10 - Laaf

Transcription

10 - Laaf
gan bi
L’invité, the guest, der Gast
Mussa
përye na la suma kër.
Je t’invite chez moi.
I invite you to visite me.
Ich lade dich zu mir ein.
bes bi nga japp, baax na.
Le jour choisis est bon.
The day you chose will be fine.
Der Tag, den du wählst wird gut sein.
bes dibeer
Mooro
kañ?
Quand est-ce que ? When ? Wann ?
kon, dinaa teew dibeer.
Donc, je serai present le dimanche.
Well I’ll be there sunday.
Nun, ich werden Sonntag da sein.
Le jour de Dimanche,
on sunday, am Sonntag
Mooro
bindaan
1
salaamaalekum!
maalekum salaam!
Maa ngiy laaj Mussa.
Mussa, mu ngiy ci biir. Egsil!
Je demande Mussa.
I am looking for Mussa.
Ich frage nach Mussa.
Mussa, il est à l’interieur. Entre !
Mussa is inside.Come in!
Mussa ist drinnen. Tritt ein !
jërëjëf.
Merci. Thank you. Danke.
Mussa
Mooro
Oh! sama gan a ngiy ni.
ñew na de.
lal na. maa ngiy ci sa mbaseñ bi.
làlli na. jërëjëf.
Oh! Voici mon invité.
Oh ! Here is my guest.
Oh! Hier ist mein Gast.
Je suis venu. I came here. Ich bin gekommen.
J’ai étalé. Je suis sur ton étoffe.
Je défais l’étalage. I am disturbing your rest Ich
I lay down. I am on your
bringe dein Ausruhen zu einem Ende.
cloth. Ich habe mich hingelegt. Ich bin auf deinem
Stoff.
nan nga def?
maa ngiy fi.
naka waa-kër gi?
ñu ngiy fa.
yagg na xool yoon bi, gëmuma
nga ñew.
ah! maa ngiy ni boog.
Alors ! Je suis là.
J’ai beaucoup regardé la route, je n’ai
Well! I am here.
pas cru que tu vas venir.
Nun ! Ich bin da.
I looked a lot
out on the street.I didn’t think you would come.
Ich habe vielauf die Strasse gesehen. Ich habe nicht
gedacht, dass du kommst.
kon boog tey def nga lu baax.
Donc alors, aujourd’hui tu as fait du bien.
Well, today you did it fine.
Nun also, heute hast du gut getan.
2
maa ngiy fi. toogal!
Ça va bien. Assoie-toi!
Fine. Sit down!
Es geht gut. Setz dich!
baax na. nan nga def ?
C’est bon. Ça va? That’s fine. How are you doing? Das ist gut. Wie geht’s?
jërëjëf. ana sa xale yi?
Comment vont les enfants?
How are the children doing? Wie geht‘s den
Kindern?
dañu génn. xam na dañu fo yi.
Ils sont partis. Je sais,ils sont partis jouer. They are
gone. I know they are gone for playing. Sie sind
gegangen. Ich weiß sie sind spielen gegangen.
loo naan?
Qu’est-ce que tu bois?
What do you drink? Was trinkst du ?
bu fekk bisaab am na wala
ndox bu sedd.
S’il y’en a du jus de bisaab où bien de l’eau
fraiche.
Do you have hibiscus juice or cold water.
Hast du Hibiskussaft oder kaltes Wasser.
dafa tàng. maa indil la ndox. nga
deet. baax na ni. ngelaw bu sedd deet. baax na ni. ngelaw bu
sedd ba ngiy ëf.
ba ngiy ëf.
Non. C’est bon comme ça. Le vent frais soufle.
këppoo?
Il fait chaud. Je t’amène de l’eau. Tu
vas verser un peu sur ton corps ? It is hot. I’ll
bring you some water. Do you want to splash
some over your body?
Es ist heiß. Ich bringe dir Wasser. Willst du dir
etwas über den Körper gießen?
No it is fine. The fresh wind is blowing. Nein,
es ist gut so. Der frische Wind weht.
tey yow yaa sama gan bu tedd.
Aujourd’hui tu es mon invité honorable.
Today you are my honorable guest.
Heute bist du mein ehrenwerter Gast.
wax nga dëgg. kon du ma wax
dara bu dul beg.
Ce que tu dis est vrai. Donc je ne dis seul que je
suis content.
What you say is true. Well I don’t say
anything else than that I am safisfied
Was du sagst ist wahr. Nun ich sage nichts weiter
als dass ich zufrieden bin.
bul wax loolu way! Yàlla tey la
bind ma seetsi la.
Ne dis pas ça! C’est aujourd’hui que Dieu a fait
que je te rends visite. Don’t say so! It is today
that God enabled me to visit you.Sag das nicht
! Es ist heute, dass Gott es gegeben hat, dass ich
dich besuche.
man tamit, beg na loolu ñew ci
sa përye bi.
Moi aussi, je suis très content de venir comme
ton invité. . Me too, I am very glad to come
here as your guest.Ich auch, ich bin sehr glücklich als dein Gast hergekommen zu
jërëjëf.
Expressions, Ausdrücke, expressions
egsil (ak jàmm)
toogal
kii sama xarit la.
… gan la.
… mag bu góor la.
… rakk bu jigéen la.
lal
a ngiy
mbaseñ
làlli
gëm
boog
ëf
këppoo
fekk
yaa
tedd
way, wey
soyez bienvenue.
prends place
Celui là, c’est mon ami.
… invité.
… grand frère
… petite sœur.
étaler
voici
étoffe
défaire l’étalage
Welcome.
Seid Willkommen
Sit down
Setz dich
He over there is my friend. Der dort ist meinFreund.
… guest.
.…Gast.
… big brother.
… großer Bruder.
… little sister.
,… kleine Schwester
to extend oneself
sich ausbreiten
here is/are
hier ist/sind
cloth
Stoff
disturbing ones rest
Ausruhen zu Ende bringen
croire
to think
denken
alors
well
nun
souffler
to blow
wehen
renverser un objet sur To tip someting over
Einen Gegenstand
la tête.
ones head.
über den Kopf kippen
trouver dans un endroit to find sth. at a place
An einem Ort finden
C’est toi qui ….
It is you who …
Du bist es, der ….
être digne, être hono- to be dignified, honorable würdig, ehrenvoll sein
rable
particules
particles
Partikeln
3
La Grammaire, Grammatik, grammar
-oon décale un fait à l’inactuelité (au passé).
-oon places a circumstance into a non-actual ity (the past).
-oon versetzt einen Sachverhalt in die Inaktualität (Vergangenheit).
1PS
2PS
3PS
1PP
2PP
3PP
Affirmatif, affirmativ,
affirmative
laawoon
ngawoon
lawoon
lanuwoon
ngeenwoon
lañuwoon
negatif, negativ,
negative
dumawoon
doowoon
duwoon
dunuwoon
dungeenwoon
duñuwoon
tabaxkat laawoon.
dumawoon tabaxkat.
Joop jangalekat laawoon.
Joop duwoon jangalekat.
J’étais maçon.
I was a mason.
Je n’étais pas maçon. I was not a mason
Diop était professeur. Diop was a teacher.
Diop n’était pas pro- Diop was not a
fesseur.
teacher.
Ich war ein Maurer.
Ich war kein Maurer.
Diop war ein Lehrer.
Diop war kein Lehrer.
4
Les mots composés, compound words, Komposita
Un mot composé est une juxtaposition de deux lexèmes libres permettant d‘en former un
troisième qui soit un mot à part entière et dont le sens ne se laisse pas forcément deviner par celui
des deux constituants. Il existe en Wolof un petite groupe de nominaux complexe.
taw
+
la pluie
the rain
der Regen
taw
+
la queue
the tail
der Schwanz
wékku
+
tànk
=
bët
les yeux
the eyes
die Augen
taw-wékku
s‘étirer
to expand
sich strecken
=
le pieds
the foot
der Fuß
+
taw-féex
la paix, le bonheur
the peace, the luck
der Frieden, das Glück
être suspendu
to be attached
angehängt sein
le talisman
the talisman
der Talisman
géen
=
être frais
to be fresh
frisch sein
la pluie
the rain
der Regen
ndombog
féex
ndombog-tànk
la distinction, la décoration
the distinction, the award
Die Auszeichnung, die Dekoration
=
gén-bëtu
guigner qc.
to leer at sth.
nach etwas schielen
Les groupes de musique
the music bands in Abéné
d’Abéné
Abéné
Mamma
Afrika
Solo Sisokko kora +
chanteur
Aba Jaba
Die Musikgruppen in
kora +
singer
chanteur + singer+
guitarre
guitar
Buli Jawara kora +
chanteur
kora +
singer
dance +
dance +
percussion percussion
Tanz +
Trommel
Kankouran theatre +
theatre +
groupe
dance tradi- traditional
tionelle
dance
Theater und
traditioneller
Tanz
Dimbaya
Tanz +
Trommel
dance +
dance +
percussion percussion
kora +
Sänger
Singer +
Gitarre
kora +
Sänger
Bacary Olé bougueurob bougueurob bougueurob
Geju
5

Documents pareils