grammaire conjugaison

Commentaires

Transcription

grammaire conjugaison
GRAMMAIRE
CONJUGAISON
LES ADJECTIFS POSSESSIFS
Infinitivo
(infinitif)
Comme en français, la forme des adjectifs possessifs dépend de qui possède et du genre et du nombre de l’objet possédé.
Presente
Presente
de indicativo
de subjuntivo
(indicatif présent) (subjonctif présent)
Imperativo
(impératif)
Imperfecto
Pretérito
de indicativo
indefinido
(indicatif imparfait) (passé simple)
Futuro
(futur)
se forment sur le radical
OBJET POSSÉDÉ
singulier
POSSESSEUR
singulier
masculin
masculin
féminin
singulier
masculin
pluriel
féminin
masculin
féminin
1re personne
mi
mis
mío
mía
míos
mías
2e personne
tu
tus
tuyo
tuya
tuyos
tuyas
3e personne
su
sus
suyo
suya
suyos
suyas
nuestro
nuestra
nuestros
nuestras
1re personne
pluriel
féminin
pluriel
e
2 personne
3 personne
e
nuestro
nuestra
vuestro
vuestra
nuestros
nuestras
vuestros
su
vuestras
sus
vuestro
vuestra
vuestros
vuestras
suyo
suya
suyos
suyas
E On peut dire : Juan es mi amigo ou Juan es amigo mío. (Juan est mon ami.)
L’APOCOPE
Certains mots perdent leur dernière voyelle ou leur dernière syllabe :
1) Devant un nom masculin ou féminin :
• qu’il multiplie : ciento é cien pesetas, mais ciento treinta francos,
• au singulier : grande é un gran rey (sens figuré) ; au sens propre on garde grande : una casa grande (une maison vaste).
2) Devant un nom masculin singulier : ex. : un buen chico
• uno é un
• bueno é buen
• alguno é algún
• malo é mal
• ninguno é ningún
• cualquiera é cualquier (peut aussi s’apocoper devant un nom féminin singulier :
• primero é primer
cualquier cosa : n’importe quoi).
• tercero é tercer
se forment à partir de l’infinitif
LES VERBES RÉGULIERS
après le nom
avant le nom
Condicional
(conditionnel)
3) Devant un adjectif ou un adverbe :
- es tan guapo,
• tanto é tan :
- es tan difícil.
}
4) Devant un participe passé :
• reciente é recién (dans le sens de
nouveau) :
un recién nacido (un nouveau-né),
unos recién casados (des jeunes mariés).
Gerundio y participio
(participes présent
et passé)
se forment
sur le radical
HABLAR
parler
hablo
hablas
habla
hablamos
habláis
hablan
hable
hables
hable
hablemos
habléis
hablen
habla
hablad
hablaba hablábamos hablé hablamos
hablabas hablabais
hablaste hablasteis
hablaba hablaban
habló hablaron
hablaré hablaremos hablaría hablaríamos
hablarás hablaréis
hablarías hablaríais ger.
part.
hablará hablarán
hablaría hablarían
hablando
hablado
COMER
manger
como
comes
come
comemos
coméis
comen
coma
comas
coma
comamos
comáis
coman
come
comed
comía comíamos
comías comíais
comía comían
comí
comimos
comiste comisteis
comió comieron
comeré comeremos
comerás comeréis
comerá comerán
comería comeríamos
ger.
comerías comeríais
part.
comería comerían
comiendo
comido
VIVIR
vivre
vivo
vives
vive
vivimos
vivís
viven
viva
vivas
viva
vivamos
viváis
vivan
vive
vivid
vivía
vivías
vivía
viví
viviste
vivió
viviré
vivirás
vivirá
viviría viviríamos
vivirías viviríais
viviría vivirían
viviendo
vivido
vivíamos
vivíais
vivían
vivimos
vivisteis
vivieron
viviremos
viviréis
vivirán
ger.
part.
LES VERBES À DIPHTONGUE E ‘ IE • O ‘ UE (Seulement au présent indicatif et subjonctif, ainsi qu’à l’impératif. Pas de diphtongue aux autres temps.)
PENSAR
penser
pienso pensamos
piensas pensáis
piensa piensan
piense pensemos
pienses penséis
piense piensen
ENTENDER
comprendre
entiendo entendemos entienda entendamos
entiendes entendéis
entiendas entendáis
entiende entended
entiende entienden entienda entiendan
CONTAR
raconter
cuento contamos
cuentas contáis
cuenta cuentan
cuente contemos
cuentes contéis
cuente cuenten
VOLVER
tourner
vuelvo volvemos
vuelves volvéis
vuelve vuelven
vuelva volvamos
vuelvas volváis
vuelva vuelvan
piensa
cuenta
vuelve
pensad
Les verbes diphtonguent ou
s’affaiblissent lorsque l’accent tombe sur
le e ou le o du radical, par exemple au
présent de l’indicatif :
pénso ’ pienso • pédo ’ pido
cónto ’ cuento • ségo ’ sigo
1) En espagnol on emploie :
• le passé simple à chaque fois qu’il s’agit d’une
action terminée au moment où l’on parle.
Ex. : Ayer nevó. (Hier, il a neigé.)
• le passé composé pour indiquer que l’action
dure encore au moment où l’on parle.
Ex. : Hoy ha nevado. (Aujourd’hui il a neigé.)
2) Il existe 2 formes de l’imparfait du subjonctif :
en iera ou en iese pour tous les verbes cf : comer
contad
Attention
Podías habérmelo dicho. (Tu aurais pu me le dire.)
ais.
Imparfait en espagnol ∆conditionnel en franç
volved
LES VERBES À AFFAIBLISSEMENT E ‘ I
PEDIR
demander
pido
pides
pide
pedimos
pedís
piden
pida
pidas
pida
pidamos
pidáis
pidan
pide
pedía
pedías
pedía
pedid
pedíamos
pedíais
pedían
pedí
pedimos
pediste pedisteis
pidió pidieron
pediré pediremos
pedirás pediréis
pedirá pedirán
pediría pediríamos
pedirías pediríais
pediría pedirían
ger.
part.
pidiendo
pedido
ger.
part.
sintiendo
sentido
Même modèle pour : seguir, corregir, despedir, elegir, impedir, medir, servir, vestir.
LES VERBES À ALTERNANCE E ‘ IE ET I • O ‘ UE ET U
SENTIR
siento sentimos
sentir, ressentir sientes sentís
siente sienten
sienta sintamos
sientas sintáis
sienta sientan
sentid
sentía sentíamos
sentías sentíais
sentía sentían
sentí
sentimos
sentiste sentisteis
sintió sintieron
sentiré sentiremos
sentirás sentiréis
sentirá sentirán
duerme dormid
dormía dormíamos
dormías dormíais
dormía dormían
dormí dormimos
dormiste dormisteis
durmió durmieron
dormiré dormiremos dormiría dormiríamos
dormirás dormiréis
dormirías dormiríais ger.
part.
dormirá dormirán
dormiría dormirían
siente
sentiría sentiríamos
sentirías sentiríais
sentiría sentirían
Même modèle pour : divertir, mentir, preferir, sugerir.
LA FORME INTERROGATIVE
LA FORME NÉGATIVE
En espagnol, pour poser une question, il n’y a pas, contrairement au
français, d’inversion sujet-verbe ni de construction particulière du type « estce que… ».
Ex. : Vamos a la playa. (Nous allons à la plage.) • ¿Vamos a la playa? (Allonsnous à la plage ?)
E À l’écrit, la forme interrogative est marquée par des signes
d’interrogation (ouvrant ¿ et fermant ?).
À l’oral, c’est l’intonation de la voix qui indique
que l’on pose une question.
En espagnol, la forme négative se construit en plaçant no devant le verbe
conjugué.
Ex. : Hablo español. (Je parle espagnol.) • No hablo español. (Je ne parle pas
espagnol.)
DORMIR
dormir
duermo dormimos
duermes dormís
duerme duermen
Même modèle pour : morir.
CONOCER
connaître
duerma durmamos
duermas durmáis
duerma duerman
durmiendo
dormido
LES VERBES EN -ACER / -ECER / -OCER / -UCIR, TYPE CONOCER C ‘ ZC
conozco conocemos
conoces conocéis
conoce conocen
conozca conozcamos
conozcas conozcáis
conoce
conozca conozcan
conoced
conocía conocíamos conocí conocimos
conocías conocíais
conociste conocisteis
conocía conocían
conoció conocieron
conoceré conoceremos conocería conoceríamos
conocerás conoceréis conocerías conoceríais ger.
conocerá conocerán conocería conocerían part.
conociendo
conocido
Même modèle pour : nacer, obedecer, padecer, pertenecer, relucir.
LES VERBES EN -DUCIR, TYPE CONDUCIR C ‘ ZC • C ‘ J
CONDUCIR
conduire
conduzco conducimos conduzca conduzcamos
conduces conducís
conduzcas conduzcáis conduce conducid
conduce conducen
conduzca conduzcan
conducía conducíamos conduje condujimos conduciré conduciremos conduciría conduciríamos
conducías conducíais condujiste condujisteis conducirás conduciréis conducirías conduciríais ger.
conducía conducían condujo condujeron conducirá conducirán conduciría conducirían part.
conduciendo
conducido
Même modèle pour : deducir, introducir, producir, traducir, seducir.
LE VERBE GUSTAR
Le verbe gustar, traduit généralement par « aimer », possède la même construction que le verbe « plaire ».
(a mí) me gusta
(a ti) te gusta
(a él/ella) le gusta
bailar (danser)
el teatro (le théâtre)
el fútbol (le football)
(a nosotros/as) nos gustan
(a vosotros/as) os gustan
(a ellos/as) les gustan
los animales (les animaux)
las películas de terror (les films d’horreur)
las vacaciones (les vacances)
Ex. : Me gusta cocinar. (J’aime faire la cuisine. Faire la cuisine me plaît.) • No le gusta el campo. (Il n’aime pas la campagne. La campagne ne lui plaît pas.)
• ¿Te gustan mis nuevos zapatos? (Aimes-tu mes nouvelles chaussures ? Mes nouvelles chaussures te plaisent-elles ?)
4
5
À LA MAISON
À L’ÉCOLE
Dans la cuisine - En la cocina
l’horloge : el reloj
la hotte : la campana
la cuisinière : la cocina
l’évier : el fregadero
le four : el horno
le tabouret : el taburete
la table : la mesa
le buffet : el aparador
l’étagère : el estante
le pot : el tarro
la casserole : la cacerola
le repas : la comida
le pain : el pan
l’eau : el agua (féminin)
le lait : la leche
le beurre : la mantequilla
le tableau : la pizarra
a
les dessins : los dibujos
le cartable : la carter
le pupitre : el pupitre
la gomme : la goma
les livres : los libros
la chaise : la silla
e
la trousse : el estuch
le stylo : el bolígrafo
crayon : el lápiz
le
l’éponge : la esponja
le cahier : el cuaderno
la craie : la tiza
r : los lápices
les crayons de couleu
l’institutrice : la profesora
de colores
la carte géographique : el mapa l’agrafeuse : la grapadora
dores
la salle de classe : el aula
les feutres : los rotula
s
(féminin)
les ciseaux : las tijera
la confiture : la mermelada
le sucre : el azúcar
le jambon : el jamón
la saucisse : la salchicha
le fromage : el queso
le sel : la sal
le poivre : la pimienta
la viande : la carne
les frites : las patatas fritas
les légumes : la verdura
les fruits : la fruta
la pomme : la manzana
l’orange : la naranja
la fraise : la fresa
la glace : el helado
le jus de fruits : el zumo de frutas
• À l’école, c’est Pénélope qui lève le doigt en premier. En la escuela, es
Penélope quien levanta primero la mano.
• La maîtresse a affiché les plus beaux dessins. La profesora ha colgado los
dibujos más bonitos.
• Le cahier de Jean est tout écorné. El cuaderno de Juan tiene las puntas
desgastadas.
• J’ai mis tous les crayons de couleur dans ma trousse. He puesto todos los
lápices de colores en mi estuche.
• Les enfants crient. Los niños están gritando.
Dans la chambre - En el dormitorio
la porte : la puerta
la peluche : la peluche
l’oreiller : la almohada
le parquet : el parqué
les livres : los libros
la couette : el edredón
la table de chevet : la mesilla
de noche
le pyjama : el pijama
le lit : la cama
le coffre à jouets : el baúl
de los juguetes
les pantoufles : las zapatillas
la chaise : la silla
Je fais souvent de beaux rêves, mais il arrive aussi que je fasse des
cauchemars. Tengo a menudo sueños agradables, pero a veces
también tengo pesadillas.
Dans la salle de bains - En el cuarto de baño
le miroir : el espejo
la brosse à dents : el cepillo
de dientes
le robinet : el grifo
le lavabo : el lavabo
la baignoire : la bañera
le sèche-cheveux : el secador de pelo
le tapis de bain : la alfombra de baño
le rideau de douche : la cortina
de ducha
la pomme de douche : la alcachofa
de la ducha
la bassine : el barreño
la serviette : la toalla
la brosse : el cepillo
Je me brosse les dents après chaque repas. Me cepillo los dientes después de
cada comida.
8
• L’entrée et la sortie de l’école doivent se
faire en silence. La entrada y la salida de la
escuela deben hacerse en silencio.
• Les enfants, soyez sages ! ¡Portaos bien,
niños!
• Souriez. Sonreíd.
• Grimacez. Haced muecas.
• Levez-vous. Levantaos.
• Asseyez-vous. Sentaos.
• Chantez. Cantad. Dansez. Bailad.
• Répétez. Repetid.
• Écrivez. Escribid.
• Comptez. Contad.
• Écoutez. Escuchad.
• Taisez-vous. Callaos.
• Récitez. Decid el texto.
• Dois-je vous expliquer une nouvelle fois ?
¿Tengo que volverlo a explicar?
• Fermez la porte. Cerrad la puerta.
• Ouvrez la fenêtre. Abrid la ventana.
• Venez au tableau. Salid a la pizarra.
• Effacez le tableau. Borrad la pizarra.
• Allumez la lumière. Encended la luz.
• Éteignez le chauffage. Apagad la
calefacción.
• Dites-le à haute voix. Decidlo en voz alta.
• Parlez lentement. Hablad despacio.
• Calmez-vous. Tranquilizaos.
• Ne chuchotez pas. No cuchicheéis.
• Vous faites trop de bruit. Hacéis
demasiado ruido.
• Qui peut me dire… ? ¿Quien me puede
decir…?
• Soyez attentifs. Prestad atención.
• Vous êtes en retard. Llegáis tarde.
• Savez-vous où se trouve la clé ? ¿Sabéis
dónde está la llave?
• Rangez votre bureau. Ordenad el pupitre.
• Vous pouvez partir en silence. Podéis salir
en silencio.
• Mettez-vous en rang deux par deux.
Poneos en fila de dos en dos.
• Qui veut répondre ? ¿Quién quiere
contestar ou responder?
• Retenez la récitation. Aprended el texto
de memoria.
• Avez-vous compris ? ¿Habéis entendido
ou comprendido?
• Vérifiez que tout soit juste. Comprobad
que todo esté correcto.
• Votre écriture est illisible. Tenéis una letra
ilegible.
• Vous avez mérité une bonne note. Habéis
merecido una buena nota.
• Vous serez punis. Os voy a castigar.
• Vous pouvez jouer au ballon. Podéis
divertiros con la pelota.
• Lacez vos chaussures. Ataos los cordones.
• Puis-je aller aux toilettes ? ¿Puedo ir al
lavabo?
• J’ai perdu mon stylo. He perdido mi
bolígrafo.
9
• J’ai fait mes devoirs. He hecho mis
deberes.
• J’ai appris ma leçon par cœur. He
aprendido la lección de memoria.
• Je vais essayer. Lo voy a intentar.
• Je sais compter jusqu’à mille, et même
plus ! Sé contar hasta mil ¡e incluso más!
• J’aime lire des bandes dessinées. Me
gusta leer tebeos.
• Mon voisin m’embête. Mi vecino me
molesta.
• Ma voisine s’appelle Line. Mi vecina se
llama Line.
• Ce n’est pas grave. No pasa nada.
• Mon cartable est très lourd. Mi cartera
pesa mucho.
• Mon institutrice est gentille et belle. Mi
profesora es amable y guapa.
• Je suis fatigué. Estoy cansado.
• J’ai faim. Tengo hambre.
• J’ai soif. Tengo sed.
• J’en ai marre. Estoy harto.
• Je suis content. Estoy contento.
• Je suis en colère. Estoy enfadado.
• Je suis malade. Estoy enfermo.
• J’ai mal à la tête. Me duele la cabeza.
• Je me suis blessé au genou. Me he hecho
daño en la rodilla.
• Tu me fais rire. Me haces reír.
• Je ne vais pas pleurer. No voy a llorar.
• J’ai la frousse. Tengo canguelo.
MON VILLAGE
MI PUEBLO
la boutique : la tienda
la maison : la casa
LA NOURRITURE
la mairie : el ayuntamiento
le clocher : el campanario
l’école : la escuela
l’arbre : el árbol
le camion : el camión
l’église : la iglesia
la voiture : el coche
l’assiette
la fourchette
la cuillère
le couteau
la serviette
le verre
le plat
le café
le thé
le lait
jus d’orange
salé
très salé
sucré
amer
épicé
doux
le sel
le poivre
le beurre
l’huile
le vinaigre
le sucre
el plato
el tenedor
la cuchara
el cuchillo
la servilleta
el vaso
la fuente
el café
el té
la leche
zumo de naranja
salado
muy salado
azucarado
amargo
picante
dulce
la sal
la pimienta
la mantequilla
el aceite
el vinagre
el azúcar
la viande
(hachée)
saignante
rosée
bien cuite
la côtelette
l’entrecôte
le foie
l’agneau
le bœuf
le veau
le canard
la dinde
le poulet
le porc
le gibier
les œufs
l’ail
l’oignon
la carotte
le champignon
la courgette
l’épinard
la carne
(picada)
vuelta y vuelta
poco hecha
bien hecha
la chuleta
el lomo
el hígado
el cordero
la vaca
la ternera
el pato
el pavo
el pollo
el cerdo
la caza
los huevos
el ajo
la cebolla
la zanahoria
la seta
el calabacín
la espinaca
les haricots
les légumes
les nouilles
le poireau
la pomme de terre
les frites
la tomate
les petits pois
le dessert
la pâtisserie
la tarte
le gâteau
le poisson
le bar
le colin jaune
le colin noir
la crevette grise
la crevette rose
le homard
les huîtres
la langouste
la lotte
le merlan
las judías
la verdura
los fideos
el puerro
la patata
las patatas fritas
el tomate
los guisantes
el postre
la pastelería
la tarta
el pastel
el pescado
la lubina
la merluza
el carbonero
la quisquilla
la gamba
el bogavante
las ostras
la langosta
el rape
la pescadilla
la morue
les oursins
les pétoncles
le poulpe
la raie
le rouget
le saumon
le thon
la truite
les bonbons
la glace
le chocolat
les fruits
l’ananas
la cerise
le citron
le coco
la fraise
le pamplemousse
la poire
la pomme
le raisin
la mangue
la cabine téléphonique : la cabina telefónica
SE DIRIGER - DIRIGIRSE
à droite : a la derecha
à gauche : a la izquierda
en haut : arriba
en bas : abajo
dessus : encima
dessous : debajo
loin : lejos
près : cerca
devant : delante
derrière : detrás
tout droit : todo recto
là-bas : allá
est : este
ouest : oeste
nord : norte
sud : sur
Nous allons parfois au restaurant. A veces vamos al restaurante.
Je prendrais bien un verre de… Quería tomar un vaso de…
À votre santé ! ¡Salud!
Encore un peu ? ¿Un poco más?
VACANCES À LA MER
une méduse : una medusa
le parasol : el quitasol
le ballon : la pelota
la pelle : la pala
le seau : el cubo
la bouée : el flotador
la vague : la ola
le sable : la arena
NŒUD DE CABESTAN
les galets : los guijarros NUDO
BALLESTRINQUE
la mer : el ou la mar
la mouette : la gaviota
le poisson : el pez
bronzer : tomar el sol
une casquette : una gorra
les lunettes de soleil : las gafas de sol
le maillot de bain : el traje de baño
la montre étanche : el reloj sumergible
le masque : las gafas submarinas
les palmes : las aletas
nager : nadar
la petite fille : la niña
le petit garçon : el niño
les serviettes de bain : las toallas de playa
les coquillages : las conchas
Oui, merci. Sí, por favor.
NŒUD PLAT
NUDO LLANO
Donnez-moi quelques explications, en français, si
possible. Explíqueme un poco, en francés, si es posible.
Qu’est-ce que c’est, s’il vous plaît ? Por favor, ¿qué es
esto?
NŒUD DE CARRICK
NUDO CALABROTE DOBLE
Est-ce très épicé ? ¿Es muy picante?
Je prendrai une salade en entrée. De primero, tomaré
una ensalada.
Et ensuite du poisson. Y después pescado.
NŒUD D’ÉCOUTE
NUDO DE ESCOTA
Que veux-tu manger ensuite ? ¿Qué quieres comer
después?
S’il vous plaît, pourriez-vous nous apporter du pain et une
autre bouteille d’eau minérale plate ? ¿Nos puede traer pan
y otra botella de agua mineral sin gas, por favor?
NŒUD DE PÊCHEUR
NUDO DE PESCADOR
J’attends les grandes vacances (d’été) avec beaucoup d’impatience. Espero con mucha impaciencia las vacaciones de verano.
10
Pourriez-vous me donner le menu, s’il vous plaît ? ¿Me
puede dar la carta, por favor?
Bon appétit ! ¡Que aproveche!
J’ai faim. Tengo hambre.
J’ai soif. Tengo sed.
Une pomme par jour éloigne le médecin.
Una manzana al día aleja al médico.
Je suis au régime. Hago régimen.
11
el bacalao
los erizos de mar
los almejas
el pulpo
la raya
el zamburiña
el salmón
el atún
la trucha
los caramelos
el helado
el chocolate
la fruta
la piña
la cereza
el limón
el coco
la fresa
el pomelo
la pera
la manzana
la uva
el mango

Documents pareils