La carte gourmande D`Olivier Absous

Transcription

La carte gourmande D`Olivier Absous
La car te gou rm ande
D ’ Oliv ier Absou s
O li vi e r Ab s ous ’s
« gourm an d » m e n u
Côté Apéritif
L’assiette de tapas (charcuterie espagnole, fromage espagnol, légumes marinés et confits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . par personne 6,00 €
A plate of tapas (Spanish delicatessen, Spanish cheese, marinaded and crystallized vegetables)
L’assiette de jambon Bellota ibérique (tranché minute à la « Berkel », pain de campagne grillé et beurre ½ sel) . . . . par personne 12,00 €
Plate of Bellota irebian (ham cut to request in "Berkel", grilled farmhouse bread and ½ salt butter)
Côté Entrées
L’assiette « Zen » (Nem de gambas, maki au saumon, mini brochette de poulet, samoussa au chèvre frais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,80 €
"Zen" dish (Nem with prawns, salmon maki, Peking style chicken kebab, goat cheese samoussa)
La salade de fenouil (radis noir et blanc aux pignons de pin, haddock fumé et sa crème mousseuse au wasabi)
Fennel salad (black and white radish in pine nuts and smoked haddock and its wasabi cream)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,90 €
* La
salade du « Périgord » (Salade, roquette, oignons rouges, foie gras maison, gésiers confits, magrets fumés et pommes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,10 €
"Perigord" salad (Salad, rocket leaves, red onions, the chef’s foie gras, gizzards preserved in fat, smoked duck fillet, apples…)
* Le
bavarois de tomates farci au chèvre frais et jus de betteraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,20 €
Bavarian cream of tomatoes stuffed in the soft goat cheese and beets juice
Le royal de foie gras et rouleau de printemps au poulet et vermicelles
The royal of foie gras and spring rollers chicken and vermicelli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,50 €
* Le
gâteau de lapereau au lard paysan, farci au foie gras, compote d’oignons rouges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,80 €
Young rabbit cake in bacon, stuffed in foie gras, red onions compote
Le tartare de Saint-Jacques aux échalotes rôties et concombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,50 €
Tartar of Saint-Jacques in roasted shallots and cucumbers
* L’entrée
du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,10 €
Starters of the day
Le foie gras de canard au vieux porto, brioche maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,80 €
Duck’s foie gras prepared with vintage port, the chef’s brioche
* La
douceur de chou-fleur aux dés de saumon fumé, sauce mousseline
Sweet cabbage flower with smoked salmon dices, mousseline sauce
La boîte de sardines, pain grillé et beurre ½ sel
The box of sardines, toast and ½ salt butter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,80 €
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,50 €
1/4
Côté Terre
* La
poitrine de cochon cuite à basse température et laquée, nouilles sautées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,90 €
Breast of low-temperature cooked pig and lacquered, crispy noodles
* Le
plat du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,80 €
Dish of the day
L’entrecôte de bœuf « Black Angus » à la crème de cèpes et pommes de terre rissolées . . . . . . . . . . 26,40 €
Rib steak of beef "Black Angus" with cream ceps and fried potatoes
Les nouilles sautées au bœuf et graines de sésame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,50 €
Crispy noodles in the beef and sesame seeds
La brochette de bœuf grillé, gratin de pommes de terre et poireaux, sauce béarnaise . . . . . . . . . . . . . . 18,80 €
Grilled beef kebab, potatoes and leek gratin, béarnaise sauce
Le filet de bœuf aux morilles et frites fraîches maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,40 €
Net of beef with morels and home made chips
* La
cuisse de lapin farcie, crème de vin jaune (pommes de terre écrasées à la graine de moutarde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,80 €
Rabbit leg stuffed with yellow wine (Jura) cream (potatoes crushed in the mustard seed)
Le burger de filet de bœuf et foie gras frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,90 €
Net beef burger and fresh foie gras
Sur une purée de petits pois, ris de veau braisé et chorizo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,90 €
On a purée of peas, braised sweet bread and chorizo
Le risotto aux morilles et émincé de veau (10 minutes de cuisson) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19,90 €
Risotto in morels and veal (10 minutes of cooking)
Provenance de nos viandes : France, Hollande, Nouvelle Zélande, Etats-Unis
Origin of our meat = France, Holland, New-Zealand, United States
Côté Marée
La lotte piquée au chorizo rôti et légumes rôtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,50 €
Monkfish pricked in the roasted chorizo and the roasted vegetables
* Le moelleux de Saint-Jacques à l’estragon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,10 €
The softness of Saint-Jacques in the tarragon
Les brochettes de scampis au pistou et sa glace de laitue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,90 €
Kebab of scampis in the pesto and lettuce ice cream
Le pavé de thon, piperade d’été et huile vierge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,80 €
Thick-cut tuna steak, summer piperade and oil
Les gnocchis, homard et crème de champagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,80 €
Gnocchi, lobster and cream of champagne sauce
Les Saint-Jacques rôties, purée de panais et émulsion au champagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,80 €
Saint-Jacques roasted, parsnips purée and champagne sauce
La brochette de saumon aux gambas lardées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,90 €
Kebab of salmon and Mediterranean prawns rolled in bacon strips
* Le dos de cabillaud en croûte d’herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,50 €
Back of cod in a pastry case of herbs
2/4
Côté Tartares
Tous nos tartares sont accompagnés de frites fraîches maison et de salade verte.
All our tartars are served with fresh home-made chips and green salad.
Le tartare de veau coupé au couteau à la milanaise et pesto de tomates . . . . . . . . . . . . 13,90 €
Sliced veal tartar "milanaise" with tomatoes pesto
* Le tartare de bœuf façon « Bistrot » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,90 €
Beef tartar "Bistrot"
Le tartare de bœuf coupé au couteau « ail, tomate et basilic » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,90 €
Sliced beef tartar "garlic, tomato and basil"
Le tartare de bœuf coupé au couteau « Moutarde de Reims » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,90 €
Sliced beef tartar "Reims Mustard"
Le tartare de bœuf coupé au couteau « Catalan » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,90 €
Sliced beef tartar "Catalan"
Le tartare de bœuf coupé au couteau au curry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,90 €
Sliced beef tartar with curry
Provenance de nos viandes : France. Origin of our meat = France.
Côté Menu
Menu du Midi
18,10 ¤
Du lundi au vendredi midi sauf jours fériés - Lunch-time Menu
Entrée + plat + dessert - Starters + Main course + dessert
½ Bouteille d’eau + café - ½ Bottle water + coffee
Menu Carte
34,00 ¤
Midi et Soir - Lunch-time and evenings
Apéritif maison - The Chef’s Aperitif
Entrée + plat + dessert (Parmi les choix à la carte*)
Starters + main course + dessert (chosen from the menu*)
Un verre de vin et un café - A glass of wine and coffee
Menu Enfant
9,00 ¤
(Moins de 12 ans) - (Under age 12)
Steak haché Frites ou Nuggets Frites ou Poisson du jour
Minced beef steak with chips or Nuggets with chips
Gourmandise, jus de fruits
Sweetmeats, fruit juice
3/4
Côté Desserts
Carte des Desserts élaborée par Abdel Znati. Menu of Desserts prepared by Abdel Znati.
La trilogie de fromages du moment et ses quelques feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,40 €
Trilogy cheeses and its salad leaves
* Le tiramisu fraises, biscuits roses et basilic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,80 €
Tiramisu strawberries, pink biscuits and basil
* Le tartare exotique, biscuit coco et son sorbet citron vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,40 €
Exotic tartar, coconut biscuit and lime sorbet
Le délice noir au citron et crémeux chocolat café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,50 €
The black in the lemon delice and the chocolate - coffee cream
Le sablé pistache et sa mousse de fraises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,50 €
Shortbread cookie pistachio nut and strawberries mousse
* La crème brûlée miel et framboises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,50 €
The crème brûlée flavoured raspberries and honey
* Le dessert du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,40 €
Dessert of the day
* La palette de sorbets ou glaces maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,10 €
A large choice home made cream or sorbets as you wish
Le café gourmand du Côté Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,50 €
Côté Cuisine gourmand coffee with sweetmeats
* La tartelette aux agrumes et crème d’amandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,10 €
Citrus fruits tart and almonds cream
Le grand macaron chocolat et sa ganache spéculoos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,50 €
The big chocolate-brown macaroon and cream
4/4

Documents pareils