sions), pouscas pour pousqués (puissiez), en
Transcription
sions), pouscas pour pousqués (puissiez), en
POUSCADO partit, pourtagno Atravèsaquel bosc pèrcado vent pouscat. c. folie—des jardins. R. pousco. Pouscam, pouscan pour pousquen (puis¬ sions), pouscas pour pousqués (puissiez), en Gascogne. pousclau, s. m. Poisson connu a Tou¬ louse ? Le coumpanatge p. des pousclaus. (roum. pouska, pluie, lat. posca, piquette), s. f. Poussière, en Gascogne^ v. pôusso ; fruits trop mûrs devenus en pâte, dans la Guienne, pouvero; v. bruine, v. pousc. (qu'il puisse), pouscos (que tu puisses), en Gascogne, v. poudé ; pouscóuri, coures, cout, courem, cóurets, cóuPousco pour posque ou coun, en pousquère, etc. (je pus, pour Guienne. pouscous, ocso, adj. Poudreux, euse, en Gascogne, v. pòussous. R. pousco. Pouscóussi, cóussis, côussi ou cousso, cóussim, cóussits, coussin, pour pousquèsse, etc. (que je pusse, etc.), en Guienne, v. poudé; pouscri, y. prouscri ; pouscu, pousgu, part, du ; póuse, v. pous pousenc, n.p. Pousenc, nom p. v. R. pous poudé 4. f. Hutte où les pêcheurs ser¬ leurs engins de pêche, à Marseille, v. ca- bano. R. pous 4. Pouseraco, pouseranco, v. pouso-raco. pouset, s. m. Petit puits, petit réservoir, petit creux, v. cros ; petit seau en bois pour puiser le petit-lait ; pour kermès, v. pousset. R. pous. à pouseto, pouasso, s. f. Ustensile servant prendre de l'eau dans le broc, v. casseto. R. pousa. Pousi (poussin), v. pousin, poucin ; pousi (asthme), v. poussiéu. POUSICIOUN, POUSECtOUN(rh.), POUSICIEN (m.), PousiciÉu (g. 1. d.), pousichéu, pousichu (auv.), (rom. posicio, position, cat. posició, esp. posicion, it. posizio, lat. positio, onis), s. f. Position, v. poustado. Coumprenènt dignamen sa pousicioun e sa messioun. arm. prouv. Pou-sigu (pour sûr), en Gascogne, v. se¬ gur. pousiha(rom. Posilhac, b. lat. PosiliaPosillanum), n. de 1. POÙSI (1.), (rom. polzin, pouzi, lat. pullicenus), s. m. Poulain, dans les Alpes, v. poulin ; éboulis, v. vedeu; v. poucin ; cale qu'on met sous une barrique pour l'empêcher d'osciller, v. coto ; Pouzin, nom de fam. méridional. Pousina, pousinado, v. poucinado ; pousinie- poussin, pouciniero. Bourbier, dans les Alpes, fangas. R. pousin. pousitièu, ivo, 1bo (rom. cat. positiu, esp, port. it. positivo, lat. positivus), adj. Positif, ive, v. segur. pousinas, s. m. v. Quites la ninfo pousitivo Qu'adouraves encaro aièr. h. morel. pousitivamen, pousitibomen (1. g ), (it. esp. port, positivamente), adv. Positivement, v. seguramen. 11. pousitièu. pousitivisme (cat. positivisme, esp. po¬ sitivisme), s. m. pousitivisto Positiviste. Positivisme. R. pousitièu. (cat. positivista), adj. et s. Veici ço que li pousitivisto e trouio poudran pas coumprene. lou R. La femo, elo, fasié soun ounço de magnan, Tant bèn que sa pousito èro üno benuranço. j. pouso, s. roumanille. f. Seau de puits, en Rouergue, v. pousaire. R. pousa. pouso-raco, pouseraco (rh.), pousara- co, pousaranco, pouseranco, pousalan- co(l.), pousolonco, pousolongo (rouerg.), (rom. pozaraca, posaranca, pouaranca), s. f. Roue hydraulique, noria, puits à roue, machine dont on se sert dans le Midi pour les irrigations, v. cegno, pous roudiè ; puisard, v. cros; Pouzancre, nom de fam. languedocien. Vira la pouso-raco, tourner la roue d'une noria ; rena coume uno pouso-raco, crier comme une E poulie mal graissée. Pégase n'es plus bon moun Que pèr vira la pouso-raco. pousitièu. li marchand de prouvença.u. POÜSITO, PÓÜSITO (rh.), (esp. posito, grenier public, lat. posita), s. f. Quantité de marchandises ou de denrées à vendre, partie, lot plus ou moins considérable, récolte, v. l'appui d'une boule ; jouga à poussa, jouer à la poussette; se lou diable te poussavo ! sorte d'avertissement que l'on fait à ceux qui se penchent sur un précipice ou qui manient imprudemment des armes. Se poussa, v. r. Se pousser, v. butassa. Poussa, poussât (1.), ado, part, et adj. Pous¬ sé, ée. poussa, poujlsa (1.), poucha (lim. auv.), (rom. polsar, pulsar, cat. pulsar, lat. pul¬ sare), v. n. Souffler, respirer avec peine, ha¬ leter, v. alena, boufa ; s'éventer, se gâter, en parlant du vin, v. esvana ; tousser, v. toussi. Pousso espès, il est' tout haletant, il pousse beaucoup; se pousses, t'enfle, si tu souffles, je te giffle ; poussavo pas mot, il ne souf¬ flait mot ; a tout endura sèns poussa, il a tout souffert sans souffler ; l'autan vàu pous¬ sa, l'autan veut souffler; degunnoun pous¬ se, nul ne souffla ; laisso-me poulsa (1.), laisse-moi respirer ; lou poulsa, le souffle; al poulsa, à la respiration ; aquèu vin a poussa, ce vin est poussé. poussauo, poujlsado ( 1. ) poussal, poussât (querc.), (cat. polsada), s. Poussée, heurt, secousse, v. butado pous ; travail soutenu pendant un .certain temps, v. empenclio ; respiration, repos après un travail pénible. , , Anen, fouero la voio ! h. morel. encaro uno poussado ! p. Les principales pièces du mécanisme d'une pouso-raco sont : l'aubre-dre ou cand'elo, arbre vertical, l'aubre jasent, arbre de cou¬ che, la rodo ou luno, grande roue qui porte les godets, la traio., chaîne qui les enlace, chapelet, le roudet, hérisson, dont les dents (penche ou pivo) s'engrènent avec les bro¬ ches (rajùu) de la lanterno, roue de l'arbre vertical, v. bacegue. R. pousa, raca. Póusodis, v. pausadis; pousodou, v. pousadou. pousores, s. f. gélus, en pl. Heures de repos ; l'an¬ Béarn (G. Azaïs). R. paus, oro, ouro. Pousou, pousoun, v. pouisoun; pousouariò, pousouerìe, v. pouisounarié ; pousouè, pousouniè, v. pouisounié ; pousouèro, pousounièro, v. pouisouniero ; pousoulh, v. pesou ; póusouniero, v. pouciniero. pousoun-vielo (rom. Pousonvilla, Posamvila, Pozamila), n. del. Pousonville, ancien faubourg de Toulouse. pousque ousco (lat. posca, piquette), adj. Aigre, qui commence à s'aigrir, v. aisse, , cum, Posilhacum, Pousilhac (Gard). POUSIIV, PÓUSIN, ro, v. v. pra- Vendre sa pousito vendre sa partie ; faire sa pousito, détriter sa récolte d'olives ; uno pousito de coucoun, une partie de co¬ cons, un lot de cocons ; bello pousito de cardoun, belle partie de chardons à foulon ; à pousito, à la pousito, à portée, à la main ; à propos, au bon moment ; li riche an tout à pousito, les riches ont tout ce qu'ils veu¬ 1. de fam. Iang. POUSENCO, s. rent chaland, ande, tico. lent. goudelin. podsco etc.), ; 629 POUSSEDA , pouscado, pouscarrado (rouerg.), s. i. Ondée de pluie fine, y. espouscado. II. pousc. ren — eigrin'eu. Pousque (qu'il puisse) pour posque, en Gascogne, v. poudé ; pousque (poussière) pour pousco ; pousqué, v. poudé; pousquère ou pousquèi, ères, è, erian, erias, èron, prêt, du v. poudé; pôusquei, ques, que, cam, cats, quan, subj. béarn. du v. poudé; pousqueja, v. pôusseja; pousquiatz pour pousqués (puis¬ siez), en Bèarn. pousquet, eto, adj. Un peu susceptible, v. mousquet, prim. R. pousc. pousquiero ( rom. Posqueiras Posquieyras, b. lat. Poscherice), n. de 1. Posquières, ancien nom de Vauvert (Gard) ; De Pousquières, nom de fam. languedocien. En 1161 existait à Posquières une célèbre université juive. espoun, , pousquixa, pousquineja, v. n. Bruiner, pleuvoir imperceptiblemunt, v. pôusseja , plouvineja, rousina. R. pousquino. POUSQUiiVADO, s. f. Chute de bruine, pluie fine, v. btesinado. R. pousquino. pousquino s. f. Bruine, pluie fine, en Rouergue, v. blesin, plouvino. R. pousco. poussa (rom. polsar, cat. port, pulsar, esp. pujar, v. fr. poulser, lat. pulsare), v. a. et n. Pousser, porter plus loin, exciter, v. buta, cougna, empegne, empura, estiga ; croître, végéter, v. travaia, trachi ; déverser, en parlant d'un mur,v. enveni; pour asperger, rincer, v. pousca. Pousso tu, pousso iéu, se poussant les uns les autres ; poussa 'no bocho, aller à , dellot. Prene poulsado (1.), se reposer, prendre haleine. R. poussa. poussado, s. f. Contenu d'une mamelle. Leissas m'en fa teta uno boueno poussado a l'enfant glourious. l. pelabon. R. pousso. poussado, poussado (1.), s. f. Tourbillon de poussière, v. póussió. R.pówsso. poussadou, s. m. Chassoir, outil de ton¬ cassadou, repoussadou, repica1. poussadou, poulsadou (1.), s. m. Appa¬ reil de la respiration. nelier, v. dou. R. poussa Rajo e Ullo en fumo ; le poulsadou sa gargamello. rounflant a. R. poussa 2. poussatíe, de pousser, de fourès. poussàgi (m.), bousculer. De poussage e s. m. Action de crid. 3. désanat. R. poussa. poussaire, arello, airis, airo, s. Ce¬ lui, celle qui pousse, qui excite, v. empuradou. R. poussa. poussamen, s. m. Impulsion, v. empencho. R. poussa. poussan, poussò(l), (b. lat. Possanum, Porsanum, lat. Porcianum), n. de 1. Pous¬ san (Hérault). poussarou, s. m. Le Poussarou, affluent de l'Orb (Hérault). poussaru, poussouru, poussoulu, udo, adj. et s. Mamelu, ue, qui a une grosse gorge ou un gros pis,v. entetina,poupardiero. Neno la poussarudo. v. Di vaco gelu. poussarudo agotita li mamèu. mirèio. R. pousso. poussasso, s. f. Tetasse, grosse mamelle, v. tetinardo. R. pousso. Poussaudo pour counsòudo ; pousse, v. pous 1 ; poussé pour pousset. pousseda, poussedi, poussesi, poussedre ( nie.), ( rom. possedar, possedir, vilaine mamelle, pis énorme, possezir, possessir, cat. posseir, it. possedere, lat. possidere), v. a. Posséder, v. avé, teni ; pour saisir, v. sesi. Poussède, èdes, èdo, edan, edas, edon, ou poussedisse, isses, is, issbn, issèsi isson ; poussedave, etc. Urous, tres fes urous aquéu que pòu pretendre jour à pousseda toun couer sensible e tendre. Un a. cftousillat.