Les Téléphones
Transcription
Les Téléphones
Restaurant « Les Téléphones » LES ENTRÉES / STARTERS i Pour commander, faites le 9 To order, dial 9 14€ • Œuf de poule cuit mollet, cappucino de cèpes à l’huile de noisette, tartine de magret de canard fumé 16€ Entrées froides : • Tartare de tomates mozzarella et soupe glacée de tomates cœur de bœuf, crevettes roses au basilic 15€ • Tartare de bar et Saint-Jacques iodées marinées au vinaigre de citron, crème légère comme un tarama, Motti cress 16€ • 6 huîtres spéciales Isigny n°3 en gelée, confit de citron et crème de caviar Baeri 17€ • Pressé de foie gras, volaille fermière de l’Ain pochée et ses légumes de cuisson, en gelée d’estragon, poireaux en vinaigrette 17€ g- Entrées chaudes : • L’artichaut cuit en cocotte a la barigoule et moules de Bouchot au basilic Artichoke cooking in hen in the barigoule, mussels from Bouchot area with basil Soft boiled egg, cappuccino of ceps with hazelnut oil, smocked duck breast tartine i Tomato and mozzarella tartare, ice tomate soup, pink shrimp with basil sauce Sea bass tartare and marinaded Scallops with lemon vinegar, light cream as taramasalata, Motti cress 6 oysters from Isigny n°3, lemon confit and Baeri caviar cream Pressed foie gras, poached farm poultry from the Ain region with cooked vegetables in tarragon jelly, vinaigrette leeks LES POISSONS / FISH he • Filet de merlu petit bateau cuit à la plancha, risotto Arborio à la courge muscat, velouté de potimarron au gingembre 24€ • Lotte de Bretagne cuite tout doux, bouillon d’étrilles, compotée de fenouil et pommes grenailles au curcuma 25€ • Minute de bar de ligne vapeur aux coquillages, bouillon léger au cerfeuil, épinards au beurre noisette 26€ Hake fillet cook on the plancha, Arborio risotto with musky squash, cream of pumpkin soup with ginger Monkfish from Brittany slowly cooked, velvet swimming crab stock, curcuma flavoured fenel and grenailles potatoes compote Steamed minute Sea bass with shellfish, chervil light stock, buttered spinach h k LES VIANDES / MEAT • Magret de canard rôti, chutney de pommes et raisins secs au vinaigre de cidre 22€ • Ris de veau rôtis, blettes et girolles 28€ • Carré d’agneau rôti, aubergines farcies, crème d’ail doux 29€ • Filet de bœuf charolais (180grs) au Syrah, légumes d’automne 29€ Roasted duck breast, apple and dried raisins chutney, cider vinegar sauce Roasted sweetbreads, swiss-chard and chanterelle mushrooms Roasted rack of Lamb, stuffed eggplants, sweet garlic cream hf Charolais beef tenderloin (180gr) in Syrah wine, autumn vegetables VÉGÉTARIEN / VEGETARIAN • Risotto Arborio aux cèpes, copeaux de vieux comté Arborio risotto with ceps mushrooms, shaving of old Comté cheese 23€ LES FROMAGES / CHEESE f ef • Fromage blanc d’Etrez en faisselle à la crème de Bresse 5€ • 1/2 Saint-Marcellin « Mère Richard », salade de Monsieur Bail 5€ • L’assiette des fromages d’Auvergne : Salers, Saint Nectaire et Fourme d’Ambert 8€ Etrez soft white cheese in a strainer with cream from the Bresse region Saint-Marcellin cheese from , Monsieur Bail Salad Plate of selected cheese from Auvergne : Salers, Saint Nectaire and Fourme d’Ambert LES DESSERTS / DESSERTS f ff f • Figues de Solliès rôties au cassis sorbet et coulis à la réglisse 8€ • Ananas Victoria rôti et œufs à la neige, coulis de passion, banane et Campari 8€ Roasted figs with blackcurrant sorbet and licorice coulis Roasted Victoria pineapple and egg whites, passion fruit coulis, banana and Campari • Baba au Rhum, fruits frais et glace pistache 10€ • Soupe de quatre fruits rouges au gingembre et campari, sorbet framboise 10€ • Conversation de fraises, mangue et pattaya, jus de sangria, sorbet passion 12€ Rum Baba, fresh exotic fruits, pistachio ice-cream Fresh red fruits soup with ginger, raspberry sorbet Strawberry, mango and pattaya, sangria sauce, passion fruit sorbet • Rectangle noir de chocolat INAYA, éclats de caramel au beurre salé 12€ Rectangle of INAYA dark chocolate, flakes of salted butter caramel MENU JEUNE CONVIVE (moins de 12 ans) Young Diners’ Menu for the under 12’s he f • Rosette et saucisson de Lyon Rosette de Lyon and saucisson de Lyon (Lyon cured sausage) • Blanc de volaille fermière de l’Ain simplement rôti, macaronis à la crème de parmesan 15€ Roasted breast chicken from the Ain region, macaroni with Parmesan cream • Soupe de quatre fruits rouges au gingembre, sorbet framboise Fresh red fruits soup with ginger, raspberry sorbet Formule du Midi 26€ (Plat + Dessert) Du Lundi au Vendredi Daily lunch menu 26€ (Dish + Dessert) Monday through Friday Tarifs TTC, service compris. Origine des viandes : Communauté Européenne Liste des allergènes sur demande. Taxes and service charges included Meats origin : European community List of the allergens on request