sec-dvrcam11

Transcription

sec-dvrcam11
SEC-DVRCAM11
MANUAL (p. 2)
DVR with camera
ANLEITUNG (S. 4)
DVR mit Kamera
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Enregistreur vidéo numérique (DVR)
à caméra
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9)
DVR met camera
MANUALE (p. 11)
DVR con videocamera
MANUAL DE USO (p. 14)
DVR con cámara
MANUAL (p. 16)
DVR com câmara
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 18.)
Kamerás digitális videorögzítő
KÄYTTÖOHJE (s. 21)
Kamera, jossa DVR
BRUKSANVISNING (s. 23)
DVR med kamera
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 25)
DVR s kamerou
MANUAL DE UTILIZARE (p. 28)
Videorecorder cu cameră
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 30)
DVR με φωτογραφική μηχανή
BRUGERVEJLEDNING (s. 33)
DVR med kamera
VEILEDNING (s. 35)
DVR med kamera
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 38)
Цифровое устройство видеозаписи
с камерой
KILAVUZ (s. 40)
Kameralı DVR
2013-11-27
ENGLISH
DVR with camera
Introduction:
Very small and compact digital video recorder with built-in colour camera and microphone. Ideal to use
as a spy or hidden camera. Integrated rechargeable battery and USB port to connect directly to PC or
notebook. Supports micro SD cards; also suitable for use as a memory stick.
Description:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RECORD/PAUSE button
ON/OFF switch
POWER/FUNCTION indicator
SD CARD socket (remove first the USB cover)
MICROPHONE
LENS of camera
CLIP
Operation:
1. Remove the USB cover to insert the micro SD card (4). Insert the micro SD card according to the
diagram on the housing. The video recorder does not work without a micro SD card.
2. Connect the SEC-DVRCAM11 first to a USB port of a PC or notebook to fully charge the battery.
After 2 hours the SEC-DVRCAM11 is ready for use.
3. Power ON the SEC-DVRCAM11 with the ON/OFF switch (2). The POWER/FUNCTION indicator
(3) flashes a few times before it lights up blue. If the indicator lights up green, it means no micro
SD card is inserted.
4. Press the RECORD/PAUSE button (1) to start recording. The POWER/FUNCTION indicator
(3) lights up green, indicating recording is active.
5. Press the RECORD/PAUSE (1) button again to stop recording.
6. For playback of the recordings, connect the SEC-DVRCAM11 to a free USB port of your PC or
notebook. The PC or notebook will recognize the SEC-DVRCAM11 as a removable disk. Open the
folder to view the recordings.
2
Date/time setting:
To set the date/time for your recordings, please follow the steps below:
1.
2.
3.
4.
Power ON the SEC-DVRCAM11 with the ON/OFF switch (2).
Connect the SEC-DVRCAM11 to the USB port of your computer.
Double-click the My Computer icon on your desktop, and then navigate to the Mobile Disk directory.
Double click the ‘date_time.exe’ file and wait for your system to automatically produce a
‘date_time.cfg’ file.
5. You may now close all folders and safely disconnect the SEC-DVRCAM11.
6. Set up has been successfully completed.
Remarks:
1) If the battery of the device is empty, the system time of the SEC-DVRCAM11 cannot be updated
automatically. So you have to manually update the system time in this method.
2) If the battery is exhausted the POWER/FUNCTION indicator (3) will flash red. The recording will be
saved before the SEC-DVRCAM11 shuts down.
Specifications:
Resolution:
Viewing angle:
Data storage:
Video format:
File size:
Charging time:
Battery:
Dimensions:
Weight:
Operating temperature:
640x480 VGA
58°
MicroSD card, up to 32 GB
MP4
>14M byte/minute
2 hours (via USB)
3.7 V LIR-battery
97x25x12 mm
32 g
0°C~50°C
Safety precautions:
This product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product if a problem should occur. Do not expose the monitor to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
3
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: [email protected]
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
DEUTSCH
DVR mit Kamera
Einleitung:
Sehr kleiner und kompakter digitaler Videorekorder mit integrierter Farbkamera und Mikrofon. Ideal als
versteckte Kamera. Integrierter Akku und USB-Port zum Anschluss an PC oder Notebook. Unterstützt
microSD-Karten, auch als USB-Stick nutzbar.
Übersicht:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
AUFNAHME/PAUSE
EIN/AUS
STATUSANZEIGE
SD-KARTENLESER (USB-Kappe abnehmen)
MIKROFON
OBJEKTIV
CLIP
4
Bedienungshinweise:
1. Nehmen Sie die USB-Kappe ab, um die microSD-Karte (4) einzustecken. Stecken Sie die
microSD-Karte entsprechend der Abbildung auf dem Gehäuse ein. Der Videorekorder funktioniert
nicht ohne microSD-Karte.
2. Schließen Sie den SEC-DVRCAM11 zunächst am USB-Port eines PC oder Notebooks an, um den
Akku zu laden. Nach 2 Stunden ist der SEC-DVRCAM11 betriebsbereit.
3. Mit dem Ein-/Ausschalter (2) schalten Sie den SEC-DVRCAM11 ein, stellen Sie den Schalter auf
ON. Die STATUSANZEIGE (3) blinkt und leuchtet dann blau. Leuchtet die Anzeige grün, so ist
keine microSD-Karte einsetzt.
4. Mit AUFNAHME/PAUSE (1) starten Sie die Aufnahme. Die STATUSANZEIGE (3) leuchtet während
der Aufnahme grün.
5. Drücken Sie erneut AUFNAHME/PAUSE (1), um die Aufnahme zu beenden.
6. Zur Wiedergabe schließen Sie den SEC-DVRCAM11 am USB-Port von PC oder Notebook an.
Der SEC-DVRCAM11 wird als Wechsellaufwerk erkannt. Öffnen Sie den Ordner, um die
Aufnahmen anzusehen.
Datum/Uhrzeit einstellen:
Folgen Sie zum Einstellen von Datum und Uhrzeit den nachstehenden Schritten:
1. Mit dem Ein-/Ausschalter (2) schalten Sie den SEC-DVRCAM11 ein, stellen Sie den Schalter auf
ON.
2. Schließen Sie den SEC-DVRCAM11 am USB-Port Ihres Computers an.
3. Doppelklicken Sie Arbeitsplatz auf dem Desktop und navigieren Sie zum Verzeichnis der
Wechsellaufwerke.
4. Doppelklicken Sie die Datei „date_time.exe“ und warten Sie ab, bis das System automatisch eine
Datei „date_time.cfg“ erstellt.
5. Schließen Sie alle Ordner und trennen Sie den SEC-DVRCAM11 sicher vom Computer ab.
6. Die Einstellung wurde erfolgreich durchgeführt.
Hinweise:
1) Ist der Akku erschöpft, dann kann die Systemzeit des SEC-DVRCAM11 nicht automatisch
aktualisiert werden. In diesem Fall müssen Sie die Systemzeit manuell aktualisieren.
2) Ist der Akku erschöpft, dann blinkt die STATUSANZEIGE (3) rot. Die Aufnahme wird gespeichert,
bevor sich der SEC-DVRCAM11 ausschaltet.
Spezifikationen:
Auflösung:
Objektivwinkel:
Datenspeicherung:
Videoformat:
Dateigröße:
Ladezeit:
Akku:
Abmessungen:
Gewicht:
Betriebstemperatur:
640x480 VGA
58°
microSD-Karte, bis zu 32 GB
MP4
>14 Mbyte/Minute
2 Stunden (über USB-Port)
3,7 V LIR-Akku
97x25x12 mm
32 g
0 °C~50 °C
Sicherheitsvorkehrungen:
Wenn eine Reparatur notwendig ist, sollte dieses Produkt NUR von einem autorisierten Techniker
geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
5
anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in
Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: [email protected]
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
Enregistreur vidéo numérique (DVR) à caméra
Introduction :
C’est un enregistreur vidéo numérique compact et de faible taille à caméra couleur et microphone
intégrée. Idéale pour une utilisation en caméra cachée ou de surveillance. Batterie rechargeable
intégrée et port USB pour une connexion directe à un ordinateur PC ou un ordinateur portable. Il utilise
les cartes mémoires microSD et il est également adapté à l’utilisation avec une clé USB (mémoire
flash).
6
Description :
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Bouton RECORD/PAUSE (Enregistrer/Mettre en pause)
Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt)
Indicateur POWER/FUNCTION (Alimentation/Fonction)
Emplacement pour carte mémoire SD (enlever d’abord le couvercle du
port USB)
5. MICROPHONE
6. OBJECTIF de la caméra
7. ATTACHE
Fonctionnement :
1. Retirer le couvercle du port USB pour insérer la carte mémoire microSD (4). Insérer la carte
mémoire microSD en respectant le schéma indiqué près de l’emplacement. L’enregistreur vidéo ne
fonctionne pas sans carte microSD.
2. Connecter en premier le dispositif SEC-DVRCAM11 au port USB de votre ordinateur PC ou de
votre ordinateur portable pour charger complétement la batterie. Après 2 heures, le dispositif
SEC-DVRCAM11 est prêt à l’utilisation.
3. Allumer le dispositif SEC-DVRCAM11 avec l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt). L’indicateur
POWER/FUNCTION (Alimentation/Fonction) clignote plusieurs fois avant de s’allumer en bleu.
Si l’indicateur s’allume en vert, aucune microSD n’est insérée.
4. Appuyer sur le bouton RECORD/PAUSE (Enregistrer/Mettre en pause) (1) pour démarrer
l’enregistrement. L’indicateur POWER/FUNCTION (Alimentation/Fonction) (3) s’allume en vert,
indiquant que l’enregistrement est en cours.
5. Appuyer à nouveau sur le bouton RECORD/PAUSE (Enregistrer/Mettre en pause) (1) pour arrêter
l’enregistrement.
6. Pour regarder l’enregistrement, connecter le dispositif SEC-DVRCAM11 à un port USB libre de
votre ordinateur PC ou de votre ordinateur portable. L’ordinateur PC ou l’ordinateur portable
reconnaîtra le dispositif SEC-DVRCAM11 en tant que lecteur de disque amovible. Ouvrez le
dossier pour visualiser les enregistrements.
Réglage Date et Heure :
Pour régler la date et l’heure pour vos enregistrements, veuillez exécuter les étapes suivantes
indiquées ci-dessous :
7
1. Allumer le dispositif SEC-DVRCAM11 avec l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt).
2. Connecter le dispositif SEC-DVRCAM11 au port USB de votre ordinateur.
3. Double-cliquer l’icône « My Computer » (Mon Ordinateur) de votre bureau, et ensuite parcourir les
répertoires jusqu’à l’élément « Mobile Disk » (Disque amovible).
4. Double-cliquer le fichier ‘date_time.exe’ et patienter. Votre système crée automatiquement un
fichier ‘date_time.cfg’.
5. Vous pouvez à présent fermer tous les répertoires et déconnecter en toute sécurité le dispositif
SEC-DVRCAM11.
6. La configuration est achevée avec succès.
Remarques :
1) Si la batterie du dispositif est vide, l’heure du système SEC-DVRCAM11 ne peut pas être mise à
jour automatiquement. Par conséquent, vous devez mettre à jour manuellement l’heure du
système avec cette méthode.
2) Si la batterie est déchargée, l’indicateur POWER/FUNCTION (Alimentation/Fonction) (3) clignotera
en rouge. L’enregistrement sera sauvé avant que le dispositif SEC-DVRCAM11 s’éteigne.
Spécifications :
Résolution :
Angle de prise de vue :
Stockage de données :
Format Vidéo :
Taille de fichier :
Temps de chargement :
Batterie :
Dimensions :
Poids :
Température de fonctionnement :
640 x 480 VGA
58°
carte mémoire microSD, jusqu’à 32Go
MP4
>14 Mo/minute
2 heures (par port USB)
3,7 V de type LIR
97 x 25 x 12mm
32g
De 0°C à 50°C
Consignes de sécurité :
Ce produit devrait être démonté UNIQUEMENT par un technicien autorisé quand son entretien est
nécessaire. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas
exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
8
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel : [email protected]
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
NEDERLANDS
DVR met camera
Inleiding:
Zeer kleine en compacte digitale videorecorder met ingebouwde camera en microfoon. Ideaal voor
gebruik als spion of verborgen camera. Met geïntegreerde oplaadbare batterij en USB poort voor
directe aansluiting op PC of notebook. Ondersteunt MicroSD kaarten; tevens geschikt voor gebruik als
een geheugenstick.
Beschrijving:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
OPNAME/PAUZE toets
AAN/UIT schakelaar
VOEDING/FUNCTIE indicator
SD KAART aansluiting (eerst het USB klepje verwijderen)
MICROFOON
LENS van camera
KLEM
9
Gebruik:
1. Verwijder het USB klepje om de MicroSD kaart (4) in te steken. Sluit de MicroSD kaart aan volgens
het diagram op de behuizing. De videorecorder werkt niet zonder een MicroSD kaart.
2. Sluit eerst de SEC-DVRCAM11 aan op een USB poort van een PC of notebook om de batterij
volledig op te laden. De SEC-DVRCAM11 is na 2 uur klaar voor gebruik.
3. Schakel de SEC-DVRCAM11 in met de AAN/UIT schakelaar (2). De VOEDING/FUNCTIE indicator
(3) knippert enkele keren voordat het blauw oplicht. Als het indicatielampje groen oplicht, betekent
dit dat er geen MicroSD kaart is ingestoken.
4. Druk op de OPNAME/PAUZE toets (1) om te beginnen met opnemen. De VOEDING/FUNCTIE
indicator (3) licht groen op om aan te geven dat er wordt opgenomen.
5. Druk nogmaals op de OPNAME/PAUZE (1) toets om de opname te stoppen.
6. U kunt de opnames afspelen door de SEC-DVRCAM11 aan te sluiten op een vrije USB poort van
uw PC of notebook. De PC of notebook zal de SEC-DVRCAM11 als een verwisselbare schijf
herkennen. Open de folder om uw opnames te bekijken.
Datum/tijdinstelling:
Ga a.u.b. als volgt te werk om de datum/tijd voor uw opnames in te stellen:
1. Schakel de SEC-DVRCAM11 in met de AAN/UIT schakelaar (2).
2. Sluit de SEC-DVRCAM11 aan op de USB poort van uw computer.
3. Dubbelklik op het Mijn Computer icoontje op uw bureaublad en navigeer vervolgens naar de
Verwisselbare Schijf directory.
4. Dubbelklik op het ‘date_time.exe’ bestand en wacht totdat uw systeem automatisch een
‘date_time.cfg’ bestand produceert.
5. U kunt nu alle folders sluiten en de SEC-DVRCAM11 veilig loskoppelen.
6. De instelling is nu succesvol voltooid.
Opmerkingen:
1) Als de batterij van het apparaat leeg is, kan de systeemtijd van de SEC-DVRCAM11 niet
automatisch worden bijgewerkt. U dient de systeemtijd in deze methode dus handmatig bij te
werken.
2) Als de batterij uitgeput is, zal de VOEDING/FUNCTIE indicator (3) rood knipperen. De opname zal
worden opgeslagen voordat de SEC-DVRCAM11 uitschakelt.
Specificaties:
Resolutie:
Weergavehoek:
Gegevensopslag:
Videoformaat:
Bestandgrootte:
Oplaadtijd:
Batterij:
Afmetingen:
Gewicht:
Bedrijfstemperatuur:
640x480 VGA
58°
MicroSD kaart, tot op 32 GB
MP4
>14M byte/minuut
2 uur (via USB)
3.7 V LIR-batterij
97x25x12 mm
32 g
0°C~50°C
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Dit product mag alleen geopend worden door een erkende technicus wanneer onderhoud vereist is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen
voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
10
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: [email protected]
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
ITALIANO
DVR con videocamera
Introduzione:
Videoregistratore molto compatto e contenuto con videocamera a colori e microfono integrato. Ideale
per essere utilizzato come spia o telecamera nascosta. Batteria ricaricabile integrata e porta USB per
connessione diretta al PC o notebook. Supporta card micro SD; adatto anche per l’uso come memoria
portatile.
11
Descrizione:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pulsante REGISTRA/PAUSA.
Interruttore On/Off
Indicatore ALIMENTAZIONE/FUNZIONE
Presa CARD SD (rimuovere il coperchio USB)
MICROFONO
LENTI della videocamera
CLIP
Funzionamento:
1. Rimuovere il coperchio USB ed inserire la card micro SD (4). Inserire la card micro SD rispettando
il diagramma d’alloggiamento. Il video registratore non funziona senza una card micro SD.
2. Collegate il SEC-DVRCAM11 ad una porta USB del PC o del notebook per una ricarica completa
della batteria. Dopo 2 ore il SEC-DVRCAM11 è pronto all’uso.
3. Accendete il SEC-DVRCAM11 con l’interruttore ON/OFF (2). L’indicatore di
ALIMENTAZIONE/FUNZIONE (3) lampeggia qualche volta prima di accendersi di blu.
Se l’indicatore si accende di verde, significa che non è installata nessuna card SD.
4. Premete il pulsante REGISTRA/PAUSA (1) per iniziare la registrazione. L’indicatore
ALIMENTAZIONE/FUNZIONE (3) si accende di verde indicando che la registrazione è attiva.
5. Premete il pulsante REGISTRA/PAUSA (1) una seconda volta per interrompere la registrazione.
6. Per riprodurre le registrazioni, connettete il SEC-DVRCAM11 ad una porta USB libera del vostro
PC o notebook. il PC o notebook riconoscerà il SEC-DVRCAM11 come un disco removibile. Aprire
la cartella per visualizzare i file.
Impostazione Data/Ora:
Per impostare la date/ora delle vostre registrazioni, seguite i passi seguenti:
1.
2.
3.
4.
Accendete il SEC-DVRCAM11 con l’interruttore ON/OFF (2).
Collegate il SEC-DVRCAM11 alla porta USB del vostro computer.
Fate doppio click sull’icona Computer del desktop. e quindi cercate la cartella con il Disco Removibile.
Fate doppio click sul file ‘date_time.exe’ ed attendete che il vostro sistema creai automaticamente
un file ‘date_time.cfg’.
5. Potete ora chiudere tutte le cartelle e disconnettere in modo sicuro il SEC-DVRCAM11.
6. Le impostazioni sono state completate con successo.
Note:
1) Se la batteria del dispositivo è scarica, l’ora di sistema del SEC-DVRCAM11 non potrà essere
aggiornata automaticamente. Dovrete quindi aggiornarla manualmente in questo modo.
12
2) Se la batteria è esaurita l’indicatore ALIMETNAZIONE/FUNZIONE (3) lampeggerà di rosso.
La registrazione verrà salvata prima che il SEC-DVRCAM11 si chiuda automaticamente.
Caratteristiche:
Risoluzione:
Angolo di visione:
Archiviazione dati:
Formato Video:
Dimensione file:
Tempo di ricarica:
Batteria:
Dimensioni:
Peso:
Temperatura di funzionamento:
640x480 VGA
58°
Card micro SD, fino a 32GB
MP4
>14M byte/minuto
2 ore (via USB)
Batteria LIR 3.7V
97x25x12mm
32g
0°C~50°C
Precauzioni di sicurezza:
Questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da tecnici specializzati quando è necessario un
intervento. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: [email protected]
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
13
ESPAÑOL
DVR con cámara
Introducción:
Grabadora digital de vídeo, muy pequeña, con una cámara a color y micrófono incorporados. Ideal
para usarlo como una cámara espía u oculta. Batería recargable integrada y puerto USB para
conectarla directamente a un PC o portátil. Soporta tarjetas microSD; también es apta para utilizarse
como lápiz de memoria.
Descripción:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Botón GRABAR/PAUSA
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
Indicador de ENCENDIDO/FUNCIÓN
Ranura de TARJETA SD (retirar antes la tapa del USB)
MICRÓFONO
LENTE de la cámara
CLIP
Funcionamiento:
1. Retire la tapa del USB para insertar la tarjeta microSD (4). Inserte la tarjeta microSD de acuerdo
con el diagrama de la carcasa. La grabadora de vídeo no funciona sin tarjeta microSD.
2. Conecte primero la SEC-DVRCAM11 a un puerto USB de un PC o portátil, para cargar totalmente
la batería. Tras 2 horas, la SEC-DVRCAM11 estará lista para el uso.
3. Encienda la SEC-DVRCAM11 con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (2). El indicador de
ENCENDIDO/FUNCIÓN (3) parpadeará varias veces antes de que se ilumine en azul. Si el
indicador se ilumina en verde, significa que no hay insertada ninguna tarjeta microSD.
4. Pulse el botón GRABAR/PAUSA (1) para comenzar a grabar. El indicador ENCENDIDO/FUNCIÓN
(3) se iluminará en verde, indicando que la grabación está activa.
5. Pulse el botón GRABAR/PAUSA (1) otra vez, para dejar de grabar.
6. Para reproducir las grabaciones, conecte la SEC-DVRCAM11 a un puerto USB libre de su PC o
portátil. El PC o portátil reconocerá la SEC-DVRCAM11 como un disco extraíble. Abra la carpeta
para ver las grabaciones.
14
Ajustar fecha/hora:
Para ajustar la fecha y la hora de sus grabaciones, por favor siga estos pasos:
1.
2.
3.
4.
Encienda la SEC-DVRCAM11 con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (2).
Conecte la SEC-DVRCAM11 al puerto USB de su ordenador.
Haga doble clic en el icono Mi PC de su escritorio, y navegue al directorio de Disco Extraíble.
Haga doble clic en el archivo ‘date_time.exe’, y espere a que su sistema cree automáticamente un
archivo ‘date_time.cfg’.
5. Ahora puede cerrar todas las carpetas y desconectar con seguridad la SEC-DVRCAM11.
6. La configuración ha sido completada con éxito.
Observaciones:
1) Si la batería del dispositivo está vacía, la hora del sistema de la SEC-DVRCAM11 no se podrá actualizar
automáticamente. De esta forma, tendrá que actualizar la hora del sistema con este método.
2) Si la batería está agotada, el indicador de ENCENDIDO/FUNCIÓN (3) parpadeará en rojo.
La grabación se guardará antes de que se apague la SEC-DVRCAM11.
Especificaciones:
Resolución:
Ángulo de visión:
Almacenamiento de datos:
Formato de vídeo:
Tamaño de archivo:
Tiempo de carga:
Batería:
Dimensiones:
Peso:
Temperatura de funcionamiento:
640x480 VGA
58°
tarjeta microSD de hasta 32 GB
MP4
>14M byte/minuto
2 horas (por USB)
Batería 3.7V LIR
97x25x12mm
32g
0°C~50°C
Medidas de seguridad:
Cuando este producto necesite reparación, SÓLO debe ser abierto por un técnico autorizado.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
15
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: [email protected]
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
PORTUGUÊS
DVR com câmara
Introdução:
Gravador de vídeo digital muito pequeno e compacto com câmara a cores e microfone incorporados.
Ideal para usar como uma câmara oculta. Bateria recarregável integrada e porta USB para ligar
directamente ao PC ou portátil. Suporta cartões micro SD; também adequado para utilização com
cartão de memória.
Descrição:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Botão GRAVAR/PAUSAR
Interruptor LIGAR/DESLIGAR
Indicador ALIMENTAÇÃO/FUNÇÃO
Ranhura para CARTÕES SD (remova primeiro a tampa USB)
MICROFONE
OBJECTIVA da câmara
CLIPE
16
Funcionamento:
1. Remova a tampa USB para inserir o cartão micro SD (4). Insira o cartão micro SD de acordo com
o diagrama no compartimento. O gravador de vídeo não funciona sem um cartão micro SD.
2. Ligue primeiro o SEC-DVRCAM11 a uma porta USB de um PC ou portátil para carregar totalmente
a bateria. Após 2 horas, o SEC-DVRCAM11 está pronto a ser utilizado.
3. LIGUE o SEC-DVRCAM11 com o interruptor LIGAR/DESLIGAR (2). O indicador
ALIMENTAÇÃO/FUNÇÃO (3) pisca algumas vezes antes de acender uma luz azul. If the indicator
lights up green, it means no micro SD card is inserted.
4. Prima o botão GRAVAR/PAUSAR (1) para iniciar a gravação. O indicador
ALIMENTAÇÃO/FUNÇÃO (3) acende uma luz verde, indicando que a gravação está activa.
5. Prima novamente o botão GRAVAR/PAUSAR (1) para parar a gravação.
6. Para reproduzir as gravações, ligue o SEC-DVRCAM11 a uma porta USB livre do seu PC ou
portátil. O PC ou portátil reconhecerá o SEC-DVRCAM11 como um disco amovível. Abra a pasta
para ver as gravações.
Definição de data/hora:
Para definir a data/hora para as suas gravações, siga os passos abaixo:
1. LIGUE o SEC-DVRCAM11 com o interruptor LIGAR/DESLIGAR (2).
2. Ligue o SEC-DVRCAM11 à porta USB do seu computador.
3. Clique duas vezes no ícone O Meu Computador no seu ambiente de trabalho e, em seguida, navegue
para o directório Disco Móvel.
4. Clique duas vezes no ficheiro ‘date_time.exe’ e aguarde que o seu sistema produza
automaticamente um ficheiro ‘date_time.cfg’.
5. Agora, é possível fechar todas as pastas e desligar o SEC-DVRCAM11 com segurança.
6. A configuração foi concluída com êxito.
Observações:
1) Se a bateria do dispositivo estiver vazia, a hora do sistema do SEC-DVRCAM11 não poderá ser
actualizada automaticamente. Assim, terá de actualizar manualmente a hora do sistema neste
método.
2) Se a bateria estiver gasta, o indicador ALIMENTAÇÃO/FUNÇÃO (3) piscará uma luz vermelha.
A gravação será guardada antes de o SEC-DVRCAM11 desligar.
Especificações:
Resolução:
Ângulo de visualização:
Armazenamento de dados:
Formato de vídeo:
Tamanho do ficheiro:
Tempo de carregamento:
Bateria:
Dimensões:
Peso:
Temperatura de funcionamento:
640x480 VGA
58°
Cartão MicroSD até 32 GB
MP4
>14M bytes/minuto
2 horas (através de USB)
Bateria LIR de 3,7 V
97x25x12 mm
32 g
0°C~50°C
Precauções de segurança:
Este produto SÓ deve ser aberto por um técnico autorizado quando for necessária reparação.
Desligue o produto se for possível ocorrer um problema. Não exponha o monitor à água nem à
humidade.
17
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no
produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto.
Geral:
Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
Todos os logótipos, marcas ou logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos
respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Guardar este manual e embalagem para consulta futura.
Atenção:
Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema
de recolha separado para estes produtos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas
relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em
conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a:
Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e
relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail: [email protected]
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
MAGYAR
Kamerás digitális videorögzítő
Bevezetés:
Parányi digitális videorögzítő beépített színes kamerával és mikrofonnal. Ideális rejtett lehallgató- és
megfigyelőeszköz. Beépített akkumulátorról működik, USB-portja közvetlenül csatlakoztatható
számítógéphez. MicroSD kártya helyezhető bele; külső meghajtóként is használható.
18
A készülék leírása:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FELVÉTEL/SZÜNET gomb
BE/KI kapcsoló
BEKAPCSOLÁS/FUNKCIÓ jelző
SD KÁRTYA helye (előbb húzza le az USB sapkáját)
MICROFON
A kamera OBJEKTÍVJE
CSÍPTETŐ
Használat:
1. Húzza le az USB sapkáját és helyezze be a microSD kártyát (4) A kártyát a burkolaton feltüntetett
jelzés szerint helyezze be. A videorögzítő nem működik microSD kártya nélkül.
2. Csatlakoztassa a SEC-DVRCAM11 készüléket egy számítógép USB-portjához, hogy feltöltődjön
az akkumulátora. 2 óra töltés után a SEC-DVRCAM11 üzemkész.
3. Kapcsolja be a SEC-DVRCAM11-et az OFF/ON kapcsolóval (2). A BEKAPCSOLÁS/FUNKCIÓ jelző
(3) néhányat villog, majd kéken folyamatosan világít. Ha nincs benne microSD kártya, zölden világít.
4. A felvétel indításához nyomja meg a FELVÉTEL/SZÜNET gombot (1).
A BEKAPCSOLÁS/FUNKCIÓ jelző (3) zöldre vált, ezzel jelzi, hogy folyik a felvétel.
5. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a FELVÉTEL/SZÜNET gombot (1).
6. A felvételek visszajátszásához csatlakoztassa a SEC-DVRCAM11-et számítógépe egy szabad
USB-portjára. A számítógép cserélhető lemezként ismeri fel a SEC-DVRCAM11-et. A felvételek
lejátszásához nyissa meg a mappát.
A dátum/idő beállítása:
A felvételek időpontjának helyes rögzítéséhez a következőképpen állítsa be a videorögzítő
dátumát/pontos idejét:
1. Kapcsolja be a SEC-DVRCAM11-et az OFF/ON kapcsolóval (2).
2. Csatlakoztassa a SEC-DVRCAM11-et számítógépe egy USB-portjára.
3. Kattintson duplán a asztalon levő Sajátgép ikonra, majd nyissa meg a Mobile Disk (Cserélhető
meghajtó) könyvtárat.
4. Kattintson duplán az ott található date_time.exe fájlra, és várja meg, hogy automatikusan
létrejöjjön a date_time.cfg fájl.
5. Most bezárhatja az összes mappát és lehúzhatja a számítógépről a SEC-DVRCAM11-et.
6. Az idő beállítása megtörtént.
19
Megjegyzések:
1) Ha lemerült az eszköz akkumulátora, a SEC-DVRCAM11 rendszerideje nem állítható be
automatikusan. Ilyenkor kézzel kell beállítani a rendszeridőt a fenti módszerrel.
2) Ha lemerült az eszköz akkumulátora, a BEKAPCSOLÁS/FUNKCIÓ jelző (3) pirosan villog.
A SEC-DVRCAM11 még elmenti a folyamatban levő felvételt, aztán kikapcsol.
Műszaki adatok:
Felbontás:
Látószög:
Adattároló:
Videóformátum:
Fájlméret:
Töltési idő:
Akkumulátor:
Méretek:
Tömeg:
Üzemi hőmérséklettartomány:
640x480 VGA
58°
microSD kártya, max. 32 GB
MP4
>14 Mbájt/perc
2 óra (az USB csatlakozóról)
3,7 V-os LIR-akkumulátor
97x25x12 mm
32 g
0°C~50°C
Biztonsági óvintézkedések:
A készüléket KIZÁRÓLAG képzett technikus nyithatja fel szervizelés érdekében. Hiba esetén húzza ki
a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a
terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön
begyűjtő létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
20
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
SUOMI
Kamera, jossa DVR
Esittely:
Hyvin pieni ja kompakti digitaalinen videotallennin, jossa on sisäänrakennettu värikamera ja mikrofoni.
Sopii hyvin vakoilu- tai piilokameraksi. Sisäänrakennettu uudelleenladattava akku ja USB-portti
suoraan kannettavaan tai pöytätietokoneeseen yhdistämistä varten. Tukee microSD-kortteja; voidaan
käyttää myös muistitikkuna.
Kuvaus:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TALLENNUS/TAUKO-painike
ON/OFF -kytkin
VIRTA/TOIMINTO-ilmaisin
SD KORTTI -liitäntä (poista ensin USB:n suojus)
MIKROFONI
kameran LINSSI
PIDIKE
Käyttö:
1. Poista USB:n suojus asettaaksesi microSD-kortti (4). Aseta microSD-kortti kotelossa olevan kuvan
mukaisesti. Videotallennin ei toimi ilman microSD-korttia.
2. Liitä SEC-DVRCAM11-laite ensin kannettavan tai pöytätietokoneen USB-porttiin ladataksesi akku
täyteen-. 2 tunnin kuluttua SEC-DVRCAM11 on käyttövalmis.
3. Kytke SEC-DVRCAM11 PÄÄLLE ON/OFF –kytkimestä (2). VIRTA/TOIMINTO-ilmaisin (3) vilkkuu
muutaman kerran ennen kuin se muuttuu siniseksi. Jos ilmaisin syttyy vihreäksi, se tarkoittaa, että
microSD-korttia ei ole asetettu sisään.
21
4. Paina TALLENNUS/TAUKO-painiketta (1) aloittaaksesi tallennus. VIRTA/TOIMINTO-ilmaisin
(3) syttyy vihreäksi, ilmaisten, että tallennustoiminto on aktivoitu.
5. Paina TALLENNUS/TAUKO-painiketta (1) uudelleen pysäyttääksesi tallennus.
6. Tallennuksien katsomista varten, liitä SEC-DVRCAM11 kannettavan tai pöytätietokoneesi
vapaaseen USB-porttiin. Kannettava tai pöytätietokone tunnistaa SEC-DVRCAM11-laiteen
siirrettäväksi levyksi. Avaa kansio katsoaksesi tallennuksia.
Päivämäärän/ajan asettaminen:
Asettaaksesi tallennuksillesi päivämäärä/aika, seuraa alla kuvattuja vaiheita:
1. Kytke SEC-DVRCAM11 PÄÄLLE ON/OFF –kytkimestä (2).
2. Liitä SEC-DVRCAM11 tietokoneesi USB-porttiin.
3. Kaksoisklikkaa työpöydän kuvaketta Oma tietokone (My Computer) ja mene hakemistoon
Siirrettävä levy (Mobile Disk).
4. Kaksoisklikkaa tiedostoa ‘date_time.exe’ ja odota, että järjestelmäsi luo automaattisesti tiedoston
‘date_time.cfg’.
5. Voit nyt sulkea kaikki kansiot ja irrottaa turvallisesti SEC-DVRCAM11-laitteen.
6. Asennus on viety loppuun onnistuneesti.
Huomautukset:
1) Jos laitteen akku on tyhjä, SEC-DVRCAM11-laitteen järjestelmän aikaa ei voida automaattisesti
päivittää. Joten sinun tulee päivittää järjestelmän aika manuaalisesti tällä tavalla.
2) Jos akku on tyhjä VIRTA/TOIMINTO-ilmaisin (3) vilkkuu punaisena. Tallennus tallennetaan ennen
SEC-DVRCAM11-laitteen kytkeytymistä pois päältä.
Tekniset tiedot:
Resoluutio:
Kuvakulma:
Datan tallennus:
Videoformaatti:
Tiedoston koko:
Latausaika:
Akku:
Mitat:
Paino:
Käyttölämpötila:
640x480 VGA
58°
microSD-kortti, 32GB saakka
MP4
>14M bittiä/minuutti
2 tuntia (USB:n kautta)
3.7V LIR-akku
97x25x12mm
32g
0°C~50°C
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Laitteen saa avata VAIN pätevä huoltoteknikko huoltoa tarvittaessa. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite
verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
22
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin
rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen
testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
SVENSKA
DVR med kamera
Introduktion:
Väldigt liten och kompakt digital videokamera med inbyggd färgkamera och mikrofon. Idealisk att
använda som spionkamera eller gömd kamera. Integrerat laddningsbart batteri och USB-port för direkt
anslutning till PC eller notebook. Stöder mikro-SD-kort, som också kan användas som memorystick.
Beskrivning:
5
6
7
1
2
3
4
23
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
SPELA IN/PAUS-knapp
PÅ/AV-knapp
Indikator för STRÖM/FUNKTION
Anslutning för SD-KORT(ta först bort USB-skyddet)
MIKROFON
KAMERALINS
KLÄMMA
Drift:
1. Ta bort USB-skyddet när mikro-SD-kortet (4) ska sättas i. Sätt i mikro-SD-kortet enligt bilden på
huset. Videokameran fungerar inte utan ett mikro-SD-kort.
2. Anslut först SEC-DVRCAM11 till USB-porten på en PC eller notebook för att få full laddning på
batteriet. Efter två timmar är SEC-DVRCAM11 klar att användas.
3. Sätt på SEC-DVRCAM11 med PÅ/AV-knappen (2). Indikatorn för STRÖM/FUNKTION (3) blixtrar
till några gånger innan den blir blå. Om indikatorn blir grön har inget mikro-SD-kort satts i.
4. Tryck ned SPELA IN/PAUS-knappen (1) för att börja inspelningen. Indikatorn för
STRÖM/FUNKTION (3) blir grön, vilket visar att inspelning sker.
5. Tryck ned SPELA IN/PAUS-knappen (1) igen för att stoppa inspelningen.
6. Anslut SEC-DVRCAM11 till en ledig USB-port på din PC eller notebook för att spela upp
inspelningarna. PC:n eller notebooken känner igen SEC-DVRCAM11 som en flyttbar disk. Öppna
mappen för att se inspelningarna.
Inställningar för datum/tid:
För att ställa in datum/tid följ följande steg:
1.
2.
3.
4.
Sätt på SEC-DVRCAM11 med PÅ/AV-knappen (2).
Anslut SEC-DVRCAM11 till USB-porten på din dator.
Dubbelklicka på Min dator-ikonen på skrivbordet och gå till mappen för flyttbar disk.
Dubbelklicka på ”date_time.exe”-filen och vänta för att systemet automatiskt ska göra
en ”date_time.cfg”-fil.
5. Nu kan du stänga alla mappar och säkert stänga av SEC-DVRCAM11
6. Installeringen lyckades.
Anmärkningar:
1) Om apparatens batteri är slut kan inte systemtiden för SEC-DVRCAM11 uppdateras automatiskt.
Du måste uppdatera systemtiden manuellt på följande vis.
2) Om batteriet är slut kommer indikatorn för STRÖM/FUNKTION (3) att blixtra till i rött. Inspelningen
kommer att sparas innan SEC-DVRCAM11 stängs av.
Specifikationer:
Upplösning
Synfältsvinkel
Dataminne:
Videoformat:
Filstorlek:
Laddningstid:
Batteri:
Mått:
Vikt:
Drifttemperatur:
640x480 VGA
58°
mikro-SD-kort, upp till 32GB
MP4
>14M byte/minut
2 timmar (via USB)
3,7V LIR-batteri
97x25x12mm
32g
0°C~50°C
24
Säkerhetsanvisningar:
Denna produkt bör endast öppnas av auktoriserad tekniker när det är dags för service. Dra ut
strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt
inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på
grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem
för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som
gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga
specifikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till:
Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad,
produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: [email protected]
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
ČESKY
DVR s kamerou
Popis:
Velmi malý a kompaktní digitální videorekordér s vestavěnou barevnou kamerou a mikrofonem.
Ideální pro využití k diskrétnímu sledování nebo jako skrytá kamera. Zařízení má integrovanou
dobíjitelnou baterii a USB port pro přímé připojení k PC nebo notebooku. Podporuje mikro SD karty a
lze ho také využít jako paměťové médium.
25
Popis součástí:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tlačítko ZÁZNAMU/POZASTAVENÍ
Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Indikátor ZAPNUTÍ/FUNKCÍ
Slot pro SD KARTU (nejprve vyjměte kryt USB)
MIKROFON
OBJEKTIV kamery
SPONA
Použití:
1. Vyjměte kryt USB k vložení mikro SD karty (4). Vložte mikro SD kartu podle nákresu na krytu.
Videorekordér nebude bez mikro SD karty funkční.
2. Připojte SEC-DVRCAM11 nejprve k USB portu PC nebo notebooku k plnému nabití baterie.
Po 2 hodinách bude zařízení připraveno k použití.
3. Zapněte zařízení přepínačem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (ON/OFF) (2). Indikátor ZAPNUTÍ/FUNKCÍ
(3) několikrát zabliká a poté se rozsvítí modře. Jestliže se tento indikátor rozsvítí zeleně znamená
to, že nebyla vložena mikro SD karta.
4. Stiskněte tlačítko ZÁZNAM/POZASTAVENÍ (1) k započetí záznamu. Inidkátor ZAPNUTÍ/FUNKCÍ
(3) se rozsvítí zeleně což značí, že probíhá záznam.
5. Stiskněte znovu tlačítko ZÁZNAM/POZASTAVENÍ (1) k zastavení záznamu.
6. K přehrání záznamu připojte SEC-DVRCAM11 k volnému USB portu vašeho PC nebo notebooku.
PC nebo notebook rozpozná SEC-DVRCAM11 jako výměnný disk. Otevřete složku ke shlédnutí
pořízených záznamů.
Nastavení datumu/času:
K nastavení datumu/času k vašim záznamům postupujte podle následujících kroků:
1. Zapněte zařízení přepínačem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (ON/OFF) (2).
2. Připojte zařízení k USB portu vašeho počítače.
3. Klikněte 2krát na ikonu Můj počítač na pracovní ploše a přesuňte se na složku výměnného disku
Mobile Disk.
4. Klikněte 2krát na soubor „date_time.exe“ a vyčkejte, dokud systém automaticky nevytvoří soubor
„date_time.cfg“.
26
5. Nyní můžete uzavřít všechny složky a bezpečně odpojit SEC-DVRCAM11.
6. Nastavení bylo úspěšně dokončeno.
Poznámky:
1) Je-li baterie zařízení vybitá, systémový čas nemůže být automaticky aktualizován. Budete jej
muset aktualizovat ručně výše popsaným způsobem.
2) Je-li energie baterie nízká, indikátor ZAPNUTÍ/FUNKCÍ (3) bude červeně blikat. Před vypnutím
zařízení dojde k uložení záznamu.
Technické specifikace:
Rozlišení:
Zorný úhel:
Uložení dat:
Formát videa:
Velikost souboru:
Čas nabíjení:
Baterie:
Rozměry:
Hmotnost:
Provozní teplota:
640 x 480 VGA
58°
mikro SD karta o kapacitě až 32 GB
MP4
>14 MB/min.
2 hodiny (přes USB)
3,7 V LIR baterie
97 x 25 x 12 mm
32 g
0 °C ~ 50 °C
Bezpečnostní opatření:
Tento výrobek by měl otevírat POUZE oprávněný technik v případě potřeby servisu. V případě,
že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo
vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením
ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako
s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti
vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná
střediska.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi
platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a
předpisy v zemi prodeje.
Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace
produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
27
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
ROMÂNĂ
Videorecorder cu cameră
Introducere:
Videorecorder digital compact şi de dimensiuni foarte mici prevăzut cu cameră video color încorporată
şi microfon. Ideal pentru spionare sau cameră ascunsă. Baterie reîncărcabilă încorporată şi port USB
pentru conectare directă la calculator sau laptop. Suportă carduri de memorie MicroSD; se poate
utiliza şi ca stick de memorie.
Prezentare:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Buton ÎNREGISTRARE/PAUZĂ
Întrerupător PORNIRE/OPRIRE
Indicator ALIMENTARE/FUNCŢIE
Mufă CARD SD (întâi scoateţi capacul USB-ului)
MICROFON
OBIECTIVUL camerei
CLEMĂ
Funcţionare:
1. Scoateţi capacul USB-ului pentru a introduce cardul MicroSD (4). Introduceţi cardul MicroSD în
conformitate cu schema de pe carcasă. Videorecorderul nu funcţionează fără card MicroSD.
2. Întâi conectaţi SEC-DVRCAM11 la un port USB al calculatorului sau laptopului pentru a încărca
complet bateria. După 2 ore, SEC-DVRCAM11 este gata de utilizare.
28
3. Porniţi dispozitivul SEC-DVRCAM11 cu întrerupătorul Pornire/Oprire (2). Indicatorul
ALIMENTARE/FUNCŢIE (3) clipeşte de câteva ori înainte să se aprindă albastru. Dacă indicatorul
se aprinde verde, înseamnă că nu este introdus cardul MicroSD.
4. Apăsaţi butonul ÎNREGISTRARE/PAUZĂ (1) pentru a porni înregistrarea. Indicatorul
ALIMENTARE/FUNCŢIE (3) se aprinde verde, indicând activarea înregistrării.
5. Apăsaţi iarăşi butonul ÎNREGISTRARE/PAUZĂ (1) pentru a opri înregistrarea.
6. Pentru redarea înregistrărilor, conectaţi dispozitivul SEC-DVRCAM11 la un port USB liber de la
calculator sau laptop. Calculatorul sau laptopul va recunoaşte dispozitivul SEC-DVRCAM11 ca
fiind o unitate de disc mobilă. Deschideţi folderul pentru a vizualiza înregistrările.
Setare oră/dată:
Pentru a seta data/ora înregistrărilor, urmaţi paşii următori:
1. Porniţi dispozitivul SEC-DVRCAM11 cu întrerupătorul PORNIRE/OPRIRE (2).
2. Conectaţi dispozitivul SEC-DVRCAM11 la un port USB al calculatorului.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma My Computer de pe spaţiul de lucru, şi apoi accesaţi directorul
Mobile Desk.
4. Faceţi dublu clic pe fişierul ‘date_time.exe’ şi aşteptaţi ca sistemul dumneavoastră să producă
automat un fişier ‘date_time.cfg’.
5. Acum puteţi închide toate directoarele şi puteţi deconecta în siguranţă dispozitivul SEC-DVRCAM11.
6. Configurarea a fost realizată cu succes.
Observaţii:
1) Dacă bateria dispozitivului este descărcată, ora dispozitivului SEC-DVRCAM11 nu poate fi
actualizată automat. În acest caz, trebuie să actualizaţi manual timpul sistemului, utilizând această
metodă.
2) Dacă bateria este descărcată, indicatorul ALIMENTARE/FUNCŢIE (3) va clipi în roşu. Înregistrarea
va fi salvată înainte de oprirea dispozitivului SEC-DVRCAM11.
Date tehnice:
Rezoluţie:
Unghi de vedere:
Spaţiu de stocare:
Format video:
Mărime fişier:
Durată de încărcare:
Baterie:
Dimensiuni:
Greutate:
Temperatură de funcţionare:
640x480 VGA
58°
card MicroSD, până la 32 GB
MP4
>14 M biţi/minut
2 ore (prin USB)
Baterie 3,7 V LIR
97x25x12 mm
32 g
0° C~50° C
Măsuri de siguranţă:
Acest produs trebuie deschis DOAR de un tehnician autorizat atunci când sunt necesare activităţi de
service. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei
probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
29
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau
modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a
produsului.
Generalităţi:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi
electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante,
valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate
specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea,
următoarele: Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa
Materialului, raportul de testare a produsului.
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prin e-mail: [email protected]
Prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
ΕΛΛΗΝΙΚA
DVR με φωτογραφική μηχανή
Εισαγωγή:
Πολύ μικρών διαστάσεων ψηφιακή συσκευή εγγραφής βίντεο με ενσωματωμένη φωτογραφική μηχανή
και μικρόφωνο. Ιδανική για χρήση ως κατασκοπευτική ή κρυφή κάμερα. Ενσωματωμένη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία και θύρα USB για άμεση σύνδεση με τον επιτραπέζιο ή το φορητό
υπολογιστή. Υποστηρίζει κάρτες microSD. Ενδείκνυται για χρήση με στικ μνήμης.
30
Περιγραφή:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Πλήκτρο RECORD/PAUSE
Διακόπτης ON/OFF
Ενδεικτική λυχνία POWER/FUNCTION
Υποδοχή κάρτας SD CARD (αφαιρέστε αρχικά το καπάκι του USB)
ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ
ΦΑΚΟΣ φωτογραφικής μηχανής
ΣΥΝΔΕΤΗΡΑΣ
Λειτουργία:
1. Αφαιρέστε το καπάκι του USB για να εισάγετε την κάρτα microSD (4). Εισάγετε την κάρτα microSD
σύμφωνα με το διάγραμμα του περιβλήματος. Η συσκευή εγγραφής βίντεο δεν λειτουργεί χωρίς
κάρτα microSD.
2. Συνδέστε αρχικά το SEC-DVRCAM11 σε μια θύρα USB ενός φορητού ή επιτραπέζιου υπολογιστή
για να φορτίσετε πλήρως τη μπαταρία. Το SEC-DVRCAM11 είναι έτοιμο για χρήση μετά από
2 ώρες.
3. Ενεργοποιήστε το SEC-DVRCAM11 από το διακόπτη ON/OFF (2). Η ενδεικτική λυχνία
POWER/FUNCTION (3) θα αναβοσβήσει μερικές φορές και στη συνέχεια θα γίνει μπλε. Εάν η
ενδεικτική λυχνία γίνει πράσινη, σημαίνει ότι δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα microSD.
4. Πιέστε το πλήκτρο RECORD/PAUSE (1) για να ξεκινήσετε την εγγραφή. Η ενδεικτική λυχνία
POWER/FUNCTION (3) θα γίνει πράσινη, υποδεικνύοντας ότι έχει ξεκινήσει η λειτουργία
εγγραφής.
5. Ξαναπιέστε το πλήκτρο RECORD/PAUSE (1) για να διακόψετε την εγγραφή.
6. Για να αναπαραγάγετε τα περιεχόμενα που εγγράψατε, συνδέστε το SEC-DVRCAM11 σε μια
ελεύθερη θύρα USB του επιτραπέζιου ή φορητού υπολογιστή σας. Ο επιτραπέζιος ή φορητός
υπολογιστής αναγνωρίζει το SEC-DVRCAM11 ως αφαιρούμενο δίσκο. Ανοίξτε το φάκελο για να
προβάλετε τις εγγραφές.
Ρύθμιση ημερομηνίας/ώρας:
Για να ρυθμίσετε την ημερομηνία/ώρα των εγγραφών σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα:
1. Ενεργοποιήστε το SEC-DVRCAM11 από το διακόπτη ON/OFF (2).
2. Συνδέστε το SEC-DVRCAM11 στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
31
3. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο «My Computer» (ο Υπολογιστής μου) στην επιφάνεια εργασίας και,
στη συνέχεια, περιηγηθείτε στον κατάλογο «Mobile Disk» (Φορητός Δίσκος).
4. Κάντε διπλό κλικ στο αρχείο «date_time.exe» και περιμένετε μέχρι το σύστημά σας να
δημιουργήσει αυτόματα το αρχείο «date_time.cfg».
5. Μπορείτε τώρα να κλείσετε όλους τους φακέλους και να αποσυνδέσετε με ασφάλεια το
SEC-DVRCAM11.
6. Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Παρατηρήσεις:
1) Εάν η μπαταρία της συσκευής έχει αδειάσει, η ώρα συστήματος του SEC-DVRCAM11 δεν
ενημερώνεται αυτόματα. Θα πρέπει να ενημερώσετε χειροκίνητα την ώρα συστήματος με την
παραπάνω μέθοδο.
2) Εάν η μπαταρία έχει εξαντληθεί, η ενδεικτική λυχνία POWER/FUNCTION (3) θα αρχίσει να
αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Τα περιεχόμενα εγγραφής αποθηκεύονται πριν την
απενεργοποίηση του SEC-DVRCAM11.
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Ανάλυση:
Οπτική γωνία:
Αποθήκευση δεδομένων:
Μορφή βίντεο:
Μέγεθος αρχείου:
Διάρκεια φόρτισης:
Μπαταρία:
Διαστάσεις:
Βάρος:
Θερμοκρασία λειτουργίας:
640x480 VGA
58°
κάρτα microSD, έως 32 GB
MP4
>14M byte/λεπτό
2 ώρες (μέσω USB)
Μπαταρία LIR 3,7 V
97x25x12 mm
32 g
0°C~50°C
Οδηγίες ασφαλείας:
Αυτό το προϊόν πρέπει να ανοίγει ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται σέρβις.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε
το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή
βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι
μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
32
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων
κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης,
συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα
εξής: Δήλωση Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση
δοκιμής προϊόντος.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
Μέσω της ιστοσελίδας: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
Μέσω e-mail: [email protected]
Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ
DANSK
DVR med kamera
Indledning:
Meget lille og kompakt digitalt videooptager med indbygget farve kamera og mikrofon. Velegnet til at
bruge som spion eller skjult kamera. Indbygget genopladelig batteri og USB port til at direkte tilslutning
til PC eller bærbar. Understøtter mikro SD kort; også velegnet til brug som USB hukommelse.
Beskrivelse:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RECORD/PAUSE knap
ON/OFF kontakt
POWER/FUNCTION indikator
SD CARD indgang (fjern først USB hætte)
MIKROFON
LINSE til kamera
KLEMME
33
Drift:
1. Fjern USB hætte for at isætte mikro SD kortet (4). Isæt mikro SD kortet i henhold til diagrammet på
kabinettet. Videooptageren fungerer ikke uden et mikro SD kort.
2. Tilslut først SEC-DVRCAM11 til en USB port på en PC eller bærbar for at oplade batteriet helt.
Efter 2 timer er SEC-DVRCAM11 klar til brug.
3. Tænd for SEC-DVRCAM11 med ON/OFF kontakten (2). POWER/FUNCTION indikatoren
(3) blinker et par gange før den lyser blåt. Hvis indikatoren lyser grønt, betyder det at der ikke er
isat et mikro SD kort.
4. Tryk på knappen RECORD/PAUSE (1) for at starte optagelse. POWER/FUNCTION indikatoren
(3) lyser grønt, for at angive at optagelse er aktiveret.
5. Tryk på knappen RECORD/PAUSE (1) igen for at stoppe optagelse.
6. For afspilning af optagelserne, tilslut SEC-DVRCAM11 til en fri USB port på din PC eller bærbare.
Din PC eller bærbare genkender SEC-DVRCAM11 som en flytbar disk. Åbn mappen for at se
optagelserne.
Indstilling af dato/tid:
For at indstille dato/tid for dine optagelser, bedes du venligst følge trinene herunder:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tænd for SEC-DVRCAM11 med knappen ON/OFF (2).
Tilslut SEC-DVRCAM11 til USB porten på din computer.
Dobbeltklik på ikonet Min Computer på din desktop, og gå derefter til biblioteket Bærbar Disk.
Dobbeltklik på filen ‘date_time.exe’ og vent på at dit system automatisk laver en ‘date_time.cfg’ file.
Du kan nu lukke alle folder og sikkert fjerne SEC-DVRCAM11.
Opsætningen er udført.
Bemærkninger:
1) Hvis batteriet på enheden er tomt, kan systemtiden for SEC-DVRCAM11 ikke opdateres
automatisk. Så du er nødt til at opdatere systemets tid manuelt med denne metode.
2) Hvis batteriet er fladt blinker POWER/FUNCTION indikatoren (3) rødt. Optagelsen gemmes derfor
før SEC-DVRCAM11 lukker ned.
Specifikationer:
Opløsning:
Fremvisningsvinkel:
Data opbevaring:
Videoformat:
Fil størrelse:
Lade tid:
Batteri:
Mål:
Vægt:
Driftstemperatur:
640x480 VGA
58°
mikro SD kort, op til 32GB
MP4
>14M byte/minut
2 timer (via USB)
3,7V LIR-batteri
97x25x12 mm
32g
0 °C~50 °C
Sikkerhedsforholdsregler:
Dette produkt må KUN åbnes af en autoriseret tekniker når service er nødvendig. Frakobl produktet
stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
34
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af
forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres
respektive ejere og anses herved som sådan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr
ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige
indsamlingssystemer for disse produkter.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og
direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende
specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til:
Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via vores website: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm
via e-mail: [email protected]
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
NORSK
DVR med kamera
Innledning:
En svært liten og kompakt digital videomaskin med innebygd fargekamera og mikrofon. Ideelt som en
spion- eller skjultkamera. Integrert oppladbart batteri og USB port for å koble direkte til PC eller
bærbar PC. Støtter microSD-kort; egner seg også for bruk som en minnepenn.
35
Beskrivelse
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RECORD/PAUSE-knappen
ON/OFF bryter
POWER / FUNCTION indikator
SD CARD inngang (fjern først USB-dekselet)
MIKROFON
Kameralinse
CLIP
Bruk:
1. Fjern USB-dekselet for å sette inn microSD-kortet (4). Sett inn microSD-kortet i henhold til
diagrammet på huset. Videospilleren fungerer ikke uten microSD-kort.
2. Koble først SEC-DVRCAM11 til en USB-port på en PC eller bærbar PC for å lade batteriet. Etter
2 timer er SEC-DVRCAM11 klar for bruk.
3. Slå på SEC-DVRCAM11 med ON/OFF-bryteren (2). POWER/FUNCTION-indikatoren (3) blinker et
par ganger før den lyser blått. Hvis indikatoren lyser opp grønt, betyr det at microSD-kortet ikke er
satt inn.
4. Trykk på RECORD / PAUSE-knappen (1) for å starte opptaket. POWER / FUNCTION indikator
(3) lyser grønt for å indikerer at den tar opp.
5. Trykk på RECORD / PAUSE-knappen (1) for å stanse opptaket.
6. For avspilling av opptakene må du koble SEC-DVRCAM11 til en ledig USB-port på PC-en. PC-en
eller den bærbar PC-en vil kjenne igjen SEC-DVRCAM11 som en flyttbar disk. Åpne mappen for å
vise opptakene.
Dato/klokkeslett innstilling:
Slik angir du dato / klokkeslett for opptakene dine. Følg trinnene nedenfor:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Slå på SEC-DVRCAM11 med ON/OFF-bryteren (2).
Koble SEC-DVRCAM11 til USB-porten på datamaskinen.
Dobbeltklikk på ikonet Min datamaskin på skrivebordet, og deretter gå til Mobile Disk katalogen.
Dobbeltklikk filen ‘date_time.exe’, og vent på at systemet lager denne til en ‘date_time.cfg’-fil.
Du kan nå lukke alle mappene og koble fra SEC-DVRCAM11.
Oppsettet er fullført.
36
Merknader:
1) Dersom batteriet i enheten er tomt, vil ikke systemtiden på SEC-DVRCAM11 lenger oppdateres
automatisk. Du må derfor manuelt oppdatere systemtiden.
2) Hvis batteriet er tomt, vil POWER/FUNCTION-indikatoren (3) blinke rødt. Opptaket vil lagres før
SEC-DVRCAM11 slår seg av.
Spesifikasjoner:
Oppløsning:
Visningsvinkel:
Datalagring:
Videoformat:
Filstørrelse:
Ladetid:
Batteri:
Dimensjoner:
Vekt:
Driftstemperatur:
640 x 480 VGA58 °
microSD-kort, opp til 32GB
MP4
>14 M byte per minutt
2 timer (via USB)
3.7V LIR-batteri
97x25x12mm
32g
0 ° C~50 ° C
Sikkerhetsforholdsregler:
Dette produktet må BARE åpnes av en autorisert tekniker når service er nødvendig. Koble produktet
fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller
skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne,
og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske
produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem
for slike produkter.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver,
gyldig for alle medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og
bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til:
Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
på nettsiden: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: [email protected]
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
37
РУССКИЙ
Цифровое устройство видеозаписи с камерой
Введение:
Компактное цифровое устройство видеозаписи со встроенной цветной камерой и микрофоном.
Идеально подходит для использования в качестве скрытой камеры. Интегрированный
аккумулятор и USB-порт для непосредственного подключения к компьютеру или ноутбуку.
Поддерживает карты памяти micro SD; также может использоваться как флэш-накопитель.
Описание:
5
6
7
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Кнопка ЗАПИСЬ/ПАУЗА
Переключатель ON/OFF
Индикатор ПИТАНИЕ/ФУНКЦИЯ
Разъем для карты памяти SD (сначала снимите колпачок порта USB)
МИКРОФОН
ОБЪЕКТИВ камеры
ЗАЖИМ
Эксплуатация:
1. Снимите колпачок порта USB для установки карты памяти micro SD (4). Вставьте карту
памяти micro SD согласно схеме на корпусе. Устройство видеозаписи не будет работать без
карты памяти micro SD.
2. Подключите SEC-DVRCAM11 сначала к порту USB компьютера или ноутбука для полной
зарядки аккумулятора. Через 2 часа устройство SEC-DVRCAM11 готово к использованию.
3. Включите питание устройства SEC-DVRCAM11 с помощью переключателя ON/OFF (2).
Индикатор ПИТАНИЕ/ФУНКЦИЯ (3) мигнет несколько раз и загорится синим. Если индикатор
горит зеленым, значит карта памяти micro SD не установлена.
4. Нажмите кнопку ЗАПИСЬ/ПАУЗА (1), чтобы начать запись. Индикатор ПИТАНИЕ/ФУНКЦИЯ
(3) загорается зеленым, обозначая, что идет запись.
5. Нажмите кнопку ЗАПИСЬ/ПАУЗА (1) еще раз, чтобы остановить запись.
6. Для воспроизведения записей подключите SEC-DVRCAM11 к свободному порту USB
компьютера или ноутбука. Компьютер и ноутбук распознают SEC-DVRCAM11 как съемное
устройство. Откройте папку для просмотра записей.
38
Настройка дата/времени:
Чтобы настроить дату/время для записей, выполните следующие действия:
1. Включите питание устройства SEC-DVRCAM11 с помощью переключателя ON/OFF (2).
2. Подключите SEC-DVRCAM11 к порту USB компьютера.
3. Дважды щелкните значок Мой компьютер на рабочем столе и перейдите в каталог Мобильный
диск.
4. Дважды щелкните файл «date_time.exe» и дождитесь автоматического создания файла
«date_time.cfg».
5. Теперь можно закрыть все папки и безопасно извлечь устройство SEC-DVRCAM11.
6. Установка успешно завершена.
Примечания:
1) Если аккумулятор устройства разряжен, системное время устройства SEC-DVRCAM11 не
будет обновляться автоматически. Вам придется обновить системное время вручную в этом
случае.
2) Если аккумулятор разряжен, индикатор ПИТАНИЕ/ФУНКЦИЯ (3) будет мигать красным.
Запись будет сохранена перед отключением устройства SEC-DVRCAM11.
Спецификация:
Разрешение:
Угол просмотра:
Хранение данных:
Видеоформат:
Размер файла:
Время зарядки:
Батарея:
Габариты:
Вес:
Рабочая температура:
640x480 VGA
58°
Карта памяти micro SD, до 32 ГБ
MP4
>14 Мб/минута
2 часа (через USB)
Аккумулятор LIR 3,7 В
97 x 25 x 12 мм
32 г
0°C~50°C
Меры безопасности:
Данный продукт должен вскрываться ТОЛЬКО авторизованными специалистами при
необходимости ремонтных работ. В случае возникновения неисправности отключите устройство.
Не подвергайте монитор воздействию воды и влаги.
Техническое обслуживание:
Очищать только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Гарантия:
В случае изменения и модификации устройства или в случае, повреждения устройства
вследствие его неправильного использования гарантия или обязательства не действуют.
Общие положения:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или
зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно
признаются таковыми.
Храните это руководство и упаковку для дальнейшего использования.
39
Внимание:
Данный продукт отмечен этим символом. Это означает, что эти электрические или
электронные изделия не должны смешиваться с обычными домашними отходами. Для
этих продуктов существует отдельная система сбора отходов.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми
положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно
также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не
ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по
проверке продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов:
через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
по электронной почте: [email protected]
по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
TÜRKÇE
Kameralı DVR
Giriş:
Dâhili renkli kamera ve mikrofonlu çok küçük ve kompakt dijital video kaydedici. Casus veya gizli
kamera olarak kullanılmaya uygun. Entegre şarj edilebilir pil ve doğrudan bilgisayara veya dizüstü
bilgisayara bağlamak için USB bağlantı noktası. Mikro SD kartları destekler; ayrıca bellek çubuğu
olarak kullanmak için de uygun.
Tanıtım:
5
6
7
1
2
3
4
40
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
KAYDET/DURAKLAT düğmesi
ON/OFF düğmesi
GÜÇ/FONKSİYON göstergesi
SD KART soketi (önce USB koruyucusunu çıkarın)
MİKROFON
Kamera LENSİ
KLİPS
Kullanma:
1. Mikro SD kartı (4) takmak için USB koruyucusunu çıkarın. Gövdede bulunan şekle göre mikro SD
kartı takın. Video kaydedici bir mikro SD kart almadan çalışmaz.
2. Pili tam olarak şarj etmek için önce SEC-DVRCAM11'i a bir bilgisayarın ya da dizüstü bilgisayarın
USB bağlantı noktasına takın. 2 saat sonra SEC-DVRCAM11 kullanıma hazırdır.
3. ON/OFF düğmesiyle (2) SEC-DVRCAM11 cihazını AÇIN. GÜÇ/FONKSİYON göstergesi (3) mavi
renkte yanmadan önce birkaç kez yanıp söner. Gösterge yeşil renkte yanarsa bu mikro SD kartın
takılmadığını belirtir.
4. Kaydı başlatmak için KAYDET/DURAKLAT düğmesine (1) basın. GÜÇ/FONKSİYON göstergesi
(3) kaydın aktif olduğunu göstermek için yeşil renkte yanar.
5. Kaydı durdurmak için KAYDET/DURAKLAT düğmesine (1) tekrar basın.
6. Kayıtların çalınması için SEC-DVRCAM11 cihazını bilgisayarınızın veya dizüstü bilgisayarınızın
boş bir USB bağlantı noktasına takın. Bilgisayar veya dizüstü bilgisayar SEC-DVRCAM11 cihazını
çıkarılabilir bir disk olarak tanır. Kayıtları görmek için klasörü açın.
Tarih/saat ayarı:
Kayıtlarınız için tarih/saati ayarlamak için lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
1.
2.
3.
4.
ON/OFF düğmesiyle (2) SEC-DVRCAM11 cihazını AÇIN.
SEC-DVRCAM11 cihazını bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takın.
Masaüstünüzde bulunan Bilgisayarım simgesine çift tıklayın ve ardından Mobil Disk dizinini bulun.
‘date_time.exe’ dosyasına çift tıklayın ve sistemin otomatik olarak bir ‘date_time.cfg’ dosyası
oluşturmasını bekleyin.
5. Şimdi tüm klasörleri kapatarak SEC-DVRCAM11 cihazının bağlantısını güvenle çıkarabilirsiniz.
6. Kurulum başarıyla tamamlandı.
Notlar:
1) Cihazın pili boşsa SEC-DVRCAM11 cihazının sistem saati otomatik olarak güncellenemez.
Bundan dolayı bu yöntemde sistem saatini manüel olarak güncellemelisiniz.
2) Pil boşaldığında GÜÇ/FONKSİYON göstergesi (3) kırmızı renkte yanıp söner. Kayıt,
SEC-DVRCAM11 kapanmadan önce kaydedilir.
Özellikler:
Çözünürlük:
Görme açısı:
Veri depolama:
Video formatı:
Dosya boyutu:
Şarj süresi:
Batarya:
Boyutlar:
Ağırlık:
Çalışma sıcaklığı:
640x480 VGA
58°
Mikro SD kart, 32 GB'a kadar
MP4
>14 M bayt/dakika
2 saat (USB vasıtasıyla)
3,7 V LIR pil
97x25x12 mm
32 g
0°C~50°C
41
Güvenlik önlemleri:
Bu ürün, servis gerektiğinde SADECE yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır. Problem meydana
gelirse ürünün çıkarın. Monitörü su veya neme maruz bırakmayın.
Koruyucu Bakım:
Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Garanti:
Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan
ürün hasarlarında garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez.
Genel:
Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır
ve bundan dolayı böyle geçerlidir.
Daha sonra kullanmak üzere bu kılavuzu ve ambalajı saklayın.
Dikkat:
Bu ürün bu işaretle işaretlenmiştir. Bu, eski elektrikli ve elektronik ürünlerin genel evsel atıklarla
karıştırılmaması gerektiği anlamına gelmektedir. Bu ürünler için ayrı bir toplama sistemi
mevcuttur.
Bu ürün Avrupa Birliği'nin tüm üye devletleri için geçerli olan tüm ilgili yönetmelikler ve yönergelere
uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Aynı zamanda satıldığı ülkedeki geçerli şartnameler ve
yönetmeliklere de uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla
sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-posta aracılığıyla: [email protected]
telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
42

Documents pareils