SHD 10_Ampacoll Liqui Seal
Transcription
SHD 10_Ampacoll Liqui Seal
Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal Produktegruppe Groupe de produits Gruppo prodotti Produkt Produit Prodotto Dachzubehör Accessoires de toit Accessori per tetto Quellschweissmittel Liquide à souder Diluente per saldature Erstellt am: Établie le : Redatto il: Revidiert am: Révisée le : Revisionato il: 11.09.2010/bp 1 Stoff-/Erzeugnis- und Firmenbezeichnung Identification de la substance/du produit et de la société Denominazione della sostanza/preparato e della ditta 1.1 Produktbezeichnung Désignation du produit Nome commerciale 1.2 Angaben zu Lieferant Données concernant le fournisseur Produttore/Fornitore 07.04.2011/bp Ampacoll® LiquiSeal Ampack AG Seebleichestr. 50 CH-9401 Rorschach Tel : +41/71/858 38 00 Fax : +41/71/858 38 37 Zuständigkeit: Anwendungstechnik E-mail: [email protected] oder [email protected] 1.3 Notrufnummer Numéro d’appel d’urgence Informazioni d´emergenza 2 Zusammensetzung / Angaben zu den Bestandteilen Composition / Données sur les composants Composizione / Informazioni sui componenti 2.1 Chemische Charakterisierung - Tetrahydrofuran (THF) Stoff Erzeugnis ca. 99.8% 2.2 Chemische Bezeichnung Tetrahydrofuran (THF) 2.3 CAS-Nummer 109-99-9 Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch +41 /71/ 858 38 00 (Mo/Lun - Fr/Ven 08.00-11.30 / 14.00-16.00) +41/ 145 (Toxikologisches Informationszentrum centre anti-poison / centro tossicologico) Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 2.4 EINECS/ELINCS-Nummer 2.5 Chemische Formel 2.6 Gefährliche Inhaltsstoffe CAS-Nr. Bezeichnung 109-99-9 Tetrahydrofuran Gehalt ca. 99.8% 2.7 Hinweise für MAK/BAT-Werte s. Kapitel 8 2.1 Caractéristiques chimiques - Tetrahydrofuranne (THF) Substance Produit ca. 99.8% 2.2 Désignation chimique ne concerne pas le produit/mélange 2.3 Numéro CAS 109-99-9 2.4 Numéro EINECS/ELINCS 203-726-8 2.5 Formule chimique 2.6 Composants dangereux No. CAS Désignation 109-99-9 Tétrahydrofuranne 203-726-8 Teneur ca. 99.8% Kennzeichnung F, Xi Étiquetage F, Xi 2.7 Conseils Pour les valeurs CMA/BAT, voir la section 8 2.1 Caratterizzazione chimica - Tetraidrofurano (THF) Sostanza Preparato ca. 99.8% 2.2 Denominazione chimica 2.3 Numero CAS 109-99-9 2.4 Numero EINECS/ELINCS 203-726-8 2.5 Formula chimica non necess. per preparati/miscele 2.6 Ingredienti pericolosi No. CAS Denominazione 109-99-9 Tetraiydrofurano Cont. ca. 99.8% Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Classificazione F, Xi Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 2.7 Indicazioni 3 Mögliche Gefahren Identification des dangers Individuazione dei pericoli 3.1 Verweise auf: Kapitel 5: Massnahmen zur Brandbekämpfung Kapitel 6: Massnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung Kapitel 7: Handhabung und Lagerung Kapitel 11: Angaben zur Toxikologie Kapitel 15: Vorschriften 3.1 Veuillez vous référer à la : Section 5 : Mesures de lutte contre les incendies Section 6 : Mesures en cas de déversement accidentel Section 7 : Manipulation et stockage Section 11 : Informations toxicologiques Section 15 : Informations réglementaires 3.1 Vedi anche: Capitolo 5: Misure antincendio Capitolo 6: Misure in caso di fuoriuscita accidentale Capitolo 7: Manipolazione e stoccaggio Capitolo 11: Indicazioni sulla tossicologia Capitolo 15: Norme 4 Erste-Hilfe Massnahmen Premiers secours Misure di pronto soccorso 4.0 Allgemeine Hinweise: Betroffenen aus dem Gefahrenbereich entfernen und hinlegen. Mit Produkt verunreinigte Kleidungsstücke unverzüglich entfernen 4.1 Einatmung: Patient an die frische Luft bringen. Atmung wiederherstellen. Symptomatisch behandeln. Arzt konsultieren. 4.2 Hautkontakt: Betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Verschmutzte Kleidung entfernen. Falls Reizungen bleiben, Arzt kontaktieren. 4.3 Augenkontakt: Sofort mit sauberem Wasser spülen. Patient zum Arzt für medizinische Behandlung bringen. Valori MAK/BAT Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch vedi capitolo 8 Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 4.4 Einnahme: Patient soll 1-2 Glas Wasser zur Verdünnung trinken. Kein Erbrechen herbeiführen (Erstickungsgefahr). Sofort einen Arzt oder ein toxikologisches Institut konsultieren. 4.0 Informations générales: La victime sortir de la zone dangereuse et l’allonger. Retirer immédiatement les vêtements contaminés. 4.1 Inhalation ; Emmener la victime à l’air frais. Pratiquer la respiration artificielle. Traiter les symptômes. Consulter un médecin. 4.2 Contact avec la peau : Laver les parties affectées à l’eau et au savon. Retirer tout vêtement contaminé. Si l’irritation persiste, consulter un médecin. 4.3 Contact avec les yeux : Rincer immédiatement à l’eau claire. Emmener la victime chez le médecin pour un traitement médical. 4.4 Ingestion : Faire boire 1 à 2 verres d’eau à la victime pour diluer. Ne pas provoquer le vomissement (risque d’asphyxie). Immédiatement consulter un médecin ou un centre anti-poison. 4.0 Informazioni generali: La persona rimuovere dalla zona di pericolo e si sdraiò. Togliere immediatamente gli abiti contaminati 4.1 In seguito ad inalazione: Portare la persona immediatamente all´aria aperta. Ristabilire respirazione corretta. Effettuare trattamento sintomatico. Consultare un medico. 4.2 In seguito a contatto con la pelle: Lavare subito la parte interessata con acqua e sapone. Togliere immediatamente abiti sporchi o impregnati. Nel caso l´irritazione persista, consultare un medico. 4.3 In seguito a contatto con gli occhi: Risciacquare subito con acqua fresca e pulita. Portare la persona immediatamente da un medico per medicazione. 4.4 In seguito ad ingestione: Bere subito 1-2 bicchieri d´acqua per ridurre la concentrazione. Non provocare assolutamente vomito (pericolo di soffocamento) Contattare subito un medico o un centro tossicologico. Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 5 Massnahmen zur Brandbekämpfung Mesures de lutte contre les incendies Misure antincendio 5.1 Löschmittel: Schaum, CO2, Trockenchemikalien 5.2 Ungeeignete Löschmittel: Wasser im Vollstrahl 5.3 Besondere Gefährdung: Kann toxische Materialien, CO, CO2 und verschiedene Kohlenwasserstoffverbindungen durch thermische Zersetzung verursachen. Dämpfe bilden mit Luft explosionsfähige Gemische. Schwerer als Luft. Auf Rückzündung achten. 5.4 Besondere Schutzausrüstung: Unabhängiger Atemapparat mit kompletter Gesichtsmaske und positivem Druck. Längerer Kontakt mit Zersetzungsprodukten während Notfällen, kann sofortige oder spätere Gesundheitsgefährdung bewirken. 5.1 Moyens d’extinction : Mousse, CO2, produits chimiques secs 5.2 Moyens d’extinction inappropriés : Jet d'eau 5.3 Risques spécifiques : Peut entraîner la formation de matériaux toxiques, de CO, de CO2 et de divers hydrocarbures par décomposition thermique. 5.4 Équipement de protection spécial : Appareil respiratoire autonome avec masque facial complet et pression positive. Le contact prolongé avec les produits de décomposition pendant les cas d’urgence peut immédiatement ou ultérieurement mettre la santé en péril. 5.1 Materiali antincendio adatti: Schiume, CO2, polveri chimiche 5.2 Materiali antincendio non adatti per motivi di sicurezza: Getto d'acqua 5.3 Pericoli particolari: Per decomposizione termica possono venir rilasciati CO, CO2 e diversi composti di idrocarburi 5.4 Particolare attrezzatura di protezione: Autorespiratore con maschera a tutta faccia e pressione positiva. Il contatto prolungato con prodotti decomposti in caso d´emergenza può causare danni immediati o postumi alla salute. Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 6 Massnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung Mesures en cas de déversement accidentel Misure in caso di fuoriuscita accidentale 6.1 Personenbezogene Vorsichtsmassnahmen: Schutzausrüstung tragen. Alle unbeteiligten Personen aus dem Gefahrenbereich entfernen. Für ausreichende Lüftung sorgen. Alle Entzündungsquellen entfernen. 6.2 Umweltschutzmassnahmen: Eindämmen, abriegeln, verschüttete Flüssigkeit in Container abfüllen für Wiederverwendung. Nicht in Kanalisation, Flüsse oder Wasser schütten. 6.3 Verfahren zur Reinigung/Bindemittel: Absorbieren mit inaktiven Materialien (Sand, Vermiculit, etc.). 6.4 Zusätzliche Hinweise: Kapitel 8: Expositionsbegrenzung und persönliche Schutzausrüstung Kapitel 13: Hinweise zur Entsorgung 6.1 Mesures de précaution individuelles : Porter un équipement de protection. Toutes les personnes non-impliquées loin de la zone contaminée. Assurer une ventilation adéquate. Éloigner toute source d’inflammation. 6.2 Mesures de précaution environnementales : Endiguer, verser le liquide répandu dans des containers pour une utilisation ultérieure. Ne pas verser dans les canalisations, les cours d’eau ni dans l’eau. 6.3 Procédure de nettoyage/liants : Absorber à l’aide de matériaux inactifs (sable, vermiculite, etc.). 6.4 Conseils supplémentaires : Section 8 : Limites d’exposition et équipement de protection individuelle Section 13 : Conseils d’élimination 6.1 Precauzioni individuali: Indossare equipaggiamento protettivo. Tutte le persone coinvolte lontano dalla zona contaminata. Garantire un'adeguata ventilazione. Allontanare tutte le cause / fonti di scintilla. 6.2 Precauzioni ambientali: Limitare, racchiudere, riportare i liquidi versati in appositi container per un riutilizzo. Non lasciar defluire nelle fognature, nei fiumi o nei corpi idrici. 6.3 Metodi di pulizia / raccolta: Prosciugare con materiali inerti (sabbia, vermicolite, etc.). Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 6.4 Ulteriori indicazioni: Capitolo 8: Limitazioni all´esposizione e protezione individuale Capitolo 13: Indicazioni per lo smaltimento 7 Handhabung und Lagerung Manipulation et stockage Manipolazione e stoccaggio 7.1 Handhabung: Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung auf dem Gebinde beachten. Im Originalgebinde lagern. Für gute Belüftung / Absaugung am Arbeitsplatz sorgen. Explosionsgeschütze Geräte / Armaturen verwenden. Kontakt mit der Haut oder Einatmen vermeiden. 7.2 Technischer Schutz: Nicht in Gebrauch befindliche Gebinde dicht verschlossen halten. Arbeitsräume gut belüften. Statischer Aufladung vorbeugen. Für gute Raumbelüftung auch im Bodenbereich sorgen (Dämpfe sind schwerer als Luft). 7.3 Brand- und Explosionsschutz: Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung treffen. Von Zündquellen fernhalten. Nicht rauchen. Temperaturklasse T3. 7.4 Anforderungen an Lageräume und Behälter: Im Originalgebinde lagern. Gebinde dicht verschlossen halten, trocken lagern, vor Frost schützen. Für gute Raumbelüftung sorgen. Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Behälter Stahl: geeignet. Behälter Kunststoff (mit wenigen Ausnahmen): nicht geeignet. Geeignetes Dichtungsmaterial: Polytetraflourethylen (PTFE) 7.5 Zusammenlagerungshinweise: Die Zusammenlagerungsverbote nach TRGS 514 / 515 mit giftigen / sehr giftigen Stoffen sind zu beachten 7.6 Zusätzliche Hinweise zur Lagerung: Produkt ist luft- und lichtempfindlich. In gut verschlossenen Gebinden kühl und trocken lagern. 7.7 Lagerklasse: 3A – Entzündliche flüssige Stoffe 7.8 Klassifizierung nach Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) Leichtentzündlich 7.1 Manipulation : Consignes de sécurité et les instructions d'utilisation sur le récipient. Entreposer dans le contenant original. Assurer une bonne ventilation / aspiration du poste de travail. Utiliser des appareils / raccords antidéflagrants. Éviter tout contact avec la peau et éviter d’inhaler. Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 7.2 Protection techniques : Le conteneur n'est pas utilisé doit être hermétiquement fermés. Les postes de travail bien ventilé. Empêcher l'électricité statique. Assurer une ventilation chambre de bonne, même au niveau du sol (les vapeurs sont plus lourdes que l'air). 7.3 Incendie et des explosions: prendre des précautions contre les décharges statiques. Tenir à l'écart des sources d'inflammation. Ne pas fumer. Température classe T3. 7.4 Exigences concernant stockage et les conteneurs: Stockage dans le contenant original, bien fermé, sec et protéger du gel. Assurer une ventilation adéquate. Protéger de la chaleur et de lumière directe du soleil. Contenant d'acier: approprié. Contenant de plastique (sauf quelques exceptions): ne convient pas. Matériau d'étanchéité approprié: polytétrafluoroéthylène (PTFE) 7.5 Directives pour le stockage commun: Attention concernat les interdictions le stockage commun avec des substances toxiques / hautement toxiques (TRGS 514/515) 7.6 Informations complémentaires pour le stockage: Le produit est sensible à la lumière et l'air. Stockage des contenants fermés hermétiquement dans un endroit frais et sec. 7.7 Classe de stockage: 3A - liquides inflammables 7.8 Classification d’ ordonnance sur la sécurité industrielle Hautement inflammable 7.1 Manipolazione: Informazioni sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso sulla confezione. Conservare nel contenitore originale. Accurata ventilazione / aspirazione nei luoghi di lavoro. utilizzare di apparecchi / raccordi a prova di esplosione. Evitare contatti con la pelle o l´inalazione. 7.2 Protezione tecniche : Il contenitore non è in uso devono essere tenuti ben chiusi. Posto di lavoro ben ventilata. Prevenire l'elettricità statica. Garantire una buona ventilazione ambientale anche a livello del suolo (i vapori sono più pesanti dell'aria). 7.3 Incendio ed esplosione: Prendere precauzioni contro l'elettricità statica. Tenere lontano da cause infiammanti. Non fumare. Classe di temperatura T3. Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 7.4 Locali di stoccaggio ed ai contenitori: Stoccaggio nel contenitore originale. Tenere il contenitore ermeticamente chiuso, asciutto e proteggere dal gelo. Fornire in locali una ventilazione adeguata. Proteggere dal calore e dai raggi diretti del sole. Contenitore in acciaio: adatto. Contenitore di plastica (con alcune eccezioni): non adatto. Adatto materiale guarnizione: politetrafluoroetilene (PTFE) 7.5 Nota per l'stoccaggio condiviso: L'attenzione sui divieti di storage comune con tossici altamente tossici (TRGS 514/515) 7.6 Ulteriori informazioni per stoccaggio: Il prodotto è sensibile all'aria e alla luce. In contenitori chiusi in un luogo fresco e asciutto. 7.7 Classe di stoccaggio : 3A - Liquidi infiammabili 7.8 Classificazione della Ordinanza sulla sicurezza sul lavoro Altamente infiammabile 8 Expositionsbegrenzung und persönliche Schutzausrüstung Limites d’exposition et équipement de protection individuelle Limitazioni all´esposizione e protezione individuale 8.1 Bestandteile mit arbeitsplatzbezogenen Grenzwerten: CAS-Nr. Bezeichnung 109-99-9 Tetrahydrofuran Art MAK BAT Wert Einheit 150 mg/m3 50 ml/m3 Schwangerschaftsgruppe: Y: TRGS 901-92 Kurzzeitwert: =2= Grenzwerte: 50ppm, 150 mg/m³ > Zeitgewichteter Mittelwert (TWA): (EU ELV) Grenzwerte: 100ppm, 300mg/m³ > Kurzzeitiger Explosionsgrenzwert (STEL): (EU ELV) Grenzwerte: Kann über die Haut aufgenommen werden (EU ELV) (TRGS 900) 8.2 Sonstige Angaben: Grenzwerte in biologischem Material, BAT-Wert (TRGS 903) ist zu beachten 8.3 Technische Schutzmaßnahmen: Möglichst geschlossene Ab-/ Umfüll, Dosier- oder Mischanlagen verwenden oder örtliche Absaugung vorsehen. Die Rangfolge der Schutzmaßnahmen nach §19 GefStoffV sind zu beachten. 8.4 Exposition am Arbeitsplatz: Akkreditierungsstelle AKMP kontaktieren. 8.5 Persönliche Schutzausrüstung: Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 8.6 Allgemeine Schutz-Und Hygienemaßnahmen: Die üblichen Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Chemikalien sind zu beachten. Bei der Arbeit nicht essen, trinken, rauchen, schnupfen. Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. Vor den Pausen und bei Arbeitsende Hände waschen. Beschmutze, getränkte Kleidung sofort ausziehen 8.7 Atemschutz: Bei Anwendung in geschlossenen Räumen mit kurzzeitiger oder geringer Belastung Atemfiltermaske Typ A / Kombinationsfilter A-P2 verwenden. Bei intensiver bzw. längerer Exposition umluftunabhängiges Atemschutzgerät verwenden. Bei Verwendung im Freien und bei ausreichender Belüftung kein Atemschutz erforderlich. 8.8 Handschutz: Nur Chemikalien – Schutzhandschuhe mit CE – Kennzeichnung der Kategorie III verwenden. Hinweise des/der Hersteller beachten. 8.9 Augenschutz: Während der Verarbeitung und Anwendung dieses Produktes Sicherheitsgläser für die Arbeit mit Chemikalien tragen. 8.10 Körperschutz: Keine besondere Schutzkleidung erforderlich. Langärmlige Arbeitskleidung 8.1 Composants avec des valeurs limites en rapport avec le lieu de travail : CAS-No. nom typ valeur unité 109-99-9 Tetrahydrofuran MAK 150 mg/m3 BAT 50 ml/m3 Groupe de maternité: Y: TRGS 901-92 Valeur à court terme: =2= Limites: 50ppm, 150 mg/m³ > Moyenne pondérée (TWA): (EU ELV) Limites: 100ppm, 300mg/m³ > Limite d'explosivité à court terme (STEL): (EU ELV) Limites: Peut être absorbé par la peau (EU ELV) (TRGS 900) 8.2 Autres informations: Les valeurs limites en matière biologique, BAT-valeur (TRGS 903) est observée 8.3 D'ordre technique: Fullest diminution / décantation, l'utilisation de dosage ou de mélange des systèmes ou de fournir une ventilation locale. Le classement des mesures de protection conformément au § 19 Ordonnance sur les substances dangereuses doivent être respectées. 8.4 L'exposition professionnelle: Communiquer avec AKMP. Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 8.5 Mesures générales de protection et d'hygiène: Les précautions usuelles pour la manipulation des produits chimiques sont observés. Lors de l'utilisation ne pas manger, boire, fumer ou prendre de la drogue. Tenir à l'écart de la nourriture, les boissons et les aliments. Se laver les mains avant les pauses et après le travail. Les vêtements contaminés immédiatement 8.6 Équipement de protection individuelle : 8.7 Protection respiratoire : Afin d’éviter l’inhalation excessive de vapeurs, il est recommandé de porter un masque homologué par NIOSH/MSHA pendant l’utilisation. Ne pas pénétrer dans la zone en présence de vapeurs concentrées dépassant les limites permises par l’OSHA. Consulter les prescriptions de l’OSHA et la réglementation locale. 8.8 Protection des mains : Gants résistants, en caoutchouc nitrile par exemple 8.9 Protection des yeux : Pendant la mise en oeuvre et l’utilisation de ce produit, porter des lunettes de protection conçues pour le travail avec des produits chimiques. 8.10 Protection du corps : Vêtements étanches à l’eau. Fontaine oculaire. 8.1 Componenti con valori limite da tenere sotto controllo sul posto di lavoro: CAS-No. nome tipo valore unità 109-99-9 Tetrahydrofuran MAK 150 mg/m3 BAT 50 ml/m3 Gruppo di gravidanza: Y: TRGS 901-92 Di breve durata: =2= Limiti: 50ppm, 150 mg/m³ > tempo media ponderata (TWA): (EU ELV) Limiti: 100ppm, 300mg/m³ > limite di esplosione, a breve durata (STEL): (EU ELV) Limiti: Può essere assorbito per la pelle (EU ELV) (TRGS 900) 8.2 Altre informazioni: I valori limite in materiale biologico, BAT-valore (TRGS 903) si osserva 8.3 Misure tecniche: Massimo diminuire / decantazione, di misura o utilizzare sistemi di miscelazione o di aspirazione locale. La classifica delle misure di protezione cui al § 19 decreto sulle sostanze pericolose devono essere rispettate. 8.4 L'esposizione professionale: contattare AKMP Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 8.5 Misure generali di protezione ed igiene: Le normali precauzioni per la manipolazione di prodotti chimici sono rispettate. Quando il lavoro non mangiare, bere, fumare o assumere droghe. Tenere lontano da cibo, bevande e foraggi. Lavarsi le mani prima e dopo il lavoro. Gli indumenti contaminati immediatamente 8.6 Protezione individuale : 8.7 Protezione delle vie respiratorie: Viene consigliato l´uso di una maschera autorizzata da NIOSH/MSHA durante la manipolazione, per evitare l´aspirazione di eccessivi vapori. Non rimanere / entrare in luoghi in cui la concentrazione dei vapori superi i valori indicati da OSHA. Rispettare le normative OSHA o consultare altre normative locali vigenti. 8.8 Protezione delle mani: Usare guanti resistenti, come ad esempio in gomma nitrile 8.9 Protezione degli occhi: Durante la manipolazione o l´utilizzo del prodotto indossare occhiali di sicurezza appositi per la manipolazioni di composti chimici. 8.10 Protezione del corpo: Vestiario a tenuta stagna. Stazione per il lavaggio oculare 9 Physikalische und chemische Eigenschaften Propriétés physiques et chimiques Proprietà fisiche e chimiche Aussehen: Form: flüssig Farbe: transparent Geruch: etherartig pH-Wert: neutral Siedepunkt: 66°C (1013 hPa) Schmelzpunkt: - 108°C (Flüssigkeit) - 21.5°C (DIN 51755) Flammpunkt:: Entzündlichkeit: 212°C (DIN 51794) Selbstentzündlichkeit: das Produkt ist nicht selbstentzündlich Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal Explosionsgefahr: das Produkt ist nicht explosionsgefährlich, jedoch ist die Bildung explosionsfähiger, leichtentzündlicher Dampf-/ Luftgemische möglich 1.5 Vol-% UEG (untere Explosionsgrenze) 12.0 Vol-% OEG (obere Explosionsgrenze) Brandfördernde Eigenschaften: ja Dampfdruck: 173 hPa bei 20°C Relative Dichte: 0.89 g/cm3 bei 20°C Löslichkeit: Wasserlöslichkeit: ja Verteilungskoeffizient n-Octanol/Wasser: k.A. Sonstige Angaben: Lösemittelgehalt: organische Lösemittel 99.8% Aspect : Forme : liquide Couleur : transparente Odeur : l'éther pH : neutre Point d’ébullition : 66°C (1013 hPa) Point de fusion : - 108°C Point d’inflammation : - 21.5°C (DIN 51755) Inflammibilité : 212°C (DIN 51794) Auto-inflammabilité : le produit n’est pas auto-brûlant Risque d’explosion : le produit n'est pas explosif, mais la formation des vapeurs-/ air mélanges explosifs et inflammables est possible 1.5 Vol-% UEG (untere Explosionsgrenze) 12.0 Vol-% OEG (obere Explosionsgrenze) Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal Propriétés comburantes : oui Pression de vapeur : 173 hPa à 20°C Densité relative : 0.89 g/cm3 Solubilité : Solubilité dans l’eau : oui Coefficient de partage n-octanol/eau : a.d. / n.d. Autres données : Teneur en solvant : 99.8 % Aspetto: Forma: liquido Colore: trasparente Odore: etere Valore pH: neutre Punto di ebollizione: 66°C (1013 hPa) Punto di fusione: - 108°C Punto di infiammabilità: - 21.5°C (DIN 51755) Accensione: 212°C (DIN 51794) Autocombustione: il prodotto non è auto-fuocata Pericolo di esplosione: Il prodotto non è esplosivo, ma la formazione di vapore/aria miscele esplosivi e infiammabili è possibile 1.5 Vol-% UEG (untere Explosionsgrenze) 12.0 Vol-% OEG (obere Explosionsgrenze) Limite inferiore di esplosività: si Pressione del vapore: 173 hPa à 20°C Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal Densità relativa: 0.89 g/cm3 ä 20°C Solubilità: Solubilità in acqua: si Coefficiente di diffusione in n-ottanolo/acqua: N.i. Altre indicazione: Contenuto di solventi: 99.8% 10 Stabilität und Reaktivität Stabilité et réactivité Stabilità e reattività 10.1 Zu vermeidende Bedingungen: Stabil bei bestimmungsgemässer Verwendung. Hohe Temperaturen, offene Zündquellen, andere Quellen die thermische Zersetzung auslösen, sind zu vermeiden 10.2 Zu vermeidende Stoffe: Starke oxidierende Mittel, starke Säuren und bestimmte Amine. Peroxidbildung möglich, Brandgefahr 10.3 Gefährliche Zersetzungsprodukte: CO, CO2 und verschiedene Kohlenwasserstoffverbindungen. Gefahr der Bildung toxischer Pyrolyseprodukte 10.1 Conditions à éviter : Stable lors d’une utilisation appropriée. Éviter les températures élevées, les sources d’inflammation nues ainsi que toute autre source de chaleur pouvant provoquer une décomposition thermique. 10.2 Substances à éviter : Agents oxydants puissants, acides puissants et certaines amines 10.3 Produits de décomposition dangereux : CO, CO2 et divers hydrocarbures 10.1 Condizioni da evitare: Stabile se utilizzato conformemente alle indicazioni. Evitare alte temperature, fiamme dirette, o altre cause che portino a decomposiione termica. Sostanze da evitare: Sostanze fortemente ossidanti, forti acidi e determinate amine 10.2 Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 10.3 Prodotti pericolosi da decomposizione: CO, CO2 e diversi composti di idrocarburi 11 Angaben zur Toxikologie Informations toxicologiques Indicazioni sulla tossicologia 11.1 Augenkontakt: Kann heftige Reizungen, Röte, Tränen und verschleierte Sicht in den Augen verursachen. 11.2 Hautkontakt: Verlängerter oder wiederholter Kontakt kann mässige Reizungen, Austrocknung oder Entzündungen der Haut verursachen. 11.3 Einatmung: Akute letale Konzentration bei Einatmung LC 50 54 mg/l > inhalativ, 4h, Ratte Kann Nasen- und Atmungsreizungen , Schwäche, Schwindel, Müdigkeit, Uebelkeit, Kopfschmerzen, mögliche Narkotisierung, Bewusstlosigkeit oder sogar Erstickung verursachen. 11.4 Einnahme: Akute letale Dosis bei Einnahme LD 50 1650 mg/kg > oral, Ratte Kann Magen- und Darmreizungen, Uebelkeit, Erbrechen und Durchfall verursachen. Kann Reizungen auf die Schleimhäute verursachen. 11.5 Chronisch: Lange oder wiederholte Aussetzung über TLV-Wert können zu permanenten Schäden des Hirns und des Nervensystems führen. 11.6 Sonstige Angaben: Keine sensibilisierende Wirkung bekannt. 11.1 Contact avec les yeux : peut provoquer une irritation et des rougeurs sévères, un écoulement de larmes ainsi qu’un brouillage de la vue. 11.2 Contact avec la peau : le contact prolongé ou répété avec la peau peut provoquer une irritation modérée, un dessèchement ou une inflammation de la peau. 11.3 Inhalation : Concentration létale en cas d’inhalation LC 50 54 mg/l > inhalativ, 4h, rat Peut provoquer irritation nasale et respiratoire, faiblesse, étourdissements, fatigue, nausées, maux de tête, possible anesthésiés, l'inconscience ou même une suffocation Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 11.4 Ingestion : Concentration létale en cas d'ingestion LD 50 1650 mg/kg > oral, rat Peut provoquer une irritation intestinale et l'estomac, des nausées, des vomissements et des diarrhées. Peut provoquer une irritation des muqueuses. 11.5 Toxicité chronique : une exposition prolongée ou répétée à une concentration supérieure à la limite TLV peut provoquer des lésions irréversibles du cerveau et du système nerveux. 11.6 Autres données : aucune donnée disponible 11.1 Contatto con gli occhi: Può provocare forti irritazioni, arrossamenti, lacrimazione e visura offuscata. 11.2 Contatto con la pelle: Il contatto prolungato o ripetuto provoca massiccie irritazioni, screpolature e arrossamenti. 11.3 Inalazione: Acuta concentrazione letale per inalazione LC 50 54 mg/l > inhalativ, 4h, ratto Può provocare irritazione nasale e respiratoria, debolezza, vertigini, affaticamento, nausea, mal di testa, possibile anestetizzato, perdita di coscienza o anche soffocamento. 11.4 Ingestione: Acuta concentrazione letale se ingerito LD 50 1650 mg/kg > oral, ratto Può provocare irritazione dello stomaco e dell'intestino, nausea, vomito e diarrea. Può provocare irritazione alle mucose 11.5 Cronicità: Esposizione prolungata o ripetuta a valori superiori alle indicazioni TLV possono comportare danni permanenti al cervello ed al sistema nervoso. 11.6 Ulteriori indicazioni: Nessuna altra indicazione 12 Angaben zur Oekologie Informations écologiques Indicazioni sull´ecologia 12.1 Mobilität: k.A. 12.2 Angaben zur Elimination (Persistenz und Abbaubarkeit): Das Produkt ist nicht leicht biologisch abbaubar Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 12.3 Biologische Abbaubarkeit: Expositionszeit: 28d Ergebnis: 39% Methode: DOC; modif. OECD Screening Test / OECD 301D log Pow: 0.45 (25°C) Methode: OECD Prüfrichtlinie 107 Verteilungskoeffizient; n-Oktanol / Wasser 12.4 Akkumulation: Eine Bioakkumulation ist nicht zu erwarten 12.5 Kurz- und Langzeitfolgen: Fischtoxizität: LC 50 Pimephales promelas: > 2160 mg/l / 96h – IUCLID Daphnientoxizität: EC50 Daphnia Magna: 382 mg/l / 24h – IUCLID Bakterientoxizität: EC5 Pseudomonas Putida: 580 mg/l / 16h – IUCLID 12.1 Mobilité : a.d. / n.d. 12.2 Angaben zur Elimination (Persistenz und Abbaubarkeit): Le produit n'est pas facilement biodégradable 12.3 Dégradabilité : Coefficient de partage n-octanol/eau n-octanol/eau durée d'exposition 28d score: 39% Methode: DOC; modif. OECD Screening Test / OECD 301D log Pow: 0.45 (25°C) Methode: OECD Prüfrichtlinie 107 12.4 Accumulation : La bioaccumulation est peu probable 12.5 Effets à court et long termes : Toxicité poisson: LC 50 Pimephales promelas: > 2160 mg/l / 96h – IUCLID Toxicité daphnie: EC50 Daphnia Magna: 382 mg/l / 24h – IUCLID Toxicité bactérienne: EC5 Pseudomonas Putida: 580 mg/l / 16h – IUCLID 12.1 Mobilità: N.i. 12.2 Informazioni per eliminazione (persistenza e biodegradabilità) Il prodotto non è facilmente biodegradabile Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 12.3 Degradabilità: Durata dell'esposizioni: 28d risultato: 39% Methode: DOC; modif. OECD Screening Test / OECD 301D log Pow: 0.45 (25°C) Methode: OECD Prüfrichtlinie 107 Coefficiente di diffusione in n-ottanolo/acqua 12.4 Accumulazione: Bioaccumulo non è previsto 12.5 Effetti a breve e lunga scadenza: Tossicità pesce: LC 50 Pimephales promelas: > 2160 mg/l / 96h – IUCLID Tossicità Daphnie: EC50 Daphnia Magna: 382 mg/l / 24h – IUCLID Tossicità batterica: EC5 Pseudomonas Putida: 580 mg/l / 16h – IUCLID 13 Hinweise zur Entsorgung Conseils d’élimination Indicazioni per lo smaltimento 13.1 Produkt: Darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Nicht in die Kanalisation, Flüsse oder Wasser schütten. Muss unter Beachtung der behördlichen Vorschriften einer Sonderbehandlung zugeführt werden. INDEX-Nr. 603-025-00-0 13.2 Ungereinigte Verpackungen: Gemäss lokalen oder staatlichen Vorschriften entsorgen. Ungereinigte Leergebinde sind wie der Inhaltsstoff zu behandeln. 13.3 VeVA-Code: Für dieses Produkt kann keine Abfallschlüsselnummer festgelegt werden, da erst der Verwendungszweck durch den Verbraucher eine Zuordnung erlaubt. Die Abfallschlüsselnummer kann nach europäischem Abfallverzeichnis (2000/532/EG) in Absprache aller Beteiligten festgelegt werden. 13.4 Interseroh: Nr. 98589 13.5 EVA: Nr. 103380 13.1 Produit : Ne pas jeter dans les canalisations, les cours d’eau ni dans l’eau. INDEX-Nr. 603-025-00-0 Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 13.2 Emballages non nettoyés : Éliminer conformément à la réglementation locale ou nationale. 13.3 VeVA-Code: Pour ce produit n’est pas déterminé un code de déchet. 13.4 Interseroh: Nr. 98589 13.5 EVA: Nr. 103380 13.1 Prodotto: Non versare nelle fognature, in fiumi o in acque correnti. INDEX-Nr. 603-025-00-0 13.2 Imballaggi sporchi: Smaltire secondo le normative nazionali o locali. 13.3 VeVA-Code: Per questo prodotto è determinata nessun codice dei rifiuti. 13.4 Interseroh: Nr. 98589 13.5 EVA: Nr. 103380 14 Angaben zum Transport Informations relatives au transport Indicazioni per il trasporto 14.1 Internationale Vorschriften: k.A. 14. 2 Landtransport: ADR/RID und GGVS/GGVE (grenzüberschreitend / Inland): ADR/RID-GGVS/E Klasse: 3 Entzündbare flüssige Stoffe Gefahrzettel: 3 Kemmler Zahl: 33 UN-Nummer: 2056 Verpackungsgruppe: II Bezeichnung des Gutes: 2056, TETRAHYDROFURAN, Lösung Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 14. 3 Seeschifftransport IMDG/GGV See: IMDG/GGV See-Klasse: 3 UN-Nummer: 2056 Label: 3 EMS-Nummer: F-E, S-D Verpackungsgruppe: II Marine Pollutant: nein Richtiger technischer Name: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN 14. 4 Lufttransport ICAO-TI und IATA-DGR ICAO/IATA-Klasse: 3.1 UN/ID-Nummer: 2056 Verpackungsgruppe: II Richtiger technischer Name: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN 14. 5 Bemerkungen: Gefährliche Zersetzungsprodukte: Gefahr der Bildung toxischer Pyrolyseprodukte. 14. 6 Weitere Angaben: 14.1 Règlement international : a.d. / n.d. 14.2 Transport par terre ADR / RID : ADR/RID-GGVS/E Klasse: 3 Entzündbare flüssige Stoffe Label: 3 Kemmler nombre: 33 UN-No: 2056 Groupe d’emballage: II Nom: 2056, TETRAHYDROFURANE, solution 14.3 Transport maritime IMDG : IMDG/GGV maritime classe: 3 UN-No.: 2056 Label: 3 EMS-No: F-E, S-D Groupe d’emballage: II Marine Pollutant: nein Nom officielle technique: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 14.4 Transport aérien OACI/IATA : ICAO/IATA-classe: 3.1 UN/ID-No.: 2056 Groupe d’emballage: II Nom officielle technique: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN 14.5 Véritable nom technique : Flammable Liquid, Tetrahydrofuran 14.6 Numéro EmS : F-E, S-D 14.7 Numéro GSMU : n.a. 14.8 Polluant marin : a.d. / n.d. 14.9 Remarques : a.d. / n.d. 14.1 0 Autres données : 14.1 Normative internazionali: N.i. 14.2 Trasporto via terra ADR / RID: ADR/RID-GGVS/E classa: 3 liquidi infiammabili Etichetta: 3 Kemmler numero: 33 UN-numero: 2056 Gruppo di imballaggio: II Nome: 2056, TETRAIDROFURANO, solvente 14.3 Trasporto via mare IMDG: IMDG/GGV maritimo - classa: 3 UN-No.: 2056 Label: 3 EMS-No.: F-E, S-D Gruppo di imballaggio: II Marine Pollutant: nein Ufficiale nome tecnico: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 14.4 Trasporto per via aerea ICAO/IATA: ICAO/IATA-classa: 3.1 UN/ID-No.: 2056 Gruppo di imballaggio: II Ufficiale nome tecnico: FLAMMABLE LIQUID, TETRAHYDROFURAN 14.5 Denominazione tecnica precisa: Flammable Liquid, Tetrahydrofuran 14.6 Numero EmS: F-E, S-D 14.7 Numero MFAG: N.a. 14.8 Inquinante marino : N.i. 14.9 Annotazioni: N.i. 14.1 0 Ulteriori indicazioni: 15 Vorschriften Informations réglementaires Norme 15.1 Vorschriften: Enthält Tetrahydrofuran 15.2 Kennzeichnung nach GHS Gefahrenpiktogramme: Gefahr entzündlich Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Gefahr gesundheitsschädlich Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal Gefahrenhinweise: H225 Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar H319 Verursacht schwere Augenreizung H335 Kann die Atemwege reizen EUH019 Kann explosionsfähige Peroxide bilden Sicherheitshinweise: P210 Von Hitze / Funken / offener Flamme / heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen P241 Explosionsgeschützte elektrische Anlagen / Lüftungsanlagen / Beleuchtungsanlagen /…/ verwenden. P261 Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden P280 Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen P303+P361+P353: BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar), alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen, Haut mit Wasser abwaschen / duschen P305+P351+ P338: BEI BERÜHRUNG MIT DEN AUGEN, einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen, eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen P405 Unter Verschluss aufbewahren. P501 Entsorgung des Inhalts / des Behälters gemäß den örtlichen / regionalen / nationalen / internationalen Vorschriften 15.3 Kennzeichnung nach EWG-Richtlinen Symbole: F – leichtentzündlich Xi - Reizend Risikosätze: (R-Sätze) R11: Leichtentzündlich R19: Kann explosionsfähige Peroxide bilden R36/37f: Reizt die Augen und die Atmungsorgane Sicherheitssätze: (S-Sätze) S7/9: Behälter dicht geschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren S16: Von Zündquellen fernhalten – nicht rauchen S29: nicht in die Kanalisation gelangen lassen S33: Massnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 15.4 Gefahrbestimmende Komponenten: k.A. 15.5 Besondere Kennzeichnung bestimmter Erzeugnisse: Hinweise des Herstellers beachten 15.6 Nationale Vorschriften: Klassifizierung nach BetrSichV: Leichtentzündlich Wassergefährungsklasse: WGK 1 (VwVwS vom 17.05.99: schwach wassergefährdend BAG T Nr: n.a. Giftklasse CH: n.a. MAK/BAT-Werte siehe Kapitel 8 UVV Umgang mit Gefahrstoffen (VGB 91) BG Merkblatt M017 „Lösemittel“, M004 Reizende Stoffe / Ätzende Stoffe, M050 Tätigkeiten mit Gefahrstoffen Sonstige Vorschriften Beschäftigungsbeschränkung nach dem Jugendarbeitsschutzgesetz (94/93/EG) beachten 15.1 Informations réglementaires Contient du Tetrahydrofuran 15.2 Étiquetage selon le SGH Les pictogrammes de danger: dangereux à inflammable dangereux pour la santé Des dangers: H225 Liquide et vapeurs très inflammables. H319 Provoque une sévère irritation des yeux. H335 Peut irriter les voies respiratoires EUH019 Peut former des peroxydes explosifs Des sécurité: P210 Tenir à l’écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas fumer P241 Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage/…/ antidéflagrant P261 Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal P303+P361+P353: EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/se doucher. P305+P351+ P338: EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer P405 Garder sous clef P501 Éliminer le contenu / récipient conformément à la réglementation locale / régionale / nationale / internationale 15.3 Etiquetage selon la directive européenne Symboles: F - facilement inflammable Xi - irritant Phrases concernant les risques : (phrases R) R11: Facilement inflammable; R19: Peut former des peroxydes explosifs; R36/37: Irritant pour les yeux et les voies respiratoires. Phrases concernant les conseils de prudence : (phrases S) S7/9: Conserver le récipient bien fermé et dans un endroit bien ventilé. S16: Conserver à l‘écart de toute flamme ou source d‘étincelles – Ne pas fumer; S29: Ne pas jeter les résidus à l‘égout; S33: Éviter l‘accumulation de charges électrostatiques; 15.4 15.5 Composants représentant un danger : a.d. / n.d. Étiquetage spécial de certains produits : Suivre les recommandations du fabricant Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 15.6 Réglementation nationale : Classification par BetrSichV: Facilement inflammable Danger de pollution des eaux: Classe 1 (peu polluant) OFSP T No. : n.a. Classe de toxicité CH : n.a. Valeurs CMA/BAT voir section 8 UVV manipulation des matières dangereuses (VBG 91) BG notice M017 "solvant", M004 substances irritantes / substances corrosives, M050 activités des matières dangereuses D'autres limitations note limitant l'emploi de la loi l'emploi des jeunes (94/93/EG) 15.1 Normative: Contiene Tetrahydrofuran 15.2 Etichettatura da GHS Simboli di pericolo: Pericolo: infiammabile Pericolo: dannoso Istruzioni di pericoli: H225 Liquido e vapori facilmente infiammabili H319 Provoca grave irritazione oculare H335 Può irritare le vie respiratorie EUH019 Può formare perossidi esplosivi Istruzioni di sicurezze: P210 Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme /superfici riscaldate – Non fumare P241 Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione a prova di esplosione P261 Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol P280 Indossare guanti/ indumenti protettivi/ proteggere gli occhi/ proteggere il viso P303+P361+P353: IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia P305+P351+ P338: IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare P405 Conservare sotto chiave P501 Smaltire il prodotto / recipiente in conformità con le disposizioni locali / regionali / nazionali / internazionali Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 15.3 Etichettatura da la direttiva europea Simboli: F – facilmente infiammabile Xi - irritante Frasi di rischio (Frasi R) : R11: Facilmente infiammabile; R19: Può formare perossidi esplosivi; R36/37: Irritante per gli occhi e le vie respiratorie. Frasi di sicurezza: (Frasi S) S7/9: Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato. S16: Conservare lontano da fiamme e scintille – Non fumare; S29: Non gettare i residui nelle fognature; S33: Evitare l’accumulo di cariche elettrostatiche; 15.4 Componenti pericolosi: N.i. 15.5 Particolare contrassegno per definiti preparati: Osservare le indicazione del produttore 15.6 Normative nazionali: Classificazione di BetrSichV: Facilmente infiammabile Pericolosità per l’acque: classe 1 (poco pericoloso) BAG T No: n.a. Classe di tossicità in CH: n.a. Valori MAK/BAT vedi capitolo 8 UVV Manipolazione di materiali pericolosi (VBG 91) BG illustrativo M017 "solventi", M004 sostanze irritanti / sostanze corrosive, M050 attività con materiali pericolosi Sonstige Vorschriften Beschäftigungsbeschränkung nach dem Jugendarbeitsschutzgesetz (94/93/EG) beachten Altre limitazione nota limitazione di lavoro del diritto del lavoro di giovani (94/93/EG) Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal 16 Sonstige Angaben Autres données : Altre indicazioni Sonstige Angaben: Abgabe des Produktes nicht an die breite Öffentlichkeit. Abgabe nur von Personen die über Sachkenntnis verfügen. Weitere Informationen: Die Angaben stützen sich auf den heutigen Stand unserer Kenntnisse. Sie sollen unsere Produkte im Hinblick auf Sicherheitserfordernisse beschreiben und haben somit nicht die Bedeutung, bestimmte Eigenschaften zuzusichern. Datenblattausstellender Bereich: Anwendungstechnik Autres données : La livraison du produit de ne pas le public en général. Vendu uniquement par des personnes qui ont la compétences. Autres informations : Les données précédentes reposent sur l’état actuel de nos connaissances. Elles décrivent les mesures de précaution à prendre vis à vis de nos produits et ne constituent donc pas une garantie des caractéristiques énoncées. Service auteur de la fiche de données de sécurité : Technique d’application Altre indicazioni: Consegna del prodotto non al grande pubblico. Venduti solo a persone che abbiano competenze Ulteriori informazioni: I dati forniti si basano sullo stato attuale delle nostre conoscenze. Tali indicazioni hanno lo scopo di descrivere i nostri prodotti in relazione alle esigenze di sicurezza e non garantiscono quindi in modo vincolante particolari caratteristiche. Dipartimento / ufficio da cui viene redatta la scheda di sicurezza: Tecnologie di applicazione Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr Sicherheitsdatenblatt Fiche de données de sécurité gemäss ChemV SR 813.11 über Sicherheitsdatenblätter für Stoffe und Zubereitungen und EG Richtlinie 91/155/EWG conformément à l’ordonnance suisse OChim SR 813.11 sur les fiches de données de sécurité sur la protection contre les substances et les préperations dangereuses et à la directive européenne 91/155/CE Scheda di Sicurezza Ai sensi della ordinanza suizzera OPChim SR 813.11 su schede di sicurezza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi e direttiva europea 91/155/CEE Ampacoll® LiquiSeal Etiketten Étiquettes Etichette allgemein généralités generalità k.A. = keine Angaben / nicht bestimmt a.d./n.d. = aucune donnée / non déterminé N.i = nessuna indicazione n.a. = nicht anwendbar n.a. = non applicable N.a = non applicabile Ausgeführte Aenderung Modification apportée Modifiche Verteiler intern: Diffusion (interne) : Diffusione interna: Verteiler extern: Diffusion (externe) : Diffusione esterna: Versandt am: Envoyée le : Spedito il: Versandt am: Envoyée le : Spedito il: Ergänzung der Kennzeichnung nach GHS / CLP Ampack AG Seebleichestrasse 50 CH-9401 Rorschach Tel. +41 71 858 38 00 Fax +41 71 858 38 37 www.ampack.ch Ampack Bautechnik GmbH Alte Biberacher Str. 5 D-88447 Warthausen Tel. +49 7351 1981-0 Fax +49 7351 198150 www.ampack.de Ampack Handels GmbH Wiedengasse 25 A-6840 Götzis Tel. +43 5523 53433 Fax +43 5523 53426 www.ampack.at Ampack S.A.R..L. 8, rue Montrieux F-25300 Pontarlier Tel. +33 3 81 39 20 45 Fax +33 3 81 46 87 02 www.ampack.fr