10 - Laaf
Transcription
10 - Laaf
gan bi L’invité, the guest, der Gast Mussa përye na la suma kër. Je t’invite chez moi. I invite you to visite me. Ich lade dich zu mir ein. bes bi nga japp, baax na. Le jour choisis est bon. The day you chose will be fine. Der Tag, den du wählst wird gut sein. bes dibeer Mooro kañ? Quand est-ce que ? When ? Wann ? kon, dinaa teew dibeer. Donc, je serai present le dimanche. Well I’ll be there sunday. Nun, ich werden Sonntag da sein. Le jour de Dimanche, on sunday, am Sonntag Mooro bindaan 1 salaamaalekum! maalekum salaam! Maa ngiy laaj Mussa. Mussa, mu ngiy ci biir. Egsil! Je demande Mussa. I am looking for Mussa. Ich frage nach Mussa. Mussa, il est à l’interieur. Entre ! Mussa is inside.Come in! Mussa ist drinnen. Tritt ein ! jërëjëf. Merci. Thank you. Danke. Mussa Mooro Oh! sama gan a ngiy ni. ñew na de. lal na. maa ngiy ci sa mbaseñ bi. làlli na. jërëjëf. Oh! Voici mon invité. Oh ! Here is my guest. Oh! Hier ist mein Gast. Je suis venu. I came here. Ich bin gekommen. J’ai étalé. Je suis sur ton étoffe. Je défais l’étalage. I am disturbing your rest Ich I lay down. I am on your bringe dein Ausruhen zu einem Ende. cloth. Ich habe mich hingelegt. Ich bin auf deinem Stoff. nan nga def? maa ngiy fi. naka waa-kër gi? ñu ngiy fa. yagg na xool yoon bi, gëmuma nga ñew. ah! maa ngiy ni boog. Alors ! Je suis là. J’ai beaucoup regardé la route, je n’ai Well! I am here. pas cru que tu vas venir. Nun ! Ich bin da. I looked a lot out on the street.I didn’t think you would come. Ich habe vielauf die Strasse gesehen. Ich habe nicht gedacht, dass du kommst. kon boog tey def nga lu baax. Donc alors, aujourd’hui tu as fait du bien. Well, today you did it fine. Nun also, heute hast du gut getan. 2 maa ngiy fi. toogal! Ça va bien. Assoie-toi! Fine. Sit down! Es geht gut. Setz dich! baax na. nan nga def ? C’est bon. Ça va? That’s fine. How are you doing? Das ist gut. Wie geht’s? jërëjëf. ana sa xale yi? Comment vont les enfants? How are the children doing? Wie geht‘s den Kindern? dañu génn. xam na dañu fo yi. Ils sont partis. Je sais,ils sont partis jouer. They are gone. I know they are gone for playing. Sie sind gegangen. Ich weiß sie sind spielen gegangen. loo naan? Qu’est-ce que tu bois? What do you drink? Was trinkst du ? bu fekk bisaab am na wala ndox bu sedd. S’il y’en a du jus de bisaab où bien de l’eau fraiche. Do you have hibiscus juice or cold water. Hast du Hibiskussaft oder kaltes Wasser. dafa tàng. maa indil la ndox. nga deet. baax na ni. ngelaw bu sedd deet. baax na ni. ngelaw bu sedd ba ngiy ëf. ba ngiy ëf. Non. C’est bon comme ça. Le vent frais soufle. këppoo? Il fait chaud. Je t’amène de l’eau. Tu vas verser un peu sur ton corps ? It is hot. I’ll bring you some water. Do you want to splash some over your body? Es ist heiß. Ich bringe dir Wasser. Willst du dir etwas über den Körper gießen? No it is fine. The fresh wind is blowing. Nein, es ist gut so. Der frische Wind weht. tey yow yaa sama gan bu tedd. Aujourd’hui tu es mon invité honorable. Today you are my honorable guest. Heute bist du mein ehrenwerter Gast. wax nga dëgg. kon du ma wax dara bu dul beg. Ce que tu dis est vrai. Donc je ne dis seul que je suis content. What you say is true. Well I don’t say anything else than that I am safisfied Was du sagst ist wahr. Nun ich sage nichts weiter als dass ich zufrieden bin. bul wax loolu way! Yàlla tey la bind ma seetsi la. Ne dis pas ça! C’est aujourd’hui que Dieu a fait que je te rends visite. Don’t say so! It is today that God enabled me to visit you.Sag das nicht ! Es ist heute, dass Gott es gegeben hat, dass ich dich besuche. man tamit, beg na loolu ñew ci sa përye bi. Moi aussi, je suis très content de venir comme ton invité. . Me too, I am very glad to come here as your guest.Ich auch, ich bin sehr glücklich als dein Gast hergekommen zu jërëjëf. Expressions, Ausdrücke, expressions egsil (ak jàmm) toogal kii sama xarit la. … gan la. … mag bu góor la. … rakk bu jigéen la. lal a ngiy mbaseñ làlli gëm boog ëf këppoo fekk yaa tedd way, wey soyez bienvenue. prends place Celui là, c’est mon ami. … invité. … grand frère … petite sœur. étaler voici étoffe défaire l’étalage Welcome. Seid Willkommen Sit down Setz dich He over there is my friend. Der dort ist meinFreund. … guest. .…Gast. … big brother. … großer Bruder. … little sister. ,… kleine Schwester to extend oneself sich ausbreiten here is/are hier ist/sind cloth Stoff disturbing ones rest Ausruhen zu Ende bringen croire to think denken alors well nun souffler to blow wehen renverser un objet sur To tip someting over Einen Gegenstand la tête. ones head. über den Kopf kippen trouver dans un endroit to find sth. at a place An einem Ort finden C’est toi qui …. It is you who … Du bist es, der …. être digne, être hono- to be dignified, honorable würdig, ehrenvoll sein rable particules particles Partikeln 3 La Grammaire, Grammatik, grammar -oon décale un fait à l’inactuelité (au passé). -oon places a circumstance into a non-actual ity (the past). -oon versetzt einen Sachverhalt in die Inaktualität (Vergangenheit). 1PS 2PS 3PS 1PP 2PP 3PP Affirmatif, affirmativ, affirmative laawoon ngawoon lawoon lanuwoon ngeenwoon lañuwoon negatif, negativ, negative dumawoon doowoon duwoon dunuwoon dungeenwoon duñuwoon tabaxkat laawoon. dumawoon tabaxkat. Joop jangalekat laawoon. Joop duwoon jangalekat. J’étais maçon. I was a mason. Je n’étais pas maçon. I was not a mason Diop était professeur. Diop was a teacher. Diop n’était pas pro- Diop was not a fesseur. teacher. Ich war ein Maurer. Ich war kein Maurer. Diop war ein Lehrer. Diop war kein Lehrer. 4 Les mots composés, compound words, Komposita Un mot composé est une juxtaposition de deux lexèmes libres permettant d‘en former un troisième qui soit un mot à part entière et dont le sens ne se laisse pas forcément deviner par celui des deux constituants. Il existe en Wolof un petite groupe de nominaux complexe. taw + la pluie the rain der Regen taw + la queue the tail der Schwanz wékku + tànk = bët les yeux the eyes die Augen taw-wékku s‘étirer to expand sich strecken = le pieds the foot der Fuß + taw-féex la paix, le bonheur the peace, the luck der Frieden, das Glück être suspendu to be attached angehängt sein le talisman the talisman der Talisman géen = être frais to be fresh frisch sein la pluie the rain der Regen ndombog féex ndombog-tànk la distinction, la décoration the distinction, the award Die Auszeichnung, die Dekoration = gén-bëtu guigner qc. to leer at sth. nach etwas schielen Les groupes de musique the music bands in Abéné d’Abéné Abéné Mamma Afrika Solo Sisokko kora + chanteur Aba Jaba Die Musikgruppen in kora + singer chanteur + singer+ guitarre guitar Buli Jawara kora + chanteur kora + singer dance + dance + percussion percussion Tanz + Trommel Kankouran theatre + theatre + groupe dance tradi- traditional tionelle dance Theater und traditioneller Tanz Dimbaya Tanz + Trommel dance + dance + percussion percussion kora + Sänger Singer + Gitarre kora + Sänger Bacary Olé bougueurob bougueurob bougueurob Geju 5