BERLIN - Kunstenfestivaldesarts
Transcription
BERLIN - Kunstenfestivaldesarts
TH E ATR E – A NT W E R P CREATION BERLIN ZVIZDAL [C H E R N O BYL - S O FA R S O C LO S E] 06 - 28.05.2016 B RUSSEL / BRUXELLES / BRUSSELS KUNSTENFESTIVALDESARTS With Nadia & Pétro Opanassovitch Lubenoc Concept Bart Baele, Yves Degryse, Cathy Blisson Scenography Manu Siebens, Ina Peeters, BERLIN Interviews Yves Degryse, Cathy Blisson Camera & editing Bart Baele, Geert De Vleesschauwer Sound recordings Toon Meuris, Bas de Caluwé, Manu Siebens, Karel Verstreken Interpreter Olga Mitronina Soundtrack & mixing Peter Van Laerhoven Set construction Manu Siebens, Klaartje Vermeulen Scale models Ina Peeters, in collaboration with Puck Vonk, Rosa Fens & Thomas Dreezen Mechanics Joris Festjens Graphic design Jelle Verryckt Communication & production Laura Fierens Business management Kurt Lannoye Administration assistance Jane Seynaeve Technicians Kunstenfestivaldesarts Ondine Delaunois, Geni Diez, Tanguy Ghesquière, Gilles Hébette, Margaux Nessi BRONKS 12/05 – 20:30 13/05 – 20:30 14/05 – 22:00 15/05 – 15:00 + 20:30 UKR > NL / FR 1h 15min Meet the artists after the performance on 13/05 Presentation Kunstenfestivaldesarts, BRONKS Production BERLIN (Antwerp) Co-production Kunstenfestivaldesarts, Het Zuidelijk Toneel (Tilburg), PACT Zollverein (Essen), Dublin Theatre Festival, CENTQUATRE (Paris), BIT Teatergarasjen (Bergen), Künstlerhaus Mousonturm (Frankfurt), Theaterfestival Boulevard (Den Bosch), Brighton Festival (UK) In collaboration with deSingel (Antwerp) With the support of Vlaamse Gemeenschap This project is co-produced by NXTSTP, with the support of the Culture Programme of the European Union NL G E S P R E K M ET BA RT BA E LE E N Y V E S D E G RYS E VA N B E R LI N Hoe zijn jullie bij Nadia en Pétro terechtgekomen? YD Via de Franse journaliste Cathy Blisson, die lange tijd voor Télérama werkte als journalist en theaterrecensent. Toen ze stopte met recenseren, trok ze naar Tsjernobyl, waar ze eerder was geweest. Een bevriende fotograaf trok de verboden zone binnen en tijdens de rit zag hij plots Pétro op de weg staan. Cathy Blisson heeft op die manier ook Pétro leren kennen. Toen ze terug was, heeft ze ons gecontacteerd, en ons het verhaal van Nadia en Pétro verteld. We hebben toen besloten om hier iets mee te doen. Wisten jullie van in het begin dat jullie dit verhaal zouden gebruiken voor jullie volgend theaterproject? BB In het begin gingen we gewoon daarheen. We wisten niet of Nadia en Pétro ons iets zouden vertellen. Het kostte veel tijd om dichter bij hen te geraken. Hoe hebben jullie hun vertrouwen gewonnen? YD Vooral door heel gewoon dáár te zijn, denk ik. Het was ook belangrijk om tijd te durven verliezen en te wachten. In die vier jaar hebben we nooit binnen in hun huis gefilmd, dat was de afspraak, dus wij stonden meestal buiten aan hun hek. Ze sliepen bijvoorbeeld ook wel eens overdag. Dan moesten we wachten tot ze buiten kwamen. Ik denk dat onze rust ervoor heeft gezorgd dat zij ook rust hadden. Hun sociale reflex was ook helemaal anders door de afzondering waar ze gedurende 27 jaar in leefden. Ze stonden er bijvoorbeeld niet bij stil dat wij speciaal voor hen kwamen, dat we een vlucht hadden geboekt om naar hen te komen. Eén keer is het gebeurd dat we er aankwamen, in de winter, en dat ze ons na tien minuten zegden dat we maar in de lente moesten terugkomen. Dus zij wisten nooit op voorhand dat jullie zouden komen? BB Klopt, maar in het begin stonden ze altijd meteen buiten als ze onze auto hoorden aankomen. Omdat er bijna nooit iemand kwam, waren ze altijd benieuwd wie er was en of we basisproducten zoals brood of olie mee zouden hebben. Als er al iemand kwam, was het meestal iemand van een checkpoint of van de politie. Waarom kozen Pétro en Nadia er eigenlijk voor te blijven wonen in Zvizdal? BB Ze vertelden dat verhaal heel gelaagd. Een eerste laag was: “We willen hier blijven, want dit is onze grond”. Ze zijn er allebei geboren, en met uitzondering van een kort vertrek van Pétro voor zijn legerdienst, 5 NL zijn ze er nooit weggegaan. Hun hele leven speelde zich af in dat dorp. Hun familie ligt er begraven. Honkvastheid aan Zvizdal dus, dat was zeker aan de orde. Een ander verhaal dat ze vertelden, is dat ze na de evacuatie niet durfden weggaan omdat ze wisten dat hun bezittingen geplunderd zouden worden. Door hun aarzelen om te vertrekken, ging de tijd voorbij en was het appartement dat hun door de staat was toegewezen al door anderen ingenomen. YD De laatste jaren heeft hun dochter ook vaak gevraagd of ze bij haar zouden komen wonen. Ze hebben dat wel overwogen, maar op een gegeven moment tijdens de draaiperiode hebben ze dan toch definitief beslist in Zvizdal te blijven. BB Hun theorie is eigenlijk dat iedereen die uit Zvizdal weggegaan is, dood is. Waarom dan weggaan? Hoe langer ze er leefden, hoe minder het stralingsgevaar of gezondheidsoverwegingen nog een rol speelden. Wisten jullie doorheen de jaren wat jullie met het materiaal zouden doen? YD We hebben lang gewacht om daarover te beslissen. Het verhaal van Nadia en Pétro is fragiel en intens. We moesten de juiste lijn vinden. We maken geen reportages of documentaires, maar voorstellingen. Wat konden we met onze voorstelling toevoegen? Dat was de zoektocht. BB Er veranderde ook heel veel doorheen de tijd. Los van het verhaal van eenzaamheid en contaminatie, is dit ook een verhaal van leven van de grond, met een koe, een paard, een kat, een hond en een paar kippen. Een klein verschil betekende veel in het leven van Nadia en Pétro. YD De vraag was ook van in het begin: gaan ze hier nu blijven wonen? Ze hadden evengoed kunnen verhuizen tijdens de draaiperiode. BB De winters zijn er ook zo streng dat we elke keer ons hart vasthielden met de vraag of ze nog zouden leven. YD We zagen veel bewegen in de loop der jaren. Een dier dat sterft was een kanteling in hun leven. In het begin gingen onze gesprekken nog over de vraag waarom ze daar bleven wonen. Na verloop van tijd gingen we dieper, spraken we over de dood bijvoorbeeld, en de angst daarvoor. 6 NL Dit materiaal leent zich perfect voor een documentaire. Vanwaar jullie keuze voor theater? BB We willen in de toekomst een documentaire maken met dit materiaal. Maar in eerste instantie inderdaad een voorstelling. Dat is toch helemaal iets anders. YD Met theater kunnen we scènes maken die plaats¬vonden terwijl we er niet bij waren. Dat willen we onder andere doen door middel van maquettes van het erf van Nadia en Pétro. De dood van een dier bijvoorbeeld was een kantelmoment in hun leven, maar dat gebeurde natuurlijk nét niet terwijl wij aan het filmen waren. Theater stelt ons in staat om toch dat moment op scène te brengen. BB Een theatervoorstelling heeft ook een heel ander tempo dan een documentaire. Je kan verschillende dingen tegelijkertijd laten doorgaan. Het laat meerdere lagen tegelijk toe. Een ander belangrijk verschil is dat je een afspraak hebt met een publiek op een bepaald uur. Samen met hen kan je een spanningsboog creëren. YD In het theater verhoud je je als publiek ook tot een ruimte. In tegenstelling tot film kan je in het theater vrijer kiezen hoe je kijkt en naar wat. Voor ons zou het in elk geval een oefening zijn om een film met één scherm te maken. Theater is nu eenmaal het medium dat we goed kennen. Wat heeft jullie gebeten in dit verhaal? YD Telkens wanneer we terugkwamen uit Tsjernobyl hadden we een paar dagen nodig om terug hier te zijn. Het is zo een andere wereld. Zoiets intens hadden we nog niet meegemaakt. We geraakten ook emotioneel betrokken bij het leven van Nadia en Pétro. Elke keer lieten we hen weer achter. Alsof we hun leven in- en uitstapten. BB Alles is extreem aan die plek. De afstand tot de bewoonde wereld, de natuur die daar alles terug inneemt. De verhouding van Nadia en Pétro daartoe. Als je op Google Earth kijkt, zie je heel duidelijk hun erf, want al de rest is overwoekerd. Het heeft allemaal iets extreem puur. Doodgaan was een thema dat vaak terugkwam. En vooral ook de praktische kant van doodgaan. Als één van hen zou sterven, zou de dichtstbijzijnde persoon dertien kilometer verder zijn. Op hun leeftijd – ze waren bijna negentig jaar – is dat een heel concrete vraag. 7 NL YD We spreken letterlijk over een zone waar je niet in mag. Daarin zitten twee mensen met hun verhaal. Daaraan kan je tientallen lijnen verbinden van buiten die zone, aan die twee mensen die beslist hebben daar te blijven. Eenzaamheid, isolatie, … dat waren belang¬rijke thema’s. BB Afhankelijkheid van elkaar. Zorg voor elkaar, of net niet. YD Hoe meer tijd je met hen spendeert, hoe meer je ziet dat hun verhaal over ons gaat. Je ziet mechanismen die je buiten die zone ook ziet. Door zo lang op hen in te zoomen, gedurende vier jaar, kwamen die essentiële lijnen ook naar boven. Mocht je daar een week blijven, zou je hooguit een opmerkelijke reportage hebben. Een aantal belangrijke thema’s konden pas naar boven komen dankzij de lange tijd die erover ging. Over een aantal dingen spraken ze ook pas na verloop van tijd. Bovendien hadden ze het ook altijd druk. Dat is ook heel bijzonder, ze waren daar alleen met hun tweeën en moesten altijd vanalles gedaan krijgen, zoals bijvoorbeeld de aardappelen rooien. Alles ging ook erg traag. Na een paar dagen voelden we dat het tijd was om weg te gaan en hen met rust te laten. Hoe breng je zo een lange periode van vier jaar samen in een compacte voorstelling? YD Het op scène brengen van de seizoenen helpt ons daarbij. De opeenvolging van de seizoenen was voor hen immers een van de belangrijkste elementen in het omgaan met tijd. BB Ook door veel niet te benoemen en enkel de aanzet te tonen. De puurheid te laten bestaan. YD Ook op film zie je het verglijden van de tijd doordat ze ouder worden. Op de beelden uit het begin van die periode zien ze er erg anders uit dan op de beelden van vier jaar later. Kijken jullie na deze ervaringen anders naar onze manier van leven en naar onze tijdsbeleving? YD Absoluut… BB Ja, en niet alleen omwille van het extreme verhaal van Nadia en Pétro. Het feit dat je daar in Oekraïne was, maakte ook dat alles er helemaal anders was dan hier bij ons. De angst voor de oorlog bijvoorbeeld kwam soms ook dichtbij. Aangetrouwde familie van Nadia en Pétro bijvoorbeeld 8 NL was gestorven in het vliegtuig dat in juli 2014 neergehaald is. Al die elementen hadden veel impact. Terugkomen naar België na een paar dagen daar doorgebracht te hebben, was altijd intens. Het feit dat je met een vliegtuig zo snel van die wereld naar deze wereld kan reizen, was telkens een absurde ervaring. YD Nadia en Pétro sneden altijd grote thema’s aan, onbewust. Zoals toen Pétro zei: “Een mens moet in zijn zone blijven, als je hem op een andere plek zet, gaat hij dood.” Dat doet je nadenken over het vele toeren dat wij doen met BERLIN, het constant op reis zijn, het onderweg zijn, ons gevoel dat we vanalles moeten zien, … Zo een uitspraak rammelt aan je. Ook het feit dat zij als koppel gedurende 27 jaar afgezonderd leefden, samen, en dat wij daar vier jaar toeschouwer van waren. Zo waren er vele kleine dingen, die niet in een zin te vangen zijn, maar die samen wel veel in gang zetten. Net zoals de voorstelling over vele kleine dingen gaat en niet zomaar in een slagzin kan worden samengevat. Zo ging het ook toen we daar voor het eerst kwamen: uiteraard wilden we graag meteen alles weten en begrijpen, maar zo werkt dat natuurlijk niet. Alles kwam slechts geleidelijk naar boven, in woorden, zinnen, blikken, … Karlien Meganck Antwerpen, februari 2016 9 NL BIO Het vertrekpunt van de projecten van BERLIN situeert zich steeds in een stad of streek ergens in de wereld. Kenmerkend zijn de documentaire en interdisciplinaire werkmethodes. Vanuit een focus op een specifieke onderzoeksvraag maakt BERLIN gebruik van verschillende media, afhankelijk van de inhoud van het project. Bart Baele en Yves Degryse richtten BERLIN in 2003 op samen met Caroline Rochlitz. Ze startten de reeks Holoceen (het holoceen is het huidige geologische tijdperk) met de voorstellingen Jerusalem, Iqaluit, Bonanza en Moscow. Enkele jaren later begonnen ze aan een nieuwe cyclus, Horror Vacui (angst voor de leegte). De eerste drie episodes daarvan zijn Tagfish, Land’s End en Perhaps All The Dragons. Momenteel werkt BERLIN aan nieuwe voorstellingen in beide series. Het aantal projecten staat niet vast, maar de Holoceen-cyclus zal eindigen in de stad Berlijn met een fictie-docuproject met verschillende inwoners van de vorige steden uit de cyclus. BERLIN op het Kunstenfestivaldesarts 2008 Bonanza 2009 Moscow 2014 Perhaps All The Dragons 10 FR E NTR ETI E N AV E C BA RT BA E LE ET Y V E S D E G RYS E D E B E R LI N Comment avez-vous atterri chez Nadia et Pétro ? YD Par le biais de la journaliste française Cathy Blisson qui a longtemps travaillé pour Télérama comme reporter et critique de théâtre. Quand elle a arrêté cette dernière activité, elle est partie à Tchernobyl où elle s’était déjà rendue dans le passé. Un ami photographe a pénétré dans la zone interdite et durant son voyage, il a soudain aperçu Pétro sur la route. C’est ainsi que Cathy Blisson a rencontré Pétro. À son retour, elle nous a contactés et nous a relaté l’histoire de Nadia et Pétro. Nous avons alors décidé d’en faire quelque chose. Saviez-vous dès le départ que vous teniez votre prochain projet de théâtre avec cette histoire ? BB Au début, nous nous y sommes rendus, comme ça, sans savoir si Nadia et Pétro nous raconteraient quelque chose. Cela a pris beaucoup de temps pour se rapprocher d’eux. Comment avez-vous gagné leur confiance ? YD Tout simplement en étant sur place, je pense. Il était aussi important d’oser perdre du temps et d’attendre. Au cours de ces quatre années, nous n’avons jamais filmé à l’intérieur de leur maison, comme convenu avec eux. Du coup, nous étions le plus souvent à l’extérieur, devant leur clôture. Il leur arrivait de dormir en journée, par exemple, alors il nous fallait attendre jusqu’à ce qu’ils sortent. Je pense que notre calme a fait en sorte qu’ils l’étaient aussi. Leur réflexe social était aussi tout à fait différent par l’isolement dans lequel ils avaient vécu pendant 27 ans. Ils ne paraissaient, par exemple, pas prêter attention au fait que nous venions uniquement pour eux, que nous avions réservé un vol rien que pour venir chez eux. Un jour, c’était en hiver, nous sommes arrivés chez eux et au bout de dix minutes, ils nous ont dit de revenir au printemps. Donc, ils ne savaient jamais à l’avance quand vous viendriez ? BB C’est exact, mais au début ils se précipitaient à l’extérieur dès qu’ils entendaient arriver notre voiture. Comme personne ne venait jamais, ou presque, ils étaient toujours curieux de voir qui était là et si on leur apportait des produits de première nécessité, comme du pain ou de l’huile. Les rares fois que quelqu’un venait, c’était en général quelqu’un du poste de contrôle ou de la police. Pourquoi Pétro et Nadia ont-ils choisi de rester vivre à Zvizdal ? BB Ils ont raconté cette histoire de manière très stratifiée. La première strate était : « Nous voulons rester ici, car c’est notre terre ». Ils y sont 11 FR nés tous les deux et hormis un bref départ de Pétro pour effectuer son service militaire, ils n’ont jamais quitté les lieux. Leur vie tout entière s’est déroulée dans ce village. Leur famille y est enterrée. Un attachement profond à Zvizdal a donc certainement joué un rôle essentiel. Ils nous ont par ailleurs expliqué qu’après l’évacuation, ils n’ont pas osé partir parce qu’ils savaient que tous leurs biens allaient être pillés. À force d’hésiter à partir, le temps a passé et l’appartement que l’État leur avait attribué était entre-temps occupé par d’autres. YD Les dernières années, leur fille leur a souvent demandé de venir habiter chez elle. Ils l’ont envisagé, mais à un certain moment, pendant la période de tournage, ils ont quand même décidé de rester définitivement à Zvizdal. BB En fait, leur théorie est que chacun qui a quitté Zvizdal est décédé. Alors, pourquoi partir ? Plus ils continuaient à y vivre, moins le danger de radiation ou des considérations de santé les préoccupaient. Au fil des années, saviez-vous ce que vous feriez avec le matériau ? YD Nous avons attendu longtemps avant de décider. L’histoire de Nadia et Pétro est fragile et intense. Il nous fallait trouver la bonne formule. Nous ne réalisons pas de reportages ou de documentaires, mais des spectacles. Que pouvions-nous ajouter à cette histoire avec notre spectacle ? Voilà ce que nous avons cherché. BB Beaucoup a aussi changé au fil du temps. Indépendamment de la solitude et de la contamination, il s’agit aussi d’un récit sur le fait de vivre de la terre, de vivre avec une vache, un cheval, un chat, un chien et quelques poules. Le moindre changement prenait d’emblée de grandes proportions dans la vie de Nadia et Pétro. YD Dès le début, la question était aussi : vont-ils rester vivre ici ? Ils auraient tout aussi bien pu déménager pendant la période de tournage. BB Les hivers y sont aussi si rigoureux et la question de savoir s’ils étaient encore en vie nous taraudait à chaque fois. YD Nous avons vu changer beaucoup de choses au fil des ans. La mort d’une de leurs bêtes faisait basculer leur vie. Au début, nos conversations tournaient encore autour des raisons pour lesquelles ils restaient 12 FR vivre là. Au bout d’un certain temps, nous avons approfondi nos discussions et parlions, par exemple, de la mort et de la peur de mourir. Ce matériau se prête parfaitement à un documentaire. Pourquoi choisissez-vous d’en faire du théâtre ? BB Nous désirons réaliser un documentaire avec ce matériau à l’avenir. Mais dans un premier temps, nous voulons en effet en distiller un spectacle. C’est très différent. YD Le théâtre permet aussi de créer des scènes qui se sont déroulées en notre absence. Ce que nous faisons, entre autres, à l’aide de maquettes de l’enclos de Nadia et Pétro. Comme mentionné précédemment, la mort d’une de leurs bêtes fut un moment de basculement dans leur vie, mais elle ne s’est bien sûr pas produite au moment où nous étions sur place en train de filmer. Dans un spectacle de théâtre, nous pouvons porter ce moment à la scène. BB Un spectacle de théâtre a en outre un tout autre rythme qu’un documentaire. Plusieurs choses peuvent s’y dérouler à la fois. Il permet d’introduire plusieurs strates simultanées. Une autre différence importante est le fait d’avoir rendez-vous à une certaine heure avec un public, avec lequel on peut créer un arc de tension. YD Au théâtre, le spectateur se rapporte aussi à un espace. Contrairement au cinéma, on est plus libre au théâtre de choisir ce qu’on regarde et la façon dont on le regarde. Pour nous, ce serait en tout cas un exercice de créer un film à projeter sur un seul écran. Le théâtre est de fait le média que nous connaissons bien. Qu’est-ce qui vous a marqués dans cette histoire ? YD Chaque fois que nous rentrions de Tchernobyl, il nous fallait quelques jours pour « revenir » ici. C’est un monde tellement différent. Nous n’avions rien vécu de si intense auparavant. Nous étions en plus émotionnellement engagés dans la vie de Nadia et Pétro. À chaque départ, nous les abandonnions de nouveau. C’était comme si nous entrions et sortions de leur vie. BB Tout est extrême dans ce lieu. La distance jusqu’au monde habité, la nature qui reprend partout ses droits. La relation de Nadia et Pétro à cette nature résurgente. En consultant Google Earth, on voit très claire13 FR ment leur enclos, car tout le reste est embroussaillé. Tout cela recèle quelque chose d’extrêmement pur. La mort était un thème récurrent. Et surtout sous son aspect pratique. Si l’un d’eux en venait à mourir, l’être humain le plus proche serait à treize kilomètres. Pour ces quasi nonagénaires, il s’agissait d’une considération très concrète. YD On parle littéralement d’une zone interdite où vivent néanmoins deux personnes, avec leur histoire. On peut relier des dizaines de sujets extérieurs à cette zone à ces deux personnes, qui ont décidé de rester là. La solitude, l’isolement… tout cela constitue des thèmes importants. BB L’interdépendance. Le fait de prendre soin de l’autre, ou justement de ne pas le faire. YD Plus on passait de temps avec eux, plus on se rendait compte que leur histoire parle de nous. On a observé des mécanismes qu’on voit aussi en dehors de cette zone. À force de les filmer au plus près quatre ans durant, fut-ce par intermittence, les lignes essentielles ont fini par faire surface. Si nous n’étions restés là qu’une semaine, nous aurions tout au plus pu réaliser un reportage frappant. Un certain nombre de thèmes importants n’ont pu émerger que grâce à la durée. Ils n’ont abordé certaines choses qu’après un certain temps. Ils étaient par ailleurs toujours très occupés. C’était aussi très particulier, le fait qu’ils soient là, rien qu’à deux et il leur fallait toujours achever toute sorte de tâches, comme arracher les pommes de terre. Tout était aussi très lent. Au bout de quelques jours, nous sentions qu’il était temps de repartir et de les laisser tranquilles. Comment condense-t-on une longue période de quatre ans en un spectacle d’un peu plus d’une heure ? YD Porter à la scène et à l’écran le déroulement des saisons nous a aidés ; la succession des saisons était en effet pour eux un des éléments les plus importants de leur rapport au temps. BB En ne décrivant pas trop, en montrant juste l’amorce des choses. En laissant paraître la pureté. YD On observe aussi l’écoulement du temps dans le film du fait qu’ils vieillissent. Sur les images du début de cette période, ils ont un aspect très différent que quatre ans plus tard. 14 FR Après ces expériences, portez-vous un regard différent sur notre manière de vivre et notre perception du temps ? YD Absolument… BB Oui, et pas seulement à cause de l’histoire extrême de Nadia et Pétro, mais aussi du fait que cette histoire se déroule en Ukraine, où tout est différent de chez nous. La peur de la guerre, par exemple, était par moments très palpable et le danger était réel. Des membres de la famille par alliance de Nadia et Pétro sont morts dans l’avion abattu en juillet 2014. Tous ces éléments ont eu un impact considérable. Revenir en Belgique après avoir passé quelques jours là-bas était toujours intense. Le fait de pouvoir passer si rapidement d’un monde à l’autre, en avion, conférait chaque fois une dimension quelque peu absurde à l’expérience. YD Inconsciemment, Nadia et Pétro abordaient toujours de grands thèmes. Comme lorsque Pétro a dit : « Un être humain doit rester dans sa zone, si on le déplace, il meurt. » Une telle affirmation vous secoue. Cela donne à réfléchir, entre autres, sur les nombreuses tournées que nous effectuons avec BERLIN, sur le fait d’être sans cesse en voyage, sur la route, sur notre aspiration à voir le plus de choses possible… Ou sur ce couple, qui a vécu isolé 27 ans durant, rien qu’à deux, et dont nous avons été les spectateurs pendant quatre ans. Il y a ainsi eu un tas de petites choses qu’on ne peut pas résumer en une seule phrase, mais qui, dans leur ensemble, ont beaucoup déclenché. Il en va de même pour le spectacle qui parle de multiples petites choses et ne peut pas être réduit à un slogan. Lorsque nous y sommes allés pour la première fois : nous voulions tout savoir et tout comprendre aussitôt, mais ce n’est bien entendu pas comme ça que cela fonctionne. Tout n’a fait surface que petit à petit, à travers des mots, des phrases, des regards… Karlien Meganck Anvers, février 2016 Traduction : Isabelle Grynberg 15 FR BIO Le point de départ de chaque spectacle de BERLIN se situe dans une ville ou une région de la planète. Le collectif se caractérise par l’aspect documentaire et interdisciplinaire de son approche. Focalisé sur une recherche spécifique, BERLIN met différents médias en œuvre, selon la teneur du projet. Bart Baele et Yves Degryse ont fondé BERLIN en 2003, avec Caroline Rochlitz. Ensemble, ils ont entamé le cycle Holocène (l’holocène est l’ère géologique actuelle) avec les spectacles Jerusalem, Iqaluit et Moscow. Quelques années plus tard, BERLIN s’est attaqué au cycle Horror Vacui (l’horreur du vide) dont Tagfish, Land’s End et Perhaps All The Dragons sont les trois premiers épisodes. BERLIN travaille actuellement sur de nouveaux spectacles pour les deux cycles. Le nombre de projets n’est pas défini, mais il est convenu d’achever le cycle Holocène à Berlin avec la création d’un docu-fiction auquel participeront différents habitants des villes ayant fait l’objet des projets précédents du cycle. BERLIN au Kunstenfestivaldesarts 2008 Bonanza 2009 Moscow 2014 Perhaps All The Dragons 16 EN I NTE R V I E W W ITH BA RT BA E LE A N D Y V E S D E G RYS E O F B E R LI N How did you come into contact with Nadia and Pétro? YD Via the French journalist Cathy Blisson, who worked for a long time as a journalist and theatre critic for Télérama. When she stopped doing reviews, she went to Chernobyl, where she’d been before. A photographer friend had gone into the forbidden zone and driving through it he suddenly saw Pétro standing in the road. Cathy Blisson also met Pétro that way. On her return, she contacted us and told us the story of Nadia and Pétro. We decided to do something with it. Did you know from the very start that you would use this story for your next theatre project? BB In the beginning, we just went there. We didn’t know whether Nadia and Pétro would tell us anything. It took a long time to get closer to them. How did you gain their trust? YD Mainly just by being there, I guess. It was also important to dare to lose time, and to wait. In those four years, we never filmed inside their home – that was the deal, so we usually stood outside their gate. They sometimes slept during the day, for example. We then had to wait until they came outside. I think our relaxed attitude about it ensured they also felt at ease. Their social reflexes were naturally completely different due to the isolation they lived in for 27 years. For instance, they didn’t realise that we came there especially for them, that we had booked a flight especially for that purpose. Once it happened that we arrived, in the winter, and after ten minutes they told us we had to come back in the spring. So they did not know in advance that you were coming? BB That’s right, but in the beginning they always stood outside as soon as they heard our car coming. Given that hardly anyone ever came there, they would always wonder who it was, and whether we had any staples with us, such as bread or oil. If someone did come, it was usually someone from a checkpoint or the police. Why did Pétro and Nadia actually choose to continue living in Zvizdal? BB They told that story in many layers. A first layer was: “We want to stay here because this is our land.” They were both born there, and apart from a brief departure by Pétro for his military service, they have never left. Their entire lives have taken place in that village. Their family is buried there. Thus, a firm attachment to Zvizdal; that was certainly a 17 EN determinant. Another story they told is that they didn’t dare to go away following the evacuation because they knew that their possessions would be looted. In their hesitancy to leave, time passed and the apartment that they had been assigned by the State was already occupied by others. YD In recent years, their daughter often asked them whether they would come and live with her. They considered it, but at some point during the process of mulling it over, they definitively decided to remain in Zvizdal. BB Their theory is basically that everyone who left Zvizdal is dead. Then why leave? The longer they lived there, the less the radiation hazard or health considerations have played a role. During those years, did you know what you would be doing with the material? YD We waited a long time to decide that. The story of Nadia and Pétro is fragile and intense. We had to find the right thread. We do not make reports or documentaries, but performances. What could we contribute with our performance? That was the quest. BB It also changes a lot over time. Apart from the story of loneliness and contamination, this is also a story of life on the land, of living with a cow, a horse, a cat, a dog, and a few chickens. A small difference meant much in the lives of Nadia and Pétro. YD From the start, the question was also: are they going to continue living here? They could just as well have moved away during the period of our filming. BB The winters there are so severe that every time we visited we held our breath wondering if they would still be alive. YD We saw many disturbances over the course of the years. An animal that died, that caused a tilt in their life. In the beginning, our conversations were still about why they stayed there. Over time we went deeper, we talked about death, for example, and the fear of it. This material lends itself perfectly to a documentary. Where did your choice for theatre come from? BB We do want to make a documentary with this material in the future. But in the first place, indeed, a performance. That is something else completely. 18 EN YD With theatre, we can create scenes that take place while we were not there. We want to do this by means of, among other things, models of Nadia and Pétro’s property. The death of an animal, for instance, was a turning point in their lives, but of course that didn’t happen while we were filming. Theatre enables us to stage that moment. BB A theatre presentation also has a very different tempo than a documentary. You can pursue different things at the same time. It allows for multiple layers at once. Another important difference is that you have an appointment with an audience at a certain hour. Together with them, you can create a tension. YD In the theatre, you as an audience also relate to a space. Unlike watching a film, you can freely choose how you look and what you look at. For us, in any case, it would be an exercise in how to make a film with a single screen. Theatre is simply the medium that we know well. What has grabbed you about this story? YD Each time we came back from Chernobyl, we needed a few days to be back here. It’s such a different world. We had never before experienced something so intense. We also became emotionally involved in the lives of Nadia and Pétro. We always left them behind when we departed. As if we stepped into and out of their lives. BB Everything is extreme in that spot. The distance to the civilised world, the nature that engulfs everything. The relationship between Nadia and Pétro, as well. If you look on Google Earth, you can clearly identify their property because all the rest is overgrown. There is something extremely pure about it. Dying was a theme that often came up. And especially the practical side of dying. If one of them should die, the nearest person was 13 kilometres away. At their age (they were almost 90 years old), this is a very real question. YD We are talking literally about a zone you are not allowed to enter. Within it are two people with their story. You can connect dozens of threads from outside that zone to those two people who have decided to stay there. Loneliness, isolation, … these were important themes. BB Dependence on each other. Care for each other, or not. 19 EN YD The more time you spend with them, the more you see that their story is about us. You see mechanisms that you also see outside that zone. By zooming in on them for so long, for four years, the essential threads also come to the fore. If you were to stay there for a week, you would have at most a remarkable documentary. A number of important themes could only arise due to the long period of time spent. They only spoke about certain things after time had passed. Moreover, they were also always busy. This is something else very special; there were only two of them and they always had to get everything done on their own, such as harvesting potatoes. It all went very slowly. After a few days, we felt it was time to go away and leave them in peace. How do you assemble such a long period of four years into one compact performance? YD The staging of the seasons helps us with this. Indeed, the succession of the seasons was for them one of the key elements in dealing with time. BB Also by not designating much, and just showing the initial impetus. Letting the purity exist. YD Also, on film you see the passing of time, in that they become older. In the images taken at the beginning of the period they look very different from the images of four years later. After these experiences, do you look at our way of life differently, and our perception of time? YD Absolutely. BB Yes, and not only because of the extreme story of Nadia and Pétro. The fact that you were there in Ukraine also meant that everything was completely different than it is here with us. The fear of war, for example, sometimes came too close. A member of Nadia and Pétro’s extended family had died in the plane that was shot down in July 2014. All those elements had a lot of impact. Coming back to Belgium after having spent a couple of days there, was always intense. The fact that you are on a plane and can travel so quickly from that world to this world, was each time an absurd experience as well. YD Nadia and Pétro always broached great themes, unconsciously. Like when Pétro said, “A man must remain in his zone; if you put him in ano20 EN ther place, he dies.” That makes you think, for instance, about the many tours that we do with BERLIN, the constant travelling, the being on the move, our feeling that we must see everything, ... Such a rule then rattles you. Also the fact that they had exclusively lived together as a couple for 27 years, and that for four years we were onlookers of that. There were many small things that could not be immediately grasped but that together certainly triggered a lot. Just as the performance is about many little things and cannot simply be summed up in a slogan. So it was, too, when we first arrived: obviously we wanted to immediately know and understand everything, but that does not work, of course. Everything only emerged gradually, in words, phrases, looks ... Karlien Meganck Antwerp, February 2016 Translation: Jodie Hruby BIO The starting point for each performance by BERLIN is a city or a region somewhere on the planet. Characteristic of the group is its documentary and interdisciplinary working method. Focusing on a specific research question, it engages different media depending on the content of the project. Bart Baele and Yves Degryse founded BERLIN in 2003 together with Caroline Rochlitz. The group started the series Holocene (the current geological era) with the performances Jerusalem, Iqaluit, Bonanza, and Moscow. A few years later, BERLIN initiated a new cycle called Horror Vacui (the fear of emptiness), of which Tagfish, Land’s End, and Perhaps All The Dragons comprise the first three episodes. BERLIN is currently working on new performances in both cycles. The number of projects this will include has not been defined, but the Holocene cycle will end in the city of Berlin with the creation of a docu-fiction project involving different inhabitants of the former cities in the cycle. BERLIN at the Kunstenfestivaldesarts 2008 Bonanza 2009 Moscow 2014 Perhaps All The Dragons 21 Ook te zien op het Kunstenfestivaldesarts / À voir aussi au Kunstenfestivaldesarts / Also at the Kunstenfestivaldesarts Miet Warlop Fruits of Labor Zinnema 19/05 – 20:30 20/05 – 20:30 21/05 – 20:30 22/05 – 18:00 WELCOME TO CAVELAND! Een tiendaags activiteitenprogramma in een grot in Les Brigittines, ontworpen en uitgewerkt door Philippe Quesne. Un programme d’activités de dix jours, prenant place dans une grotte aux Brigittines, conçu et commissionné par Philippe Quesne. A ten-day activity programme in a cave at Les Brigittines, conceived and curated by Philippe Quesne. A Day in Caveland! Pieter De Buysser Les Brigittines 24/05 – 19:00 Caveland! Escape Philippe Quesne Les Brigittines 28/05 – 23:00 More activities on www.kfda.be/welcometocaveland KUNSTENFESTIVALDESARTS BOX OFFICE MEETING POINT WELCOME TO CAVELAND! Les Brigittines Korte Brigittinenstraat / Petite rue des Brigittines 1000 Brussel / Bruxelles 02 210 87 37 [email protected] www.kfda.be Steun ons / Soutenez-nous / Support us www.kfda.be/friends