electric longboard

Transcription

electric longboard
QUICKSTART GUIDE
GUIDE RAPIDE DE DEMARRAGE
GUIADE INICIO RAPIDO
QUICKSTART-HANDBUCH
GUIDA RAPIDA
ELE CTRI C LONGB OARD
6
5
4
3
2
STEP 1
EN R e m o v e t h e w a r n i n g s t i c k e r a f t e r r e a d i n g t h r o u g h a n d u n d e r s t a n d i n g t h e o n l i n e E - G O 2 m a n u a l
(yuneec.com/e-go/manual).
FR R e t i r e z l ' é t i q u e t t e d ' a v e r t i s s e m e n t a p r è s a v o i r l u e t c o m p r i s l e m a n u e l e n l i g n e d u E-GO2
(yuneec.com/e-go/manual).
ES R e t i r e l a e t i q u e t a d e a d v e r t e ncia después de leer atentamente y entender el manual online de E - G O 2
(yuneec.com/e-go/manual).
DE Entfernen Sie den Warnsticker, nachdem Sie die Online-Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben
(yuneec.com/e-go/manual).
IT
Rimuovere l'adesivo di avvertenza dopo aver letto attentamente e compreso il manuale E-GO2 disponibile online
(yuneec.com/e-go/manual).
STEP 2
EN C o n n e c t t h e c h a r g e r t o t h e c h a r g e l e a d .
FR
ES
DE
IT
Connectez le chargeur au câble de charge.
Conecte el cargador al cable de carga.
Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Ladekabel.
Collegare il caricatore al cavo di ricarica.
Quickstart continues >
STEP 3
EN
FR
ES
DE
IT
Connect the charger to a suitable power source.
Connectez le chargeur a une source apropriée d'énergie.
Conecte el cargador a una fuente apropiada de energía.
Verbinden Sie das Ladegerät mit einer geeigneten Stromquelle.
Collegare il caricatore a una fonte di alimentazione idonea.
STEP 4
EN C o n n e c t t h e b a t t e r y p a c k c h a r g e r p l u g t o t h e c h a r g e r p o r t t o b e g i n c h a r g i n g . T h e b a t t e r y i s f u l l y
charged when the charger status LED turns green, which will take approximately 3-5 hours, depending on input voltage and energy remaining in the battery.
FR C o n n e c t e z l a p r i s e d u c h a r g e u r d u p a c k d e b a t t e r i e a u p o r t d e c h a r g e p o u r c o m m e n c e r l a c h a r g e .
La batterie sera chargée quand le LED qui indique l'état de la charge devienne vert, ce qui prendra
entre 3 et 5 heures, selon l'input du voltage et de l'énergie restante dans la batterie.
ES C o n e c t e e l e n c h u f e d e l c a r g a d o r d e l p a c k d e b a t e r í a a l p u e r t o d e c a r g a p a r a i n i c i a r l a c a r g a . L a b a t e r í a
estará cargada cuando el LED que indica el estado de la carga se torne verde, lo que tomará aproximadamente 3-5 horas, dependiendo del input de voltaje y de la energía restante en la batería.
DE Verbinden Sie den Batterieaufladestecker mit dem Ladegerätanschluss, um den Aufladevorgang zu starten.
Die Batterie ist voll aufgeladen, sobald das Ladestatus-LED grün aufleuchtet. Dieser Vorgang dauert circa
3-5 Stunden, abhängig von der Eingangsspannung und der im Akku übrigen Energie.
IT
Collegare la presa del caricabatterie alla relativa porta per avviare la carica. La carica della batteria è completa quando il LED di stato del caricatore diventa verde dopo circa 3-5 ore, a seconda della tensione di
entrata e della carica rimanente nella batteria.
STEP 5
EN
FR
ES
DE
IT
Connect the USB charge lead to the Micro-B USB port on the controller.
Connectez le câble chargeur du USB au port Micro-B USB sur la manette.
Conecte el cable cargador de USB al puerto Micro-B USB en el control remoto.
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem Micro-B-USB-Anschluss des Reglers.
Collegare il cavo di ricarica USB alla porta USB Micro-B sul telecomando.
STEP 6
EN
FR
ES
DE
IT
Connect the USB charge lead to a suitable USB power source*.
Connectez le câble de charge USB à une source apropriée d'énergie USB*.
Conecte el cable de carga USB a una fuente apropiada de energía USB*.
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit einer geeigneten USB-Stromquelle*.
Collegare il cavo USB a una porta USB adatta*.
* Pl e a s e no t e t ha t t he b o a r d needs to be powered on in order to charge the wireless controller through the USB port.
*Notez que la planche doit être allumée pour charger la manette à travers du port USB.
*Notese que la tabla necesita estar encendida para cargar el control remoto a traves del puerto USB.
*Bitte beachten sie, dass das board angeschaltet sein muss, um den kabellosen regler über den USB-anschluss aufzuladen.
*La tavola deve essere accesa per caricare il telecomando senza fili attraverso la porta USB.
STEP 7
EN Disconnect the charger from power source and disconnect all wires. Switch on the controller first
byp r e s s i n g a n d r e l e a s i n g t h e ’ S t a r t ’ b u t t o n a n d t h e n s w i t c h o n t h e board. You are now ready t o E - G O 2 !
FR Déconnectez le chargeur de la source d'énergie et déconnectez tous les câbles. Allumez la manette
d’abord, appuyant et lâchant le bouton START, et en suite allumez la planche. Vous êtes prêt pour E-GO2!
ES Desconecte el cargador de la fuente de energía y desconecte todos los cables. Encienda el control remoto
primero, presionando y soltando el botón de INICIO, y después encienda la tabla. Ahora está listo para E-GO2!
DE Trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle und allen Kabeln. Schalten Sie dur c h k u r z e s D r ü c k e n
IT
und L o s l a s s e n d e s S t a r t k n o pfs den Regler und im Anschluss das Board an. Jetzt bist du b ereit für E-GO2!
Scollegare il caricatore dall'alimentazione e tutti i cavi. Attivare prima il telecomando, premendo e rilasciando il pulsante "Start" (Avvio) , quindi anche la tavola. Ora E-GO2 è pronto per l'uso!
EN For information on the warranty of the E-GO2, please visit / FR Pour information sur la garantie de l'E-GO2, visitez / ES Para infor mación sobre la
garantía del E-GO2, visite / DE Zu Informationen zur Garantie des E-GO2, besuchen Sie bitte / IT Per informazioni relative alla garanzia E-GO2, visitare:
YUNEEC.COM/E-GO/WARRANTY

Documents pareils