EBENIÊ —

Transcription

EBENIÊ —
EBENIÊ
eba, çat.
et f.
esp.
Ébène.
port, ebano, lat. ebenum), s. m.
Lou fluitet es
tourneja
bouis o en ebeno.
en
p.
EBENIÉ,
s. m.
vidal.
Ébénier. H. ebbno.
ebemstarié, ebenistariè (1), ebenistariò (1. g.), s. t. Ëbénisterie. R. ebenisto.
ebenisto, òubevisto (cat. esp. it. lat. obanista), s. m. Ébéniste.
D'un ebenisto
N'a pas l'atirai.
m.
truchet.
de
Ebenomen, ebenemen, v.
evenimen
;
eber-
cha, v. embreca; ebericlie, v. espiècle ; eberina, v. esberla ; eberit, ido, v. esberi, ido ; eberla,v. esberla; eberlua, v. embarluga; eberluauda,v. esbrihauda ; ebers, ebersa,v. envers,
enversa
v.
Ebert,
;
v.
Eibert
;
ebescat, ebesque,
evescat, evesqae.
ebeta, abeta, embeta,esbeta, esiìuta,
(auv.), (rom.abetar, lat. hebetare),
eibeitia
Hébéter, v. abasti.
Ebeta, ebetat (1. g.), ado, part, adj.ets.
Hébété, ée.
Quand l'orne counouis pas touto sa digneta
Merito, segound iéu, lou titre d'ebeta.
v. a.
p.
v.
evidènei, evidènt
ebisa, ebija (lim.), v. a. Irriter les chairs
par le frottement, gercer, ce qui a lieu quand
la bise souffle, en Dauphiné,v. escrebassa.
S'ebisa,
v. r.
du vent.
Ebisa,
ée. R.
e
Se gercer, s'irriter sous l'action
ebija, ado,
3, biso.
tation
des
(lim.),
la bise,
v. crebasso,
cuisses causée par
Gerçure
; irri¬
la marche ou
s. m.
ascarto
l'équitation, qu'on appelle aussi ebisuero, en
Dauphiné. R. ebisa.
EBissóUA (s'), v. r. Se rouler par terre, se
vautrer pour se gratter, en Rouergue, v. vièuta. R. e, bisou, bissol.
Ebita, v. evita.
èble, èbo, èbou, èboul, èufo (rom. evol, cat. ebol, it. port, ebulo, lat. ebulus), s.
m. Hièble,
plante, en Languedoc et Gascogne,
v.
eulé.
èble
(rom. Eble, Ebles, all. Ebel, b. lat.
Ebrulphus, nom germanique), n. d'h. Ilèble,
nom
de fam. méridional.
Sant
de
ce
Èble,
nom, en
Eble lou
Èbles, patron d'un village
Auvergne ; Èble de Ventadour,
saint
cantaire, Èbles, vicomte de Venta¬
dour, un des plus anciens troubadours limou¬
sins; Eble de Pèiro-Bufiero, Èbles de PierreRuffière, autre poète de la même époque ;
Èble d'Ussèu Èbles d'Ussel, autre poète li¬
mousin, v. Ussèu.
Eblesi, v. blesi ; eblida, v. óublida; eblouca,
v.
esbrouta; eblouï, ebolausi, v. esbalausi;
Èbo, v. Èvo ; èbo, èbou, v. èble ; ebobi, v. esbaubi ; ebolhe, olhes, olho, v. esboula ; ebolôusi, ebolouvi, v. esbalausi ; ebona, v. desbana; ebongèli, v. evangeli; eborlho, v. embourgna; eboudrela, ebouleia, v. esboudela;
eboufa, v. esboufa ; ebouia, eboulha, v. esbou¬
la ; eboulha, v. embouia ; eboulicien, v. esboulicioun ; èbouls, v. èble ; ebourlhouna, v.
esbruiouna ; ebourlia, v. embourgna ; ebourouna, v. esbréuna ; ebourrassa, ebourrissa,
ebourrissado, v. esbourrassa ; èbous, v. èble ;
ebousa, v. esbousado ; ebousèl, ebousela, v.
esboudela ; ebousigà, v.
desbousiga ; ebracha,
v. esbranca;
ebrai, v. embria.
ebraï, ebiîaïc (1. g.), ico (rom. ebraic,
ebray, cat. hebraïch, it. ebraico, lat. hebraicus), adj. Hébraïque.
a-
vence.
Ebraia, v. desbraia ; ebralla, v. esbranda ;
ebran, v. esbrande ; ebrancha, v. esbranca;
ebrasiéula, v. esbrasiha; ebrasseia,v. esbrassa.
(rom. Ebratx, it. Averardo, b. lat. Ebrardus, ail. Eberhard), n. p.
Êvrat, Évrard, Éverard, Eurard, Hurard, Ebrard, Hébrard, Abrard, Eberart, Hébérard,
,
Brun.
Ebroundela,
ebrai', ebrard
Hébréard,
noms
de fam. mérid., v. Berard.
Chasser, mettre en fuite, en
erraudi, v. a.
bas
Limousin,
v.
courseja, coussaia. R.
es-
pavourdi.
Ebraussina, v. esbréuna; ebrauta, v. esbrou¬
ebravacha, v. esbravacha ; èbre pour aubre, en Auvergne.
èbre (rom. Ebre, Ebres, Etbres, it. esp.
Ebro, lat. Iberus), s. m. L'Ebre, fleuve d'Es¬
pagne ; l'Hèbre ( lat. Hebrus) , fleuve de
ta ;
Thrace.
Viéu
Courre
d'Espagiiòu
coumo
de lèbre
:
Aquesle
coup
Soun rèi passara l'Èbre.
citoyen,
1874.
Réveiller, exciter, en Dau¬
reviha; pour émietter, v. embrica.
Ebreisa, v. embrisa ; ebrelha, v. embricaia;
ebrelhauda, v. esbrihauda; ebrena,v. esbréu¬
na.
ébri, l'bri (a.), ibre, léure (périg.), iuro
(d.), niaure (lim.), brio, ro (rom. ebrius,
ibri, ybri, ibre, ybr, ivre, ievre, esp. ebrio,
lat. ebrius), adj. Ivre, v. embria, nasc, pegue,
v.
esbroundela
;
ebrôuta,
ebuscage, v. esbusca, esbuscage.
(rom. hec, lat. hœc), pron. relat. Le,
cela, en Guienne, v. ac, ba, va, hou, lou.
L'istòri ec escrièura, l'histoire l'écrira;
ca,
ec
countats-nous-ec
,
contez-nous cela ; per
h'e-c, pour le faire; bourri-c bese, je vou¬
drais le voir.
En recoumençant, ec
declari.
a.
Ecachira,
escachina
ferrand.
ecafîlha, v. escaligna ; ecafoueira, v. escafouira ; ecaire, v. es¬
caire ; ecalabert, v. calabert ; ecalo, v. escalho ;
ecambarla, v. escambarla ; ecambrilha, v. escambiha; ecampela, v. escampiha; ecanci, v.
escalanci ; ecarabot, v. carabot ; ecarassa, ecarasso, v. escarrassa, escarrasso; ecarcalha, v.
escarcaia ; ecarcassa, v. escarcassa ; ecarcina,
v. calcina ; ecarna, v. escarna ; ecarpin, v. es¬
carpin ; écart, écarta, v. escart, escarta ; ecartaira, v. escarteira.
ecato (lat. Hecate), n. p. Hécate, déesse.
ecatoumbo (cat. esp. lat. hecatombe, it.
ecatumbe, port. Iiecatomba), s. f. t. littéraire.
Hécatombe, v. tuado.
v.
;
Preparon l'ecatoumbo.
t?.
sadou.
pascal.
E tu, noble
César, largo toun ecatoumbo.
d'amour.
Ecaualha,
v.
Ébrio
de
perfum,
se
chalo
e
g.
escouaia
;
b.-wyse.
eGavarta,
v.
esca-
varta.
gaudis.
ecce-homo, ce-homo (rh.), suomo (m.),
esp. lat. ecce-homo), s. m. Ecce homo.
A la fàci courne un ecce-homo, il a le vi¬
crousillat.
a.
v. es¬
brouta; ebrovocha, v. esbravacha; ebulhanta,
v. esbouienta; ebnlhi, v. esbouli;
ebulicioun,
v. esboulicioun ; ehurreia, v. desburra; ebus-
Ébri mourtau, ivre mort; èbri de sang,
ivre de sang; es dbrio d'amour, elle est ivre
part, et adj. Gercé, irrité,
ebisadis, ebijadis
causée par
de 1. Evenos(Var). R.
n.
Ebrolha, v. desbraia ; ebrolla, v. esbranda ;
ebroncha, v. esbranca; ebrosioula, v. esbrasi¬
ha ; ebrougno, v. ibrougno.
ebroun
s. m. L'Ebron, .cours d'eau du
département de l'Isère. R. Èbre ou Aigo-
v.
R. esberi.
; e-
Evenœ, Evena),
ven.
phiné,
gelu.
peianclra.
v.
,
le
v.
Ebidencio, ebident,
bira, v. vira.
ebraïco
écriture hébraïque ;
ebraïco-prouvençalo, chants pro¬
vençaux mêlés d'hébreu, en usage dans les
comnfiunautés juives du Comtat et de la Pro¬
ebreia, v. a.
embéure; ebiais, v. biais.
ebiat, adj. Imbécile, idiot, en Forez, v.
ebeta, nesci.
ebiclia, v. a. Déchirer, en Forez, v. esEbéure,
Escrituro
835
cansoun
bellot.
Sian esta
D'abeta
De dourmi dóu tèms dei pato.
ECHANT
—
Ebria pour
(cat.
embriago
ensanglanté ; l'an mes coume un ceon l'a mis tout en sang.
Eccès, v. eicès; eccessiéu, v. eicepcioun; eccetta, v. eicepta ; ececioun, v. eicepcioun ; ecempelha, v. escent-pelha; ecerpa, v. escirpa ;
ecervela, v. encervela ; ecés, v. encèns ; ecès,
v. eicès ; ecessivamen, v. eicessivamen
; eceta,
enebria(enivrer); ebria, ebriac,
embria; ebriagas, v. embriagas; ebriago,
v.
ebriai, ebriaic, ebriè, ebrièi, eembria, ago; ebriaiga,
ebrieiga, v. embriaga.
erriala (s'), v. r. S'écouler, particulière¬
ment en parlant du miel, en bas Limousin, v.
regoula. R. e, brièu.
ebridoula, abridoula, v. a. Fendre un
brin d'osior ou une ronce pour faire des éclis—
ses; enlever le premier bois des jets du cou¬
drier ou de la viorne en éclisses pour les ou¬
vrages de vannerie ; lier avec des éclisses ; bri¬
ser, rompre, rouer de coups, en Rouergue, v.
v.
;
brièic, aigo, èigo, v.
perna.
S'ebridoula,
faire mal
en
v. r.
Se briser,
se
fracasser,
se
tombant. R. e, bridoulo.
(I. g.), (rom. ebrietat,
ybrieza, ivresa, it. ebrietà, esp. ebriedad,
lat. ebrietas, atisj,s. f. Ivresse, v. embriagadisso.
ebrieta, ebrietat
Dounonl'ebrieta, lou rire,
La calourado
lou delire.
e
,
calendau.
ebriéu, ebréu (rh.), abréu (a.), (rom.
ebrieu, hebrios, cat. hebreu, it. ebreo, port,
esp. liebreo, lat. hebrœus), s. et adj. m. Hé¬
breu, langue hébraïque ; israélite, juif, dans
les Alpes, v.judiéu.
Acò 's d'ebriéu per
iéu, c'est de l'hébreu
en ebriéu, il parle
moi ; crese que parlo
langage inintelligible.
pour
un
a.
o
crousillat.
alemand í
vieux noël.
A través la Mar
Roujo,
Mouise, h pèd eissu, mené lou pople ebriéu.
isclo
brisa.
v.
esbrihauda
;
ecetua, v. eiceta.
ecu, eg (b.), (rom. eg, lat., ipse), pron. m.
Lui, il, dans l'Ariège, v. èu.
Eeh-madecli, lui-même.
Èch, v. ais, aisse ; echabarta, v. escavarta ;
echaboulha, v. escaboulha; echabra, v. escir¬
pa; echafaud, v. chafaud ; echafauda, v. escha-
fauda.
ecllafocra, s. f. Ëchauffourée, en Dau¬
phiné, v. escaufestre. R. escaufura.
Echagat, v. eissagado ; echai, v. sai-que;
eclialabra, v. escalabra ; echalanca, v. eissalanca ; echalassoun, v. escalassoun.
echalat, n. de 1. Ëchallat (Charente).
Echalata, ado, v. eissalata, ado ; echaleto,
v. escaleto ; echalhoun, v. escaloun
; echalié,
v. escalié ; echalo, v. escalo
; echaloto, v. eschaloto ; echalou, v. escaloun ; echam, echame, echàmi, v. eissame; echamena,
echamia,
eissama.
Eîjiamousta, v. a. Faire sécher
mont, en Gascogne, v. eidraca. R.
moussa ?
v.
légèreescou-
Dôme).
Que voste jargoun fai rire !
Ebrihauda,
homo,
Echampa, echampo, v. escampa, escampo ;
echan, v. escan; echancra,v. eschancra; echancrima, v. lagremejado.
echandèli, n. de 1. Ëchandely (Puy-de-
De bon judiéu
Sachènt l'ebriéu.
Sias-ti ebriéu
sage
d'or.
ebrisa,
v. em¬
ÈBRO (v. prov. Evenos, v. fr. Evenes, lat.
Echandi, echandre, v. escandi; echandil, v.
echandilha, v. éscandaia ; echandilha, v. escandihado ; echandilhou, v. canescandau ;
deioun ; échangé, v.
eschange ; echanilha, v.
eschanilha ; echansoun, v. eschansoun.
echant, s.
m.
Épouvante,
espavènt. R. echanta.
en
Guienne,
v.