sions), pouscas pour pousqués (puissiez), en

Transcription

sions), pouscas pour pousqués (puissiez), en
POUSCADO
partit, pourtagno
Atravèsaquel bosc pèrcado vent pouscat.
c.
folie—des jardins.
R. pousco.
Pouscam, pouscan pour pousquen (puis¬
sions), pouscas pour pousqués (puissiez), en
Gascogne.
pousclau, s. m. Poisson connu a Tou¬
louse ?
Le coumpanatge
p.
des pousclaus.
(roum. pouska, pluie, lat. posca,
piquette), s. f. Poussière, en Gascogne^ v.
pôusso ; fruits trop mûrs devenus en pâte,
dans la Guienne,
pouvero;
v.
bruine, v.
pousc.
(qu'il puisse), pouscos
(que tu puisses), en Gascogne, v. poudé ;
pouscóuri, coures, cout, courem, cóurets, cóuPousco pour posque
ou
coun,
en
pousquère, etc. (je pus,
pour
Guienne.
pouscous, ocso,
adj. Poudreux, euse, en
Gascogne, v. pòussous. R. pousco.
Pouscóussi, cóussis, côussi ou cousso, cóussim, cóussits, coussin, pour pousquèsse, etc.
(que je pusse, etc.), en Guienne, v. poudé;
pouscri, y. prouscri ; pouscu, pousgu, part,
du
; póuse, v. pous
pousenc, n.p. Pousenc, nom
p.
v.
R. pous
poudé
4.
f. Hutte où les pêcheurs ser¬
leurs engins de pêche, à Marseille, v. ca-
bano. R. pous 4.
Pouseraco, pouseranco, v. pouso-raco.
pouset, s. m. Petit puits, petit réservoir,
petit creux, v. cros ; petit seau en bois pour
puiser le petit-lait ; pour kermès, v. pousset.
R. pous.
à
pouseto, pouasso, s. f. Ustensile servant
prendre de l'eau dans le broc, v. casseto.
R. pousa.
Pousi (poussin), v. pousin, poucin ; pousi
(asthme), v. poussiéu.
POUSICIOUN, POUSECtOUN(rh.), POUSICIEN
(m.), PousiciÉu (g. 1. d.), pousichéu, pousichu (auv.), (rom. posicio, position, cat.
posició, esp. posicion, it. posizio, lat. positio, onis), s. f. Position, v. poustado.
Coumprenènt dignamen sa pousicioun e sa messioun.
arm.
prouv.
Pou-sigu (pour sûr), en Gascogne,
v. se¬
gur.
pousiha(rom. Posilhac, b. lat. PosiliaPosillanum), n. de 1.
POÙSI (1.), (rom. polzin,
pouzi, lat. pullicenus), s. m. Poulain, dans
les Alpes, v. poulin ; éboulis, v. vedeu;
v. poucin ; cale qu'on met sous une
barrique pour l'empêcher d'osciller, v. coto ;
Pouzin, nom de fam. méridional.
Pousina, pousinado, v. poucinado ; pousinie-
poussin,
pouciniero.
Bourbier, dans les Alpes,
fangas. R. pousin.
pousitièu, ivo, 1bo (rom. cat. positiu,
esp, port. it. positivo, lat. positivus), adj.
Positif, ive, v. segur.
pousinas, s. m.
v.
Quites la ninfo pousitivo
Qu'adouraves encaro aièr.
h.
morel.
pousitivamen, pousitibomen (1. g ), (it.
esp. port, positivamente), adv. Positivement,
v. seguramen. 11. pousitièu.
pousitivisme (cat. positivisme, esp. po¬
sitivisme),
s. m.
pousitivisto
Positiviste.
Positivisme. R. pousitièu.
(cat. positivista), adj. et s.
Veici ço que li pousitivisto e
trouio poudran pas coumprene.
lou
R.
La femo, elo, fasié soun ounço de magnan,
Tant bèn que sa pousito èro üno benuranço.
j.
pouso, s.
roumanille.
f. Seau de puits, en Rouergue, v.
pousaire. R.
pousa.
pouso-raco, pouseraco
(rh.), pousara-
co, pousaranco, pouseranco, pousalan-
co(l.), pousolonco, pousolongo (rouerg.),
(rom. pozaraca, posaranca, pouaranca),
s. f. Roue
hydraulique, noria, puits à roue,
machine dont on se sert dans le Midi pour les
irrigations, v. cegno, pous roudiè ; puisard,
v. cros; Pouzancre, nom de fam. languedocien.
Vira la pouso-raco, tourner la roue d'une
noria ; rena coume uno pouso-raco, crier
comme une
E
poulie mal graissée.
Pégase n'es plus bon
moun
Que pèr vira la pouso-raco.
pousitièu.
li marchand de
prouvença.u.
POÜSITO, PÓÜSITO (rh.), (esp. posito,
grenier public, lat. posita), s. f. Quantité de
marchandises ou de denrées à vendre, partie,
lot plus ou moins considérable, récolte, v.
l'appui d'une boule ; jouga à poussa, jouer
à la poussette; se lou diable te poussavo !
sorte d'avertissement que l'on fait à ceux qui
se penchent sur un
précipice ou qui manient
imprudemment des armes.
Se poussa, v. r. Se pousser, v. butassa.
Poussa, poussât (1.), ado, part, et adj. Pous¬
sé, ée.
poussa, poujlsa (1.), poucha (lim. auv.),
(rom. polsar, pulsar, cat. pulsar, lat. pul¬
sare), v. n. Souffler, respirer avec peine, ha¬
leter, v. alena, boufa ; s'éventer, se gâter, en
parlant du vin, v. esvana ; tousser, v. toussi.
Pousso espès, il est' tout haletant, il pousse
beaucoup; se pousses, t'enfle, si tu souffles,
je te giffle ; poussavo pas mot, il ne souf¬
flait mot ; a tout endura sèns poussa, il a
tout souffert sans souffler ; l'autan vàu pous¬
sa, l'autan veut souffler; degunnoun pous¬
se, nul ne souffla ; laisso-me poulsa (1.),
laisse-moi respirer ; lou poulsa, le souffle;
al poulsa, à la respiration ; aquèu vin a
poussa, ce vin est poussé.
poussauo, poujlsado ( 1. )
poussal,
poussât (querc.), (cat. polsada), s. Poussée,
heurt, secousse, v. butado
pous ; travail
soutenu pendant un .certain temps, v. empenclio ; respiration, repos après un travail
pénible.
,
,
Anen, fouero la voio !
h. morel.
encaro uno
poussado !
p.
Les
principales pièces du mécanisme d'une
pouso-raco sont : l'aubre-dre ou cand'elo,
arbre vertical, l'aubre jasent, arbre de cou¬
che, la rodo ou luno, grande roue qui porte
les godets, la traio., chaîne qui les enlace,
chapelet, le roudet, hérisson, dont les dents
(penche ou pivo) s'engrènent avec les bro¬
ches (rajùu) de la lanterno, roue de l'arbre
vertical, v. bacegue. R. pousa, raca.
Póusodis, v. pausadis; pousodou, v. pousadou.
pousores, s. f.
gélus,
en
pl. Heures de repos ; l'an¬
Béarn (G. Azaïs). R. paus, oro,
ouro.
Pousou, pousoun, v. pouisoun; pousouariò,
pousouerìe, v. pouisounarié ; pousouè, pousouniè, v. pouisounié ; pousouèro, pousounièro, v. pouisouniero ; pousoulh, v. pesou ; póusouniero, v. pouciniero.
pousoun-vielo (rom. Pousonvilla, Posamvila, Pozamila), n. del. Pousonville,
ancien faubourg de Toulouse.
pousque
ousco (lat. posca, piquette),
adj. Aigre, qui commence à s'aigrir, v. aisse,
,
cum, Posilhacum,
Pousilhac (Gard).
POUSIIV, PÓUSIN,
ro, v.
v. pra-
Vendre sa pousito
vendre sa partie ;
faire sa pousito, détriter sa récolte d'olives ;
uno pousito de coucoun, une partie de co¬
cons, un lot de cocons ; bello pousito de cardoun, belle partie de chardons à foulon ; à
pousito, à la pousito, à portée, à la main ;
à propos, au bon moment ; li riche an tout à
pousito, les riches ont tout ce qu'ils veu¬
1.
de fam. Iang.
POUSENCO, s.
rent
chaland, ande,
tico.
lent.
goudelin.
podsco
etc.),
;
629
POUSSEDA
,
pouscado, pouscarrado (rouerg.), s. i.
Ondée de pluie fine, y. espouscado. II. pousc.
ren
—
eigrin'eu.
Pousque (qu'il puisse) pour posque, en
Gascogne, v. poudé ; pousque (poussière)
pour pousco ; pousqué, v. poudé; pousquère
ou pousquèi, ères, è, erian,
erias, èron, prêt,
du v. poudé; pôusquei, ques, que, cam, cats,
quan, subj. béarn. du v. poudé; pousqueja,
v.
pôusseja; pousquiatz pour pousqués (puis¬
siez), en Bèarn.
pousquet, eto, adj. Un peu susceptible,
v. mousquet, prim.
R. pousc.
pousquiero ( rom. Posqueiras
Posquieyras, b. lat. Poscherice), n. de 1. Posquières, ancien nom de Vauvert (Gard) ; De
Pousquières, nom de fam. languedocien.
En 1161 existait à Posquières une célèbre
université juive.
espoun,
,
pousquixa, pousquineja, v. n. Bruiner,
pleuvoir imperceptiblemunt, v. pôusseja ,
plouvineja, rousina. R. pousquino.
POUSQUiiVADO, s. f. Chute de bruine, pluie
fine, v. btesinado. R. pousquino.
pousquino
s. f. Bruine, pluie fine, en
Rouergue, v. blesin, plouvino. R. pousco.
poussa (rom. polsar, cat. port, pulsar,
esp. pujar, v. fr. poulser, lat. pulsare), v.
a. et n. Pousser, porter plus loin, exciter, v.
buta, cougna, empegne, empura, estiga ;
croître, végéter, v. travaia, trachi ; déverser,
en parlant d'un mur,v. enveni; pour asperger,
rincer, v. pousca.
Pousso tu, pousso iéu, se poussant les
uns les autres ;
poussa 'no bocho, aller à
,
dellot.
Prene poulsado (1.), se reposer, prendre
haleine. R. poussa.
poussado, s. f. Contenu d'une mamelle.
Leissas m'en fa teta uno boueno poussado
a l'enfant
glourious.
l.
pelabon.
R. pousso.
poussado, poussado (1.), s. f. Tourbillon
de poussière, v. póussió. R.pówsso.
poussadou, s. m. Chassoir, outil de ton¬
cassadou, repoussadou, repica1.
poussadou, poulsadou (1.), s. m. Appa¬
reil de la respiration.
nelier,
v.
dou. R. poussa
Rajo
e
Ullo
en
fumo
;
le poulsadou
sa gargamello.
rounflant
a.
R. poussa 2.
poussatíe,
de pousser, de
fourès.
poussàgi (m.),
bousculer.
De poussage e
s. m.
Action
de crid.
3. désanat.
R. poussa.
poussaire, arello, airis, airo, s. Ce¬
lui, celle qui pousse, qui excite, v. empuradou. R. poussa.
poussamen, s. m. Impulsion, v. empencho. R. poussa.
poussan, poussò(l), (b. lat. Possanum,
Porsanum, lat. Porcianum), n. de 1. Pous¬
san
(Hérault).
poussarou, s. m. Le Poussarou, affluent
de l'Orb (Hérault).
poussaru, poussouru, poussoulu, udo, adj. et s. Mamelu, ue, qui a une grosse
gorge ou un gros pis,v. entetina,poupardiero.
Neno la
poussarudo.
v.
Di
vaco
gelu.
poussarudo agotita li mamèu.
mirèio.
R. pousso.
poussasso, s. f.
Tetasse, grosse mamelle,
v. tetinardo.
R. pousso.
Poussaudo pour counsòudo ; pousse, v.
pous 1 ; poussé pour pousset.
pousseda, poussedi, poussesi, poussedre ( nie.),
( rom. possedar, possedir,
vilaine mamelle,
pis énorme,
possezir, possessir, cat. posseir, it. possedere, lat. possidere), v. a. Posséder, v. avé,
teni ; pour saisir, v. sesi.
Poussède, èdes, èdo, edan, edas, edon, ou
poussedisse, isses, is, issbn, issèsi isson ;
poussedave, etc.
Urous, tres fes urous aquéu que pòu pretendre
jour à pousseda toun couer sensible e tendre.
Un
a.
cftousillat.

Documents pareils