Les Téléphones

Transcription

Les Téléphones
Restaurant « Les Téléphones »
LES ENTRÉES / STARTERS
i
Pour commander, faites le 9
To order, dial 9
14€
• Œuf de poule cuit mollet, cappucino de cèpes à l’huile de noisette, tartine de magret de canard fumé
16€
Entrées froides :
• Tartare de tomates mozzarella et soupe glacée de tomates cœur de bœuf, crevettes roses
au basilic
15€
• Tartare de bar et Saint-Jacques iodées marinées au vinaigre de citron, crème légère comme
un tarama, Motti cress
16€
• 6 huîtres spéciales Isigny n°3 en gelée, confit de citron et crème de caviar Baeri
17€
• Pressé de foie gras, volaille fermière de l’Ain pochée et ses légumes de cuisson, en gelée
d’estragon, poireaux en vinaigrette
17€
g-
Entrées chaudes :
• L’artichaut cuit en cocotte a la barigoule et moules de Bouchot au basilic
Artichoke cooking in hen in the barigoule, mussels from Bouchot area with basil
Soft boiled egg, cappuccino of ceps with hazelnut oil, smocked duck breast tartine
i
Tomato and mozzarella tartare, ice tomate soup, pink shrimp with basil sauce
Sea bass tartare and marinaded Scallops with lemon vinegar, light cream as taramasalata, Motti cress
6 oysters from Isigny n°3, lemon confit and Baeri caviar cream
Pressed foie gras, poached farm poultry from the Ain region with cooked vegetables in tarragon jelly,
vinaigrette leeks
LES POISSONS / FISH
he
• Filet de merlu petit bateau cuit à la plancha, risotto Arborio à la courge muscat, velouté de
potimarron au gingembre
24€
• Lotte de Bretagne cuite tout doux, bouillon d’étrilles, compotée de fenouil et pommes
grenailles au curcuma
25€
• Minute de bar de ligne vapeur aux coquillages, bouillon léger au cerfeuil, épinards au beurre noisette
26€
Hake fillet cook on the plancha, Arborio risotto with musky squash, cream of pumpkin soup with ginger
Monkfish from Brittany slowly cooked, velvet swimming crab stock, curcuma flavoured fenel and grenailles
potatoes compote
Steamed minute Sea bass with shellfish, chervil light stock, buttered spinach
h
k
LES VIANDES / MEAT
• Magret de canard rôti, chutney de pommes et raisins secs au vinaigre de cidre
22€
• Ris de veau rôtis, blettes et girolles
28€
• Carré d’agneau rôti, aubergines farcies, crème d’ail doux
29€
• Filet de bœuf charolais (180grs) au Syrah, légumes d’automne
29€
Roasted duck breast, apple and dried raisins chutney, cider vinegar sauce
Roasted sweetbreads, swiss-chard and chanterelle mushrooms
Roasted rack of Lamb, stuffed eggplants, sweet garlic cream
hf
Charolais beef tenderloin (180gr) in Syrah wine, autumn vegetables
VÉGÉTARIEN / VEGETARIAN
• Risotto Arborio aux cèpes, copeaux de vieux comté
Arborio risotto with ceps mushrooms, shaving of old Comté cheese
23€
LES FROMAGES / CHEESE
f ef
• Fromage blanc d’Etrez en faisselle à la crème de Bresse
5€
• 1/2 Saint-Marcellin « Mère Richard », salade de Monsieur Bail
5€
• L’assiette des fromages d’Auvergne : Salers, Saint Nectaire et Fourme d’Ambert
8€
Etrez soft white cheese in a strainer with cream from the Bresse region
Saint-Marcellin cheese from , Monsieur Bail Salad
Plate of selected cheese from Auvergne : Salers, Saint Nectaire and Fourme d’Ambert
LES DESSERTS / DESSERTS
f ff f
• Figues de Solliès rôties au cassis sorbet et coulis à la réglisse
8€
• Ananas Victoria rôti et œufs à la neige, coulis de passion, banane et Campari
8€
Roasted figs with blackcurrant sorbet and licorice coulis
Roasted Victoria pineapple and egg whites, passion fruit coulis, banana and Campari
• Baba au Rhum, fruits frais et glace pistache
10€
• Soupe de quatre fruits rouges au gingembre et campari, sorbet framboise
10€
• Conversation de fraises, mangue et pattaya, jus de sangria, sorbet passion
12€
Rum Baba, fresh exotic fruits, pistachio ice-cream
Fresh red fruits soup with ginger, raspberry sorbet
Strawberry, mango and pattaya, sangria sauce, passion fruit sorbet
• Rectangle noir de chocolat INAYA, éclats de caramel au beurre salé
12€
Rectangle of INAYA dark chocolate, flakes of salted butter caramel
MENU JEUNE CONVIVE (moins de 12 ans)
Young Diners’ Menu for the under 12’s
he f
• Rosette et saucisson de Lyon
Rosette de Lyon and saucisson de Lyon (Lyon cured sausage)
• Blanc de volaille fermière de l’Ain simplement rôti, macaronis à la crème de parmesan
15€
Roasted breast chicken from the Ain region, macaroni with Parmesan cream
• Soupe de quatre fruits rouges au gingembre, sorbet framboise
Fresh red fruits soup with ginger, raspberry sorbet
Formule du Midi 26€ (Plat + Dessert)
Du Lundi au Vendredi
Daily lunch menu 26€ (Dish + Dessert)
Monday through Friday
Tarifs TTC, service compris.
Origine des viandes : Communauté Européenne
Liste des allergènes sur demande.
Taxes and service charges included
Meats origin : European community
List of the allergens on request

Documents pareils