IT-905 - Victaulic

Transcription

IT-905 - Victaulic
IT-905
INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | DIRECTIVES D’INSTALLATION
Style 905 Refuse-to-Fuse™ Coupling for Plain-End, High-Density Polyethylene (HDPE) Pipe
Acople Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 para tuberías de polietileno de alta densidad (HDPE) de extremo plano
Raccord Refuse-to-Fuse™ type 905 pour tuyaux de polyéthylène haute densité (PEHD) à extrémité non rainurée
WARNING | ADVERTENCIA | AVERTISSEMENT
• Read and understand all instructions before attempting to install,
remove, adjust, or maintain any Victaulic piping products.
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar,
ajustar o dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para
tuberías.
Lire et assimiler les directives avant de faire toute installation, dépose,
réglage ou entretien des produits de tuyauterie Victaulic.
• Depressurize and drain the piping system before attempting to install,
remove, adjust, or maintain any Victaulic piping products.
Despresurice y drene el sistema de tuberías antes de intentar, retirar o
ajustar o dar mantenimiento a cualquiera de los productos para tuberías
de Victaulic.
Dépressuriser le système de tuyauterie et vidanger celui-ci avant de
faire toute installation, dépose, réglage ou entretien des produits de
tuyauterie Victaulic.
• Wear gloves while handling coupling. Retainer teeth are sharp and may
cause injury.
Use guantes al manipular el acople. Los dientes de sujeción son filosos
y pueden causar lesiones.
Porter des gants lors de la manipulation du raccord. Ses dents de
retenue sont acérées et pourraient vous blesser.
• Wear safety glasses, hardhat, and foot ­protection.
Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Porter des lunettes et un casque de sécurité, ainsi qu’une protection
des pieds.
Failure to follow these instructions may result in death or serious personal
injury and/or property ­damage.
Si no sigue estas instrucciones hay riesgo de accidentes fatales o lesiones
personales graves y/o daños a la propiedad.
Le non-respect des présentes directives peut conduire à des dégâts
matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
REV_D
1. DO NOT DISASSEMBLE THE COUPLING:
Style 905 Refuse-to-Fuse™ Couplings are
designed so that the installer does not need to
remove the bolts and nuts for installation. This
design facilitates installation by allowing the
installer to directly insert HDPE pipe ends into
the coupling.
NO DESARME EL ACOPLE: los acoples
Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 están diseñados de tal modo que el instalador
no nocesite quitar los pernos ni las tuercas en el montaje. Este diseño facilita
la instalación porque permite al instalador insertar directamente los extremos
de la tubería de HDPE en el acople.
NE PAS DÉSASSEMBLER LE RACCORD : Les raccords Refuse-to-Fuse™
de type 905 sont conçus de telle sorte que l’installateur n’a pas à retirer les
boulons et écrous avant l’installation. Cela facilite le travail de l’installateur en
lui permettant d’insérer directement les extrémités des tuyaux PEHD dans le
raccord.
1a. Remove the cardboard sleeve from the coupling interior. NOTE: This
cardboard sleeve can be used as a guide for marking the pipe ends in step 3.
Retire la manga de cartón del interior del acople. NOTA: esta manga de
carbón se puede utilizar como guía para marcar los extremos de tubería en el
paso 3.
Déposer la chemise cartonnée de l’intérieur du couplage. REMARQUE :
Cette chemise peut servir de gabarit de marquage des extrémités de tuyaux à
l’étape 3.
1b. Check the gasket to make sure it is suitable for the intended service. The
color code identifies the gasket grade. Refer to Victaulic publication 05.01 in
the G-100 General Catalog for the color code chart, which can be downloaded
at victaulic.com.
Verifique que la empaquetadura sea apta para el servicio que prestará. El
código de color identifica la clase de empaquetadura. Consulte la publicación
05.01 de Victaulic en el Catálogo general G-100 para ver la tabla de código de
colores, que se puede descargar desde victaulic.com.
S’assurer que le joint d’étanchéité convient à l’usage prévu. Le code de
couleur indique la classe d’utilisation du joint. Se reporter au tableau des
codes de couleurs dans la publication Victaulic 05.01 du Catalogue général
G-100 pouvant être téléchargé à partir du site victaulic.com.
"S" Max.
“S” Máx.
« S » max.
2. Square-cut the HDPE pipe ends (“S” dimension
shown) within 1/8 inch/3 mm.
Haga un corte en 90° en la tubería (dimensión “S”
de la ilustración) a 1/8 pulg./3 mm.
Couper d’équerre les extrémités des tuyaux PEHD
(dimension « S » indiquée) à moins de 1/8 po/3 mm.
2a. Make sure the pipe ends are clean and free from damage and
scratches within 2 1/2 inches/64 mm from the ends. All oil, grease, dirt,
and cutting particles must be removed.
Asegúrese de que los extremos de tubería estén limpios, sin daños ni
arañazos en un área de 2 1/2 pulgadas/64 mm de sus extremos. Se deben
eliminar el aceite, la grasa, la suciedad y las virutas de corte.
S’assurer que les extrémités des tuyaux sont propres et ne sont ni
endommagées ni rayées sur une distance de 2 1/2 po/64 mm du bord.
Toute huile, graisse, saleté et copeaux doit être nettoyée ou dégagée.
IT-905
INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | DIRECTIVES D’INSTALLATION
Style 905 Refuse-to-Fuse™ Coupling for Plain-End, High-Density Polyethylene (HDPE) Pipe
Acople Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 para tuberías de polietileno de alta densidad (HDPE) de extremo plano
Raccord Refuse-to-Fuse™ type 905 pour tuyaux de polyéthylène haute densité (PEHD) à extrémité non rainurée
3. Using a ruler, measuring tape, or the
cardboard sleeve and a paint stick, place a
mark from each HDPE pipe end around the
full circumference:
•1 7/8 inches/48 mm for 2 – 3-inch and
63 – 90-mm pipe sizes
•2 1/4 inches/57 mm for 4 – 6-inch and
110 – 160-mm pipe sizes
This mark will be used for visual inspection
to ensure the HDPE pipe is inserted properly
in the coupling. If a full circumferential
mark cannot be achieved, make at least
four marks equally-spaced around the
circumference of each HDPE pipe end.
Con una regla, cinta de medir o manga de
cartón y una barrita de pintura, coloque
una marca en cada extremo de tubería de PEAD alrededor de su
circunferencia:
•1 7/8 pulgadas/48 mm para tubería de 2 – 3 pulgadas y 63 – 90 mm
•2 1/4 pulgadas/57 mm para tuberías de 4 – 6 pulgadas y 110 – 160 mm
Esta marca se empleará para inspeccionar visualmente que la tubería de
HDPE sea correctamente insertada en el acople. Si no puede trazar una
marca en toda la circunferencia, haga cuatro marcas a igual distancia en la
circunferencia de cada extremo de tubería de PEAD.
À l’aide d’une règle, d’un ruban à mesurer ou de la chemise de carton et
d’un marqueur, tracer une ligne sur toute la circonférence aux à des tuyaux
PEHD aux distances des extrémités ci-indiquées :
•Pour les tuyaux de 2 à 3 po et 63 à 90 mm de diamètre :
1 7/8 po/48 mm
•Pour les tuyaux de 4 à 6 po et 110 à 160 mm de diamètre :
2 1/4 po/57 mm
Cette marque servira à l’inspection visuelle pour garantir que le tuyau
PEHD est suffisamment inséré dans le raccord. Si le marquage de
circonférence complète ne peut pas être réalisé, faites au moins quatre
lignes de repère également distancés autour du tuyau.
REV_D
4. Lubricate each pipe end in accordance
with the “Lubricant Compatibility” table.
Always consult with the pipe manufacturer
for lubricant compatibility requirements.
Lubricant Compatibility | Compatibilidad de lubricantes |
Compatibilité de lubrifiant
Compatibility
with Grade “T”
Nitrile Gaskets
Compatibility
with Grade “E”
EPDM Gaskets
Compatibilidad
con empaquetaduras de nitrilo
Clase “T”
Compatibilidad
con empaquetaduras de EPDM
Clase “E”
Compatibilité avec
joints d’étanchéité
grade « T »
en Nitrile
Compatibilité avec
joints d’étanchéité
grade « E »
en EPDM
Victaulic Lubricant, Soap-Based Solutions,
Glycerin, Silicone Oil, or Silicone Release Agent
Lubricante Victaulic, Soluciones a base de jabón,
glicerina, aceite de silicona o agente de descarga
de silicona
Lubrifiant Victaulic, Solutions à base de savon,
de glycérine, de lubrifiant silicone ou de produit
de démoulage silicone
Good
Bien
Bon
Good
Bien
Bon
Corn Oil, Soybean Oil, Hydrocarbon-Based Oils, or
Petroleum-Based Greases
Aceite de maíz, aceite de soja, aceites a base de
hidrocarburos o grasas a base de petróleo
Huile de maïs, huile de soja, huile à base
d’hydrocarbures ou graisses à base de pétrole
Good
Bien
Bon
Not Recommended
Servicios
no recomendados
Usages
non recommandés
Lubrique cada extremo de tubería la
superficie de acuerdo con la tabla
“Compatibilidad de lubricantes”.
Siempre consulte los requerimientos de
compatibilidad del lubricante con el fabricante de la tubería.
Lubrifier les deux extrémités de tuyaux selon le tableau « Compatibilité de
lubrifiant ». Toujours consulter le fabricant du tuyau pour les exigences
de compatibilité de lubrifiant.
CAUTION | PRECAUCIÓN | ATTENTION
• A compatible lubricant must be used to prevent the gasket from
pinching/tearing during installation.
Se debe usar un lubricante compatible para evitar los apretones y roturas
de la empaquetadura durante la instalación.
Un lubrifiant compatible doit être utilisé pour éviter de pincer ou de
déchirer le joint d’étanchéité lors de l’installation.
• Due to variations in HDPE pipe, always consult with the pipe
manufacturer for lubricant compatibility requirements.
Dadas las variaciones de las tuberías de PEAD, siempre consulte los
requerimientos de compatibilidad de lubricantes con el fabricante de
la tubería.
En raison des variations dans les tuyaux PEHD, toujours consulter
fabricant du tuyau pour les exigences de compatibilité de lubrifiant.
Failure to follow these instructions will void the Victaulic warranty and may
cause joint leakage, resulting in property damage.
Si no sigue estas instrucciones la garantía Victaulic quedará nula y podría
causar una filtración en la unión, con consecuencia de daños materiales.
Le non-respect de ces directives annule la garantie Victaulic et peut
entraîner une fuite du joint, causant des dommages matériels.
Lubricant | Lubricante | Lubrifiant
IT-905
INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | DIRECTIVES D’INSTALLATION
Style 905 Refuse-to-Fuse™ Coupling for Plain-End, High-Density Polyethylene (HDPE) Pipe
Acople Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 para tuberías de polietileno de alta densidad (HDPE) de extremo plano
Raccord Refuse-to-Fuse™ type 905 pour tuyaux de polyéthylène haute densité (PEHD) à extrémité non rainurée
Pipe Mark
Indicates Full
Insertion
La marca
de la tubería
indica inserción
completa
La marque sur
le tuyau
indique la
distance
d’insertion
complète
Porter des gants lors de la manipulation des demi-corps de couplage.
Leurs dents de retenue sont acérées et pourraient vous blesser. Terminer
la jonction en insérant les extrémités de tuyaux PEHD marquées dans
le raccord. Les extrémités de tuyaux doivent être insérées dans le raccord,
(1) jusqu’à ce qu’ils soient en contact avec la patte centrale du joint
d’étanchéité ET (2) que les marques d’extrémités des tuyaux confirment
l’insertion adéquate dans le raccord, comme montré ci-dessus.
REMARQUE : Toute distance possible entre les marques de tuyau jusqu’au
couplage ne doit en aucun point être plus grande que 3/16 po/5 mm.
WARNING | ADVERTENCIA | AVERTISSEMENT
Pipe Mark
Indicates
Full
Insertion
La marca de
la tubería
indica
inserción
completa
La marque sur
le tuyau indique
la distance
d’insertion
complète
Pipe Mark
Indicates
Full
Insertion
La marca
de la tubería
indica
inserción
completa
La marque sur
le tuyau indique
la distance
d’insertion
complète
5. Wear gloves while handling coupling housings. Retainer teeth are sharp
and may cause injury. Assemble the joint by inserting the marked HDPE
pipe end into each opening of the coupling. The HDPE pipe ends must be
inserted into the coupling until (1) contact with the center leg of the gasket
occurs AND (2) the mark on the HDPE pipe ends indicate full insertion into
the coupling, as shown above. NOTE: The distance from the edge of the
coupling housings to the pipe insertion marks must not exceed 3/16 inch/
5 mm at any point around the circumference of the pipe ends.
Use guantes al manipular los segmentos del acople. Los dientes de
sujeción son filosos y pueden causar lesiones. Ensamble la unión
insertando el extremo de tubería de PEAD marcado en cada abertura
del acople. Los extremos de las tuberías de PEAD se deben insertar
en el acople hasta (1) obtener contacto con la patilla central de la
empaquetadura Y (2) lograr que la marca en los extremos indique
inserción completa en el acople, como se muestra arriba.
NOTA: la distancia desde el borde de los segmentos del acople a las
marcas de inserción de la tubería no debe exceder de 3/16 pulgadas/5 mm
encualquier punto en la circunferencia de los extremos de tubería.
REV_D
• Never leave a Style 905 Coupling ­partially assembled. A partially
­assembled Style 905 Coupling poses a drop or burst hazard during
testing.
Nunca deje un acople Estilo 905 ensamblado parcialmente, porque
corre el riesgo de caerse o reventarse durante las pruebas.
Ne jamais laisser de raccord de type 905 partiellement assemblé. Ceci
pose un risque chute au sol d’une de ses parties ou un danger d’éjection
sous pression.
• Wear gloves while handling coupling. Retainer teeth are sharp and may
cause injury.
Use guantes al manipular el acople. Los dientes de sujeción son filosos
y pueden causar lesiones.
Porter des gants lors de la manipulation du raccord. Ses dents de
retenue sont acérées et pourraient vous blesser.
• Keep hands away from HDPE pipe ends and openings of coupling when
inserting pipe ends into coupling.
Mantenga las manos alejadas de los extremos de las tuberías de PEAD
y de las aberturas del acople al insertar los extremos en el acople.
Lors de l’insertion des extrémités de tuyaux dans le raccord, tenir les
mains loin des extrémités d’insertion.
Failure to follow these instructions could result in serious personal injury
and/or property damage.
Si no sigue estas instrucciones podría sufrir lesiones personales graves y/o
causar daños materiales.
Le non-respect de cette directive peut conduire à des blessures graves ou
d’importants dommages matériels.
Style 905 Helpful Information | Información útil sobre el Estilo 905 |
Type 905 – Renseignements utiles
Nominal Pipe Size
inches and mm
Nut Size
inches/Metric
Deep-Well Socket Size
inches/mm
Tamaño nominal
de tubería pulgadas y mm
Tamaño
de la tuerca pulgadas/métrico
Tamaño de la llave
de dado largo pulgadas/mm
Diamètre nominal
|de tuyau pouces et mm
Diamètre d’écrou
pouces/unités métriques
Diamètre de
douille profonde pouces/mm
2 inches and 63 mm
2 pulgadas y 63 mm
2 pouces et 63 mm
3 – 4 inches and 90 – 110 mm
3 – 4 pulgadas y 90 – 110 mm
3 – 4 pouces et 90 – 110 mm
6 inches and 160 mm
6 pulgadas y 160 mm
6 pouces et 160 mm
1/2
M12
7/8
22
5/8
M16
1 1/16
27
3/4
M20
1 1/4
32
6. TIGHTEN NUTS: Tighten the nuts evenly
by alternating sides until metal-to-metal
contact occurs at the bolt pads. Make sure
the oval neck of each bolt seats properly in
the bolt hole. NOTE: It is important to
tighten the nuts evenly by alternating sides
to prevent gasket pinching. An impact
wrench or standard socket wrench with a
deep-well socket can be used to bring the
bolt pads into metal-to-metal contact.
APRIETE LAS TUERCAS: apriete las
tuercas de manera uniforme alternando ambos lados hasta obtener contacto
metal con metal en los cierres de pernos. Compruebe que el cuello ovalado de
cada perno se asiente correctamente en el orificio correspondiente.
NOTA: es importante apretar las tuercas de manera uniforme alternando ambos
lados para evitar apretones de la empaquetadura. Se puede utilizar una llave de
impacto o una llave estándar de dado largo para lograr contacto metal con metal
en el cierre de los pernos.
SERRAGE DES ÉCROUS : Serrer les écrous en alternant d’un côté à l’autre
jusqu’à ce qu’il y ait contact métal sur métal des patins de boulons. Vérifier
que le collet ovale des boulons est bien en place dans les trous de boulons.
REMARQUE : Il est important de serrer les écrous uniformément en alternant
pour éviter tout pincement du joint d’étanchéité. Une clé à chocs ou une clé
à rochet avec douille longue peuvent être utilisées pour amener les patins de
boulons en contact métal sur métal.
IT-905
INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | DIRECTIVES D’INSTALLATION
Style 905 Refuse-to-Fuse™ Coupling for Plain-End, High-Density Polyethylene (HDPE) Pipe
Acople Refuse-to-Fuse™ Estilo 905 para tuberías de polietileno de alta densidad (HDPE) de extremo plano
Raccord Refuse-to-Fuse™ type 905 pour tuyaux de polyéthylène haute densité (PEHD) à extrémité non rainurée
GOOD
BIEN
BON
BAD
MAL
MAUVAIS
GOOD
BIEN
BON
BAD
MAL
MAUVAIS
Exceeds
3⁄16 inch/
5 mm
Excede de
3⁄16 pulg./
5 mm
Excède
3⁄16 po/
5 mm
7. INSPECT BOLT PADS: Before pressurizing the system, inspect the bolt pads at each joint to ensure proper assembly is achieved.
INSPECCIONE EL CIERRE DE PERNOS: antes de presurizar el sistema, inspeccione el cierre de los pernos en cada unión para verificar el ensamble correcto.
INSPECTION DES PATINS DE BOULONS : Avant de pressuriser le système, vérifier visuellement le montage de chaque paire de patins de boulons pour confirmer qu’il est adéquat.
For complete contact information, visit victaulic.com
IT-905
7833 REV D
UPDATED 02/2016
Z000905000
VICTAULIC AND REFUSE-TO-FUSE ARE REGISTERED TRADEMARKS OR TRADEMARKS OF VICTAULIC COMPANY AND/OR ITS AFFILIATED ENTITIES IN THE UNITED STATES AND/OR OTHER COUNTRIES. © 2016 VICTAULIC COMPANY. ALL RIGHTS RESERVED.