SHD 10_Ampacoll Liqui Seal

Transcription

SHD 10_Ampacoll Liqui Seal
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
Produktegruppe
Groupe de produits
Gruppo prodotti
Produkt
Produit
Prodotto
Dachzubehör
Accessoires de toit
Accessori per tetto
Quellschweissmittel
Liquide à souder
Diluente per saldature
Erstellt am:
Établie le :
Redatto il:
Revidiert am:
Révisée le :
Revisionato il:
11.09.2010/bp
1
Stoff-/Erzeugnis- und Firmenbezeichnung
Identification de la substance/du produit et de la société
Denominazione della sostanza/preparato e della ditta
1.1
Produktbezeichnung
Désignation du produit
Nome commerciale
1.2
Angaben zu Lieferant
Données concernant le
fournisseur
Produttore/Fornitore
07.04.2011/bp
Ampacoll® LiquiSeal
Ampack AG
Seebleichestr. 50
CH-9401 Rorschach
Tel : +41/71/858 38 00
Fax : +41/71/858 38 37
Zuständigkeit: Anwendungstechnik
E-mail: [email protected] oder [email protected]
1.3
Notrufnummer
Numéro d’appel d’urgence
Informazioni d´emergenza
2
Zusammensetzung / Angaben zu den Bestandteilen
Composition / Données sur les composants
Composizione / Informazioni sui componenti
2.1
Chemische Charakterisierung
- Tetrahydrofuran (THF)
Stoff Erzeugnis
ca. 99.8%
2.2
Chemische Bezeichnung
Tetrahydrofuran (THF)
2.3
CAS-Nummer
109-99-9
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
+41 /71/ 858 38 00 (Mo/Lun - Fr/Ven
08.00-11.30 / 14.00-16.00)
+41/ 145 (Toxikologisches Informationszentrum
centre anti-poison / centro tossicologico)
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
2.4
EINECS/ELINCS-Nummer
2.5
Chemische Formel
2.6
Gefährliche Inhaltsstoffe
CAS-Nr.
Bezeichnung
109-99-9
Tetrahydrofuran
Gehalt
ca. 99.8%
2.7
Hinweise
für MAK/BAT-Werte s. Kapitel 8
2.1
Caractéristiques chimiques
- Tetrahydrofuranne (THF)
Substance Produit
ca. 99.8%
2.2
Désignation chimique
ne concerne pas le produit/mélange
2.3
Numéro CAS
109-99-9
2.4
Numéro EINECS/ELINCS
203-726-8
2.5
Formule chimique
2.6
Composants dangereux
No. CAS
Désignation
109-99-9
Tétrahydrofuranne
203-726-8
Teneur
ca. 99.8%
Kennzeichnung
F, Xi
Étiquetage
F, Xi
2.7
Conseils
Pour les valeurs CMA/BAT, voir la
section 8
2.1
Caratterizzazione chimica
- Tetraidrofurano (THF)
Sostanza Preparato
ca. 99.8%
2.2
Denominazione chimica
2.3
Numero CAS
109-99-9
2.4
Numero EINECS/ELINCS
203-726-8
2.5
Formula chimica
non necess. per preparati/miscele
2.6
Ingredienti pericolosi
No. CAS
Denominazione
109-99-9
Tetraiydrofurano
Cont.
ca. 99.8%
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Classificazione
F, Xi
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
2.7
Indicazioni
3
Mögliche Gefahren
Identification des dangers
Individuazione dei pericoli
3.1
Verweise auf:
Kapitel 5: Massnahmen zur Brandbekämpfung
Kapitel 6: Massnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung
Kapitel 7: Handhabung und Lagerung
Kapitel 11: Angaben zur Toxikologie
Kapitel 15: Vorschriften
3.1
Veuillez vous référer à la :
Section 5 : Mesures de lutte contre les incendies
Section 6 : Mesures en cas de déversement accidentel
Section 7 : Manipulation et stockage
Section 11 : Informations toxicologiques
Section 15 : Informations réglementaires
3.1
Vedi anche:
Capitolo 5: Misure antincendio
Capitolo 6: Misure in caso di fuoriuscita accidentale
Capitolo 7: Manipolazione e stoccaggio
Capitolo 11: Indicazioni sulla tossicologia
Capitolo 15: Norme
4
Erste-Hilfe Massnahmen
Premiers secours
Misure di pronto soccorso
4.0
Allgemeine Hinweise:
Betroffenen aus dem Gefahrenbereich entfernen und hinlegen. Mit Produkt verunreinigte Kleidungsstücke
unverzüglich entfernen
4.1
Einatmung:
Patient an die frische Luft bringen. Atmung wiederherstellen. Symptomatisch behandeln. Arzt konsultieren.
4.2
Hautkontakt:
Betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Verschmutzte Kleidung entfernen. Falls Reizungen
bleiben, Arzt kontaktieren.
4.3
Augenkontakt:
Sofort mit sauberem Wasser spülen. Patient zum Arzt für medizinische Behandlung bringen.
Valori MAK/BAT
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
vedi capitolo 8
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
4.4
Einnahme:
Patient soll 1-2 Glas Wasser zur Verdünnung trinken. Kein Erbrechen herbeiführen (Erstickungsgefahr).
Sofort einen Arzt oder ein toxikologisches Institut konsultieren.
4.0
Informations générales:
La victime sortir de la zone dangereuse et l’allonger. Retirer immédiatement les vêtements contaminés.
4.1
Inhalation ;
Emmener la victime à l’air frais. Pratiquer la respiration artificielle. Traiter les symptômes. Consulter un
médecin.
4.2
Contact avec la peau :
Laver les parties affectées à l’eau et au savon. Retirer tout vêtement contaminé. Si l’irritation persiste,
consulter un médecin.
4.3
Contact avec les yeux :
Rincer immédiatement à l’eau claire. Emmener la victime chez le médecin pour un traitement médical.
4.4
Ingestion :
Faire boire 1 à 2 verres d’eau à la victime pour diluer. Ne pas provoquer le vomissement (risque
d’asphyxie). Immédiatement consulter un médecin ou un centre anti-poison.
4.0
Informazioni generali:
La persona rimuovere dalla zona di pericolo e si sdraiò. Togliere immediatamente gli abiti contaminati
4.1
In seguito ad inalazione:
Portare la persona immediatamente all´aria aperta. Ristabilire respirazione corretta. Effettuare trattamento
sintomatico. Consultare un medico.
4.2
In seguito a contatto con la pelle:
Lavare subito la parte interessata con acqua e sapone. Togliere immediatamente abiti sporchi o
impregnati. Nel caso l´irritazione persista, consultare un medico.
4.3
In seguito a contatto con gli occhi:
Risciacquare subito con acqua fresca e pulita. Portare la persona immediatamente da un medico per
medicazione.
4.4
In seguito ad ingestione:
Bere subito 1-2 bicchieri d´acqua per ridurre la concentrazione. Non provocare assolutamente vomito
(pericolo di soffocamento) Contattare subito un medico o un centro tossicologico.
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
5
Massnahmen zur Brandbekämpfung
Mesures de lutte contre les incendies
Misure antincendio
5.1
Löschmittel:
Schaum, CO2, Trockenchemikalien
5.2
Ungeeignete Löschmittel:
Wasser im Vollstrahl
5.3
Besondere Gefährdung:
Kann toxische Materialien, CO, CO2 und verschiedene Kohlenwasserstoffverbindungen durch thermische
Zersetzung verursachen. Dämpfe bilden mit Luft explosionsfähige Gemische. Schwerer als Luft. Auf
Rückzündung achten.
5.4
Besondere Schutzausrüstung:
Unabhängiger Atemapparat mit kompletter Gesichtsmaske und positivem Druck. Längerer Kontakt mit
Zersetzungsprodukten während Notfällen, kann sofortige oder spätere Gesundheitsgefährdung bewirken.
5.1
Moyens d’extinction :
Mousse, CO2, produits chimiques secs
5.2
Moyens d’extinction inappropriés :
Jet d'eau
5.3
Risques spécifiques :
Peut entraîner la formation de matériaux toxiques, de CO, de CO2 et de divers hydrocarbures par
décomposition thermique.
5.4
Équipement de protection spécial :
Appareil respiratoire autonome avec masque facial complet et pression positive. Le contact prolongé avec
les produits de décomposition pendant les cas d’urgence peut immédiatement ou ultérieurement mettre la
santé en péril.
5.1
Materiali antincendio adatti:
Schiume, CO2, polveri chimiche
5.2
Materiali antincendio non adatti per motivi di sicurezza:
Getto d'acqua
5.3
Pericoli particolari:
Per decomposizione termica possono venir rilasciati CO, CO2 e diversi composti di idrocarburi
5.4
Particolare attrezzatura di protezione:
Autorespiratore con maschera a tutta faccia e pressione positiva. Il contatto prolungato con prodotti
decomposti in caso d´emergenza può causare danni immediati o postumi alla salute.
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
6
Massnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung
Mesures en cas de déversement accidentel
Misure in caso di fuoriuscita accidentale
6.1
Personenbezogene Vorsichtsmassnahmen:
Schutzausrüstung tragen. Alle unbeteiligten Personen aus dem Gefahrenbereich entfernen. Für
ausreichende Lüftung sorgen. Alle Entzündungsquellen entfernen.
6.2
Umweltschutzmassnahmen:
Eindämmen, abriegeln, verschüttete Flüssigkeit in Container abfüllen für Wiederverwendung. Nicht in
Kanalisation, Flüsse oder Wasser schütten.
6.3
Verfahren zur Reinigung/Bindemittel:
Absorbieren mit inaktiven Materialien (Sand, Vermiculit, etc.).
6.4
Zusätzliche Hinweise:
Kapitel 8: Expositionsbegrenzung und persönliche Schutzausrüstung
Kapitel 13: Hinweise zur Entsorgung
6.1
Mesures de précaution individuelles :
Porter un équipement de protection. Toutes les personnes non-impliquées loin de la zone contaminée. Assurer
une ventilation adéquate. Éloigner toute source d’inflammation.
6.2
Mesures de précaution environnementales :
Endiguer, verser le liquide répandu dans des containers pour une utilisation ultérieure. Ne pas verser dans
les canalisations, les cours d’eau ni dans l’eau.
6.3
Procédure de nettoyage/liants :
Absorber à l’aide de matériaux inactifs (sable, vermiculite, etc.).
6.4
Conseils supplémentaires :
Section 8 : Limites d’exposition et équipement de protection individuelle
Section 13 : Conseils d’élimination
6.1
Precauzioni individuali:
Indossare equipaggiamento protettivo. Tutte le persone coinvolte lontano dalla zona contaminata. Garantire
un'adeguata ventilazione. Allontanare tutte le cause / fonti di scintilla.
6.2
Precauzioni ambientali:
Limitare, racchiudere, riportare i liquidi versati in appositi container per un riutilizzo. Non lasciar defluire
nelle fognature, nei fiumi o nei corpi idrici.
6.3
Metodi di pulizia / raccolta:
Prosciugare con materiali inerti (sabbia, vermicolite, etc.).
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
6.4
Ulteriori indicazioni:
Capitolo 8: Limitazioni all´esposizione e protezione individuale
Capitolo 13: Indicazioni per lo smaltimento
7
Handhabung und Lagerung
Manipulation et stockage
Manipolazione e stoccaggio
7.1
Handhabung:
Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung auf dem Gebinde beachten. Im Originalgebinde lagern. Für
gute Belüftung / Absaugung am Arbeitsplatz sorgen. Explosionsgeschütze Geräte / Armaturen verwenden.
Kontakt mit der Haut oder Einatmen vermeiden.
7.2
Technischer Schutz:
Nicht in Gebrauch befindliche Gebinde dicht verschlossen halten. Arbeitsräume gut belüften. Statischer
Aufladung vorbeugen. Für gute Raumbelüftung auch im Bodenbereich sorgen (Dämpfe sind schwerer als
Luft).
7.3
Brand- und Explosionsschutz:
Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung treffen. Von Zündquellen fernhalten. Nicht rauchen.
Temperaturklasse T3.
7.4
Anforderungen an Lageräume und Behälter:
Im Originalgebinde lagern. Gebinde dicht verschlossen halten, trocken lagern, vor Frost schützen. Für gute
Raumbelüftung sorgen. Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Behälter Stahl: geeignet.
Behälter Kunststoff (mit wenigen Ausnahmen): nicht geeignet. Geeignetes Dichtungsmaterial:
Polytetraflourethylen (PTFE)
7.5
Zusammenlagerungshinweise:
Die Zusammenlagerungsverbote nach TRGS 514 / 515 mit giftigen / sehr giftigen Stoffen sind zu beachten
7.6
Zusätzliche Hinweise zur Lagerung:
Produkt ist luft- und lichtempfindlich. In gut verschlossenen Gebinden kühl und trocken lagern.
7.7
Lagerklasse:
3A – Entzündliche flüssige Stoffe
7.8
Klassifizierung nach Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)
Leichtentzündlich
7.1
Manipulation :
Consignes de sécurité et les instructions d'utilisation sur le récipient. Entreposer dans le contenant original.
Assurer une bonne ventilation / aspiration du poste de travail. Utiliser des appareils / raccords antidéflagrants.
Éviter tout contact avec la peau et éviter d’inhaler.
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
7.2
Protection techniques :
Le conteneur n'est pas utilisé doit être hermétiquement fermés. Les postes de travail bien ventilé. Empêcher
l'électricité statique. Assurer une ventilation chambre de bonne, même au niveau du sol (les vapeurs sont plus
lourdes que l'air).
7.3
Incendie et des explosions:
prendre des précautions contre les décharges statiques. Tenir à l'écart des sources d'inflammation. Ne pas
fumer. Température classe T3.
7.4
Exigences concernant stockage et les conteneurs:
Stockage dans le contenant original, bien fermé, sec et protéger du gel. Assurer une ventilation adéquate.
Protéger de la chaleur et de lumière directe du soleil. Contenant d'acier: approprié. Contenant de plastique
(sauf quelques exceptions): ne convient pas. Matériau d'étanchéité approprié: polytétrafluoroéthylène (PTFE)
7.5
Directives pour le stockage commun:
Attention concernat les interdictions le stockage commun avec des substances toxiques / hautement toxiques
(TRGS 514/515)
7.6
Informations complémentaires pour le stockage:
Le produit est sensible à la lumière et l'air. Stockage des contenants fermés hermétiquement dans un endroit
frais et sec.
7.7
Classe de stockage:
3A - liquides inflammables
7.8
Classification d’ ordonnance sur la sécurité industrielle
Hautement inflammable
7.1
Manipolazione:
Informazioni sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso sulla confezione. Conservare nel contenitore originale.
Accurata ventilazione / aspirazione nei luoghi di lavoro. utilizzare di apparecchi / raccordi a prova di
esplosione. Evitare contatti con la pelle o l´inalazione.
7.2
Protezione tecniche :
Il contenitore non è in uso devono essere tenuti ben chiusi. Posto di lavoro ben ventilata. Prevenire l'elettricità
statica. Garantire una buona ventilazione ambientale anche a livello del suolo (i vapori sono più pesanti
dell'aria).
7.3
Incendio ed esplosione:
Prendere precauzioni contro l'elettricità statica. Tenere lontano da cause infiammanti. Non fumare. Classe di
temperatura T3.
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
7.4
Locali di stoccaggio ed ai contenitori:
Stoccaggio nel contenitore originale. Tenere il contenitore ermeticamente chiuso, asciutto e proteggere dal
gelo. Fornire in locali una ventilazione adeguata. Proteggere dal calore e dai raggi diretti del sole. Contenitore
in acciaio: adatto. Contenitore di plastica (con alcune eccezioni): non adatto. Adatto materiale guarnizione:
politetrafluoroetilene (PTFE)
7.5
Nota per l'stoccaggio condiviso:
L'attenzione sui divieti di storage comune con tossici altamente tossici (TRGS 514/515)
7.6
Ulteriori informazioni per stoccaggio:
Il prodotto è sensibile all'aria e alla luce. In contenitori chiusi in un luogo fresco e asciutto.
7.7
Classe di stoccaggio :
3A - Liquidi infiammabili
7.8
Classificazione della Ordinanza sulla sicurezza sul lavoro
Altamente infiammabile
8
Expositionsbegrenzung und persönliche Schutzausrüstung
Limites d’exposition et équipement de protection individuelle
Limitazioni all´esposizione e protezione individuale
8.1
Bestandteile mit arbeitsplatzbezogenen Grenzwerten:
CAS-Nr.
Bezeichnung
109-99-9
Tetrahydrofuran
Art
MAK
BAT
Wert
Einheit
150 mg/m3
50 ml/m3
Schwangerschaftsgruppe: Y: TRGS 901-92
Kurzzeitwert:
=2=
Grenzwerte:
50ppm, 150 mg/m³ > Zeitgewichteter Mittelwert (TWA): (EU ELV)
Grenzwerte:
100ppm, 300mg/m³ > Kurzzeitiger Explosionsgrenzwert (STEL): (EU ELV)
Grenzwerte:
Kann über die Haut aufgenommen werden (EU ELV) (TRGS 900)
8.2
Sonstige Angaben:
Grenzwerte in biologischem Material, BAT-Wert (TRGS 903) ist zu beachten
8.3
Technische Schutzmaßnahmen:
Möglichst geschlossene Ab-/ Umfüll, Dosier- oder Mischanlagen verwenden oder örtliche Absaugung
vorsehen. Die Rangfolge der Schutzmaßnahmen nach §19 GefStoffV sind zu beachten.
8.4
Exposition am Arbeitsplatz:
Akkreditierungsstelle AKMP kontaktieren.
8.5
Persönliche Schutzausrüstung:
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
8.6
Allgemeine Schutz-Und Hygienemaßnahmen:
Die üblichen Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Chemikalien sind zu beachten. Bei der Arbeit nicht
essen, trinken, rauchen, schnupfen. Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. Vor den
Pausen und bei Arbeitsende Hände waschen. Beschmutze, getränkte Kleidung sofort ausziehen
8.7
Atemschutz:
Bei Anwendung in geschlossenen Räumen mit kurzzeitiger oder geringer Belastung Atemfiltermaske Typ A
/ Kombinationsfilter A-P2 verwenden. Bei intensiver bzw. längerer Exposition umluftunabhängiges
Atemschutzgerät verwenden. Bei Verwendung im Freien und bei ausreichender Belüftung kein Atemschutz
erforderlich.
8.8
Handschutz:
Nur Chemikalien – Schutzhandschuhe mit CE – Kennzeichnung der Kategorie III verwenden. Hinweise
des/der Hersteller beachten.
8.9
Augenschutz:
Während der Verarbeitung und Anwendung dieses Produktes Sicherheitsgläser für die Arbeit mit
Chemikalien tragen.
8.10
Körperschutz:
Keine besondere Schutzkleidung erforderlich. Langärmlige Arbeitskleidung
8.1
Composants avec des valeurs limites en rapport avec le lieu de travail :
CAS-No.
nom
typ
valeur
unité
109-99-9
Tetrahydrofuran
MAK
150
mg/m3
BAT
50
ml/m3
Groupe de maternité: Y: TRGS 901-92
Valeur à court terme: =2=
Limites:
50ppm, 150 mg/m³ > Moyenne pondérée (TWA): (EU ELV)
Limites:
100ppm, 300mg/m³ > Limite d'explosivité à court terme (STEL): (EU ELV)
Limites:
Peut être absorbé par la peau (EU ELV) (TRGS 900)
8.2
Autres informations:
Les valeurs limites en matière biologique, BAT-valeur (TRGS 903) est observée
8.3
D'ordre technique:
Fullest diminution / décantation, l'utilisation de dosage ou de mélange des systèmes ou de fournir une
ventilation locale. Le classement des mesures de protection conformément au § 19 Ordonnance sur les
substances dangereuses doivent être respectées.
8.4
L'exposition professionnelle:
Communiquer avec AKMP.
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
8.5
Mesures générales de protection et d'hygiène:
Les précautions usuelles pour la manipulation des produits chimiques sont observés. Lors de l'utilisation ne
pas manger, boire, fumer ou prendre de la drogue. Tenir à l'écart de la nourriture, les boissons et les aliments.
Se laver les mains avant les pauses et après le travail. Les vêtements contaminés immédiatement
8.6
Équipement de protection individuelle :
8.7
Protection respiratoire :
Afin d’éviter l’inhalation excessive de vapeurs, il est recommandé de porter un masque homologué par
NIOSH/MSHA pendant l’utilisation. Ne pas pénétrer dans la zone en présence de vapeurs concentrées
dépassant les limites permises par l’OSHA. Consulter les prescriptions de l’OSHA et la réglementation
locale.
8.8
Protection des mains :
Gants résistants, en caoutchouc nitrile par exemple
8.9
Protection des yeux :
Pendant la mise en oeuvre et l’utilisation de ce produit, porter des lunettes de protection conçues pour le
travail avec des produits chimiques.
8.10
Protection du corps :
Vêtements étanches à l’eau. Fontaine oculaire.
8.1
Componenti con valori limite da tenere sotto controllo sul posto di lavoro:
CAS-No.
nome
tipo
valore
unità
109-99-9
Tetrahydrofuran
MAK
150 mg/m3
BAT
50 ml/m3
Gruppo di gravidanza: Y: TRGS 901-92
Di breve durata: =2=
Limiti:
50ppm, 150 mg/m³ > tempo media ponderata (TWA): (EU ELV)
Limiti:
100ppm, 300mg/m³ > limite di esplosione, a breve durata (STEL): (EU ELV)
Limiti:
Può essere assorbito per la pelle (EU ELV) (TRGS 900)
8.2
Altre informazioni:
I valori limite in materiale biologico, BAT-valore (TRGS 903) si osserva
8.3
Misure tecniche:
Massimo diminuire / decantazione, di misura o utilizzare sistemi di miscelazione o di aspirazione locale. La
classifica delle misure di protezione cui al § 19 decreto sulle sostanze pericolose devono essere rispettate.
8.4
L'esposizione professionale:
contattare AKMP
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
8.5
Misure generali di protezione ed igiene:
Le normali precauzioni per la manipolazione di prodotti chimici sono rispettate. Quando il lavoro non
mangiare, bere, fumare o assumere droghe. Tenere lontano da cibo, bevande e foraggi. Lavarsi le mani
prima e dopo il lavoro. Gli indumenti contaminati immediatamente
8.6
Protezione individuale :
8.7
Protezione delle vie respiratorie:
Viene consigliato l´uso di una maschera autorizzata da NIOSH/MSHA durante la manipolazione, per
evitare l´aspirazione di eccessivi vapori. Non rimanere / entrare in luoghi in cui la concentrazione dei vapori
superi i valori indicati da OSHA. Rispettare le normative OSHA o consultare altre normative locali vigenti.
8.8
Protezione delle mani:
Usare guanti resistenti, come ad esempio in gomma nitrile
8.9
Protezione degli occhi:
Durante la manipolazione o l´utilizzo del prodotto indossare occhiali di sicurezza appositi per la
manipolazioni di composti chimici.
8.10
Protezione del corpo:
Vestiario a tenuta stagna. Stazione per il lavaggio oculare
9
Physikalische und chemische Eigenschaften
Propriétés physiques et chimiques
Proprietà fisiche e chimiche
Aussehen:
Form: flüssig
Farbe: transparent
Geruch:
etherartig
pH-Wert:
neutral
Siedepunkt:
66°C (1013 hPa)
Schmelzpunkt:
- 108°C
(Flüssigkeit)
- 21.5°C (DIN 51755)
Flammpunkt::
Entzündlichkeit:
212°C (DIN 51794)
Selbstentzündlichkeit:
das Produkt ist nicht selbstentzündlich
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
Explosionsgefahr:
das Produkt ist nicht explosionsgefährlich, jedoch ist die Bildung
explosionsfähiger, leichtentzündlicher Dampf-/ Luftgemische möglich
1.5 Vol-% UEG (untere Explosionsgrenze)
12.0 Vol-% OEG (obere Explosionsgrenze)
Brandfördernde Eigenschaften:
ja
Dampfdruck:
173 hPa bei 20°C
Relative Dichte:
0.89 g/cm3 bei 20°C
Löslichkeit:
Wasserlöslichkeit: ja
Verteilungskoeffizient n-Octanol/Wasser:
k.A.
Sonstige Angaben:
Lösemittelgehalt: organische Lösemittel 99.8%
Aspect :
Forme : liquide
Couleur : transparente
Odeur :
l'éther
pH :
neutre
Point d’ébullition :
66°C (1013 hPa)
Point de fusion :
- 108°C
Point d’inflammation :
- 21.5°C (DIN 51755)
Inflammibilité :
212°C (DIN 51794)
Auto-inflammabilité :
le produit n’est pas auto-brûlant
Risque d’explosion :
le produit n'est pas explosif, mais la formation des vapeurs-/ air mélanges
explosifs et inflammables est possible
1.5 Vol-% UEG (untere Explosionsgrenze)
12.0 Vol-% OEG (obere Explosionsgrenze)
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
Propriétés comburantes :
oui
Pression de vapeur :
173 hPa à 20°C
Densité relative :
0.89 g/cm3
Solubilité :
Solubilité dans l’eau : oui
Coefficient de partage n-octanol/eau :
a.d. / n.d.
Autres données :
Teneur en solvant : 99.8 %
Aspetto:
Forma: liquido
Colore: trasparente
Odore:
etere
Valore pH:
neutre
Punto di ebollizione:
66°C (1013 hPa)
Punto di fusione:
- 108°C
Punto di infiammabilità:
- 21.5°C (DIN 51755)
Accensione:
212°C (DIN 51794)
Autocombustione:
il prodotto non è auto-fuocata
Pericolo di esplosione:
Il prodotto non è esplosivo, ma la formazione di vapore/aria miscele esplosivi e
infiammabili è possibile
1.5 Vol-% UEG (untere Explosionsgrenze)
12.0 Vol-% OEG (obere Explosionsgrenze)
Limite inferiore di esplosività:
si
Pressione del vapore:
173 hPa à 20°C
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
Densità relativa:
0.89 g/cm3 ä 20°C
Solubilità:
Solubilità in acqua: si
Coefficiente di diffusione in n-ottanolo/acqua:
N.i.
Altre indicazione:
Contenuto di solventi: 99.8%
10
Stabilität und Reaktivität
Stabilité et réactivité
Stabilità e reattività
10.1
Zu vermeidende Bedingungen:
Stabil bei bestimmungsgemässer Verwendung.
Hohe Temperaturen, offene Zündquellen, andere Quellen die thermische Zersetzung auslösen, sind zu
vermeiden
10.2
Zu vermeidende Stoffe:
Starke oxidierende Mittel, starke Säuren und bestimmte Amine. Peroxidbildung möglich, Brandgefahr
10.3
Gefährliche Zersetzungsprodukte:
CO, CO2 und verschiedene Kohlenwasserstoffverbindungen. Gefahr der Bildung toxischer
Pyrolyseprodukte
10.1
Conditions à éviter :
Stable lors d’une utilisation appropriée.
Éviter les températures élevées, les sources d’inflammation nues ainsi que toute autre source de chaleur
pouvant provoquer une décomposition thermique.
10.2
Substances à éviter :
Agents oxydants puissants, acides puissants et certaines amines
10.3
Produits de décomposition dangereux :
CO, CO2 et divers hydrocarbures
10.1
Condizioni da evitare:
Stabile se utilizzato conformemente alle indicazioni.
Evitare alte temperature, fiamme dirette, o altre cause che portino a decomposiione termica.
Sostanze da evitare:
Sostanze fortemente ossidanti, forti acidi e determinate amine
10.2
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
10.3
Prodotti pericolosi da decomposizione:
CO, CO2 e diversi composti di idrocarburi
11
Angaben zur Toxikologie
Informations toxicologiques
Indicazioni sulla tossicologia
11.1
Augenkontakt:
Kann heftige Reizungen, Röte, Tränen und verschleierte Sicht in den Augen verursachen.
11.2
Hautkontakt:
Verlängerter oder wiederholter Kontakt kann mässige Reizungen, Austrocknung oder Entzündungen der
Haut verursachen.
11.3
Einatmung:
Akute letale Konzentration bei Einatmung
LC 50
54 mg/l > inhalativ, 4h, Ratte
Kann Nasen- und Atmungsreizungen , Schwäche, Schwindel, Müdigkeit, Uebelkeit, Kopfschmerzen,
mögliche Narkotisierung, Bewusstlosigkeit oder sogar Erstickung verursachen.
11.4
Einnahme:
Akute letale Dosis bei Einnahme
LD 50
1650 mg/kg > oral, Ratte
Kann Magen- und Darmreizungen, Uebelkeit, Erbrechen und Durchfall verursachen. Kann Reizungen auf
die Schleimhäute verursachen.
11.5
Chronisch:
Lange oder wiederholte Aussetzung über TLV-Wert können zu permanenten Schäden des Hirns und des
Nervensystems führen.
11.6
Sonstige Angaben:
Keine sensibilisierende Wirkung bekannt.
11.1
Contact avec les yeux :
peut provoquer une irritation et des rougeurs sévères, un écoulement de larmes ainsi qu’un brouillage de la
vue.
11.2
Contact avec la peau :
le contact prolongé ou répété avec la peau peut provoquer une irritation modérée, un dessèchement ou
une inflammation de la peau.
11.3
Inhalation :
Concentration létale en cas d’inhalation
LC 50 54 mg/l > inhalativ, 4h, rat
Peut provoquer irritation nasale et respiratoire, faiblesse, étourdissements, fatigue, nausées, maux de tête,
possible anesthésiés, l'inconscience ou même une suffocation
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
11.4
Ingestion :
Concentration létale en cas d'ingestion
LD 50 1650 mg/kg > oral, rat
Peut provoquer une irritation intestinale et l'estomac, des nausées, des vomissements et des diarrhées. Peut
provoquer une irritation des muqueuses.
11.5
Toxicité chronique :
une exposition prolongée ou répétée à une concentration supérieure à la limite TLV peut provoquer des
lésions irréversibles du cerveau et du système nerveux.
11.6
Autres données :
aucune donnée disponible
11.1
Contatto con gli occhi:
Può provocare forti irritazioni, arrossamenti, lacrimazione e visura offuscata.
11.2
Contatto con la pelle:
Il contatto prolungato o ripetuto provoca massiccie irritazioni, screpolature e arrossamenti.
11.3
Inalazione:
Acuta concentrazione letale per inalazione LC 50 54 mg/l > inhalativ, 4h, ratto
Può provocare irritazione nasale e respiratoria, debolezza, vertigini, affaticamento, nausea, mal di testa,
possibile anestetizzato, perdita di coscienza o anche soffocamento.
11.4
Ingestione:
Acuta concentrazione letale se ingerito
LD 50 1650 mg/kg > oral, ratto
Può provocare irritazione dello stomaco e dell'intestino, nausea, vomito e diarrea. Può provocare irritazione
alle mucose
11.5
Cronicità:
Esposizione prolungata o ripetuta a valori superiori alle indicazioni TLV possono comportare danni
permanenti al cervello ed al sistema nervoso.
11.6
Ulteriori indicazioni:
Nessuna altra indicazione
12
Angaben zur Oekologie
Informations écologiques
Indicazioni sull´ecologia
12.1
Mobilität:
k.A.
12.2
Angaben zur Elimination (Persistenz und Abbaubarkeit):
Das Produkt ist nicht leicht biologisch abbaubar
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
12.3
Biologische Abbaubarkeit:
Expositionszeit:
28d
Ergebnis:
39%
Methode: DOC; modif. OECD Screening Test / OECD 301D
log Pow:
0.45 (25°C)
Methode:
OECD Prüfrichtlinie 107
Verteilungskoeffizient;
n-Oktanol / Wasser
12.4
Akkumulation:
Eine Bioakkumulation ist nicht zu erwarten
12.5
Kurz- und Langzeitfolgen:
Fischtoxizität: LC 50 Pimephales promelas: > 2160 mg/l / 96h – IUCLID
Daphnientoxizität: EC50 Daphnia Magna: 382 mg/l / 24h – IUCLID
Bakterientoxizität: EC5 Pseudomonas Putida: 580 mg/l / 16h – IUCLID
12.1
Mobilité :
a.d. / n.d.
12.2
Angaben zur Elimination (Persistenz und Abbaubarkeit):
Le produit n'est pas facilement biodégradable
12.3
Dégradabilité :
Coefficient de partage n-octanol/eau
n-octanol/eau
durée d'exposition
28d
score:
39%
Methode: DOC; modif. OECD Screening Test / OECD 301D
log Pow:
0.45 (25°C)
Methode:
OECD Prüfrichtlinie 107
12.4
Accumulation :
La bioaccumulation est peu probable
12.5
Effets à court et long termes :
Toxicité poisson: LC 50 Pimephales promelas: > 2160 mg/l / 96h – IUCLID
Toxicité daphnie: EC50 Daphnia Magna: 382 mg/l / 24h – IUCLID
Toxicité bactérienne: EC5 Pseudomonas Putida: 580 mg/l / 16h – IUCLID
12.1
Mobilità:
N.i.
12.2
Informazioni per eliminazione (persistenza e biodegradabilità)
Il prodotto non è facilmente biodegradabile
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
12.3
Degradabilità:
Durata dell'esposizioni: 28d
risultato:
39%
Methode: DOC; modif. OECD Screening Test / OECD 301D
log Pow:
0.45 (25°C)
Methode:
OECD Prüfrichtlinie 107
Coefficiente di diffusione in
n-ottanolo/acqua
12.4
Accumulazione:
Bioaccumulo non è previsto
12.5
Effetti a breve e lunga scadenza:
Tossicità pesce: LC 50 Pimephales promelas: > 2160 mg/l / 96h – IUCLID
Tossicità Daphnie: EC50 Daphnia Magna: 382 mg/l / 24h – IUCLID
Tossicità batterica: EC5 Pseudomonas Putida: 580 mg/l / 16h – IUCLID
13
Hinweise zur Entsorgung
Conseils d’élimination
Indicazioni per lo smaltimento
13.1
Produkt:
Darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Nicht in die Kanalisation, Flüsse oder Wasser
schütten. Muss unter Beachtung der behördlichen Vorschriften einer Sonderbehandlung zugeführt werden.
INDEX-Nr. 603-025-00-0
13.2
Ungereinigte Verpackungen:
Gemäss lokalen oder staatlichen Vorschriften entsorgen. Ungereinigte Leergebinde sind wie der
Inhaltsstoff zu behandeln.
13.3
VeVA-Code:
Für dieses Produkt kann keine Abfallschlüsselnummer festgelegt werden, da erst der Verwendungszweck
durch den Verbraucher eine Zuordnung erlaubt. Die Abfallschlüsselnummer kann nach europäischem
Abfallverzeichnis (2000/532/EG) in Absprache aller Beteiligten festgelegt werden.
13.4
Interseroh:
Nr. 98589
13.5
EVA:
Nr. 103380
13.1
Produit :
Ne pas jeter dans les canalisations, les cours d’eau ni dans l’eau.
INDEX-Nr. 603-025-00-0
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
13.2
Emballages non nettoyés :
Éliminer conformément à la réglementation locale ou nationale.
13.3
VeVA-Code:
Pour ce produit n’est pas déterminé un code de déchet.
13.4
Interseroh:
Nr. 98589
13.5
EVA:
Nr. 103380
13.1
Prodotto:
Non versare nelle fognature, in fiumi o in acque correnti.
INDEX-Nr. 603-025-00-0
13.2
Imballaggi sporchi:
Smaltire secondo le normative nazionali o locali.
13.3
VeVA-Code:
Per questo prodotto è determinata nessun codice dei rifiuti.
13.4
Interseroh:
Nr. 98589
13.5
EVA:
Nr. 103380
14
Angaben zum Transport
Informations relatives au transport
Indicazioni per il trasporto
14.1
Internationale Vorschriften:
k.A.
14.
2
Landtransport: ADR/RID und GGVS/GGVE (grenzüberschreitend / Inland):
ADR/RID-GGVS/E Klasse: 3 Entzündbare flüssige Stoffe
Gefahrzettel: 3
Kemmler Zahl: 33
UN-Nummer: 2056
Verpackungsgruppe: II
Bezeichnung des Gutes: 2056, TETRAHYDROFURAN, Lösung
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
14.
3
Seeschifftransport IMDG/GGV See:
IMDG/GGV See-Klasse: 3
UN-Nummer: 2056
Label: 3
EMS-Nummer: F-E, S-D
Verpackungsgruppe: II
Marine Pollutant: nein
Richtiger technischer Name: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN
14.
4
Lufttransport ICAO-TI und IATA-DGR
ICAO/IATA-Klasse: 3.1
UN/ID-Nummer: 2056
Verpackungsgruppe: II
Richtiger technischer Name: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN
14.
5
Bemerkungen:
Gefährliche Zersetzungsprodukte: Gefahr der Bildung toxischer Pyrolyseprodukte.
14.
6
Weitere Angaben:
14.1
Règlement international :
a.d. / n.d.
14.2
Transport par terre ADR / RID :
ADR/RID-GGVS/E Klasse: 3 Entzündbare flüssige Stoffe
Label: 3
Kemmler nombre: 33
UN-No: 2056
Groupe d’emballage: II
Nom: 2056, TETRAHYDROFURANE, solution
14.3
Transport maritime IMDG :
IMDG/GGV maritime classe: 3
UN-No.: 2056
Label: 3
EMS-No: F-E, S-D
Groupe d’emballage: II
Marine Pollutant: nein
Nom officielle technique: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
14.4
Transport aérien OACI/IATA :
ICAO/IATA-classe: 3.1
UN/ID-No.: 2056
Groupe d’emballage: II
Nom officielle technique: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN
14.5
Véritable nom technique :
Flammable Liquid, Tetrahydrofuran
14.6
Numéro EmS :
F-E, S-D
14.7
Numéro GSMU :
n.a.
14.8
Polluant marin :
a.d. / n.d.
14.9
Remarques :
a.d. / n.d.
14.1
0
Autres données :
14.1
Normative internazionali:
N.i.
14.2
Trasporto via terra ADR / RID:
ADR/RID-GGVS/E classa: 3 liquidi infiammabili
Etichetta: 3
Kemmler numero: 33
UN-numero: 2056
Gruppo di imballaggio: II
Nome: 2056, TETRAIDROFURANO, solvente
14.3
Trasporto via mare IMDG:
IMDG/GGV maritimo - classa: 3
UN-No.: 2056
Label: 3
EMS-No.: F-E, S-D
Gruppo di imballaggio: II
Marine Pollutant: nein
Ufficiale nome tecnico: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
14.4
Trasporto per via aerea ICAO/IATA:
ICAO/IATA-classa: 3.1
UN/ID-No.: 2056
Gruppo di imballaggio: II
Ufficiale nome tecnico: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN
14.5
Denominazione tecnica precisa:
Flammable Liquid, Tetrahydrofuran
14.6
Numero EmS:
F-E, S-D
14.7
Numero MFAG:
N.a.
14.8
Inquinante marino :
N.i.
14.9
Annotazioni:
N.i.
14.1
0
Ulteriori indicazioni:
15
Vorschriften
Informations réglementaires
Norme
15.1
Vorschriften:
Enthält Tetrahydrofuran
15.2
Kennzeichnung nach GHS
Gefahrenpiktogramme:
Gefahr entzündlich
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Gefahr gesundheitsschädlich
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
Gefahrenhinweise:
H225 Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar
H319 Verursacht schwere Augenreizung
H335 Kann die Atemwege reizen
EUH019 Kann explosionsfähige Peroxide bilden
Sicherheitshinweise:
P210 Von Hitze / Funken / offener Flamme / heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen
P241 Explosionsgeschützte elektrische Anlagen / Lüftungsanlagen / Beleuchtungsanlagen /…/
verwenden.
P261 Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden
P280 Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen
P303+P361+P353: BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar), alle kontaminierten
Kleidungsstücke sofort ausziehen, Haut mit Wasser abwaschen / duschen
P305+P351+ P338: BEI BERÜHRUNG MIT DEN AUGEN, einige Minuten lang behutsam mit Wasser
ausspülen, eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen
P405 Unter Verschluss aufbewahren.
P501 Entsorgung des Inhalts / des Behälters gemäß den örtlichen / regionalen / nationalen / internationalen
Vorschriften
15.3
Kennzeichnung nach EWG-Richtlinen
Symbole:
F – leichtentzündlich
Xi - Reizend
Risikosätze: (R-Sätze)
R11: Leichtentzündlich
R19: Kann explosionsfähige Peroxide bilden
R36/37f: Reizt die Augen und die Atmungsorgane
Sicherheitssätze: (S-Sätze)
S7/9: Behälter dicht geschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren
S16: Von Zündquellen fernhalten – nicht rauchen
S29: nicht in die Kanalisation gelangen lassen
S33: Massnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
15.4
Gefahrbestimmende Komponenten:
k.A.
15.5
Besondere Kennzeichnung bestimmter Erzeugnisse:
Hinweise des Herstellers beachten
15.6
Nationale Vorschriften:
Klassifizierung nach BetrSichV: Leichtentzündlich
Wassergefährungsklasse: WGK 1 (VwVwS vom 17.05.99: schwach wassergefährdend
BAG T Nr:
n.a.
Giftklasse CH:
n.a.
MAK/BAT-Werte
siehe Kapitel 8
UVV
Umgang mit Gefahrstoffen (VGB 91)
BG Merkblatt
M017 „Lösemittel“, M004 Reizende Stoffe / Ätzende Stoffe, M050 Tätigkeiten mit
Gefahrstoffen
Sonstige Vorschriften Beschäftigungsbeschränkung nach dem Jugendarbeitsschutzgesetz (94/93/EG)
beachten
15.1
Informations réglementaires
Contient du Tetrahydrofuran
15.2
Étiquetage selon le SGH
Les pictogrammes de danger:
dangereux à inflammable
dangereux pour la santé
Des dangers:
H225 Liquide et vapeurs très inflammables.
H319 Provoque une sévère irritation des yeux.
H335 Peut irriter les voies respiratoires
EUH019 Peut former des peroxydes explosifs
Des sécurité:
P210 Tenir à l’écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas fumer
P241 Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage/…/ antidéflagrant
P261 Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols
P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du
visage
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
P303+P361+P353: EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les
vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/se doucher.
P305+P351+ P338: EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant
plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement
enlevées. Continuer à rincer
P405 Garder sous clef
P501 Éliminer le contenu / récipient conformément à la réglementation locale / régionale / nationale /
internationale
15.3
Etiquetage selon la directive européenne
Symboles:
F - facilement inflammable
Xi - irritant
Phrases concernant les risques : (phrases R)
R11: Facilement inflammable;
R19: Peut former des peroxydes explosifs;
R36/37: Irritant pour les yeux et les voies respiratoires.
Phrases concernant les conseils de prudence : (phrases S)
S7/9: Conserver le récipient bien fermé et dans un endroit bien ventilé.
S16: Conserver à l‘écart de toute flamme ou source d‘étincelles – Ne pas fumer;
S29: Ne pas jeter les résidus à l‘égout;
S33: Éviter l‘accumulation de charges électrostatiques;
15.4
15.5
Composants représentant un danger :
a.d. / n.d.
Étiquetage spécial de certains produits :
Suivre les recommandations du fabricant
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
15.6
Réglementation nationale :
Classification par BetrSichV: Facilement inflammable
Danger de pollution des eaux: Classe 1 (peu polluant)
OFSP T No. :
n.a.
Classe de toxicité CH : n.a.
Valeurs CMA/BAT
voir section 8
UVV
manipulation des matières dangereuses (VBG 91)
BG notice
M017 "solvant", M004 substances irritantes / substances corrosives, M050 activités
des matières dangereuses
D'autres limitations
note limitant l'emploi de la loi l'emploi des jeunes (94/93/EG)
15.1
Normative:
Contiene Tetrahydrofuran
15.2
Etichettatura da GHS
Simboli di pericolo:
Pericolo: infiammabile
Pericolo: dannoso
Istruzioni di pericoli:
H225 Liquido e vapori facilmente infiammabili
H319 Provoca grave irritazione oculare
H335 Può irritare le vie respiratorie
EUH019 Può formare perossidi esplosivi
Istruzioni di sicurezze:
P210 Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme /superfici riscaldate – Non fumare
P241 Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione a prova di esplosione
P261 Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol
P280 Indossare guanti/ indumenti protettivi/ proteggere gli occhi/ proteggere il viso
P303+P361+P353: IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso
immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia
P305+P351+ P338: IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi
minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare
P405 Conservare sotto chiave
P501 Smaltire il prodotto / recipiente in conformità con le disposizioni locali / regionali / nazionali /
internazionali
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
15.3
Etichettatura da la direttiva europea
Simboli:
F – facilmente infiammabile
Xi - irritante
Frasi di rischio (Frasi R) :
R11: Facilmente infiammabile;
R19: Può formare perossidi esplosivi;
R36/37: Irritante per gli occhi e le vie respiratorie.
Frasi di sicurezza: (Frasi S)
S7/9: Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.
S16: Conservare lontano da fiamme e scintille – Non fumare;
S29: Non gettare i residui nelle fognature;
S33: Evitare l’accumulo di cariche elettrostatiche;
15.4
Componenti pericolosi:
N.i.
15.5
Particolare contrassegno per definiti preparati:
Osservare le indicazione del produttore
15.6
Normative nazionali:
Classificazione di BetrSichV: Facilmente infiammabile
Pericolosità per l’acque: classe 1 (poco pericoloso)
BAG T No:
n.a.
Classe di tossicità in CH: n.a.
Valori MAK/BAT
vedi capitolo 8
UVV
Manipolazione di materiali pericolosi (VBG 91)
BG illustrativo
M017 "solventi", M004 sostanze irritanti / sostanze corrosive, M050 attività con
materiali pericolosi
Sonstige Vorschriften Beschäftigungsbeschränkung nach dem Jugendarbeitsschutzgesetz (94/93/EG)
beachten
Altre limitazione
nota limitazione di lavoro del diritto del lavoro di giovani (94/93/EG)
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
16
Sonstige Angaben
Autres données :
Altre indicazioni
Sonstige Angaben:
Abgabe des Produktes nicht an die breite Öffentlichkeit. Abgabe nur von Personen die über Sachkenntnis
verfügen.
Weitere Informationen:
Die Angaben stützen sich auf den heutigen Stand unserer Kenntnisse. Sie sollen unsere Produkte im
Hinblick auf Sicherheitserfordernisse beschreiben und haben somit nicht die Bedeutung, bestimmte
Eigenschaften zuzusichern.
Datenblattausstellender Bereich:
Anwendungstechnik
Autres données :
La livraison du produit de ne pas le public en général. Vendu uniquement par des personnes qui ont
la compétences.
Autres informations :
Les données précédentes reposent sur l’état actuel de nos connaissances. Elles décrivent les mesures de
précaution à prendre vis à vis de nos produits et ne constituent donc pas une garantie des caractéristiques
énoncées.
Service auteur de la fiche de données de sécurité :
Technique d’application
Altre indicazioni:
Consegna del prodotto non al grande pubblico. Venduti solo a persone che abbiano competenze
Ulteriori informazioni:
I dati forniti si basano sullo stato attuale delle nostre conoscenze. Tali indicazioni hanno lo scopo di
descrivere i nostri prodotti in relazione alle esigenze di sicurezza e non garantiscono quindi in modo
vincolante particolari caratteristiche.
Dipartimento / ufficio da cui viene redatta la scheda di sicurezza:
Tecnologie di applicazione
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr
Sicherheitsdatenblatt
Fiche de données de
sécurité
gemäss ChemV SR 813.11 über
Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und
Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG
conformément à l’ordonnance suisse OChim
SR 813.11 sur les fiches de données de
sécurité sur la protection contre les substances
et les préperations dangereuses et à la
directive européenne 91/155/CE
Scheda di Sicurezza
Ai sensi della ordinanza suizzera
OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla
protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
e direttiva europea 91/155/CEE
Ampacoll® LiquiSeal
Etiketten
Étiquettes
Etichette
allgemein
généralités
generalità
k.A. = keine Angaben / nicht bestimmt
a.d./n.d. = aucune donnée / non déterminé
N.i = nessuna indicazione
n.a. = nicht anwendbar
n.a. = non applicable
N.a = non applicabile
Ausgeführte Aenderung
Modification apportée
Modifiche
Verteiler intern:
Diffusion (interne) :
Diffusione interna:
Verteiler extern:
Diffusion (externe) :
Diffusione esterna:
Versandt am:
Envoyée le :
Spedito il:
Versandt am:
Envoyée le :
Spedito il:
Ergänzung der Kennzeichnung nach GHS / CLP
Ampack AG
Seebleichestrasse 50
CH-9401 Rorschach
Tel. +41 71 858 38 00
Fax +41 71 858 38 37
www.ampack.ch
Ampack
Bautechnik GmbH
Alte Biberacher Str. 5
D-88447 Warthausen
Tel. +49 7351 1981-0
Fax +49 7351 198150
www.ampack.de
Ampack
Handels GmbH
Wiedengasse 25
A-6840 Götzis
Tel. +43 5523 53433
Fax +43 5523 53426
www.ampack.at
Ampack S.A.R..L.
8, rue Montrieux
F-25300 Pontarlier
Tel. +33 3 81 39 20 45
Fax +33 3 81 46 87 02
www.ampack.fr