Membre de l`Association Française d`Interprètes du Grand Sud

Transcription

Membre de l`Association Française d`Interprètes du Grand Sud
Ilona BOSSANYI-JOHNSON
Interprète de conférence et de
liaison indépendante (Anglais et
Français)
Traductrice indépendante FR>EN et EN->FR
Nationalité : Française
Langue maternelle : bilingue EN/FR
depuis petite enfance
Membre de l’Association
Française d’Interprètes du
Grand Sud-Ouest (AFIGSO)
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
Interprétation
depuis 1998
(exemples)
CNES
Conférence « télédétection en Méditerranée », Tunis : simultané
Conférence « contrôle d’orbite et d’attitude des satellites », Bordeaux :
simultanée
Conférence « Préservation à long terme de données spatiales »,
Toulouse : simultané
Toulouse Space Show 2010 et 2012 : simultané
Suez Environnement
Comité technique « gestion des déchets », 2009 : simultané
Comité technique « gestion des déchets », 2011 : simultané
Bois/Forêts (IDF, CNPF) :
Séminaires européens AFO (circuits courts bois énergie), 2010-2011:
simultané et liaison
Séminaires européens EUROFINET (lutte contre les feux de forêts), 20112012: simultané et liaison
Conférence de clôture du programme européen HEDGES, 2004: simultané
Groupes de travail du programme européen Tree Doctor, 2001-2003 :
liaison
Mairie de Toulouse
Festival Rio Loco, 2009: simultané, interventions radio en direct
Agro-alimentaire
Congrès mondial du Pruneau, Agen 2000 et 2008: simultané
Congrès européen de l’apiculture, Agen 2012: simultané
Social:
Congrès ECCAR - Coalition des Villes Européennes contre le
Racisme, Toulouse 2010: simultané et radio en direct
Conférence “Probation”, ENAP, Agen, 2009: simultané
Conférence “Travailler sans stress”, Toulouse: simultané
-----------------------Traduction
depuis 1991
(exemples)
Environnement/développement durable: rapports et articles de
recherche, ouvrages, documents pour décideurs publics/privés et grand
public, rapports d’audit
- Bois/forêts, biodiversité, milieu marin (depuis 1995, CIRAD-Forêt, IDF,
CNPF, ONF/ONF-I, AFD-FFEM, ICRI, Muséum d’Histoire Naturelle,
Ministère de l’environnement,…)
- Géologie/Eaux/Pollution (depuis 1995, BRGM, IFEN, CITEPA,..)
- Changement climatique, risques, carbone, aide publique au
développement, mécanismes de projet (depuis 1995, PNUE, PNUD, AFD,
FFEM, ANR, MinEnv, dont 2 rapports GIEC de la France)
- Energies renouvelables (depuis 2003, Ernst&Young, FFEM)
- Biotechnologies (Haut Conseil des Biotechnologies), depuis 2009
Sciences humaines et enjeux de société: rapports et articles de recherche,
ouvrages, recommandations…
Ecologie humaine (MNHN), Sociologie, Démographie, Anthropologie
(divers labos CNRS, depuis 1993) ;
Ouvrage et rapports sur la Transparence (Open Society Institute, 20082011)
Domaine culturel
-Bibliothéconomie et sciences de l’information (INIST-CNRS, Bibliothèque
nationale de France, British Library, depuis 1993)
- Catalogues d’expos, ouvrages (Ministère de la Culture, BnF, éditeurs
privés, depuis 1993)
Agriculture/agro-alimentaire
Enseignement
Industrie
1975 : Français Langue Etrangère, INSEAD Business School,
Fontainebleau
1975 – 1979 : Anglais Langue Etrangère et Biologie, Collège Charles de
Foucauld et Collège-Lycée Protestant, Dabou, Côte d’Ivoire
1979 – 1982 : Anglais Commercial, Chambre de Commerce de Bordeaux
1982 – 1985, puis 1989 – 1991 : Responsable ordonnancement-lancement et
gestion des approvisionnements, Teisseire S.A., Agen. Missions spéciales :
interprétariat de liaison ponctuel et appui à la mise en place de GPAO
(gestion de production assistée par ordinateur).
DOMAINES DE SPECIALISATION
En général, traduction pour décideurs publics et privés et pour grand public de documents
issus de recherches scientifiques, principalement dans les domaines suivants :
Environnement et développement durable : changement climatique, risques, pollution de
l’air et de l’eau, gestion forestière, géologie et techniques sous-sol, pêche, biodiversité, récifs
coralliens ; énergies renouvelables, marché du carbone,… documents d’appui à la décision et
politiques institutionnelles dans ces différents domaines.
Sciences humaines : anthropologie, paléontologie, sociologie, démographie, écologie
humaine, …
FORMATION
1971-1974
1974-1975
1991
BA Hons Langues Vivantes, Université de Oxford
Diplôme BAC+5 enseignement des langues vivantes, Université de Londres
2 stages de traduction et interprétariat professionnel, Universités de Rennes
et de Londres
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Bilingue EN/FR depuis petite enfance (éduquée Royaume Uni, vie professionnelle pays francophones
et France)
Présidente fondatrice de 2 associations culturelles dans le 47 (1989 à aujourd’hui)
Nombreux séjours et voyages en Afrique de l’Ouest et Europe de l’Est