EBENIÊ —
Transcription
EBENIÊ —
EBENIÊ eba, çat. et f. esp. Ébène. port, ebano, lat. ebenum), s. m. Lou fluitet es tourneja bouis o en ebeno. en p. EBENIÉ, s. m. vidal. Ébénier. H. ebbno. ebemstarié, ebenistariè (1), ebenistariò (1. g.), s. t. Ëbénisterie. R. ebenisto. ebenisto, òubevisto (cat. esp. it. lat. obanista), s. m. Ébéniste. D'un ebenisto N'a pas l'atirai. m. truchet. de Ebenomen, ebenemen, v. evenimen ; eber- cha, v. embreca; ebericlie, v. espiècle ; eberina, v. esberla ; eberit, ido, v. esberi, ido ; eberla,v. esberla; eberlua, v. embarluga; eberluauda,v. esbrihauda ; ebers, ebersa,v. envers, enversa v. Ebert, ; v. Eibert ; ebescat, ebesque, evescat, evesqae. ebeta, abeta, embeta,esbeta, esiìuta, (auv.), (rom.abetar, lat. hebetare), eibeitia Hébéter, v. abasti. Ebeta, ebetat (1. g.), ado, part, adj.ets. Hébété, ée. Quand l'orne counouis pas touto sa digneta Merito, segound iéu, lou titre d'ebeta. v. a. p. v. evidènei, evidènt ebisa, ebija (lim.), v. a. Irriter les chairs par le frottement, gercer, ce qui a lieu quand la bise souffle, en Dauphiné,v. escrebassa. S'ebisa, v. r. du vent. Ebisa, ée. R. e Se gercer, s'irriter sous l'action ebija, ado, 3, biso. tation des (lim.), la bise, v. crebasso, cuisses causée par Gerçure ; irri¬ la marche ou s. m. ascarto l'équitation, qu'on appelle aussi ebisuero, en Dauphiné. R. ebisa. EBissóUA (s'), v. r. Se rouler par terre, se vautrer pour se gratter, en Rouergue, v. vièuta. R. e, bisou, bissol. Ebita, v. evita. èble, èbo, èbou, èboul, èufo (rom. evol, cat. ebol, it. port, ebulo, lat. ebulus), s. m. Hièble, plante, en Languedoc et Gascogne, v. eulé. èble (rom. Eble, Ebles, all. Ebel, b. lat. Ebrulphus, nom germanique), n. d'h. Ilèble, nom de fam. méridional. Sant de ce Èble, nom, en Eble lou Èbles, patron d'un village Auvergne ; Èble de Ventadour, saint cantaire, Èbles, vicomte de Venta¬ dour, un des plus anciens troubadours limou¬ sins; Eble de Pèiro-Bufiero, Èbles de PierreRuffière, autre poète de la même époque ; Èble d'Ussèu Èbles d'Ussel, autre poète li¬ mousin, v. Ussèu. Eblesi, v. blesi ; eblida, v. óublida; eblouca, v. esbrouta; eblouï, ebolausi, v. esbalausi; Èbo, v. Èvo ; èbo, èbou, v. èble ; ebobi, v. esbaubi ; ebolhe, olhes, olho, v. esboula ; ebolôusi, ebolouvi, v. esbalausi ; ebona, v. desbana; ebongèli, v. evangeli; eborlho, v. embourgna; eboudrela, ebouleia, v. esboudela; eboufa, v. esboufa ; ebouia, eboulha, v. esbou¬ la ; eboulha, v. embouia ; eboulicien, v. esboulicioun ; èbouls, v. èble ; ebourlhouna, v. esbruiouna ; ebourlia, v. embourgna ; ebourouna, v. esbréuna ; ebourrassa, ebourrissa, ebourrissado, v. esbourrassa ; èbous, v. èble ; ebousa, v. esbousado ; ebousèl, ebousela, v. esboudela ; ebousigà, v. desbousiga ; ebracha, v. esbranca; ebrai, v. embria. ebraï, ebiîaïc (1. g.), ico (rom. ebraic, ebray, cat. hebraïch, it. ebraico, lat. hebraicus), adj. Hébraïque. a- vence. Ebraia, v. desbraia ; ebralla, v. esbranda ; ebran, v. esbrande ; ebrancha, v. esbranca; ebrasiéula, v. esbrasiha; ebrasseia,v. esbrassa. (rom. Ebratx, it. Averardo, b. lat. Ebrardus, ail. Eberhard), n. p. Êvrat, Évrard, Éverard, Eurard, Hurard, Ebrard, Hébrard, Abrard, Eberart, Hébérard, , Brun. Ebroundela, ebrai', ebrard Hébréard, noms de fam. mérid., v. Berard. Chasser, mettre en fuite, en erraudi, v. a. bas Limousin, v. courseja, coussaia. R. es- pavourdi. Ebraussina, v. esbréuna; ebrauta, v. esbrou¬ ebravacha, v. esbravacha ; èbre pour aubre, en Auvergne. èbre (rom. Ebre, Ebres, Etbres, it. esp. Ebro, lat. Iberus), s. m. L'Ebre, fleuve d'Es¬ pagne ; l'Hèbre ( lat. Hebrus) , fleuve de ta ; Thrace. Viéu Courre d'Espagiiòu coumo de lèbre : Aquesle coup Soun rèi passara l'Èbre. citoyen, 1874. Réveiller, exciter, en Dau¬ reviha; pour émietter, v. embrica. Ebreisa, v. embrisa ; ebrelha, v. embricaia; ebrelhauda, v. esbrihauda; ebrena,v. esbréu¬ na. ébri, l'bri (a.), ibre, léure (périg.), iuro (d.), niaure (lim.), brio, ro (rom. ebrius, ibri, ybri, ibre, ybr, ivre, ievre, esp. ebrio, lat. ebrius), adj. Ivre, v. embria, nasc, pegue, v. esbroundela ; ebrôuta, ebuscage, v. esbusca, esbuscage. (rom. hec, lat. hœc), pron. relat. Le, cela, en Guienne, v. ac, ba, va, hou, lou. L'istòri ec escrièura, l'histoire l'écrira; ca, ec countats-nous-ec , contez-nous cela ; per h'e-c, pour le faire; bourri-c bese, je vou¬ drais le voir. En recoumençant, ec declari. a. Ecachira, escachina ferrand. ecafîlha, v. escaligna ; ecafoueira, v. escafouira ; ecaire, v. es¬ caire ; ecalabert, v. calabert ; ecalo, v. escalho ; ecambarla, v. escambarla ; ecambrilha, v. escambiha; ecampela, v. escampiha; ecanci, v. escalanci ; ecarabot, v. carabot ; ecarassa, ecarasso, v. escarrassa, escarrasso; ecarcalha, v. escarcaia ; ecarcassa, v. escarcassa ; ecarcina, v. calcina ; ecarna, v. escarna ; ecarpin, v. es¬ carpin ; écart, écarta, v. escart, escarta ; ecartaira, v. escarteira. ecato (lat. Hecate), n. p. Hécate, déesse. ecatoumbo (cat. esp. lat. hecatombe, it. ecatumbe, port. Iiecatomba), s. f. t. littéraire. Hécatombe, v. tuado. v. ; Preparon l'ecatoumbo. t?. sadou. pascal. E tu, noble César, largo toun ecatoumbo. d'amour. Ecaualha, v. Ébrio de perfum, se chalo e g. escouaia ; b.-wyse. eGavarta, v. esca- varta. gaudis. ecce-homo, ce-homo (rh.), suomo (m.), esp. lat. ecce-homo), s. m. Ecce homo. A la fàci courne un ecce-homo, il a le vi¬ crousillat. a. v. es¬ brouta; ebrovocha, v. esbravacha; ebulhanta, v. esbouienta; ebnlhi, v. esbouli; ebulicioun, v. esboulicioun ; ehurreia, v. desburra; ebus- Ébri mourtau, ivre mort; èbri de sang, ivre de sang; es dbrio d'amour, elle est ivre part, et adj. Gercé, irrité, ebisadis, ebijadis causée par de 1. Evenos(Var). R. n. Ebrolha, v. desbraia ; ebrolla, v. esbranda ; ebroncha, v. esbranca; ebrosioula, v. esbrasi¬ ha ; ebrougno, v. ibrougno. ebroun s. m. L'Ebron, .cours d'eau du département de l'Isère. R. Èbre ou Aigo- v. R. esberi. ; e- Evenœ, Evena), ven. phiné, gelu. peianclra. v. , le v. Ebidencio, ebident, bira, v. vira. ebraïco écriture hébraïque ; ebraïco-prouvençalo, chants pro¬ vençaux mêlés d'hébreu, en usage dans les comnfiunautés juives du Comtat et de la Pro¬ ebreia, v. a. embéure; ebiais, v. biais. ebiat, adj. Imbécile, idiot, en Forez, v. ebeta, nesci. ebiclia, v. a. Déchirer, en Forez, v. esEbéure, Escrituro 835 cansoun bellot. Sian esta D'abeta De dourmi dóu tèms dei pato. ECHANT — Ebria pour (cat. embriago ensanglanté ; l'an mes coume un ceon l'a mis tout en sang. Eccès, v. eicès; eccessiéu, v. eicepcioun; eccetta, v. eicepta ; ececioun, v. eicepcioun ; ecempelha, v. escent-pelha; ecerpa, v. escirpa ; ecervela, v. encervela ; ecés, v. encèns ; ecès, v. eicès ; ecessivamen, v. eicessivamen ; eceta, enebria(enivrer); ebria, ebriac, embria; ebriagas, v. embriagas; ebriago, v. ebriai, ebriaic, ebriè, ebrièi, eembria, ago; ebriaiga, ebrieiga, v. embriaga. erriala (s'), v. r. S'écouler, particulière¬ ment en parlant du miel, en bas Limousin, v. regoula. R. e, brièu. ebridoula, abridoula, v. a. Fendre un brin d'osior ou une ronce pour faire des éclis— ses; enlever le premier bois des jets du cou¬ drier ou de la viorne en éclisses pour les ou¬ vrages de vannerie ; lier avec des éclisses ; bri¬ ser, rompre, rouer de coups, en Rouergue, v. v. ; brièic, aigo, èigo, v. perna. S'ebridoula, faire mal en v. r. Se briser, se fracasser, se tombant. R. e, bridoulo. (I. g.), (rom. ebrietat, ybrieza, ivresa, it. ebrietà, esp. ebriedad, lat. ebrietas, atisj,s. f. Ivresse, v. embriagadisso. ebrieta, ebrietat Dounonl'ebrieta, lou rire, La calourado lou delire. e , calendau. ebriéu, ebréu (rh.), abréu (a.), (rom. ebrieu, hebrios, cat. hebreu, it. ebreo, port, esp. liebreo, lat. hebrœus), s. et adj. m. Hé¬ breu, langue hébraïque ; israélite, juif, dans les Alpes, v.judiéu. Acò 's d'ebriéu per iéu, c'est de l'hébreu en ebriéu, il parle moi ; crese que parlo langage inintelligible. pour un a. o crousillat. alemand í vieux noël. A través la Mar Roujo, Mouise, h pèd eissu, mené lou pople ebriéu. isclo brisa. v. esbrihauda ; ecetua, v. eiceta. ecu, eg (b.), (rom. eg, lat., ipse), pron. m. Lui, il, dans l'Ariège, v. èu. Eeh-madecli, lui-même. Èch, v. ais, aisse ; echabarta, v. escavarta ; echaboulha, v. escaboulha; echabra, v. escir¬ pa; echafaud, v. chafaud ; echafauda, v. escha- fauda. ecllafocra, s. f. Ëchauffourée, en Dau¬ phiné, v. escaufestre. R. escaufura. Echagat, v. eissagado ; echai, v. sai-que; eclialabra, v. escalabra ; echalanca, v. eissalanca ; echalassoun, v. escalassoun. echalat, n. de 1. Ëchallat (Charente). Echalata, ado, v. eissalata, ado ; echaleto, v. escaleto ; echalhoun, v. escaloun ; echalié, v. escalié ; echalo, v. escalo ; echaloto, v. eschaloto ; echalou, v. escaloun ; echam, echame, echàmi, v. eissame; echamena, echamia, eissama. Eîjiamousta, v. a. Faire sécher mont, en Gascogne, v. eidraca. R. moussa ? v. légèreescou- Dôme). Que voste jargoun fai rire ! Ebrihauda, homo, Echampa, echampo, v. escampa, escampo ; echan, v. escan; echancra,v. eschancra; echancrima, v. lagremejado. echandèli, n. de 1. Ëchandely (Puy-de- De bon judiéu Sachènt l'ebriéu. Sias-ti ebriéu sage d'or. ebrisa, v. em¬ ÈBRO (v. prov. Evenos, v. fr. Evenes, lat. Echandi, echandre, v. escandi; echandil, v. echandilha, v. éscandaia ; echandilha, v. escandihado ; echandilhou, v. canescandau ; deioun ; échangé, v. eschange ; echanilha, v. eschanilha ; echansoun, v. eschansoun. echant, s. m. Épouvante, espavènt. R. echanta. en Guienne, v.