IT-905 - Victaulic
Transcription
IT-905 - Victaulic
IT-905 INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | DIRECTIVES D’INSTALLATION Style 905 Refuse-to-Fuse™ Coupling for Plain-End, High-Density Polyethylene (HDPE) Pipe Acople Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 para tuberías de polietileno de alta densidad (HDPE) de extremo plano Raccord Refuse-to-Fuse™ type 905 pour tuyaux de polyéthylène haute densité (PEHD) à extrémité non rainurée WARNING | ADVERTENCIA | AVERTISSEMENT • Read and understand all instructions before attempting to install, remove, adjust, or maintain any Victaulic piping products. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar, ajustar o dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para tuberías. Lire et assimiler les directives avant de faire toute installation, dépose, réglage ou entretien des produits de tuyauterie Victaulic. • Depressurize and drain the piping system before attempting to install, remove, adjust, or maintain any Victaulic piping products. Despresurice y drene el sistema de tuberías antes de intentar, retirar o ajustar o dar mantenimiento a cualquiera de los productos para tuberías de Victaulic. Dépressuriser le système de tuyauterie et vidanger celui-ci avant de faire toute installation, dépose, réglage ou entretien des produits de tuyauterie Victaulic. • Wear gloves while handling coupling. Retainer teeth are sharp and may cause injury. Use guantes al manipular el acople. Los dientes de sujeción son filosos y pueden causar lesiones. Porter des gants lors de la manipulation du raccord. Ses dents de retenue sont acérées et pourraient vous blesser. • Wear safety glasses, hardhat, and foot protection. Use gafas, casco y calzado de seguridad. Porter des lunettes et un casque de sécurité, ainsi qu’une protection des pieds. Failure to follow these instructions may result in death or serious personal injury and/or property damage. Si no sigue estas instrucciones hay riesgo de accidentes fatales o lesiones personales graves y/o daños a la propiedad. Le non-respect des présentes directives peut conduire à des dégâts matériels ou des blessures graves, voire mortelles. REV_D 1. DO NOT DISASSEMBLE THE COUPLING: Style 905 Refuse-to-Fuse™ Couplings are designed so that the installer does not need to remove the bolts and nuts for installation. This design facilitates installation by allowing the installer to directly insert HDPE pipe ends into the coupling. NO DESARME EL ACOPLE: los acoples Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 están diseñados de tal modo que el instalador no nocesite quitar los pernos ni las tuercas en el montaje. Este diseño facilita la instalación porque permite al instalador insertar directamente los extremos de la tubería de HDPE en el acople. NE PAS DÉSASSEMBLER LE RACCORD : Les raccords Refuse-to-Fuse™ de type 905 sont conçus de telle sorte que l’installateur n’a pas à retirer les boulons et écrous avant l’installation. Cela facilite le travail de l’installateur en lui permettant d’insérer directement les extrémités des tuyaux PEHD dans le raccord. 1a. Remove the cardboard sleeve from the coupling interior. NOTE: This cardboard sleeve can be used as a guide for marking the pipe ends in step 3. Retire la manga de cartón del interior del acople. NOTA: esta manga de carbón se puede utilizar como guía para marcar los extremos de tubería en el paso 3. Déposer la chemise cartonnée de l’intérieur du couplage. REMARQUE : Cette chemise peut servir de gabarit de marquage des extrémités de tuyaux à l’étape 3. 1b. Check the gasket to make sure it is suitable for the intended service. The color code identifies the gasket grade. Refer to Victaulic publication 05.01 in the G-100 General Catalog for the color code chart, which can be downloaded at victaulic.com. Verifique que la empaquetadura sea apta para el servicio que prestará. El código de color identifica la clase de empaquetadura. Consulte la publicación 05.01 de Victaulic en el Catálogo general G-100 para ver la tabla de código de colores, que se puede descargar desde victaulic.com. S’assurer que le joint d’étanchéité convient à l’usage prévu. Le code de couleur indique la classe d’utilisation du joint. Se reporter au tableau des codes de couleurs dans la publication Victaulic 05.01 du Catalogue général G-100 pouvant être téléchargé à partir du site victaulic.com. "S" Max. “S” Máx. « S » max. 2. Square-cut the HDPE pipe ends (“S” dimension shown) within 1/8 inch/3 mm. Haga un corte en 90° en la tubería (dimensión “S” de la ilustración) a 1/8 pulg./3 mm. Couper d’équerre les extrémités des tuyaux PEHD (dimension « S » indiquée) à moins de 1/8 po/3 mm. 2a. Make sure the pipe ends are clean and free from damage and scratches within 2 1/2 inches/64 mm from the ends. All oil, grease, dirt, and cutting particles must be removed. Asegúrese de que los extremos de tubería estén limpios, sin daños ni arañazos en un área de 2 1/2 pulgadas/64 mm de sus extremos. Se deben eliminar el aceite, la grasa, la suciedad y las virutas de corte. S’assurer que les extrémités des tuyaux sont propres et ne sont ni endommagées ni rayées sur une distance de 2 1/2 po/64 mm du bord. Toute huile, graisse, saleté et copeaux doit être nettoyée ou dégagée. IT-905 INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | DIRECTIVES D’INSTALLATION Style 905 Refuse-to-Fuse™ Coupling for Plain-End, High-Density Polyethylene (HDPE) Pipe Acople Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 para tuberías de polietileno de alta densidad (HDPE) de extremo plano Raccord Refuse-to-Fuse™ type 905 pour tuyaux de polyéthylène haute densité (PEHD) à extrémité non rainurée 3. Using a ruler, measuring tape, or the cardboard sleeve and a paint stick, place a mark from each HDPE pipe end around the full circumference: •1 7/8 inches/48 mm for 2 – 3-inch and 63 – 90-mm pipe sizes •2 1/4 inches/57 mm for 4 – 6-inch and 110 – 160-mm pipe sizes This mark will be used for visual inspection to ensure the HDPE pipe is inserted properly in the coupling. If a full circumferential mark cannot be achieved, make at least four marks equally-spaced around the circumference of each HDPE pipe end. Con una regla, cinta de medir o manga de cartón y una barrita de pintura, coloque una marca en cada extremo de tubería de PEAD alrededor de su circunferencia: •1 7/8 pulgadas/48 mm para tubería de 2 – 3 pulgadas y 63 – 90 mm •2 1/4 pulgadas/57 mm para tuberías de 4 – 6 pulgadas y 110 – 160 mm Esta marca se empleará para inspeccionar visualmente que la tubería de HDPE sea correctamente insertada en el acople. Si no puede trazar una marca en toda la circunferencia, haga cuatro marcas a igual distancia en la circunferencia de cada extremo de tubería de PEAD. À l’aide d’une règle, d’un ruban à mesurer ou de la chemise de carton et d’un marqueur, tracer une ligne sur toute la circonférence aux à des tuyaux PEHD aux distances des extrémités ci-indiquées : •Pour les tuyaux de 2 à 3 po et 63 à 90 mm de diamètre : 1 7/8 po/48 mm •Pour les tuyaux de 4 à 6 po et 110 à 160 mm de diamètre : 2 1/4 po/57 mm Cette marque servira à l’inspection visuelle pour garantir que le tuyau PEHD est suffisamment inséré dans le raccord. Si le marquage de circonférence complète ne peut pas être réalisé, faites au moins quatre lignes de repère également distancés autour du tuyau. REV_D 4. Lubricate each pipe end in accordance with the “Lubricant Compatibility” table. Always consult with the pipe manufacturer for lubricant compatibility requirements. Lubricant Compatibility | Compatibilidad de lubricantes | Compatibilité de lubrifiant Compatibility with Grade “T” Nitrile Gaskets Compatibility with Grade “E” EPDM Gaskets Compatibilidad con empaquetaduras de nitrilo Clase “T” Compatibilidad con empaquetaduras de EPDM Clase “E” Compatibilité avec joints d’étanchéité grade « T » en Nitrile Compatibilité avec joints d’étanchéité grade « E » en EPDM Victaulic Lubricant, Soap-Based Solutions, Glycerin, Silicone Oil, or Silicone Release Agent Lubricante Victaulic, Soluciones a base de jabón, glicerina, aceite de silicona o agente de descarga de silicona Lubrifiant Victaulic, Solutions à base de savon, de glycérine, de lubrifiant silicone ou de produit de démoulage silicone Good Bien Bon Good Bien Bon Corn Oil, Soybean Oil, Hydrocarbon-Based Oils, or Petroleum-Based Greases Aceite de maíz, aceite de soja, aceites a base de hidrocarburos o grasas a base de petróleo Huile de maïs, huile de soja, huile à base d’hydrocarbures ou graisses à base de pétrole Good Bien Bon Not Recommended Servicios no recomendados Usages non recommandés Lubrique cada extremo de tubería la superficie de acuerdo con la tabla “Compatibilidad de lubricantes”. Siempre consulte los requerimientos de compatibilidad del lubricante con el fabricante de la tubería. Lubrifier les deux extrémités de tuyaux selon le tableau « Compatibilité de lubrifiant ». Toujours consulter le fabricant du tuyau pour les exigences de compatibilité de lubrifiant. CAUTION | PRECAUCIÓN | ATTENTION • A compatible lubricant must be used to prevent the gasket from pinching/tearing during installation. Se debe usar un lubricante compatible para evitar los apretones y roturas de la empaquetadura durante la instalación. Un lubrifiant compatible doit être utilisé pour éviter de pincer ou de déchirer le joint d’étanchéité lors de l’installation. • Due to variations in HDPE pipe, always consult with the pipe manufacturer for lubricant compatibility requirements. Dadas las variaciones de las tuberías de PEAD, siempre consulte los requerimientos de compatibilidad de lubricantes con el fabricante de la tubería. En raison des variations dans les tuyaux PEHD, toujours consulter fabricant du tuyau pour les exigences de compatibilité de lubrifiant. Failure to follow these instructions will void the Victaulic warranty and may cause joint leakage, resulting in property damage. Si no sigue estas instrucciones la garantía Victaulic quedará nula y podría causar una filtración en la unión, con consecuencia de daños materiales. Le non-respect de ces directives annule la garantie Victaulic et peut entraîner une fuite du joint, causant des dommages matériels. Lubricant | Lubricante | Lubrifiant IT-905 INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | DIRECTIVES D’INSTALLATION Style 905 Refuse-to-Fuse™ Coupling for Plain-End, High-Density Polyethylene (HDPE) Pipe Acople Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 para tuberías de polietileno de alta densidad (HDPE) de extremo plano Raccord Refuse-to-Fuse™ type 905 pour tuyaux de polyéthylène haute densité (PEHD) à extrémité non rainurée Pipe Mark Indicates Full Insertion La marca de la tubería indica inserción completa La marque sur le tuyau indique la distance d’insertion complète Porter des gants lors de la manipulation des demi-corps de couplage. Leurs dents de retenue sont acérées et pourraient vous blesser. Terminer la jonction en insérant les extrémités de tuyaux PEHD marquées dans le raccord. Les extrémités de tuyaux doivent être insérées dans le raccord, (1) jusqu’à ce qu’ils soient en contact avec la patte centrale du joint d’étanchéité ET (2) que les marques d’extrémités des tuyaux confirment l’insertion adéquate dans le raccord, comme montré ci-dessus. REMARQUE : Toute distance possible entre les marques de tuyau jusqu’au couplage ne doit en aucun point être plus grande que 3/16 po/5 mm. WARNING | ADVERTENCIA | AVERTISSEMENT Pipe Mark Indicates Full Insertion La marca de la tubería indica inserción completa La marque sur le tuyau indique la distance d’insertion complète Pipe Mark Indicates Full Insertion La marca de la tubería indica inserción completa La marque sur le tuyau indique la distance d’insertion complète 5. Wear gloves while handling coupling housings. Retainer teeth are sharp and may cause injury. Assemble the joint by inserting the marked HDPE pipe end into each opening of the coupling. The HDPE pipe ends must be inserted into the coupling until (1) contact with the center leg of the gasket occurs AND (2) the mark on the HDPE pipe ends indicate full insertion into the coupling, as shown above. NOTE: The distance from the edge of the coupling housings to the pipe insertion marks must not exceed 3/16 inch/ 5 mm at any point around the circumference of the pipe ends. Use guantes al manipular los segmentos del acople. Los dientes de sujeción son filosos y pueden causar lesiones. Ensamble la unión insertando el extremo de tubería de PEAD marcado en cada abertura del acople. Los extremos de las tuberías de PEAD se deben insertar en el acople hasta (1) obtener contacto con la patilla central de la empaquetadura Y (2) lograr que la marca en los extremos indique inserción completa en el acople, como se muestra arriba. NOTA: la distancia desde el borde de los segmentos del acople a las marcas de inserción de la tubería no debe exceder de 3/16 pulgadas/5 mm encualquier punto en la circunferencia de los extremos de tubería. REV_D • Never leave a Style 905 Coupling partially assembled. A partially assembled Style 905 Coupling poses a drop or burst hazard during testing. Nunca deje un acople Estilo 905 ensamblado parcialmente, porque corre el riesgo de caerse o reventarse durante las pruebas. Ne jamais laisser de raccord de type 905 partiellement assemblé. Ceci pose un risque chute au sol d’une de ses parties ou un danger d’éjection sous pression. • Wear gloves while handling coupling. Retainer teeth are sharp and may cause injury. Use guantes al manipular el acople. Los dientes de sujeción son filosos y pueden causar lesiones. Porter des gants lors de la manipulation du raccord. Ses dents de retenue sont acérées et pourraient vous blesser. • Keep hands away from HDPE pipe ends and openings of coupling when inserting pipe ends into coupling. Mantenga las manos alejadas de los extremos de las tuberías de PEAD y de las aberturas del acople al insertar los extremos en el acople. Lors de l’insertion des extrémités de tuyaux dans le raccord, tenir les mains loin des extrémités d’insertion. Failure to follow these instructions could result in serious personal injury and/or property damage. Si no sigue estas instrucciones podría sufrir lesiones personales graves y/o causar daños materiales. Le non-respect de cette directive peut conduire à des blessures graves ou d’importants dommages matériels. Style 905 Helpful Information | Información útil sobre el Estilo 905 | Type 905 – Renseignements utiles Nominal Pipe Size inches and mm Nut Size inches/Metric Deep-Well Socket Size inches/mm Tamaño nominal de tubería pulgadas y mm Tamaño de la tuerca pulgadas/métrico Tamaño de la llave de dado largo pulgadas/mm Diamètre nominal |de tuyau pouces et mm Diamètre d’écrou pouces/unités métriques Diamètre de douille profonde pouces/mm 2 inches and 63 mm 2 pulgadas y 63 mm 2 pouces et 63 mm 3 – 4 inches and 90 – 110 mm 3 – 4 pulgadas y 90 – 110 mm 3 – 4 pouces et 90 – 110 mm 6 inches and 160 mm 6 pulgadas y 160 mm 6 pouces et 160 mm 1/2 M12 7/8 22 5/8 M16 1 1/16 27 3/4 M20 1 1/4 32 6. TIGHTEN NUTS: Tighten the nuts evenly by alternating sides until metal-to-metal contact occurs at the bolt pads. Make sure the oval neck of each bolt seats properly in the bolt hole. NOTE: It is important to tighten the nuts evenly by alternating sides to prevent gasket pinching. An impact wrench or standard socket wrench with a deep-well socket can be used to bring the bolt pads into metal-to-metal contact. APRIETE LAS TUERCAS: apriete las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados hasta obtener contacto metal con metal en los cierres de pernos. Compruebe que el cuello ovalado de cada perno se asiente correctamente en el orificio correspondiente. NOTA: es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos lados para evitar apretones de la empaquetadura. Se puede utilizar una llave de impacto o una llave estándar de dado largo para lograr contacto metal con metal en el cierre de los pernos. SERRAGE DES ÉCROUS : Serrer les écrous en alternant d’un côté à l’autre jusqu’à ce qu’il y ait contact métal sur métal des patins de boulons. Vérifier que le collet ovale des boulons est bien en place dans les trous de boulons. REMARQUE : Il est important de serrer les écrous uniformément en alternant pour éviter tout pincement du joint d’étanchéité. Une clé à chocs ou une clé à rochet avec douille longue peuvent être utilisées pour amener les patins de boulons en contact métal sur métal. IT-905 INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | DIRECTIVES D’INSTALLATION Style 905 Refuse-to-Fuse™ Coupling for Plain-End, High-Density Polyethylene (HDPE) Pipe Acople Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 para tuberías de polietileno de alta densidad (HDPE) de extremo plano Raccord Refuse-to-Fuse™ type 905 pour tuyaux de polyéthylène haute densité (PEHD) à extrémité non rainurée GOOD BIEN BON BAD MAL MAUVAIS GOOD BIEN BON BAD MAL MAUVAIS Exceeds 3⁄16 inch/ 5 mm Excede de 3⁄16 pulg./ 5 mm Excède 3⁄16 po/ 5 mm 7. INSPECT BOLT PADS: Before pressurizing the system, inspect the bolt pads at each joint to ensure proper assembly is achieved. INSPECCIONE EL CIERRE DE PERNOS: antes de presurizar el sistema, inspeccione el cierre de los pernos en cada unión para verificar el ensamble correcto. INSPECTION DES PATINS DE BOULONS : Avant de pressuriser le système, vérifier visuellement le montage de chaque paire de patins de boulons pour confirmer qu’il est adéquat. For complete contact information, visit victaulic.com IT-905 7833 REV D UPDATED 02/2016 Z000905000 VICTAULIC AND REFUSE-TO-FUSE ARE REGISTERED TRADEMARKS OR TRADEMARKS OF VICTAULIC COMPANY AND/OR ITS AFFILIATED ENTITIES IN THE UNITED STATES AND/OR OTHER COUNTRIES. © 2016 VICTAULIC COMPANY. ALL RIGHTS RESERVED.