Janvier - Alliance Française de Mobile
Transcription
Janvier - Alliance Française de Mobile
Les brèves de l’Alliance Française De Mobile ( Alabama ) Edition de : Janvier 2016 LE MOT DE LA PRESIDENTE Chers amis, Nous tenons à remercier tous ceux et toutes celles qui ont contribué à la réussite de notre fête de Noël. Nous avons bien mangé, bien bu et bien discuté; et surtout nous avons tous passé un bon moment ensemble. Nous encourageons tous les membres à accueillir ceux et celles qui viennent d’arriver dans notre ville au sein de l’Alliance lors de nos réunions et de nos fêtes. Dans le Sud, nous sommes surtout connus pour notre hospitalité et nous voudrions que tout le monde se sente à l’aise en se joignant aux évènements de notre Alliance Française. Alors, nous vous encourageons à vous présenter aux nouveaux arrivants et de faire votre possible pour les accueillir et les inclure à notre communauté. Dans ce numéro des BRÈVES, nous vous donnons des suggestions de lieux à visiter et des activités à faire à Mobile et dans ses alentours. Le dimanche 10 janvier, vous êtes tous invités à tirer les rois chez les Hickman à trois heures de l’aprèsmidi dans la pure tradition française. C’est l’Alliance Française qui offrira les galettes. Veuillez apporter une boisson afin que nous puissions trinquer en l’honneur de la reine et du roi du jour et bien sûr pour fêter ensemble cette nouvelle année. Nous vous souhaitons une très bonne année et espérons vous revoir bientôt. Fête de Noël 2015 Dear friends, We would like to thank all of those who helped make our annual Christmas party a success. We had a great time eating, drinking, speaking French, and just being together. We encourage all of our members to help us welcome those who are new to the city and to the Alliance Française. In the South, we are known for our hospitality and we would like for everyone to feel at home when they attend our events. Thank all of you for introducing yourselves to new members and including them in our circle. In this issue of our newsletter, we invite you to read tips that our members have shared on what to do and see in Mobile and the surrounding area. We invite you to celebrate Twelfth Night with us on January 10 at 3:00 p.m. at the home of the Hickmans. The Alliance Française will furnish the king cakes and asks that you bring a beverage to share. We wish you a very happy New Year and hope to see you again soon. ________________________________ EVENEMENTS Fête de Noël 2015 www.afmobile.org Tirer Les Rois : Nous nous retrouverons dimanche, le 10 janvier à 3 heures de l’après-midi chez les Hickman pour tirer les rois. Page 1 400 Dogwood Drive Mobile, Alabama 36609 Veuillez apporter du champagne ou du vin mousseux. L’Alliance fournira les galettes. Twelfth Night: On Sunday, January 10, 2016, at 3:00 p.m., we will celebrate Twelfth Night at the home of Marie-Hélène Hickman, 400 Dogwood Dr., Mobile, AL. You are asked to bring sparkling wine, or if you prefer, some real Champagne. There is a general request for those who are willing to help prepare the galette. Please call Marie-Hélène Hickman at 342-3153 or write [email protected]. All ingredients will be provided by the Alliance. _______________________________ Club de Lecture: L'Alliance Française aimerait créer un club de lecture d'œuvres classiques. Afin de déterminer le moment le plus opportun et le nombre de personnes intéressées par cette activité, merci de répondre aux questions cidessous et de les communiquer à Anik Samson à l'adresse courriel suivante : [email protected] 1. Aimeriez-vous participer à un club de lecture ? Oui Non 2. Selon vous, un club de lecture pour adultes et adolescents serait : a. important b. intéressant c. autre : 3. Selon vous, le club de lecture devrait avoir lieu : a. Tous les mois b. autre : 4. Quel jour vous semble-t-il plus opportun ? 5. Et à quelle heure ? Book Club: The Alliance Française would like to organize a book club devoted to reading the classics. If you are interested, please answer the questions below so that we can determine how many people would be interested in this and when would be the best time to meet. Please www.afmobile.org send your answers to Anik Samson at: [email protected]. 1. Would you be interested in belonging to a French speaking book club? 2. In your opinion, a book club for adults and teenagers would be: a. Important b. Interesting c. Another choice……. 3. In your opinion, the book club should meet a. Every month b. Another choice….. 4. What day would be the best for you? 5. What time would be the best for you? ________________________________ Tandem linguistique: Conversation partners for adults and playdates for children. Vous souhaitez améliorer votre connaissance et votre pratique de la langue française ou anglaise ? L'Alliance Française de Mobile vous propose de vous aider à trouver un partenaire de tandem linguistique français/anglais. Le principe du tandem linguistique est de donner l'opportunité à une personne francophone et à une personne anglophone de se rencontrer régulièrement afin de partager leur langue. Ainsi, la conversation se déroule pour une moitié du temps en français puis pour l'autre moitié du temps en anglais (ou inversement) et chacun des deux partenaires corrige à tour de rôle la prononciation, la grammaire et le vocabulaire de l’autre. Si vous souhaitez plus d'informations, vous pouvez contacter Julie Mericq à l'adresse suivante : [email protected] Vous avez un enfant et vous souhaitez l'aider à améliorer sa connaissance et sa pratique de la langue française ou anglaise ? L'Alliance Française de Mobile vous propose également de vous aider à trouver un camarade de jeux francophone ou anglophone pour votre enfant afin d'aider ce dernier dans l'apprentissage de la langue étrangère concernée tout en s'amusant ! Si vous souhaitez plus d'informations, vous pouvez contacter Maria Mateias à l'adresse suivante : [email protected] Page 2 Would you like to improve your English or French skills? The Alliance Française of Mobile will try to help you find a conversation partner French/English. The idea behind this is to give English or French speaking persons the opportunity to meet on a regular basis with the goal of sharing their respective language. For example, the conversation can begin in French and then switch to English (or the opposite). Each partner can correct the pronunciation, grammar, and vocabulary of the other person. If you want further information, please contact Julie Mericq at the following address: [email protected]. Would you like for your child to improve his/her knowledge of French or English? The Alliance Française of Mobile would like to help you organize playdates between French and English speaking children to help them learn in an environment that is fun and natural. If you would like further information, please contact Maria Mateais at [email protected]. Parmi les visites ou activités que nous avons faites à Mobile et ses alentours au cours de ces cinq derniers mois, voici nos trois favorites : 1. la visite de l’un des fameux musées de Mobile, à savoir : l’USS Alabama Battleship Memorial Park (http://www.ussalabama.com/), aussi impressionnant qu’intéressant ; 2. la visite du National Naval Aviation Museum (http://www.navalaviationmuseum.org/) à Pensacola, superbe musée exposant de nombreuses sortes d’avions et localisé dans la Naval Air Station des célèbres Blue Angels qui offrent des air shows plus qu’époustouflants à certaines dates de l’année ; 3. profiter de la vie nocturne à Mobile en allant, par exemple, jouer au billard dans l’un des nombreux bars de Dauphin Street, profiter d’un bon film dans les fauteuils douillets du Crescent Theater (http://www.crescenttheater.com/), ou encore aller voir une pièce de théâtre au Joe Jefferson Players (http://joejeffersonplayers.com/). Nous attendons maintenant avec impatience de vivre notre premier Mardi Gras à Mobile ! _____________________________________________ Julie et Blaise MERICQ Suggestions de lieux à visiter et activités à faire à Mobile et ses alentours : Mon mari et moi sommes arrivés à Mobile à la fin du mois de juillet dernier. Nous avions le projet de partir vivre dans un pays étranger pour découvrir un nouveau pays, de nouveaux lieux, une nouvelle culture. C’est l’activité professionnelle de mon mari qui nous en a donné l’opportunité. Aussi, depuis notre arrivée, nous profitons de notre temps libre pour découvrir au maximum notre nouvelle terre d’accueil. Avant de vous dévoiler le « top 3 » de nos visites ou activités à Mobile et ses alentours, voici les sources que nous utilisons afin de nous aider dans nos découvertes : - tout d’abord, des sources locales telles que le journal Lagniappe (http://lagniappemobile.com/), The Mobile Rundown (http://www.themobilerundown.com/), The Mobile Bay (http://www.mobilebaymag.com/), Visit Mobile Alabama (http://www.mobile.org/), ou encore Downtown Mobile Alliance (http://downtownmobile.org/) - des sources internationales comme Tripadvisor (http://www.tripadvisor.com/) et Yelp (http://www.yelp.com/). www.afmobile.org Julie et Blaise Mericq partagent leurs expériences à Mobile What to do and see in Mobile and the surrounding area : Travel tips from a young French couple My husband and I arrived in Mobile this past July. Our idea had been to live in a foreign country to experience new places and a new culture. It was my husband’s profession that gave us this opportunity. Page 3 So, since our arrival here we have been taking advantage of our free time to learn as much as possible about our host country. Before sharing with you our top three visits or activities, I would like to give you the resources we have been using to guide us in our exploration : First of all, there are the local sources : The local and free weekly newspaper, The Lagniappe : http://lagniappemobile.com The monthly publication, The Mobile Bay Monthly : http://www.mobilebaymag.com The Mobile Rundown : http://www.themobilerundown.com Visit Mobile, Alabama : http://www.mobile.org Downtown Mobile Alliance : http://downtownmobile.org There are also international sources : Tripadvisor : http://www.tripadvisor.com Yelp : http://www.yelp.com Consule honoraire de France : Protection et assistance aux citoyens français résidant ou en visite en Alabama. Administration des documents officiels. Maxanna Nichols-Lefèbvre [email protected] Adhésion/ Relations Publiques: Carla SAINT-PAUL Tél/phone : (251) 533 7403 [email protected] Responsables programmes: Marie-Helene HICKMAN [email protected] Here are our top three favorite activities or places we recommend from the last five months we have spent here : The National Aviation Museum in Pensacola, Florida makes for a great visit. Located in the Naval Air Station, it has different airplanes on display. The Blue Angels give breathtaking air shows throughout the year. 2. The museums at the USS Alabama Battleship Park are worth a visit. Impressive as well as interesting : http://www.ussalabama.com. 3. Take advantage of the night life here in Mobile, by going to play pool in the many bars that line downtown Dauphin Street. Or watch a good movie at the Crescent Theatre, seated in one of their comfy chairs (alcohol is available) : http://www.crescenttheater.com. Or, go watch local talent at the Joe Jefferson Playhouse, a community theatre : http://joejeffersonplayers.com. We cannot wait to experience our first Mardi Gras in Mobile. Marie-Christine WHITMAN 1. [email protected] Mark ROSSER [email protected] Publication des BREVES de l’Alliance Française de MOBILE Mise en page : Cojande FRANCOIS [email protected] Annonces / Publicité /Evénements : Maryse FRANCOIS [email protected] Webmaster : Dalton ORR Julie et Blaise Mericq [email protected] ________________________________ LES CONTACTS Miscellaneous: Présidente: Sondra MANIATIS [email protected] www.afmobile.org Please continue to visit our Facebook page, where you will find links to activities and cultural news: Page 4 https://www.facebook.com/mobileaf. Divers: N’hésitez pas à nous contacter avec vos idées et suggestions. Connectez-vous sur notre page Facebook à: Payable par chèque / Make checks payable to: Alliance Francaise de MOBILE 771 Henckley AV MOBILE , AL 36609 https://www.facebook.com/mobileaf Merci de nous consacrer ainsi un peu de votre temps libre. Pour tous vos courriels veuillez nous les faire parvenir au plus tard le 20 du mois en cours. Nous espérons pouvoir encore avoir la joie de compter sur votre présence parmi nous. It is with great pleasure that we welcome your membership and participation. Please do not hesitate to write us with your suggestions. Please like our Facebook page at https://www.facebook.com/mobileaf Please make sure that your emails reach us by the twentieth of the month for publication in the following newsletter. We are looking forward to seeing you. COMMENT ADHERER Adhérents Merci à tous les membres qui ont payé leur cotisation pour l’année. Si vous n’avez pas encore posté votre chèque, veuillez le faire s’il vous plaît. Membership Thank you to all members who have paid their dues for the year. If you haven't mailed your check yet, please do. MEMBERSHIP Cotisations / Dues: Individuel / Individual $25 Famille/ Family $35 Etudiant / Student. $15 Bienfaiteur/ Benefactor $50 Sponsor Corporate $100 www.afmobile.org Page 5