E - L´ESPAGNE AU MIDEST 2015

Transcription

E - L´ESPAGNE AU MIDEST 2015
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
indice índice index
Plan du salon
Plano de la feria
Exhibitions plan .................................................................... 6
Plan du hall 6
Plano del hall 6
Plan of hall 6 .......................................................................... 8
Distribution des ilôts
Distribución de las islas
Islands distribution ............................................................ 11
Entreprises. Classification par activités
Empresas. Clasificación por actividades
Companies. Clasification by activities ............................ 21
Entreprises. Index alphabetique
Empresas. Índice alfabético
Companies. Alphabetical index ........................................ 29
Organismes et associations sur
stand institutionnel España, technology for life
................................................................................................ 75
Notes
Notas
Notes .................................................................................... 78
MIDEST 2011
L’Espagne
au MIDEST 2011
• Bourses de Soustraitance des Chambres
de Commerce
• Bolsas de Subcontratación Camerales
• Chambers of Commerce Subcontracting
Organizations
• Association Espagnole d’Exportateurs de
Fonderie
• Asociación Española de Exportadores de
Fundición
• Casting Exporter’s Association of Spain
MIDEST2011
Chers industriels français,
lus de 100 entreprises espagnoles seront présentes au Midest 2011. Les sous-traitants que
vous recherchez, vous les trouverez parmi les
exposants espagnols, car toutes les activités de soustraitance sont offertes cette année au Midest.
Nous présentons dans ce catalogue la presque totalité des exposants espagnols au Midest 2011. En feuilletant ce catalogue, vous trouverez une classification
des entreprises par activités de sous-traitance, ses
emplacements, et une brève description de leurs activités avec leurs adresses et personnes de contact.
L´Espagne vous offre des partenaires technologiques
en sous-traitance pour gagner la course de la compétitivité. Entre le donneur d'ordre français et le sous-traitant espagnol se déclinent les affinités: géographique,
culturelle, technique, monétaire, idiomatique... et tous
les deux profitent le rapport qualité/prix très performant de la sous-traitance espagnole.
L´Espagne aujourd´hui est une puissance industrielle
dans divers secteurs industriels comme les energies
renouvelables, l´automobile, le ferroviaire, l´aéronautique, la machine-outils, etc... grâce aussi à un tissu
industriel espagnol de sous-traitance qui leur a permis
gagner en compétitivité.
Profitez de ces savoirs faire et du rapport qualité/prix
competitif qu´offrent les entreprises espagnoles. Visitez nos stands et partagez avec nous vos nouveaux
projets.
Nous espérons que ce catalogue vous soit util pour
visiter ces entreprises espagnoles qui auront un grand
plaisir de vous acueillir cordialement au hall 6.
Nous vous attendons sur nos stands, et vous
souhaitons un bon MIDEST 2011.
P
plan du salon
plano de la feria
exhibitions plan
6
Nous sommes dans
Estamos en
We are in
HALL 6
7
HALL
Ubiqus
Vestiaire
6
ESPACE
CONFERENCE 2
Participations nationales
ESPACE
CONFERENCE 1
Forge - Fonderie Chaudronnerie
Plastique
Caoutchouc
Composites
B
A
C
D
E
F
G
H
J
K
E
F
G
H
J
K
ESPAGNE
Usinage
Decolletage
Machines espéciales
ESPAGNE
Mise en forme
decoupage,
decoupage des metaux
Fixation
ESPAGNE
Yvette
Foie Gras
B
C
D
.0
9.
00
00
2.
5.0
0
2.0
0
6.
00
0
J
C ET
AM C
AM
A
rs
ve
11.
00
6.
00
3.
50
AD
IR
A
Plante
50
3.
00
9.
00
10.
7.0
0
2.
8
I
IN
00
13.
45
0.
9
SA
LV
AG
N
20.3.5
50
48
3.
9.
50
8.0
0
3.0
3.
50
KA
ST
O
LV
AG
N
IN
I
10.
00
0
JO
U
AL
M
A
AN
5.0
EL
0
3.
PE
R
50
O
D
9.0
0
IM
EC
O
20.
00
R
BA OF
AS IN
EL BA
AS
8.0
EL
0
3.
00
Plante
le
To
o
xp
ESPACE TROPHEES
POLES
CONFERENCES
FLASH
TECHNOLOGIQUES
CETIM / FIM
Ubiqus
Vestiaire
B2 FAIR
ESPACE
RESTAURATION
ESPACE
SNACKING
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
W
X
M
N
P
R
S
T
U
V
W
X
Y
ESPAGNE
G
H
J
K
L
ESPAGNE
Y
ESPAGNE
POLES
RENCES
SH
TECHNOLOGIQUES
CETIM / FIM
Stockage
Revue Presse
Presse
9
MIDEST2011
Distribution
des ilôts
Distribución
de las islas
Islands
distribution
11
HALL 6
Participations nationales
P22
SERCOEX
R21
GRUPO GOMUR
R22
MONTAJES PEDRO
P18
AMES
A
L
L
É
E
R18
TALLERES ALOT
P16
SEGURA
HERMANOS
R15
SAEXPA
P14
CSC ELECTRONIK
R13
IMETAL
P
A
L
L
É
E
R16
ELAY
R
R10
AUXIN
P10
CONSUEGRA
P6
ESPAGNE
AU MIDEST
R5
TRAID VILLARROYA
R6
SOLDA E
PLAST
HALL 6
Participations nationales
S21
LEADING
ENTERPRISES
S22
AUXALA
T21
NORTEMECANICA
S17
METAL
PERFORMERS
S18
MEC. ACEBRON
T17
LASER GALICIA
S15
MATRIÇATS
S11
CAMARA MADRID
S9
AV COTEVAL
ALUGOM
R6
SOLDA ESTAMP
PLASTECCA
A
L
L
É
E
S
S16
ASTURFEITO
T15
CREACIONES
JOVIAR
CARLOS VALERO
A
L
L
É
E
S12
PROMOSAL
ELECTROEROSIONES
PAMPLONA
T11
CREACHAP
IBICROM
T
S10
TECNICHAPA
S5
CURVAT
SINARD
MIDEST2011
HALL 6
Participations nationales
T22
MEBSA
MAQUINOX
A
L
L
É
E
T
T18
ALLION
T. MITXELENA
U17
STRUGAL
T16
NEMESIO ZUBIA
U15
TALLERES AGUI
T12
TUNE EUREKA
U11
METAL TRADE
CONSORTIUM
A
L
L
É
E
U
A
U5
D’E S P
E
C
N
AITA
U S-TR EX
O
S
E
IC
SES D
CSC BO U R
HALL 6
Participations nationales
U22
PAVER | ASCAMM | TEC. MEC. SHINE
A
L
L
É
E
U
U18
COMEMA
BUSTAMPSA
U16
VEROT
U12
C-TECH IBERIA
E
S PAG N
5
E
’
D
E
AN C
TRAIT
- I C EX
MIDEST2011
HALL 6
Forge - Fonderie - Chaudronnerie
A
L
L
É
E
B70
ECRIMESA
MIMECRISA
C69
GURELAN
INDUSTRIAS
R. JIMENEZ
C65
FUNDIGEX
A
L
L
É
E
C63
URRKASTING
C
B66
BETSAIDE
B
B62
LAZPIUR
C61
METAMSA
METALÚRGICA
MADRILEÑA
HALL 6
Plastique - Caoutchouc - Composites
B80
COMATEC
ISMAR
A
L
L
É
E
B7
LESOL-SILAM
C79
ENRIQUE AGUILAR
C77
CAUCHOPREN
B
A
L
L
É
E
C
B74
INPLASVA
C73
POLIFLUOR
MIDEST2011
HALL 6
Usinage - Decolletage - Machines spéciales
A
L
L
É
E
C
D103
IRAUNDI
A
L
L
É
E
D
HALL 6
Mise en forme, decoupage des metaux
A
L
L
É
E
E
F29
LARRENO
A
L
L
É
E
F
MIDEST2011
HALL 6
Fixation industrielle
L93
ASFEVAT
A
L
L
É
E
L89
DOISTUA
K
A
L
L
É
E
L
K86
ESPYTES
L85
FASTENEX
MIDEST2011
Entreprises.
Index alphabetique
Empresas.
Índice alfabético
Companies.
Alphabetical index
21
HALL 6
ASSOCIATIONS, ORGANISMES / ASOCIACIONES Y
ORGANISMOS / ASOCIATIONS, ORGANIZATIONS
CONSEJO SUPERIOR DE CÁMARAS DE COMERCIO - CSC
ICEX, INSTITUTO ESPAÑOL DE COMERCIO EXTERIOR
OFFICE ECONOMIQUE ET COMMERCIAL
DE L'AMBASSADE D' ESPAGNE
SUBCONTEX
STAND U5
STAND U5
STAND U5
STAND U5
CAOUTCHOUC / CAUCHO / RUBBER
CAUCHOPREN, S.L.
LEADING ENTERPRISES, S.L.
LESOL, S.A.
SILAM, S.A.
STAND C77
STAND S21
STAND B78
STAND B78
CHAUDRONNERIE / CALDERERÍA / SHEET METAL WORK
ACEBRON GROUP (MECANIZADOS ACEBRÓN, S.L.)
ASTURFEITO, S.A.
AUXALA, S.L.
C- TECH IBERIA
GRUPO GOMUR
IMETAL, S.A.
LÁSER GALICIA, S.L.
LEADING ENTERPRISES, S.L.
METAL TRADE CONSORTIUM, A.I.E.
MONTAJES PEDRO, S.L.
NORTEMECANICA, S.A.
SERCOEX, GRUPO DE SUBCONTRATISTAS
TALLERES ALOT, S.L.
TECNICHAPA, S.A..
TUNE EUREKA, S.A.
VEROT, S.A.
STAND S18
STAND S16
STAND S22
STAND U12
STAND R21
STAND R13
STAND T17
STAND S21
STAND U11
STAND R22
STAND T21
STAND P22
STAND R18
STAND S10
STAND T12
STAND U16
COMPOSITES / COMPOSITES / COMPOSITES
COMATEC ISMAR, S.L.
INPLASVA, S.A.
STRUGAL 2, S.L.
TRAID VILLARROYA HNOS., S.L.
STAND B80
STAND B74
STAND U17
STAND R5
DÉCOLLETAGE / DECOLETAJE / BAR TURNING
AUXIN GROUP
C- TECH IBERIA
FASTENEX, S.L.
IRAUNDI, S.A.
LEADING ENTERPRISES, S.L.
POLIFLUOR, S.L.
STAND R10
STAND U12
STAND L85
STAND D103
STAND S21
STAND B73
22
HALL 6
SEGURA HERMANOS, S.A.
SERCOEX , GRUPO DE SUBCONTRATISTAS
STAND P16
STAND P22
DÉCOUPAGE-EMBOUTISSAGE / TROQUELADO-EMBUTICIÓN /
STAMPING-DEEP DRAWING
AUXIN GROUP
BUSTAMPSA, S.L.
LARRENO, S.L.
MATRIÇATS, S.L.
PÀVER, S.L. MATRICES Y ESTAMPACIONES METÁLICAS
SINARD, S.A.
SOLDA ESTAMP, S.L.
STAND R10
STAND U18
STAND F29
STAND S15
STAND U22
STAND S5
STAND R6
DÉCOUPAGE FIN / CORTE FINO / FINE BLANKING
ELAY INDUSTRIAL, S.A.
STAND R16
ELECTRICITÉ / ELECTRICIDAD / ELECTRICITY
C.S.C. ELECTRONIK, S.L.
STAND P14
ELECTRONIQUE / ELECTRÓNICA / ELECTRONICS
C.S.C. ELECTRONIK, S.L.
STAND P14
ENGRANAGES / ENGRANAJES / GEARS
LEADING ENTERPRISES, S.L.
POLIFLUOR, S.L.
SERCOEX, GRUPO DE SUBCONTRATISTAS
STAND S21
STAND B73
STAND P22
FRAPPE À FROID / ESTAMPACIÓN EN FRÍO / COLD STAMPING
ASOCIACIÓN VASCA DE EMPRESAS FABRICANTES
DE TORNILLERÍA. ASVEFAT
AUXALA, S.L.
AUXIN GROUP
DOISTUA, S.A.
ESPYTES, S.A.
FASTENEX, S.L.
STAND L93
STAND S22
STAND R10
STAND L89
STAND K86
STAND L85
EXTRUSION ALUMINIUM / EXTRUSION DE ALUMINIO /
ALUMINIUM EXTRUSION
AV COTEVAL- ALUGOM GROUPE, S.A.
STRUGAL 2, S.L.
STAND S9
STAND U17
FONDERIES DE FER ET ACIER / FUNDICIÓN FÉRREA
(HIERRO Y ACERO) / FERROUS CASTING
BETSAIDE, S.A.L.
ECRIMESA - ELECTRO CRISOL METAL, S.A.
FONDESAL - FONDERÍA ESPECIAL, S.A.
FUNDICIONES GARBI, S.A.
FUNDIGEX
LEADING ENTERPRISES, S.L.
23
STAND B66
STAND B70
STAND C63
STAND C63
STAND C65
STAND S21
HALL 6
METAL PERFORMERS, S.A.
METALÚRGICA MADRILEÑA, S.A.
UKG - URRKASTING, S.L.
STAND S17
STAND C61
STAND C63
FONDERIES DE MÉTAUX NON FERREUX / FUNDICIÓN DE
METALES NO FÉRREOS / NON FERROUS CASTING
AUXIN GROUP
FUNDICIONES GOICOECHEA, S.L.
FUNDIGEX
GURELAN, S.A.
INDUSTRIAS R. JIMÉNEZ, S.A.
JOVIAR, S.L.
SERCOEX , GRUPO DE SUBCONTRATISTAS
TRAID VILLARROYA HNOS., S.L.
UKG - URRKASTING, S.L.
STAND R10
STAND C63
STAND C65
STAND C69
STAND C69
STAND T15
STAND P22
STAND R5
STAND C63
FORGE ET MATRIÇAGE À CHAUD / FORJA Y ESTAMPACIÓN EN
CALIENTE / FORGING AND HOT DIE FORGING
FASTENEX, S.L.
LEADING ENTERPRISES, S.L.
STAND L85
STAND S21
FRITTAGE / SINTERIZADO / SINTERING
AMES, S.A.
STAND P18
MATRICES, MOULES / TROQUELES, MOLDES, MATRICES /
DIES AND MOULDS
CARLOS VALERO, S.L.
ELECTROEROSIONES PAMPLONA, S.L.
INDUSTRIAS R. JIMÉNEZ, S.A.
JOVIAR, S.L.
LARRENO, S.L.
LAZPIUR, S.A.
MATRIÇATS, S.L.
PROMOSAL, S.A.
SINARD, S.A.
TALLERES MITXELENA, S.COOP.
TECNOMECÁNICAS SHINE, S.L.
STAND T15
STAND S12
STAND C69
STAND T15
STAND F29
STAND B62
STAND S15
STAND S12
STAND S5
STAND T18
STAND U22
MIM (METAL INJECTION MOULDING)
MIMECRISA
STAND B70
ORGANISMES DE SOUS-TRAITANCE / ORGANISMOS DE
SUBCONTRATACIÓN / SUBCONTRACTING BODIES
ASCAMM CENTRO TECNOLÓGICO
BOURSE DE SOUS-TRAITANCE DE MADRID CAMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA DE MADRID
BOURSE DE SOUS-TRAITANCE DU PAYS BASQUE
24
STAND U22
STAND S11
STAND U5
HALL 6
PLASTIQUE / PLÁSTICO / PLASTIC
ASCAMM CENTRO TECNOLÓGICO
CARLOS VALERO, S.L.
CAUCHOPREN, S.L.
ENRIQUE AGUILAR, S.A.
INDUSTRIAS R. JIMÉNEZ, S.A.
INPLASVA, S.A.
IRAUNDI, S.A.
LEADING ENTERPRISES, S.L.
PLÀSTIC TÈCNIC DE CATALUNYA, S.L.
POLIFLUOR, S.L.
TRAID VILLARROYA HNOS., S.L.
STAND U22
STAND T15
STAND C77
STAND C79
STAND C69
STAND B74
STAND D103
STAND S21
STAND R6
STAND B73
STAND R5
PROFILS ET PRODUITS LAMINÉES / PERFILES Y LAMINADOS /
PROFILS AND ROLLING PRODUCTS
AV COTEVAL- ALUGOM GROUPE, S.A.
STRUGAL 2, S.L.
TALLERES AGUI, S.A.
STAND S9
STAND U17
STAND U15
TRAITEMENTS THERMIQUES ET RECOUVREMENTS
SUPERFICIELS / TRATAMIENTOS TÉRMICOS Y
RECUBRIMIENTOS SUPERFICIALES / HEAT AND SURFACE
TREATMENTS
ACEBRON GROUP (MECANIZADOS ACEBRÓN, S.L.)
ALLION ESPAÑOLA, S.A..
AV COTEVAL- ALUGOM GROUPE, S.A.
BETSAIDE, S.A.L.
CARLOS VALERO, S.L.
CONSUEGRA, S. COOP. MAD
IBICROM, S.L.
JOVIAR, S.L.
MONTAJES PEDRO, S.L.
SERCOEX, GRUPO DE SUBCONTRATISTAS
SINARD, S.A.
STRUGAL 2, S.L.
STAND S18
STAND T18
STAND S9
STAND B66
STAND T15
STAND P10
STAND T11
STAND T15
STAND R22
STAND P22
STAND S5
STAND U17
TRAVAIL DE LA TÔLE / CHAPISTERÍA / SHEET METAL WORK
C- TECH IBERIA
CONSUEGRA, S. COOP. MAD
CREACHAP, S.L.U.
LÁSER GALICIA, S.L.
MAQUINOX, S.L.
MONTAJES PEDRO, S.L.
SERCOEX, GRUPO DE SUBCONTRATISTAS
TALLERES AGUI, S.A.
25
STAND U12
STAND P10
STAND T11
STAND T17
STAND T22
STAND R22
STAND P22
STAND U15
HALL 6
TALLERES ALOT, S.L.
TECNICHAPA, S.A..
STAND R18
STAND S10
TRAVAIL DU TUBE / CONFORMADO DE TUBO / PIPE WORKING
AUXIN GROUP
NEMESIO ZUBIA, S.A.
PÀVER, S.L. MATRICES Y ESTAMPACIONES METÁLICAS
SAEXPA - INDUSTRIA DE EXPOSITORES Y PARRILLAS, S.A.
STAND R10
STAND T16
STAND U22
STAND R15
USINAGE / MECANIZACIÓN / MACHINING
ACEBRON GROUP (MECANIZADOS ACEBRÓN, S.L.)
ALLION ESPAÑOLA, S.A..
ASTURFEITO, S.A.
AV COTEVAL- ALUGOM GROUPE, S.A.
BETSAIDE, S.A.L.
C- TECH IBERIA
COMATEC ISMAR, S.L.
CONSTRUCCIONS MECÀNIQUES MARCÓ, S.L.
CURVAT, S.A.
ELECTROEROSIONES PAMPLONA, S.L.
FASTENEX, S.L.
IRAUNDI, S.A.
LEADING ENTERPRISES, S.L.
MECANITZATS EUDALD BURGAYA SALA, S.L.- MEBSA, S.L.
METAL PERFORMERS, S.A.
METAL TRADE CONSORTIUM, A.I.E.
MONTAJES PEDRO, S.L.
NORTEMECANICA, S.A.
POLIFLUOR, S.L.
PROMOSAL, S.A.
SEGURA HERMANOS, S.A.
SERCOEX , GRUPO DE SUBCONTRATISTAS
STRUGAL 2, S.L.
TALLERES AGUI, S.A.
TALLERES ALOT, S.L.
TALLERES MITXELENA, S.COOP.
TECNOMECÁNICAS SHINE, S.L.
TRAID VILLARROYA HNOS., S.L.
TUNE EUREKA, S.A.
VEROT, S.A.
STAND S18
STAND T18
STAND S16
STAND S9
STAND B66
STAND U12
STAND B80
STAND U18
STAND S5
STAND S12
STAND L85
STAND D103
STAND S21
STAND T22
STAND S17
STAND U11
STAND R22
STAND T21
STAND B73
STAND S12
STAND P16
STAND P22
STAND U17
STAND U15
STAND R18
STAND T18
STAND U22
STAND R5
STAND T12
STAND U16
VISSERIE / TORNILLERÍA / SCREWS
ASOCIACIÓN VASCA DE EMPRESAS FABRICANTES
DE TORNILLERÍA. ASVEFAT
26
STAND L93
HALL 6
AUXIN GROUP
DOISTUA, S.A.
ESPYTES, S.A.
FASTENEX, S.L.
LEADING ENTERPRISES, S.L.
STAND R10
STAND L89
STAND K86
STAND L85
STAND S21
AUTRES / OTROS / OTHERS
ASOCIACIÓN VASCA DE EMPRESAS FABRICANTES
DE TORNILLERÍA. ASVEFAT
STAND L93
ASSOCIATION
AUXIN GROUP
STAND R10
DÉCOUPAGE, PLIAGE, SOUDURE, ELASTO&HYDROFORMAGE DE TUBE,
TÔLE, PROFIL ET BARRE ET REALISATION DES SOUS-ENSEMBLES.
CURVAT, S.A.
STAND S5
CINTRAGES MÉTALLIQUES
MATRIÇATS, S.L.
STAND S15
DÉCOUPAGE ET SOUDURE LASER (3D)
MECANITZATS EUDALD BURGAYA SALA, S.L.- MEBSA, S.L.
STAND T22
MECANOSOUDURE. DESIGN, CONSTRUCTION ET MONTAJGES
DES MACHINES ET INSTALLATIONS INDUSTRIELS.
CONSTRUCTION DE PROTOTYPES ET BANCS DE TEST.
METAL TRADE CONSORTIUM A.I.E.
STAND U11
CONSTRUCTIONS MÉCANIQUES / CONSTRUCCION MECÁNICA /
MECHANICAL CONSTRUCTIONS
PÀVER, S.L. MATRICES Y ESTAMPACIONES METÁLICAS
STAND U22
FABRICATION D’ARTICLES EN FIL DE FER ET TUBE
SAEXPA - INDUSTRIA DE EXPOSITORES Y PARRILLAS, S.A.
STAND R15
FABRICATION D’ARTICLES EN FIL DE FER ET TUBE
TALLERES ALOT, S.L.
STAND R18
OXYCOUPAGE ET DECOUPAGE AU PLASMA. PLIAGE.
TUNE EUREKA, S.A.
STAND T12
ASSEMBLAGES MÉCANIQUES
VEROT, S.A.
STAND U16
REALISATION D’ENSEMBLES COMPLETS. DÉCOUPAGE LASER.
27
MIDEST2011
Entreprises.
Index alphabetique
Empresas.
Índice alfabético
Companies.
Alphabetical index
29
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
ACEBRON GROUP
(MECANIZADOS ACEBRÓN, S.L.)
Polg. Ind. Penapurreira - Parcela A-2
15320 AS PONTES (A CORUÑA)
✆ (0034) 981 45 28 00 · Fax: (0034) 981 45 50 01
www.acebrongroup.com · [email protected]
Contact: M. Juanjo Sánchez / Mme. Rebeca Acebrón /
M. Pablo Sánchez /
HALL 6 / STAND S18
Usinage de précision de séries courtes et moyennes.
Grandes dimensions de tournage C N C horizontal
(Ø3.800x8000mm) et vertical CNC (Ø 11.000x3500mm), usinage C N C (14.000x4.000x1000mm) et fraisage C N C
(6.000x3.559x1100mm). Mécanosoudure usinée et soudure en
général. Complète fabrication d’ensembles et sous-ensembles
mécaniques par mécanosoudure, assemblage en atelier et peinture. Traitements de surface (grenaillage, métallisation, peinture).
Réparations mécaniques, réparations de turbines. 38,000m2 d’installations. 14,500m2 d’ateliers.
Mecanizado de precisión en serie corta y media.
Grandes dimensiones de torneado horizontal C N C
(Ø3.800x8000mm) y vertical CNC (Ø 11.000x3500mm), mandrinado C N C (14.000x4.000x1000mm) y fresado C N C
(6.000x3.559x1100mm). Calderería y soldadura. Fabricación
completa de conjuntos y subconjuntos mecánicos incluyendo calderería mecanizada, montaje en taller y pintura. Tratamientos
superficiales (granallado, metalizado y pintado). Reparaciones
industriales, reparación de turbinas. 38,000 m2 de instalaciones.
14,500m2 de naves.
Precision machining of short and medium series. Big dimensions in
horizontal (Ø3.800x8000mm) and vertical CNC lathing (Ø
11.000x3500mm), CNC boring (14.000x4.000x1000mm) and
CNC milling (6.000x3.559x1100mm). Sheet metal working and
welding. Construction of mechanical assemblies and subassemblies including manufacturing and painting. Surface treatments
(shot blasting, metal spraying and painting). Industrial repairs, turbine repairs. 38,000 m2 premises area. 14,500m2 workshop area.
30
MIDEST 2011
ALLION ESPAÑOLA S.A.
Polg. Ind. de Guarnizo, Parcela 75
39611 GUARNIZO (CANTABRIA)
✆ (0034) 942517160 · Fax: (0034) 942517161
www.allion.net · [email protected]
Contact: M. Ignacio Fernández
HALL 6 / STAND T18
ALLION ESPAÑOLA est une entreprise dédiée complètement au
développement et à l'application des techniques les plus avantgarde pour le chromage de pièces de grandes dimensions. Cuves
de chromage, jusqu'au diamètre 2300 mm x 14 m et 40 TN.
ALLION ESPAÑOLA es una empresa dedicada íntegramente al
desarrollo y aplicación de las técnicas más avanzadas para el cromado de piezas de grandes dimensiones. Cubas de cromado, hasta
2300 mm de diámetro y 14 m. y 40 Tn.
ALLION ESPAÑOLA is an enterprise which is completely dedicated to the development and application of the most advanced techniques for the chroming of pieces with great dimensions. Chroming
vats, up to diameter 2300 mm x 14 m and 40 TN.
AMES S.A.
Ctra. Laureà Miró, 388
8980 SANT FELIU DE LLOBREGAT (BARCELONA)
✆ (0034) 93 6855111 · Fax: (0034) 93 6854488
www.ames.es · [email protected]
Contact: M. Carles Morata
HALL 6 / STAND P18
Fabrication par frittage de coussinets autolubrifiés, filtres, silencieux, pièces mécaniques, pièces hydrauliques, pièces en acier
inoxydable, pignons et pièces en matériaux magnétiques doux,
en offrant des solutions pour une vaste gamme de secteurs
(automobile, machine-outil, automatismes, appareils électroménagers, etc.)
Fabricación de cojinetes autolubricados, filtros, silenciadores, piezas
mecánicas, piezas hidráulicas, piezas de inoxidable, piñones, y piezas
de material magnético dulce mediante la tecnología del sinterizado.
Ofreciendo soluciones a una amplia gama de sectores (automoción,
maquina-herramienta, automatismos, linea blanca, etc..)
Manufacture of Self-lubricated bearings, mechanical and hydraulic
parts, stainless steel parts, gears, and soft-magnetic parts by the
sintered technology, offering solutions for a wide range of sectors
(automotive, handtools, household appliances, etc...)
31
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
ASCAMM CENTRO TECNOLÓGICO
Parc Tecnològic del VallèsAv. Universitat Autònoma, 23
8290 CERDANYOLA DEL VALLÈS (BARCELONA)
✆ (0034) 935 944 700 · Fax: (0034) 935 801 102
www.ascamm.com · [email protected]
Contact: M. Josep Buisan
HALL 6 / STAND U22
Ascamm est un centre technologique multisectoriel de R&D industriel, d’assistance technique et de transfert de technologie, spécialisé en conception industrielle, les matériaux, la fabrication avancée
et les TIC industrielles, avec une activité notable dans le domaine
des applications innovantes pour plusieurs secteurs tels que le
transport, la santé, les équipements industriels, les biens de consommation et les industries de transformation. Durant le MIDEST,
Ascamm présente son unité NEXTCONCEPT: une équipe pluridisciplinaire experte en conception, matériaux et procédés.
Ascamm es un centro tecnológico multisectorial de I+D industrial,
asistencia técnica y transferencia tecnológica, especializado en
diseño industrial, materiales, fabricación avanzada y TICs industriales, con una actividad especialmente destacada en aplicaciones
innovadoras para diversos sectores: transporte, salud, equipos
industriales, consumo e industrias transformadoras.En MIDEST,
Ascamm presenta su unidad NEXTCONCEPT: equipo pluridisciplinar experto en diseño, materiales y procesos.
Ascamm is a leading, multi-sector technology centre active in
industrial R&D, technical assistance and technology transfer, specialised in industrial design, materials, advanced manufacturing and
industrial ICT, with a particular focus on innovative applications for
the transport, healthcare, equipment, consumer and converting
industries.At MIDEST, Ascamm presents its NEXTCONCEPT unit:
a multidisciplinary team expert in design, materials and processes.
ASOCIACIÓN VASCA DE EMPRESAS
FABRICANTES DE TORNILLERÍA. ASVEFAT
Ifar Kale, 1 bajo
20600 EIBAR (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 204291 · Fax: (0034) 943 701917
www.asvefat.com · [email protected]
Contact: M. Moisés González
HALL 6 / STAND L93
Association de 10 fabricants de vis, écrous et rondelles. Fabrication
par décolletage, forge et estampage à froid et à chaud de pièces
spéciales sous plan, en petite, moyenne et grande séries. Notre
production est orientée vers l´industrie automobile, les travaux
publics, le chemin de fer, les chantiers navals, l´électroménager, la
pétrochimie, l´électricité, les télécommunications, la serrurerie, les
fournitures, les machines agricoles, l´industrie minière, les structures spatiales, l´énergie éolique, l´échafaudage, la lampisterie, les
engins de levage, etc.
32
MIDEST 2011
Asociación de 10 fabricantes de tornillos, tuercas y arandelas estándar y especiales. Fabricación mediante decoletaje, forja y estampación en frío y caliente de piezas especiales bajo plano en pequeñas,
medianas y grandes series. Los sectores a los cuales se dirige la
producción son la industria de la automoción, obras públicas, ferrocarril, electrodomésticos, naval, petroquímico, eléctrico, telecomunicaciones, cerrajería, muebles, maquinaria agrícola, lamparería, minería, estructuras espaciales, energía eólica, andamiajes, elevación, etc.
Association of 10 manufacturing industries of standard and special screws, bolt, nut and waschers. Manufacturing processes include curving, forging and cold and hot stamping of special parts
according to drawing or sample in small, midium and large series.
The main industrial sectors to which the production is oriented are
the automotive sector in general, public works, railway, house hold
appliances, naval, petrochemical, electrification, telecommunications, lock-work, furniture, agricultural machinery, lampmarking,
mining, eolic energy, lifting equipments, etc
ASTURFEITO S.A.
Área Industrial de Tabaza, Parcela B-9
33438 CARREÑO (ASTURIAS)
✆ (0034) 985 5140 24 · Fax: (0034) 985 5141 47
www.asturfeito.com · [email protected]
Contact: M. Alberto González Suárez
HALL 6 / STAND S16
Usinage. Chaudronnerie et soudure. Galvanisation. Montage et
réglage d’atelier. Construction d’équipement mécanique et ses pièces, anneaux et gravure pour cylindres et poulies pour câbles. CNC
tours jusqu'à Ø10000 x 6500 mm. Fraiseuse et aléseuse à montant
mobile de 1800 x 875 x 875 mm jusqu'à 15000 x 6000 x 3200
mm. Surface 32000m2. Capacité d’élévation 150 TN. ISO 9001,
OHSAS 18001. DIN 18.800-7. ISO 14001, ASME U, ISO 3834-2
Mecanizado. Calderería y soldadura. Galvanizado. Ajuste y montaje.
Construcciónde equipos mecánicos y sus componentes, poleas,
anillos, lagrimado y estriado para cilindros. Tornos CNC hasta
Ø10000 x 6500mm. Fresadoras CNC desde 1800 x 875 x
875mm hasta 15000x6000x3200mm. Superficie de taller superior a 32000m2. Capacidad de elevación 150 Tn. ISO9001, OHSAS
18001. DIN 18.800-7. ISO 14001, ASME U, ISO 3834-2
Machining. Plating and welding. Adjustment and assembling. Galvanizing. Construction of mechanical equipment and capital goods, components and spare parts for the industry, rings and engraving for rolls
and pulleys. CNC lathes up to Ø10000 x 6500 mm, CNC milling and
boring machines from 1800 x 875 x 875 mm up to 15000 x 6000 x
3200 mm. Surface: 32000m2. Elevation: 150 TM ISO 9001, OHSAS
18001 DIN 18.800-7. ISO 14001, ASME U, ISO 3834-2
33
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
AUXALA, S.L.
C/ Zuazobidea, 34
1015 VITORIA-GASTEIZ (ALAVA)
✆ (0034) 945 10 26 66 · Fax: (0034) 945 10 99 00
www.auxala.com · [email protected]
Contact: Mme. Alina Dyuzhova, M. Jesus Larreina
HALL 6 / STAND S22
Découpe et mise en forme de tôle, la chaudronnerie sous toutes
sesformes, spécialité en chaudronnerie réfractaire et son développement.Travaux de soudure et chaudronnerie moyenne et fine en
acier au carbone,tout type d’inoxydables et aluminium. Fabrication
de pièces ensérie, et uniques, soudures spéciales, fabrication et
montage de lignesde production, et mise en service, constructions
métalliques, travauxpour différents secteurs
Corte y conformacíon de chapa, calderería en todas sus
formas,especialidad en la calderería refractaria y su desarrollo. Trabajos desoldadura y calderería media y fina en acero al carbono,
todo tipo deinoxidable y aluminio. Fabricación de piezas en serie y
únicas, soldadurasespeciales, fabricación y montaje de líneas de
producción y supuesta en marcha, construcciones metálicas, trabajos para diferentessectores. Mecanizado de piezas.
Sheet metal cutting and forming, metal fabrication in all its forms;
specialityin fireproof metal works and all its development. Heavy,
mediumand fine metal work with carbon steel, all types of stainless
steel, aluminium. Unique items fabrication and batch production,
special welding,production lines fabrication, mounting and start up,
metal constructions,work for different industrial sectors.
AUXIN GROUP
Barroeta Aldamar, 4 (dpt.21)
48001 BILBAO (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 424 30 21 · Fax: (0034) 94 424 29 86
www.auxin.com · [email protected]
Contact: M.Tony Goffard
HALL 6 / STAND R10
Auxin Group, 12 usines (en Espagne et Roumanie), homologuées
ISO/TS 16949:2002 fabricant: Tube, barre, tôle et profil embouti,
cintré & façonné, élasto- & hydroformage, réalisation de sousensembles en cellules robotisées (Saljoar, S.A.). Aluminium moulé
sous pression et usiné (Gabi S.A.). Pièces spéciales de fixation
frappées à froid (Industrias Gol, S.A.U - ALFA Group). Décolletage
de précision et sous-ensembles montés (Microdeco S.A.)
Auxin Group, 12 plantas (en España y Rumanía) homologadas
ISO/TS 16949:2002, que producen: Estampación, plegado, soldadura, elasto- & hydroformado de tubo, chapa, perfil y barra y realización de subconjuntos(Saljoar, S.A.). Aluminio inyectado bajo presión y mecanizado (Gabi S.A.). Piezas especiales de fijacion estampadas en frío (Industrias Gol, S.A.U - ALFA Group). Decoletaje de
precisión y conjuntos montados (Microdeco SA)
34
MIDEST 2011
Auxin Group, 12 factories (in Spain and Romania) approved
ISO/TS 16949:2002 producing: Tube, profile and bar bending &
shaping, sheet-metal stamping & deep-drawing, sub-assemblies in
automated cells, elasto- & hydroforming (Saljoar, S.A.). Aluminium
pressure die casting and machining (Gabi, S.A.) . Special cold formed parts and fasteners (Industrias Gol, S.A.U - ALFA Group). . Precision turned parts and sub-assemblies (Microdeco, S.A.).
AV COTEVAL- ALUGOM GROUPE S.A.
C/ Puerto Neveros 4 y 6 Pol. Ind. Expansión
28935 MOSTOLES (MADRID)
✆ (0034) 91 616 48 18 · Fax: (0034) 91 616 64 01
www.alugom.com · [email protected]
Contact: M. Vicente Martínez
HALL 6 / STAND S9
Le Guichet unique pour vos profilés aluminium.
AV COTEVAL est au sein du Groupe ALUGOM la compagnie responsable de l’extrusion, le traitement de surface, et le sertissage
des profilés pour tout système de fenêtres. Nous avons aussi une
importante clientèle travaillant dans des industries telles que la
construction, l'énergie solaire, la protection solaire, le ferroviaire, le
chauffage, la ventilation, la climatisation, la réfrigération et d’autres
applications industrielles.
Cette double approche nous permet de maintenir une capacité de
production importante tout au long de l’année et de minimiser l’impact de la demande saisonnière traditionnelle dans certaines industries. Les avantages pour nos clients sont des délais de production
plus courts et une plus grande fiabilité.
Certifications ISO 9001 : 2008 renouvelé en 2011, I Q Net 9001 :
2011 pour l’extrusion et Qualanod, Qualicoat, I Q Net 9001 et I Q
Net 14001 pour le laquage et anodisation.
Su proveedor de perfiles de aluminio.
Sociedad dedicada a la extrusión de aleaciones de aluminio, lacado, anodizado y mecanizado de perfiles garantizando los más elevados estándares de calidad en todos los procesos.
Your one-stop shop for aluminium profiles.
AV COTEVAL is the extrusion company of the ALUGOM Group,
and covers the extrusion needs of the group’s profiles for window
systems. We also serve many other customers in a variety of trades,
such as construction, solar, sun protection, railway, HVACR, and
other industrial applications.
This double approach allows us to maintain a high production capacity all year round, and to minimize the impact of traditional seasonal demand in certain trades. The benefits to our customers include
shorter production lead times and greater reliability.
35
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
BETSAIDE, S.A.L.
Betsaide, 1
48230 ELORRIO (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 658 45 60 · Fax: (0034) 94 658 45 61
www.betsaide.com · [email protected]
Contact: M. Ignacio Pérez
HALL 6 / STAND B66
Fabrication de pièces en fontes spheroïdale (FGS) et ADI. Poids
de pièces de 0,3 jusqu’à 22 kg. Séries à partir de 3.000 pièces.
Possibilité de livrer pièce complètement terminée (traitement thermique, peinture, cataphorèse, usinage). Certifications ISO9001:2008, ISO-TS 16949:2009 et 97/23/EG par la TÜV. Certification DNV pour la fabrication de pièces en fonte sphéroïdale.
Fabricación de piezas en fundición nodular y ADI. Peso de piezas
desde 0,3 hasta 22 kg. en series a partir de 3.000 piezas. Posibilidad de entregar pieza completamente terminada (tratamiento térmico, pintura, cataforesis, mecanizado). Certificados ISO 9001:2008, ISO-TS 16949:2009 y 97/23/EG por la TÜV.Certificación DNV para la fabricación de piezas en hierro nodular.
Manufacture of pieces in nodular and ADI grades. Weight of pieces
from 0,3 to 22 kg. in series from 3.000 pieces. Possibility of giving
completely finished piece (heat treatment, painting, KTL, machining).
Certificates ISO-9001:2008, ISO-TS16949:2009 & 97/23/EG by
TÜV. Certificate DNV for manufacturing of castings in nodular iron.
BOURSES DE SOUS-TRAITANCE
BOLSAS DE SUBCONTRATACION
SUBCONTRACTING EXCHANGE
Les services des Bourses de Sous-Traitance des Chambres de
Commerce recherchent des sous-traitants capables de satisfaire
les besoins en achats des Donneurs d'ordre de n' importe quelle
partie du monde. Les Chambres de Commerce donnent les renseignements techniques des sociétés de son environnement, saisissent les consultations, demandes, etc… qui sont transmises aux
membres de sa Bourse.
Las Cámaras de Comercio mediante su servicio de Bolsa de Subcontratación identifican subcontratistas capaces de satisfacer las
necesidades de compra de los contratistas de cualquier parte del
mundo. Las Cámaras divulgan las características de las empresas
subcontratistas de su entorno y captan consultas, demandas, etc…
que transmiten a los miembros de su bolsa.
The Chambers of Commerce Subcontracting Services enable and
assist contractors from any part of the world to find reliable contact
manufacturers. The Chambers of Commerce divulge the peculiarities of its local subcontracting companies and gather enquiries,
requests for quotations, etc.… that are forwarded to the Chambers'
members
HALL 6 / STAND U5
36
MIDEST 2011
BOURSE DE SOUS-TRAITANCE DE MADRID
CAMARA OFICIAL DE COMERCIO E INDUSTRIA DE MADRID
Ribera del Loira 56 – 58
28042 MADRID (MADRID)
✆ (0034) 91 538 36 13 · Fax: (0034) 91 538 36 76
www.exportmadrid.com · [email protected]
Contact: M. Jacobo Pérez-Soba
Bourse de sous-traitance.
Bolsa de subcontratación.
Subcontracting exchange.
HALL 6 / STAND S11
BOURSE DE SOUS-TRAITANCE DU PAYS BASQUE
CÁMARA DE COMERCIO INDUSTRIA Y NAVEGACIÓN DE GIPUZKOA
Avda. Tolosa, 75
20018 SAN SEBASTIAN (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 00 03 00 · Fax: (0034) 943 00 02 67
www.camaragipuzkoa.com · [email protected]
CÁMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA DE ÁLAVA
C/ Dato, 38
01005 VITORIA (ALAVA)
✆ (0034) 945 14 18 00 · Fax: (0034) 945 14 31 56
www.subcontratistas.com · [email protected]
Contact: M. Fidel Gomez
CÁMARA DE COMERCIO, INDUSTRIA Y NAVEGACIÓN DE BILBAO
Gran Vía 13
48001 BILBAO (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 470 65 06 - Fax: (0034) 94 422 00 61
www.subcontratistas.com · [email protected]
Contact: M. Aitor Guerra
Bourse de sous-traitance.
Bolsa de subcontratación.
Subcontracting exchange.
HALL 6 / STAND U5
37
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
BUSTAMPSA, S.L.
Pg. Ind. La Ferrería Avda. La Ferrería, 44
8110 MONTCADA Y REIXAC (BARCELONA)
✆ (0034) 93 565 19 68 · Fax: (0034) 93 575 20 55
www.bustampsa.com · [email protected]
Contact: Mme. Marie-Pierre Mis
HALL 6 / STAND U18
Découpe sous presse à froid, estampage, assemblage, soudure et
recouvrement de tous types de pièces métalliques (inox, acier…).
Fournisseur depuis 1974, homologué ISO 9001, ISO 14001 (fin
2011). Design de production, machine à mesurer tridimensionnelle,
presses de 20 à 125 t.
Estampación metálica, ensamblado, soldadura y acabado de todo
tipo de piezas (acero, inoxidable…). Proveedor desde 1974, homologado ISO 9001, ISO 14001 (diciembre 2011). Diseño de producción, maquina medición tridimensional, prensas de 20 a 125t.
Cold metal stamping, assembling, welding, covering, all kinds of
metal parts (steel, stainless steel…) for various industrial sectors.
Specialist since 1974, high level of efficiency certified by ISO 9001,
ISO 14001 (end 2011). Production design, 3D measuring machine, presses from 20 to 125t.
C- TECH IBERIA
General Álava, 32 9 Izda.
1005 VITORIA – GASTEIZ (ALAVA)
✆ (0034) 658 449 033 · [email protected]
Contact: M. Iñigo Anguiano
HALL 6 / STAND U12
C.TECH; c'est la force d'un Réseau de Compétences à l'International dans les domaines: Mécano Soudure/Découpe/Pliage/Usinage/Peinture&Traitements/MontagePlus de 300 collaborateurs au
niveau international. Présence dans 7 pays et en France Présent en
Turquie, Pologne, Rép Tchèque, Serbie, Italie, Lettonie, Espagne...
Aujourd'hui C.TECH ouvre sa nouvelle filiale en Espagne: C.TECH
IBERIADe l'Etude à la Réalisation de pièces techniques industrielles sur plans avec des centres de compétences techniques aux
savoir-faire complémentaires.Nous fabriquons pours les activités
de; Aéroportuaire, Agroalimentaire, Manutention, Construction,
Ameublement, Agricole, Naval, Ferroviaire, Nucléaire, Energie, ...
C.TECH; es la fuerza de una Red de Competencias Internacional
en los dominios de: Mecano Soldadura/Corte/Plegado/Mecanizado/Pintura + Tratamientos/ Montaje Más de 300 colaboradores a
nivel internacional. Presencia en 7 países ademas de en Francia :
Turquía, Polonia, Rep. Checa, Serbia, Italia, Letonia, España...
C.TECH acaba de abrir su nueva filial en España: C.TECH IBERIA
Del Estudio a la Realización de piezas técnicas industriales sobre
plano con centros de competencias técnicas con saber-hacer complementarios. Trabajamos para diferentes sectores; Aeroportuario,
Industria agroalimentaria, Manutención, Construcción, Mobiliario,
Agrícola, Naval, Ferroviario, Nuclear, Energía... "
38
MIDEST 2011
C.TECH; it is the force of an International Network of Competences
in
the
following
domains:
Mecano
Welding
/Cutting/Bending/Machining/Painting + treatments /Assembly
More than 300 collaborators worldwide. Present in 7 countries
besides in France:Turkey, Poland, Czech Rep., Serbia, Italy, Latvia,
Spain... C.TECH just opened his new subsidiary in Spain: C.TECH
IBERIA From the Study to the Accomplishment of technical industrial pieces according to drawings with centers of technical competences with complementary know-how. We work for different sectors; airport, food-processing Industry, Maintenance, Construction,
Furniture, Agricultural, Naval, Railway, Nuclear, Energy... "
C.S.C. ELECTRONIK, S.L.
Polg. Ind. Los Frailes, nave 78
28814 DAGANZO DE ARRIBA (MADRID)
✆ (0034) 91 884 11 46 · Fax: (0034) 91 884 11 37
[email protected]
Contact: M. Manuel Melgarejo
HALL 6 / STAND P14
Industrialisation. Prototoypes. Soudage à la vague. Technologie
CMS. Technologie traditionnelle. Câblage de baies, armoires...
Sous-ensembles et ensembles électromécaniques. Sous-ensembles et ensembles électroniques. Test dédié. Test fonctionnel de
cartes câblées.
Industrialización, prototipos, soldadura con ola, SMD, Tradicional,
cableados, armarios, ensambles electromecánicos, ensambles
electrónicos, control eléctrico y funcional, inspección óptica automática, comprobación mediante cama de pinchos, comprobación
de cables automática.
Industrialisation. Protototypes. Wave soldering. SMT Technology.
Conventional Technology. Wiring up racks, cabinets... Electromechanical assemblies and sub-assemblies. Electronic assemblies
and sub-assemblies. Dedicated testing. Functional testing of wired
circuits.
CARLOS VALERO, S.L.
Polg. Ind. L' Alfaç II, C/Cuenca nº 5
3440 IBI (ALICANTE)
✆ (0034) 966 55 50 00 · Fax: (0034) 966 55 41 28
[email protected]
Contact: M. Carlos Valero
HALL 6 / STAND T15
Métallisation sous vide élevé.Injection de thermoplastiques.Fabrication de moules.
Metalización por alto vacío.Inyección de termplásticos.Fabricación
de moldes.
Vacuum metallizing.Thermoplastics injection.Manufacture of
moulds.
39
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
CAUCHOPREN, S.L.
C/ Oianzabaleta, 2
20305 IRUN (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 61 57 33 · Fax: (0034) 943 61 92 02
www.cauchopren.com · [email protected]
Contact: M. Javier Gojenola
HALL 6 / STAND C77
Cauchopren fabrique des pièces moulées en caoutchouc, caoutchouc-métal, des pièces extrudées avec ou sans insert textile : durites avec inserts et bifurcations, tubes pour essence et huile. Pièces
poinçonnées en caoutchouc, polyéthylène ou polypropylène avec et
sans support adhésif. Il dispose d’une délégation à Shanghai et fait
parti d’une Joint Venture avec une entreprise turque pour la fabrication de manchons.Cauchopren est certifié avec la ISO 9001 et TS
16949Secteurs d’activités : automobile, électroménager et industriel.
Cauchopren se dedica a la fabricación de piezas moldeadas en
caucho, caucho metal, piezas extrusionadas con y sin inserto textil:
Manguitos con insertos y bifurcaciones, tubos para combustible y
aceite. Piezas troqueladas en caucho, polietileno o polipropileno
con o sin soporte adhesivo.Dispone de una oficina comercial en
Shanghai y es miembro de una Joint Venture con una empresa
turca para la fabricación de tubos. Cauchopren está certificado con
la ISO 9001 y TS 16949. Sectores de actividad: automóvil, electrodoméstico e industrial.
Cauchopren fabricates moulded rubber parts, metal-rubber parts,
and extruded parts with or without textile insert: hoses with inserts
and bifurcations, hoses for gas and oil. Die-casted parts in rubber,
polyethylene or polypropylene with or without adhesive support.It
has a branch in Shanghai and a joint Venture with a Turkish company for the fabrication of hoses.Cahchopren has the certification
ISO 9001 and TS 16949Sector: automotion, households and
industrial.
COMATEC ISMAR, S.L.
C/ Castellvi De Rosanes, 10 P.I. La Pedrosa
8783 MASQUEFA (BARCELONA)
✆ (0034) 937728630 · Fax: (0034) 937726270
www.comatec.es · [email protected]
Contact: M. Antoni Martinez
HALL 6 / STAND B80
Comatec a été fondée en1997 par trois professionnels avec une
grande expertise dans lesecteur de l'isolation électrique. En raison
de toutes ces années d'effort, Comatec est unspécialiste dans son
propre droit él la fabrication, la vente et la transformation del'isolation électrique.
Comatec se fundó en 1997 por tres profesionales con una larga
experiencia en el sector delaislamiento eléctrico. Fruto de todos
estos años podemos presentar a Comatec como unaempresa
especialista en la fabricación, comercialización y transformación de
AislantesEléctricos.
40
MIDEST 2011
Comatec was founded in1997 by three profesionals with a grat
deal of expertise in theelectrical insulation sector. As a result of all
these years of endeavour, Comatec is aspecialist in its own right in
the manufacturing, sale and transformation of ElectricalInsulation.
CONSTRUCCIONS MECÀNIQUES MARCÓ, S.L.
C/ Límits, 9
17834 PORQUERES (GIRONA)
✆ (0034) 972 57 03 19 · Fax: (0034) 972 57 27 54
www.comema.com · [email protected]
Contact: Mme. Anna Marcó, M. Filibert Marcó
HALL 6 / STAND U18
Entreprise fondée en 1951, nous avons une installation de 3500
m2 construit sur 8000 m2 de terrain. Nous avons des centres CNC
vertical,horizontal pont fraisage, alésage, tours, perceuses et taraudeuses.Mesures maximum: 7000 x 2500 x 1500 mm. Poids maximum 25 T.Soutenu par des systèmes CAD/CAM. Certifié ISO
9001:2008.
Empresa fundada en 1951, dispone de unas instalaciones de
3500 m2 construidas sobre unos terrenos de 8000 m2. Disponemos de centrosde C.N.C. verticales, horizontales, fresadoras
puente, mandrinadoras,tornos, taladros, roscadoras y máquinas
de dentar. Medidas máximas:7000 x 2500 x 1500 mm. Peso
máximo 25 T. Sistemas asistidos porCAD/CAM. Certificado ISO9001:2008.
Company founded in 1951, has a facility of 3500 m2 built on 8000
m2 of land. We have centers CNC vertical, horizontal milling bridge,
boringmills, lathes, drills, tappers and machine dent. Measures
Maximum:7000 x 2500 x 1500 mm. Maximum weight 25 T. Systems supportedby CAD/CAM. ISO 9001:2008-certified.
CONSUEGRA, S. COOP. MAD
Camino de las Bodegas, 2
28140 FUENTE EL SAZ DE JARAMA (MADRID)
✆ (0034) 91 620 14 61 · Fax: (0034) 91 620 04 75
www.csc-consuegra.com · [email protected]
Contact: M. Santiago Gómez Jiménez-Sacacia
HALL 6 / STAND P10
Tôlerie de précision, outillage et estampage d'éléments mécaniques et électroniques, en particulier pour l'informatique, télécommunications, transports, électronique professionnelle, défense,
aéronautique, électromédecine, équipement urbain, ferroviaire, signalisation.
Chapistería de precisión, estampación y utillaje de elementos
mecánicos y electromecánicos para la informática, telecomunicaciones, transporte, electrónica profesional, defensa. Aeronáutica, electromedicina, equipamiento urbano, ferroviario, señalización, etc.
41
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
Precision sheet-metal work, stamping and tooling manufactures for
mechanical and electronic elements, mainly for the following sectors: Computers, telecommunications, transport, professional electronics, defence, aeronautics, electromedicine, town equipment,
railways, signposting.
CREACHAP, S.L.U.
Pol. Ind. L'alfaç III CL\ León, 16
03440 IBI (ALICANTE)
✆ (0034) 966 550 432 · Fax: (0034) 966 553 752
www.creachap.com · [email protected]
Contact: M. David Fernández
HALL 6 / STAND T11
La découpe au laser et le tube de métal en feuille. CN pliage, cintrage, soudage et assemblage pour la fabrication d'une longue série de
pièces ainsi que des produits entièrement finis. Châssis, affiche, meubles, jouets composants, de l'automobile et de grandes structures
photovoltaïques sont quelques exemples actuellement en production.
Corte láser en tubo y chapa metálica. Plegado CN, curvado, soldadura y montaje para la fabricación de largas series de piezas asi
como productos totalmente terminados. Chasis, expositores, mobiliario urbano, componentes para juguetes, automoción y grandes
estructuras para fotovoltáica son algunos ejemplos en producción.
Laser cutting on tube and metal sheet. CN folding, bending, welding and assembly for the manufacture of a long series of pieces
as well as fully finished products. Chassis, displays, furniture, toys
components, automotive and large photovoltaic structures are
some examples now in production.
CURVAT, S.A.
Can Fenosa, s/nº Pol. Ind. Roca
8107 MARTORELLES (BARCELONA)
✆ (0034) 93 570 60 14 · Fax: (0034) 93 570 39 37
www.curvat.es · [email protected]
Contact: M. S. Singla, M. J.M. Mondejar
HALL 6 / STAND S5
Cintrage de tubes et profilés métalliques: CNC cintrage à rayon
court (tubes de 5 a 130 mm de diam.), cintrage avec rouleaux à
grand rayon (max de 200 mm de diam.). Découpe et usinage laser
sur tube droit ou cintré 3D. Soudage TIG, MIG et laser de pièces en
acier, inox, aluminium et laiton. Fabrication de structures finis telles
que châssis de motocyclette, sièges, batteries hydrauliques, etc.
Curvado de tubos y perfiles metálicos: curvado CNC para radios
pequeños (tubos de 5 a 130 mm de diam.), curvado con rodillos
para radios grandes (máx. 200 mm. de diam.). Corte y mecanizado
por Láser de tubos y perfiles cerrados, en recto y en 3D (una vez
curvada la pieza). Soldadura TIG, MIG y láser de piezas en hierro,
acero inox, aluminio y latón. Estructuras acabadas como chasis de
motocicleta, sillería, baterías hidráulicas, toalleros, etc.
42
MIDEST 2011
Tube bending: CNC for multi radius bending (tubes from 5 to 130
mm of diam.), large benders (max. 200 mm. of diam.). Laser tube,
Cutting and machining of straight bars, 3D Laser tube cutting of
pre-formed tubes. TIG, MIG and Laser welding of pieces in iron,
stainless steel, aluminium and brass. Ended structures as chassis of
motorcycle, chairs, hydraulic batteries, towel racks, etc.
DOISTUA, S.A.
Txomin Egileor 43 Aptdo 2
48960 Galdacano (BIZKAIA)
✆ (0034) 944573480 · Fax: (0034) 944560930
www.doistua.com · [email protected]
Contact: M. Felix Zuloaga
HALL 6 / STAND L89
Doistua a été fondée en 1951 et produit de petites pièces metaliques obtenues de processus de découpage et deformation à froid.
Notre société produit des rondelles pour des fabricants d'automobile et nous sommes certifiés avec l'ISO 9001 et ISO/TS16946.
Nous avons développé notre grande gamme de produits selon les
demandes et besoins de nos clients et comprendre des pièces
metalliques avec épaisseurs du 0,5 mm. au 8 mm. dans les diferentes qualités de matière première. Notre production inclut des rondelles standard, coniques contact selon la norme NFE 255111,
rondelles APIDO pour le secteur ferroviaire, ULS6 et ULS7, rondelles M 16 pour les systèmes de protection des routes...
Doistua fundada en 1951 produce pequeñas piezas metalicas
obtenidas por procesos de estampación. La empresa ha estado
enfocada en la producion de arandelas para la industria de automoción y estamos certificados según ISO 9001 y ISO/TS 16949.
La gama de productos esta basada en las demandas y necesidades de nuestros clientes e incluye diferentes piezas metalicas con
espesores de 0.5mm. a 8 mm en diferentes calidades de material,
Nuestro programa de producción incluye arandelas standard, conicas contact según NFE 255111, arandelas APIDO para la industria ferroviaria, ULS6 y ULS7 , arandelas M16 para sistemas de
protección de carreteras...
Doistua founded in 1951, manufactures small metallic parts obtained by stamping processes. The company has been focused into
production of washers for automotive industry , and we are certified
according to ISO 9001 and ISO/TS 16949.The range of products
is based on demands and needs of our costumers and includes different metallic parts from thickness 0.5 mm to 8 mm, in various
steel grades. Our production schedule includes standard washers,
conical contactNFE 255111 , APIDO washers for railway companies, ULS6 and ULS7, washer M16 for road safety systems ...
43
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
ECRIMESA - ELECTRO CRISOL METAL, S.A.
Avda. de Parayas s/n B.P. 402
39011 SANTANDER (CANTABRIA)
✆ (0034) 942 33 45 11 · Fax: (0034) 942 34 65 49
www.ecrimesa.es · [email protected]
Contact: M. Stéphane Vidal
HALL 6 / STAND B70
Pièces de Fonderie de cire perdue (microfusion)aciers au carbone,
alliés, inoxydables et spéciaux. Poids entre 2 grs. jusqu’à 20 kg. En
séries à partir de 500 pièces. Propre atelier d’outillage, traitment
thermiques. Possibilité de sous-traiter l’usinage et traitment superficiel. Certifié ISO-9001:2000 et ISO-TS 16949:2002 par la TÜV.
Microfusión de piezas de aceros al carbono, aleados, inoxidables y
especiales. Peso de piezas desde 2 gr. hasta 20 kg. En series a
partir de 500 piezas. Propio taller de moldes, tratamientos térmicos.
Posibilidad de subcontratar mecanizados y tratamientos superficiales. Certificado ISO-9001:2000 e ISO-TS 16949:2002 por la TÜV.
Investment casting pieces in carbon steel, stainless steel and special. Weight between 2 gr until 20 kg. Batches from 500 pieces.
Own tooling room, heat treatment facilities. Possibility to subcontract machining and surface treatments. Certified ISO-9001:2000
and ISO-TS 16949:2002 by the TÜV.
ELAY INDUSTRIAL, S.A.
Lizarraga Hiribidea z/g
20577 ANTZUOLA (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 766100 · Fax: (0034) 943 766262
www.elay.com · [email protected]
Contact: M. Ramón Sarasua
HALL 6 / STAND R16
Fabrication de pièces métalliques par la technologie de Découpe
Fin en aciers communs et inoxydables, aluminium et d' autres
métaux. Nous intégrons des procédés d' ebaburage, de ponçage,
de meulage, d'injection de plastique, de cambrage, de soudure, d'
usinage et de montage. Des plants de production au Mexique et en
Espagne.
Fabricación de piezas metálicas mediante la tecnología de corte
fino en aceros comunes, inoxidables, aluminio y otros metales. Integramos procesos de rebabado, lijado, rectificado, sobremoldeado
de plástico, doblado, soldadura, mecanizado y montajes. Plantas de
producción en España y México.
Manufacture of metallic pieces using fine blanking technology in
common, stainless steel, aluminium and others metals. Integration
of deburring, band grinding, grinding, plastic overmoulding, bending,
welding, machining and assembling processes. Facilities in Spain
and Mexico.
44
MIDEST 2011
ELECTROEROSIONES PAMPLONA , S.L.
Polg. Mocholi, C/ Rio Elorz, 8
31110 NOAIN-PAMPLONA (NAVARRA)
✆ (0034) 948 318510 · Fax: (0034) 948 318512
[email protected]
Contact: M. Marcos Esparza
HALL 6 / STAND S12
Fabrication de pièces par électroerosion à fil pour outils à découper,
moules, outillages, et engins spéciaux.
Fabricación de piezas por electroerosión de hilo para troquelería,
moldes, utillages y maquinaria especial.
Manufacture of parts by wire electrical discharge machining for
stamping dies, moulds, toolings and special machinery.
ENRIQUE AGUILAR , S.A.
Camino Azagador de la Torre, 33 (Pol. Ind. Horno de Alcedo)
46026 VALENCIA (VALENCIA)
✆ (0034) 96 396 12 42 · Fax: (0034) 96 375 61 32
www.enriqueaguilar.com · [email protected]
Contact: M. Franck Chevrier, M. Manuel Rodríguez
HALL 6 / STAND C79
Fabrication de pièces techniques, boitiers et capots d’habillage en
Polyuréthane PUR-RIM pour préséries, petites et moyennes séries.
Technologie utilisée: moulage basse pression.
Fabricación de piezas técnicas y carcasas en poliuretano PUR-RIM
para pre series, series cortas y medias mediante tecnología de
colada baja presión.
Manufacture of technical parts, components, enclosures and housing using low pressure injection of PUR-RIM materials, specialist
in short and medium production runs.
ESPYTES , S.A.
Bº Zubillaga, 56
20560 OÑATE (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 78 11 67 · Fax: (0034) 943 78 33 01
www.espytes.com · [email protected]
Contact: M. Angel Mª Iñarra
HALL 6 / STAND K86
Fabrication par extrusion et frappe à froid de goujons, visserie et
pièces spéciales.
Fabricación de remaches, espárragos, tornillos y piezas especiales
por estampación en frío.
Extrusion and cold forming. Studs, bolts, screws and specialists
parts production.
45
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
FASTENEX, S.L.
Las Mercedes 25-2º
48930 LAS ARENAS (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 480 00 68 · Fax: (0034) 94 480 28 90
www.fastenex.com · [email protected]
Contact: M. Mario Lozares
HALL 6 / STAND L85
Groupement de 10 fabricants, étriers et pièces filetées, usinage de
pièces spéciales sous plan en petites, moyennes et grandes series.
Boulons, écrous, et rondelles spéciales.
Agrupación de 10 fabricantes, abarcones y piezas en alambre roscado, mecanización de piezas especiales bajo plano en pequeñas,
medianas y grandes series. Tornillos, tuercas, y arandelas estándar
y especiales.
Group of 10 manufacturers, u bolts and threaded wire pieces,
machining of special parts as per drawing in samall, medium and
large quantities. Standard and special bolts, nuts and washers.
FONDESAL - FONDERÍA ESPECIAL, S.A.
Pg. Ind. Moli de la Bastida C/ de la Collita
8191 RUBÍ (BARCELONA)
✆ (0034) 94 480 03 89 · Fax: (0034) 94 480 00 56
[email protected]
Contact: Mme. Corinne Bertola
HALL 6 / STAND C63
Piéces mouleés en aciers austénitiques, duplex, réfractaires, martensitiques ; Aciers pour utilisation à température ambiante et élevée ; Aciers pour utilisation à basse température ; Aciers base Nickel.Gamme de poids: moulage mécanique jusqu’à 200 kg et moulage main jusqu’à 2.000 kg.Certificats: ISO 9001 :2000, TÜV Rheinland, Lloyd’s Register of Shipping, Bureau Veritas, Det Norske Veritas.
Piezas fundidas en aceros austeníticos, duplex, refractarios, martensíticos; Aceros para uso a temperatura ambiente y elevada;
Aceros para uso a baja temperatura; Aceros base Niquel. Gama de
pesos: moldeo químico hasta 200 kg y moldeo manual hasta 2.000
kg.Homologaciones: ISO 9001:2000, TÜV Rheinland, Lloyd’s
Register of Shipping, Bureau Veritas, Det Norske Veritas.
Castings in austenitic, duplex, refractory and martensitic steel; Steel
to be used at room and high temperature; Steel to be used At low
temperature; Steel Nickel base. Weight range: mechanical moulding up to 200 kg and hand moulding up to 2.000kg.Certificates:
ISO 9001:2000, TÜV Rheinland, Lloyd’s Register of Shipping,
Bureau Veritas, et Norske Veritas
46
MIDEST 2011
FUNDICIONES GARBI, S.A.
Bº Muntsaratz, 33
48220 ABADIANO (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 480 03 89 · Fax: (0034) 94 480 00 56
www.fundicionesgarbi.es · [email protected]
Contact: M. Juan Silvestre Gastelu - Mme. Corinne Bertola
HALL 6 / STAND C63
Pièces mouleés en Fonte à graphite lamellaire, Fonte à graphite
sphéroïdal, Fonte vermiculaire et Fonte ADI destinées à divers secteurs tels que Machines Outils, Ascenseurs, Robinetterie, Eolien,
Automobile, Ferroviaire, Machines Agricoles. Offre Globale de Services au Client : Design et Simulation en 3D, Fabrication de modèles,
Moulage et Fusion, Usinage, Revêtements de surface. Séries
moyennes, gamme de poids 10 à 300 kg.Certifications : ISO
9001:2000, AD-MERKBLATT WO/TRD 100, DESP 97/23/CE,
LLOYD’S REGISTER OF SHIPPING, DNV, TÜV, DEUTSCH BAHN.
Piezas fundidas en hierro Gris y con Grafito Esferoidal, Vermicular
y ADI destinadas a sectores como Ascensor, Máquina Herramienta,
Valvulería, Bombas, Componentes Industriales, Eólico, Automóvil,
Ferrocarril, Máquina Agrícola. Servicio Global a los clientes: Diseño
y Simulación en 3D, Fabricación de utillajes, Fundición, Mecanizado, Tratamientos Superficiales, Mecanizado CNC, Montaje de subconjuntos. Series medias, gama de peso 10 a 300 kgCertificación
I S O 9 001:2000, AD -M E R K B LATT WO/TR D 100, D ES P
97/23/CE, LLOYD’S REGISTER OF SHIPPING, DNV, TÜV,
DEUTSCH BAHN.
Castings in Grey, Spheroidal graphite, Vermicular Iron and ADI destined to different sectors such as Elevators, Machine Tools, Valves,
Industrial Components, Wind Energy, Automobile, Railway, and
Agricultural Machinery.Global offer of services: Design and 3D
Simulation, Pattern Manufacturing, Moulding and Melting, Machining, Surface Treatments, CNC Machining, Assembling. Medium
series, weight range 10 to 300 kg.Certifications: ISO 9001:2000,
AD-MERKBLATT WO/TRD 100, DESP 97/23/CE, LLOYD’S
REGISTER OF SHIPPING, DNV, TÜV, DEUTSCH BAHN
FUNDICIONES GOICOECHEA, S.L.
Bº Urberuaga de Ubilla, s/n
48270 MARKINA (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 480 03 89 · Fax: (0034) 94 480 00 56
[email protected]
Contact: Mme. Corinne Bertola
HALL 6 / STAND C63
Pièces moulées sous pression en Aluminium, Zamak et
Laiton.Gamme de poids : Aluminium et Laiton jusqu'à 5 kg/pièce,
Zamak jusqu’à 1 kg/pièce.Presses de 40 tonnes à 500 tonnes
(une presse 500 t robotisée).Offre global de services au client :
fabrication des moules, polissage, usinage, traitements de surface,
peinture.Secteurs clients très variés, 50% à l’export. Certificat ISO
9001 :2000 par TÜV Rheinland Iberica.
47
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
Inyección de piezas en Aluminio, Zamak y Latón. Gama de pesos:
Aluminio y Latón hasta 5 kg/pieza, Zamak hasta 1 kg/pieza.Máquinas de prensar de 40 t. hasta 500 toneladas.Oferta global de servicio al cliente: fabricación de moldes, pulido, mecanizado, tratamientos superficiales y pintura. Sectores de clientes diversificados, 50%
exportación.Certificat ISO 9001 :2000 par TÜV Rheinland Iberica.
Pressure die castings in Aluminium, Zamak and Brass.Weight
range: in Aluminium and Brass up to 5 kg/unit, in Zamak up to 1
kg/unit.Press machines from 40 tons up to 500 tons (one fully
automatic).Global offer of services: manufacture of the dies, polishing, machining, surface treatments and painting. Diversified customer sectors, 50% Export. Certification: ISO 9001:2000 from TÜV
Rheinland Iberica.
FUNDIGEX
Gran Vía 13-5º
48001 BILBAO (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 470 65 06 · Fax: (0034) 94 422 00 61
www.fundigex.es · [email protected]
Contact: M. Aitor Guerra
HALL 6 / STAND C65
(Association Espagnole d’Exportateurs de Fonderie)Organisation
sans but lucratif qui s’occupe de la promotion des exportations de
ses associés. 60 fonderies fabricants des pièces en alliages
ferreux ou non ferreux, moulées selon tous les procédés. Poids: de
0,5 grammes à 100 tonnes. Pièces brutes de fonderie, usinées et
entièrement terminées. Pièces suivant plan pour tous les secteurs
industriels.Si votre entreprise est à la recherche de machines, de
biens ou de services pour le marché de la fonderie, nous pouvons
vous aider.
(Asociación Española de Exportadores de Fundición) Organización
sin ánimo de lucro dedicada a promover las exportaciones de sus
miembros. 60 fundiciones fabricantes de piezas férreas y no férreas en cualquier sistema de moldeo, desde 0,5 gr. hasta 100 Tn. Piezas en bruto de fundición, mecanizadas y completamente terminadas. Técnicas bajo plano para todos los sectores industriales.Si su
empresa busca maquinaria, productos o servicios para el mercado
de la fundición, nosotros podemos ayudarle.
(Casting Exporters’ Association of Spain)Non-profit organization
dedicated to promote exports of their members. 60 foundries
manufacturing ferrous and non-ferrous castings in any moulding
system, from 0,5 grams up to 100 tons. Parts rough-cast, machined, or fully finished. Technical pieces as per drawing for all industrial sectors.If your company is looking for equipment, products or
services for the foundry market, FUNDIGEX may help you finding
the right supplier.
48
MIDEST 2011
GRUPO GOMUR
Pol. Industrial de Cros, S Puerta-17
39600 MALIAÑO (CANTABRIA)
✆ (0034) 942 54 01 53 · Fax: (0034) 942 56 50 03
www.montajesgomur.com · [email protected]
Contact: M. Guillermo Pedraja
HALL 6 / STAND R21
Construction et développement de machines et sousensembles.
Construction de prototypes et bancs d’ essais. Design,construction
et assemblage d'installations industriels. Mécano-soudure. Fabrication d’équipements pour l’industrie en géneral. Montage et assemblage industriels et navals. Livraisonclefs en main. Ingénierie et
Technologie de la Maintenance. Maintenance Prédictive (analysede
vibrations, thermographies, ultrasons...)
Diseño y/o construcción de maquinaria y/o partes de máquinas. Construcción de prototipos y/o bancos de pruebas. Diseño, construcción y
montaje de instalaciones industriales. Mecano-soldadura. Construcción de maquinaria para la industria en general. Montajes industriales y
navales llave en mano. Ingeniería y tecnología de Mantenimiento Predictivo (análisis de vibraciones, termografías, ultrasonidos,...)
Design and Manufacturing of special machinery units and machinery parts. Prototypes Constructionand test bench
development.Designing, Construction and assembling of Industrial
Facilities.Machinery Construction for industry in general. Industrial
and naval assembling with vacant possession. Maintenance Engineering and Technology. Predictive Maintenance (vibration analysis,
thermograph, ultrasounds...)
GURELAN, S.A.
Pol. Ind. Erramone 22
20850 MENDARO (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943756021 · Fax: (0034) 943756051
www.gurelan.es · [email protected]
Contact: M. Eneko Barrena / M. Mikel Garate
HALL 6 / STAND C69
Fabrication de pieces en fusión sous presssion (injectée) par chambre chaude dans desalliages de zinc (zamak), magnésium el plomb.
Poids de pieces jusqu'a 2,5 kg. dans zamak et0,6 kg en magnésium.
Possibilité de livrer piéce complétement terminée (peinture,recouvrement galvanique, mécanisé, etc.). Certification 180-9001 :2008.
Fabricación de piezas en fundición a presión (inyectada) por cámara caliente en aleaciones de zinc(zamak), magnesio y plomo. Peso
de piezas hasta 2,5 kg. en zamak y 0,6 Kg. en magnesio.Posibilidad
de entregar pieza completamente terminada (pintura, recubrimiento galvánico,mecanizado, etc.). Certificado 150-9001 :2008.
Hot chamber die casting in zinc (zamak), magnesium and lead
alloys. Parts up to 2,5 kgs in zamakor 0,6 kgs in magnesium. Able
to deliver finished parts, including machining, coating (paint, chromeetc.) Certified 180-9001 :2008.
49
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
IBICROM, S.L.
Pol. Ind. L'Alfaç II, C/ Cuenca 17
03440 IBI (ALICANTE)
✆ (0034) 965 552 846 · Fax: (0034) 966 553 052
www.ibicrom.es · [email protected]
Contact: M. José Carlos Picó Gil
HALL 6 / STAND T11
Aplication de revêtements sur le metal pour électrolyse:
- Chrome - sur pièces d’acier, de fer et de laiton
- Zinc et bicrhomate - sur pièces de fer et de zamak
Peinture électrostatique:
- Aplication sur tout le types de pièces métalliques
- Décoration tout genre de support en verre sur une vaste gamme
de finitions, adéquats pour des produits d’alimentation, des boissons et de la cosmétique
Aplicación de recubrimientos sobre metal por electrólisis:
- Cromado - sobre piezas de acero, de hierro y de latón
- Zincado y bicromatizado - sobre piezas de hierro y de zamak
Pintura electroestática:
- Aplicación sobre todo tipo de piezas metálicas
- Decoración de todo tipo de envases de vidrio en una amplia gama
de acabados, apropiados para productos de alimentación, bebida y
cosmética
Application of coatings on metal by electrilysis:
- Chrome - on pieces of steel, iron and brass
- Zinc and bichromate - on pieces of iron and zamak
Electrostatic paint:
- Application on all types of metal parts
- Decoration all kind of glass containers. There is a huge range os
finishes, which are suitable for sectors such as food, beverages and
cosmetics
IMETAL, S.A.
Camino de la Lloreda Picota Nº 489
33211 GIJÓN (ASTURIAS)
✆ (0034) 985314853 · Fax: (0034) 985320877
www.imetalsa.es · [email protected]
Contact: Mme. Isabel Beldarrain
HALL 6 / STAND R13
Ingénierie, fabrication et montage de Réservoirs sous-pression et
atmosphériques for l’industrie pétrochimique, chimique, de l’énergie
(Cycles Combinés, Biomasse, Biodiesel, Solaire), Ciment, Environnementale. Acier en carbone et inoxydable. Interchangeurs de chaleur. Tours. Colonnes.Chaudronnerie en général: Silos de stockage,
Trémies, Conduits, Tuyauterie, ensembles mécano-soudés,
etc.Plants de traitement de l’eau potable et résiduel.I S O
9001:2008, Timbre U de l’ASME, Certificat Repro.
Ingeniería, Fabricación y Montaje de Equipos a Presión y Atmosféricos para la industria Petroquímica, Química, Energética (Ciclos
50
MIDEST 2011
Combinados, Biomasa, Biodiesel, Termosolar), Cementera y Medioambiental. Acero al carbono y Acero Inoxidable.Intercambiadores
de Calor. Torres. Columnas.Calderería en General: Silos de almacenamiento, Tolvas, Conductos, Tubería, Conjuntos Mecano-soldados,
etc.Plantas de Tratamiento de Agua Potable y Residual (ETAPS y
EDARS).ISO 9001:2008; SELLO U de ASME, REPRO.
Design, manufacturing and Erection of Pressure and Atmospheric
Vessels for the Industry: Petrochemical, Chemical, Energy (Combined Cycles, Biomass, Biodiesel, Solar-thermal), Cement, Environmental. Carbon and Stainless Steel. Heat exchangers. Towers.
Columns.Boilerworks in general: Storage silos, Hoppers, Ducts,
Piping, Mechanical-welded assemblies, etc.Potable and waste
Water treatment Plants (PWTPs and WWTPs). ISO 9001:2008;
ASME U Stamp and Repro Certificate.
INDUSTRIAS R. JIMÉNEZ, S.A.
C/ Lepanto, 5
46930 QUART DE POBLET (VALENCIA)
✆ (0034) 96 154 75 90 · Fax: (0034) 96 154 88 80
www.industriasrjimenez.es · [email protected]
Contact: M. Fco. Javier Jiménez Alapont
HALL 6 / STAND C69
Fonderie sous-pression d'alliages d'aluminium et zinc. Usinage.Certificat de Conformité aux normes UNE-EN ISO 9001:2008 accordé par AENOR (IQNet)Secteurs: Gaz, électrique et automobile.
Fundición a presión de aleaciones de aluminio y zamak. Mecanizados.
Certificado de Registro de Empresa UNE-EN ISO 9001:2008 concedido por AENOR (IQNet) Sectores: Gas, eléctrico y automoción.
Pressure die casting of aluminium and zamak alloys. Machining.
Certificate of Register of Companies UNE-EN ISO 9001:2008
granted by AENOR (IQNet)Sectors: Gas, electric and automotive.
INPLASVA, S.A.
PI El Raco Cami de la Mota s/n
46612 CORBERA (VALENCIA)
✆ (0034) 96 256 03 31 · Fax: (0034) 96 256 20 10
www.inplasva.es · [email protected]
Contact: M. Salvador Benedito
HALL 6 / STAND B74
INPLASVA SA,fondée en 1983, son activitée : Extrusion, coextrusion et mécanisation de profilés en PVC, PP, EVA, PC..application
en mobilier, construction et industrie.
INPLASVA SA, fundada en 1983, su actividad : Extrusion. coextrusion y mecanizado de perfiles en PVC, PP, EVA, PC..aplicaciones en
mobiliario, construcción y industrial.
INPLASVA S.A. was founded in 1983. its activity is: Extrusion, coextrusion and mecanize or profiles in PVC, PP, EVA, and PC. The main
markets are, construnction, cupboard office and industrial applications.
51
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
IRAUNDI, S.A.
Carrt. Elgueta s/nP.O. 115
20570 BERGARA (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 76 27 44 · Fax: (0034) 943 76 50 84
www.iraundi.es · [email protected]
Contact: M. Marc Souto
HALL 6 / STAND D103
Du dessin et de la fabrication de roulements et couronnes
d´orientation spéciaux.Une gamme de fabrication de 6 millimètres
à 3,2 mètres (en incluant des roulements et des couronnes d'orientation)pour des éoliennes, des suiveurs solaires, des portes
automatiques, des ascenseurs, des transporteurs, des fours, des
portes coulissantes et des portes battants, des fenêtres en aluminium, etc.
Diseño y fabricación de rodamientos y coronas de orientación
especiales. Gama de fabricación desde 6 milímetros hasta 3,2
metros (incluyendo rodamientos y coronas de orientación) para
aerogeneradores, seguidores solares, puertas automáticas, ascensores, transportadores, hornos, puertas correderas y puertas
batientes, ventanas de aluminio, etc.
Design and manufacturing of special bearings and slewing bearings.Range of manufacturing from 6 millimeters to 3,2 meters
(including bearings and slewing bearings).for wind turbines, solar
trackers, automatic doors, elevators, conveyors, ovens, sliding doors
and folding doors, aluminium windows, etc.
JOVIAR, S.L.
Polg. Industrial L'Alfaç, C/ Huelva nº 4
3440 IBI (ALICANTE)
✆ (0034) 96 655 40 22 · Fax: (0034) 96 655 49 29
www.joviar.es · [email protected]
Contact: M. Arturo Domenech García
HALL 6 / STAND T15
Fabrication de pièces injectées en Zamak et Magnesium.Fabrication de moules pour injection de Zamak et Magnesium.
Fabricación de piezas inyectadas en Zamak y Magnesio.Fabricación de moldes para Inyección de Zamak y Magnesio.
Manufacture of Zamak and Magnesium injected pieces.Manufacture of moulds for Zamak and Magnesium injection.
LARRENO , S.L.
Polg. Ind. Boroa, 17
48340 AMOREBIETA (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 620 01 01 · Fax: (0034) 94 621 51 35
www.larreno.es · [email protected]
Contact: M. Asier Altuna
HALL 6 / STAND F29
52
MIDEST 2011
Fabrication et la soudure de pièces estampées, avec une gamme
étendue de finitions. Nous proposons un service intégral qui comprend la conception et la fabrication d’etampes, ainsi que l’industrialisation et la fabrication du produit final. Nous proposons d’un
grand parc de machines, avec des presses jusqu'à 1500 t.
Fabricación y soldadura de piezas estampadas con una amplia
gama de acabados. Disponemos de un servicio integral que engloba el diseño y la fabricación de troqueles, así como la industrialización y la fabricación del producto final. Disponemos de un gran parque de maquinaria con prensas de hasta 1500Tn.
Manufacture and welding of stamped parts with a wide range of
finishes. We offer a comprehensive service that encompasses the
design and manufacture of dies, the industrialization and manufacture of the end product. We have a large fleet of machinery with
presses up to 1500Tn.
LÁSER GALICIA, S.L.
Poligono Industrial A Granxa parcela nº 25
36400 PORRIÑO (PONTEVEDRA)
✆ (0034) 986 34 22 39 · Fax: (0034) 986 34 22 53
www.lasergalicia.net · [email protected]
Contact: Mme. Elena Portanet
HALL 6 / STAND T17
Laser Galicia se positionne comme la première entreprise de référence de la zone Nord-Ouest de l´Espagne pour la découpe au
laser, le pliage, la soudure et le mécanisé. Cette entreprise, dotée
de la technologie la plus avancée de son secteur, justifie son expérience par son appartenance au groupe Laser Ebro. Notre Système
de Contrôle de la Qualité est certifié par l´organisme AENOR, selon
la norme ISO 9001:2000, ISO TS:16949 etISO 9100:2003. Laser
Galicia est un collaborateur clé pour ses clients de divers secteurs
d’activités (automotion, naval, système d’élèvation, éolien, aeronautique).
Fabricación de piezas metalicas (acero al carbon, inoxidable y aluminio), mediante corte por laser, plegado y calderería ligera. Ofrecemos a nuestros clientes un servicio integral suministrando la pieza
totalmente acabada incorporando incluso los tratamientos superficiales. Nuestro sistema de control de calidad esta certificado por
AE NOR, según la norma ISO9001:2000, ISO TS:16949 y
ISO9100:2003. Laser galicia colabora en varios sectores como:
automoción, naval, energías renovables, y aeronáutica.
LASER GALICIA is the leading company in laser cutting and folding in the northwest of Spain.This company, equipped with the
latest technology is backed by the experience of Láser Ebro Group,
a national and European leading laser cutting company.We manufacture medium and fine metal work with carbon steel, stainless
steel and aluminium.Our quality management system is certified by
AENOR according to ISO 9001:2000, ISO TS:16949 and ISO
9100:2003.Laser Galicia has become a leading supplier for a great
variety of clients from different fields: car industry, naval, eolian, elevation systems and aeronautics industry.
53
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
LAZPIUR, S.A.
Barrio San Blas S/n
20570 BERGARA (GIPUZKOA)
✆ (0034) 646 02 35 88 · Fax: (0034) 943 76 51 69
www.lazpiur.com · [email protected]
Contact: Mme. Ainhoa Ondarra
HALL 6 / STAND B62
LAZPIUR S.A est une entreprise spécialisée en fabrication d'outillage d'une précision pour la forge à chaud / semi-chaud et froid. Il
dispose d'une longue expérience tant dans le usinage d'outils d'usure, comme ils peuvent être; des poinçons, des matrices et des
lames de cisaillages, comme dans des outils estandard; des blocs
porte matrices, porte poinçons, des coins, des plaques, etc.
LAZPIUR S.A es una empresa especializada en la fabricación de
utillaje de precisión para forja en caliente / semi-caliente y frio.
Cuenta con una larga experiencia tanto en el mecanizado de herramientas de uso, como pueden ser; punzones, matrices y cuchillas,
como en herramientas estandard; bloques porta matrices, porta
punzones, troqueles, placas, cuñas etc.
LAZPIUR S.A is a company specialized in the manufacture of precision tools for forge industry in hot, semi-hot and cold forming.
With a large experience in the mechanining of the active tooling,
like for a example; punches, dies and cutting tools, since in estandard tools; die-holders, punch holders, plates, wedges etc.
LEADING ENTERPRISES, S.L.
Bº La Agüera, s/n
39409 SAN FELICES DE BUELNA (CANTABRIA)
✆ (0034) 942 8140 52 · Fax: (0034) 942 8144 93
www.leadingenterprises.es · [email protected]
Contact: M. Pascal Dupont
HALL 6 / STAND S21
Leading Enterprises est un important Groupe Privé Espagnol (1971,
450 people) offrant la réalisation complète de pièces et ensembles
mécaniques grâce à ses propres usines. Expérience apportée: Fonderie / Forge / Soudure / Assemblage / Usinage de Précision / Finition, Outils et Modèles, Injection Plastique, Estampation, Services de
Sourcing, et Centre proper de R&D. Solution “clé en main” depuis
Prototype à Moyenne et Grande Série. Expertise en: Energie, Oil &
Gas, Nucléaire, Défense, Ferroviaire, Automobile, Industrie en général.
Importante Grupo Industrial privado español (1971, 450 empleados) que ofrece la realización de piezas acabadas y conjuntos completos, gracias a sus propias plantas de producción. Experiencia en
Fundición / Forja / Soldadura / Montaje / Mecanizado de Precisión
/ Acabado Superficial, Utillajes y Moldes, Inyección de Plástico,
Estampación, Servicios de Sourcing, Centro de I+D. Soluciones
competitivas “llave en mano” desde Prototipos hasta Series Medianas y Grandes. Sectores: Energía, Petróleo y Gas, Nuclear, Defensa, Ferrocarril, Automoción, Industria en general.
54
MIDEST 2011
Leading Enterprises is an important Spanish Industrial Private
Group (1971, 450 people) offering Complete finished products
thanks to its own manufacturing plants. Experience in Casting /
Forging / Welding / Assembly / Precision Machining / Finishing,
Tools & Patterns Manuf., Plastics Injection Moulding, Stamping, Global Sourcing Services, and R&D Center. Competitive turnkey solutions from Prototypes to Medium & Large Series. Expertise in
Power Energy, Oil & Gas, Nuclear, Defence, Railway, Automotive,
Industry in general.
LESOL, S.A.
Polg. Ind. Lastaola Nave A8-11
20120 HERNANI (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 33 53 50 · Fax: (0034) 943 33 52 91
www.lesol.es · [email protected]
Contact: Mme. Andrea Muruzabal
HALL 6 / STAND B78
LESOL est une entreprise espagnole qui fabrique et vend des supports antivibratoires en caoutchouc-métal, ainsi que des isolants
métalliques et des sustainers. Elle fournit des solutions pour le
contrôle de bruits, de chocs et des vibrations. LESOL a une présence mondiale car elle exporte par toute l’Europe, ainsi que l’Amérique, l’Asie et l’Afrique.
LESOL es una empresa española que fabrica y vende material antivibratorio de caucho-metal, así como aislantes metálicos y sustainers. Provee soluciones para el control de ruido, vibraciones y choques. LESOL tiene una presencia mundial, ya que exporta a toda
Europa, así como a toda América, Asia y Africa.
LESOL is a Spanish manufacturer and seller of anti-vibration
mounts, such as rubber-metal parts, spring isolators and sustainers.
They provide a solution to control shocks, noise and vibration.
LESOL is present worldwide, as they export all around Europe, as
well as North and South America, Asia and Africa.
MAQUINOX, S.L.
C/ Reus, 2
8500 VIC (BARCELONA)
✆ (0034) 93 886 29 97 · Fax: (0034) 93 886 00 49
www.maquinox.com · [email protected]
Contact: M. Marc Salagran, M. Ferran Salagran
HALL 6 / STAND T22
Nous sommes une entreprise sous-traitant spécialisé dans la
mécanisationet la transformation technique de la tôle à la précision
des matériauxferriques (acier commun ainsi qu'acier avec des
recouvrements,galvanisé, aluzink...) et non ferriques, aciers inoxydables et aluminium.Nos systèmes de production sont équipés de
tous les processusrequis ainsi que des dernières technologies de
poinçonnage, coupelaser et plié tous processus contrôlés par CNC
et systèmes assistésde CAD/CAM 3D.
55
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
Somos una empresa subcontratista especializada en la mecanizacióny transformación técnica de la chapa de precisión ya sea de
materialesférricos (acero común así como acero con recubrimientos, galvanizado,aluzink…) y no férricos, aceros inoxidables y aluminio. Nuestrossistemas de producción están equipados con todos
los procesosrequeridos así como con las últimas tecnologías de
punzonado, corteláser y plegado todos ellos procesos controlados
por CNC y sistemasasistidos de CAD/CAM 3D.
We are a company subcontractor specialized in the mechanization
andtechnical transformation of the precision plate or of ferric materials(common steel as well as steel with coverings, galvanized, aluzink…)and no ferric, stainless steels and aluminium. Our production
systemsare equipped with all the required processes as well as with
the lasttechnologies of punching, laser cutting and folding all of
them processcontrolled by CNC and attended systems of
CAD/CAM 3D.
MATRIÇATS, S.L.
C/ Pirineus, 170 P.I. Celrà
17460 CELRÀ (GIRONA)
✆ (0034) 972 49 20 10 · Fax: (0034) 972 49 27 02
www.matricats.com · [email protected]
Contact: Mme. Eva Montal
HALL 6 / STAND S15
Emboutissage et découpage à froid (spécialité acier inoxydable).
Emboutissage profond jusqu’au 600mm. Épaisseurs jusqu’au
20mm. Grand diamètres. Des presses hydrauliques avec capacité
jusqu’à 1600 tonnes. Des presses mécaniques avec capacité jusqu’à 650 tonnes. Découpage et soudure au Laser 3D, 5 axes. Dessin et construction d’outillages et des matrices jusqu’au 10.000Kg.
Système de digitalisation laser et mesure avec machine de coordonnées CNC. Zone de soudure. Des traitements superficiels robotisés (poli brillant, scotch,...). Systèmes CAD/CAE/CAM/CNC. ISO
9001:2008.
Embutición y troquelado en frío (Especialidad acero inoxidable).
Embutición profunda hasta 600mm. Espesores hasta 20mm. Grandes diámetros. Prensas hidráulicas con capacidades hasta 1600tn.
Prensas mecánicas con capacidades hasta 650tn. Corte y soldadura Láser 3D, 5 ejes. Diseño y construcción deútiles y matrices hasta
10.000Kg. Sistema de digitalización láser y medición con máquina
de coordenadas CNC. Área de soldadura. Tratamientos superficiales rob otizados (pulido brillante, scotch,...). Sistemas
CAD/CAE/CAM/CNC. ISO 9001:2008.
Cold drawing and cutting (Specialty stainless steel). Deep drawing
up to 600mm. Thickness up to 20mm. Big diameters. Hydraulic
presses with capacities up to 1600 tons. Mechanical presses with
capacities up to 650 tons. Cut and welding Laser 3D, 5 axes. Design
and construction of automatisms and die up to 10.000 Kg. System
of digitalization laser and measurement for machine of coordinates
CNC. Welding area. Robotic superficial treatments (polished,
scotch,...). CAD/CAE/CAM/CNC systems. ISO 9001:2008.
56
MIDEST 2011
MECANITZATS EUDALD BURGAYA SALA,
S.L.- MEBSA, S.L.
Pol.Industrial Explasa C/Mestral nº 14
8507 STA. EUGÈNIA DE BERGA (BARCELONA)
✆ (0034) 93 889 47 76 · Fax: (0034) 93 889 48 63
www.mebsa.es · [email protected]
Contact: Mme. Marta Sala Fabregó
HALL 6 / STAND T22
Usinage de pièces de précision (acier, aluminium, plastique,…),
spécialisé en séries courtes et moyennes et pièces complexes.
Marquage au laser des pièces (alphanumériques caractères et
logos des clients).
Mecanizado de piezas de precisión (acero, aluminio, plástico,…),
especialistas en series cortas, medianas y piezas complejas. Marcado a láser de piezas (caracteres alfanuméricos y logos del cliente).
Mechanized of precision pieces (steel, aluminium, plastic,...), specialised in short and medium series and complex pieces. Pieces identification by laser marking (alphanumeric characters and customer
logo’s).
METAL PERFORMERS, S.A.
Barrio Astola, nº50
48220 ABADIANO (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 620 22 96 · Fax: (0034) 94 620 22 95
www.metalperformers.com ·
[email protected]
Contact: Mme. Edurne Jiménez
HALL 6 / STAND S17
Activité : FONTE (Gris, Nodulaire, ADI, 40.3, etc.) et USINAGE
CNC de pièces d’haute complexité. Domaines d’activité: 1.- Moteur
(composants de moteurs marines, ferroviaires et de génération); 2.Éolien (composants de aérogénérateurs) ; 3.- Automotrice (composants de véhicules lourdes : Industriel et militaire); 4.- Autres:
Pompes, valves, ascenseurs, ferroviaire, etc. Certifications:
ISO9001, ISO14001, OSHAS1801.
Actividad: FUNDICION (Gris, Nodular, ADI, 40.3, etc.) y MECANIZADO CNC de piezas de alto valor añadido. Sectores de actividad:
1.- Motor (componentes de motores marino, ferrocarril y generación); 2.- Eólico; 3.- Automoción (vehículo pesado: industrial y militar); 4.- Otros: Bombas, válvulas, elevación, ferrocarril, etc. Certificaciones: ISO9001, ISO14001, OSHAS1801.
Activity: CASTING (Grey, Spheroidal, ADI, 40.3, etc.) & CNC
MACHINING of high precision parts. Fields: 1.- Engine industry
(marine, railway and generation engine components); 2.- Wind
Power (Wind mills components); 3.- Truck Industry (industrial and
military truck components); 4.- Others: Pumps, valves, elevators,
train, etc. Certifications: ISO9001, ISO14001, OSHAS1801.
57
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
METAL TRADE CONSORTIUM, A.I.E.
Suárez de la Riba 8, 1º E
33007 OVIEDO (ASTURIAS)
✆ 663730360
www.mtcexports.com · [email protected]
Contact: M. David Menéndez
HALL 6 / STAND U11
Usinage. Chaudronnerie et soudure. Montage et réglage d’atelier.
Construction d’équipement mécanique et ses pièces CNC Tours,
Fraiseuse. ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001, .PECAL 2120,
EFQM 400+, ISO 27001, DIN 6700, ISO 10012, ISSO 10007.
Mecanizado. Calderería y soldadura. Ajuste y montaje. Construcciónde equipos mecánicos y sus componentes. Tornos, Fresadoras.
Capacidad de elevación 150 Tn. ISO 9001, ISO 14001, OHSAS
18001, .PECAL 2120, EFQM 400+, ISO 27001, DIN 6700, ISO
10012, ISSO 10007.
Machining. Plating and welding. Assembly. Construction of mechanical equipment and capital goods, components and spare parts.
CNC lathes, milling and boring machines. ISO 9001, ISO 14001,
OHSAS 18001, .PECAL 2120, EFQM 400+, ISO 27001, DIN
6700, ISO 10012, ISSO 10007.
METALÚRGICA MADRILEÑA, S.A.
Ctra. M-300 Km. 29,200
28802 ALCALÁ DE HENARES (MADRID)
✆ (0034) 91 888 04 00 · Fax: (0034) 91 880 57 52
www.metamsa.com · [email protected]
Contact: M. Carlos Fernandez / M. Angel Higueras
HALL 6 / STAND C61
Fonderie d'acier. Basse, moyenne et haute moulages d'acier allié.
Moulage mécanique, chimique et cire perdue. Capacité 6000 tonnes/année. Pièces de 100 gr à 2500 Kg. Propre atelier de modèles et traitements thermiques. Possibilité de livraison des pièces
entièrement finies (traitements de surface, mécanisé, etc). Certification ISO-9001:2008, TÜV Rheinland.
Fundición de acero moldeado. Piezas de acero de baja, media y alta
aleación. Moldeo mecánico, químico y cera perdida. Capacidad
6000 ton/año. Piezas desde 100 gr a 2500 Kg. Taller propio de
modelos y tratamientos térmicos. Posibilidad de entregar piezas
totalmente terminadas (tratamientos superficiales, mecanizado,
etc). Certificados ISO-9001:2008, TÜV Rheinland.
Steel foundry. Low, medium and high alloy steel castings. Mechanical moulding, chemical moulding and lost wax process. 6000
tons/year capacity. Parts from 100 gr up to 2500 Kg. Own pattern
shop and heat treatment facilities. Able to deliver finished parts
(surface treatments, machining, etc). ISO-9001:2008, Tüv Rheinland.
58
MIDEST 2011
MIMECRISA
C/ Peña Bejo s/n BP 402
39011 SANTANDER (CANTABRIA)
✆ (0034) 942 33 45 11 · Fax: (0034) 942 34 65 49
www.ecrimesa.es · [email protected]
Contact: M. Stéphane Vidal
HALL 6 / STAND B70
M.I.M. (Metal Injection Moulding) depuis 1990. Pièces métalliques
en acier au carbone,inoxydable ettitane obtenu par injection dans
un moule. Poids entre 0,5 gr jusqu’à 100 gr, en séries à partir de
5.000pièces. Propre atelier d’outillage, traitment thermiques. Certifié ISO-9001:2000 et ISO-TS 16949:2002 par le TÜV.
M.I.M (Metal Injection Moulding) desde 1990. Piezas metálicas de
acero al carbono, inoxidable y titanio obtenidas por inyección en un
molde. Peso desde 0,5 gramos hasta 100 gramos, en series desde
5.000 piezas. Propio taller de moldes, tratamientos térmicos. Certificado ISO-9001:2000e ISO-TS 16949:2002 por la TÜV.
M.I.M. (Metal Injection Moulding) since 1990. Metallic pieces made
of carbon steel and stainless steel by injection in a mould. Weight
between 0,5 gr until 100 gr, batches from 5.000 pieces.Own tooling room, heat treatment facilities.Certified ISO-9001:2000and
ISO-TS 16949:2002 by the TÜV
MONTAJES PEDRO, S.L.
Polg. Ind. Guarnizo, Parc. 220
39611 GUARNIZO (CANTABRIA)
✆ (0034) 942 558955 · Fax: (0034) 942 558956
www.montajespedro.com · [email protected] ·
[email protected]
Contact: M. Pedro Francisco Gómez, M. Israel Frayn
HALL 6 / STAND R22
Conception, fabrication et montage d'ensembles mécano-soudes
ou vissés, pour l'industrie et la construction.
Diseño, fabricación y montaje de conjuntos mecano soldados o
atornillados para la industria y la construcción.
Design, manufacturing and assembly of welded or screwed metal
component products for the industry and building sectors.
NEMESIO ZUBIA, S.A.
Bº Zubillaga, 74
20560 OÑATI (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 78 14 10 · Fax: (0034) 943 71 60 93
www.zubia.biz · [email protected]
Contact: M. Michel Arias
HALL 6 / STAND T16
Société nominée aux Trophées Midest 2009, catégorie Innovation.Nous fabriquons une vaste gamme de produits dans différents-
59
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
matériaux (acier, cuivre, aluminium, inox) destinés à des utilisationstelles que la conduction de gaz et d’eau, les circuits hydrauliques,
lesstructures soudées et travaillons le tube sous toutes ses formes:coupe, formage des extrémités, soudure de type Mig, Tig,
Autogène,Cintrage,avec le niveau de finition que le client souhaite.
Empresa nominada a los trofeos Midest 2009, categoría Innovación.Fabricamos una amplia gama de productos en diferentes
materiales(cobre, aluminio, acero, inox) destinados a usos como
conducciónde gas, agua, circuitos hidraúlicos, estructuras soldadas
etc, trabajandoel tubo en todas sus facetas: corte, curvado, conformado ensus dos extremos, soldadura autógena, Tig -Mig, punzonados, con elacabado que el cliente necesite.
2009 Midest Awards nominated company, Innovation category.We
manufacture a wide range of products in a number of differentmaterials (steel, copper, aluminium, inox) for use as gas and air conduits,hydraulic circuits, welded structures and our activities cover
allareas: cutting, bending, shaping the ends, Tig, Mig and autogenuswelding, with the finish and degree of perfection that you
require.
NORTEMECANICA, S.A.
Área Industrial de Tabaza, Parc. E-5
33469 LOGREZANA-CARREÑO (ASTURIAS)
✆ (0034) 985 579857 · Fax: (0034) 985 579867
www.nortemecanica.es · [email protected]
Contact: Mme. Susana Fernández
HALL 6 / STAND T21
Fabrication de biens d’équipement pour l’industrie en général.
Chaudronnerie moyenne et légère avec et sans usinage d’aciers au
carbonne, aciers inoxidables et autres aciers alliés. Usinage de pièces. Secteurs: sidérurgie, pétro-chimique, laboratoires de recherche, centrales thermiques, industrie minière, etcRécipients sous
pression selon PED-23/97/CE. Certification ASME pour la fabrication de récipients sous pression (U stamp). Bureau d’étude.
Fabricación de bienes de equipo para la industria en general. Calderería media y ligera con o sin mecanización de aceros al carbono,
aceros inoxidables y otros aceros aleados. Mecanización de piezas.
Sectores: siderúrgico, químico, petroquímico, laboratorios de investigación, centrales térmicas, minería, etc.Recipientes a presión
según PED-23/97/CE. Certificado ASME para la fabricación de
recipientes a presión (sello U). Dispone de oficina técnica.
Manufacturing of equipment products for general industry. Light
and medium boiler making with or without machining of carbon
steel, stainless steel and other alloyed steel. Parts machining. Sector: steel plants, chemical, petrochemical, research laboratories,
thermal plants, mining, etc. Pressure vessels according to PED23/97/CE. ASME Certification for the manufacture of pressure
vessels (U stamp). Technical Department available.
60
MIDEST 2011
PÀVER, S.L.
MATRICES Y ESTAMPACIONES METÁLICAS
C/ Galileu Galilei, 9 Polg. Ind. Coll de la Manya Apartado 198
8400 GRANOLLERS (BARCELONA)
✆ (0034) 93 861 50 40 · Fax: (0034) 93 861 50 41
www.paver.es · [email protected]
Contact: Mme. Rosa María Mateu
HALL 6 / STAND U22
Pàver est une entreprise familiale fondée en 1.967 par AndrésPalau et Pedro Vera, située à Granollers (Barcelone-Espagne).
En1.990 elle a acheté l’entreprise Rélem. Spécialisées dans l’étampage,l’emboutissage métallique à froid, la construction de matrices
etle cintrage /conformage de tubes. Certifiées avec
ISO9001,ISOTS16949, ISO14001, et EMASIII. Notre marché
principal est celui de l’automobile, mais nous sommes également
des fournisseurs reconnus dans d’autres secteurs comme l’électronique de consommation, l’électricité et les appareils électroménagers.
Pàver es una empresa familiar fundada en 1.967 por Andrés
Palauy Pedro Vera, ubicada en Granollers (Barcelona-España). En
el año1.990 adquirió la empresa Rélem. Especializadas en estampación,embutición metálica en frío, construcción de matrices y curvado/conformado de tub os. Certificadas con I S O9 001,
ISOTS16949, ISO14001, y EMASIII. Nuestro principal mercado es
la automoción, y también somos proveedores destacados en otros
sectores como la electrónica de consumo, electricidad y electrodomésticos.
Pàver is a company established in 1.967 by Andrés Palau andPedro Vera, located in Granollers (Barcelona-Spain). In 1.990Rélem
was incorporated. Specialized in metal stamping, pressings,tool
building and metal tube forming. Certification
ISO9001,ISOTS16949, ISO 14001 and EMASIII. Our main market
is the automotive, and we are also important suppliers of other sectors such as consumer electronics, electric, and home electrical
appliances.
PLÀSTIC TÈCNIC DE CATALUNYA, S.L.
Pol. Ind. Poliger Sur Sector II
17854 SANT JAUME DE LLIERCA (GIRONA)
✆ (0034) 972 29 30 21 · Fax: (0034) 972 29 03 89
www.plastecca.com · [email protected]
Contact: Mme. Sílvia Becerra
HALL 6 / STAND R6
PLASTECCA est une entreprise familiale spécialisée dans l’injection de thermoplastiques fondée en 1990. Grâce à notre expérience dans le secteur nous pouvons offrir un service complet à nos
clients: conception et développement de pièces en plastique, production du moule (en Espagne ainsi que dans d’autre pays à faible
coût), production des pièces en plastique, chromages, décoration
61
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
(sérigraphie, tampographe, impression thermique, impression laser,
etc.) ainsi que montage si le projet le requiert.Nous produisons également des pièces surmoulées en utilisant des inserts plastiques,
métalliques ou textiles.Notre projet industriel nous permet d’offrir à
nos clients le meilleur service pour des moyennes et petites
séries.Chez PLASTECCA nous travaillons pour les secteurs les
plus exigeants comme automobile, électrique, systèmes de contrôle et autres. Aux derniers temps on a commencé a travailler pour
les secteurs pharmaceutique, médical et cosmétique.Nous travaillons pour des clients dans l’Espagne mais aussi pour d’autres pays
tels que la France, la Belgique, la Suisse, la Turquie et l’Inde.Actuellement nous disposons d’une usine de production qui comprend
1150 m2.
PLASTECCA es una empresa familiar especializada en inyección
de termoplásticos fundada en 1990. Gracias a nuestra experiencia
en el sector podemos ofrecer un servicio completo a nuestros
clientes: : diseño y desarrollo de piezas de plástico, producción de
molde (en España así como en países de bajo coste), producción
de las piezas de plástico, cromados, decoración (serigrafía, tampografía, termo grabado, grabado láser, etc) así como montaje si el
proyecto así lo requiere.Producimos también piezas sobre-inyectadas utilizando insertos plásticos, metálicos o textilesNuestro proyecto industrial nos permite ofrecer a nuestros clientes el mejor
servicio especialmente para series de medias y cortas.En PLASTECCA trabajamos para los sectores más exigentes del mercado:
automoción, eléctrico,, sistemas de control, y otros. Recientemente
hemos empezado a trabajar para los sectores farmacéutico , médico y cosmético .Trabajamos para clientes de ámbito nacional pero
también para otros países tales como Francia, Bélgica, Suiza, Turquía e India. Disponemos actualmente de una planta de producción
de 1150 m2
PLASTECCA is a family-owned company specialized in technical
thermoplastic injection founded in 1990s. Thanks to our know-how
we can provide a complete service to our customers: design and
development of plastic parts, tooling production (in Spain or overseas), serial production, chrome-plating, technical finishing (pad printing, thermo engraving, serigraphy…) and assembly, according to
customer’s requirements.We produce also in moulding parts using
plastic, textile or metallic inserts.Our industrial project allows us to
provide the best service to our customers for medium and low volume series.PLASTECCA works for the most demanding industries:
automotive, electrical, control systems, among others. Recently we
have started to work for medical and cosmetics industries too.Our
services satisfy clients not only in Spain but also in France, Belgium,
Switzerland, Turkey or India. Our production facilities are currently
of 1150 m2
62
MIDEST 2011
POLIFLUOR, S.L.
Polg. Ind. Asteasu (Sector G) parc. 99 y 100
20159 ASTEASU (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 69 41 19 · Fax: (0034) 943 69 03 62
www.polifluor.com · [email protected]
Contact: M. José Alberto Segura
HALL 6 / STAND B73
POLIFLUOR, S.L. est une société espagnole dédiée à l’usinage de
pièces finies suivant plan en PTFE (TEFLON®) et d’autres plastiques d’ingénierie tels que ERTALON®, ERTACETAL®, ERTALYTE®, TIVAR®, CESTIDUR®, KETRON-PEEK®, DURATRON®,
etc. Nous produisons de petites et grandes séries en vous garantissant toujours de finissages parfaits et de tolérances ajustées à vos
besoins. Nous sommes certifiées s/Norme ISO-9001 dès 1999.
POLIFLUOR S.L. es una empresa española dedicada a la mecanización de piezas terminadas bajo plano en PTFE (TEFLON®) y
otros plásticos de ingeniería tales como ERTALON®, ERTACETAL®, ERTALYTE®, TIVAR®, CESTIDUR®, KETRON-PEEK®,
DURATRON®, etc. Realizamos pequeñas y grandes series, garantizándoles siempre perfectos acabados y tolerancias ajustadas a
sus requerimientos. Estamos certificados según Norma ISO-9001
desde 1999
POLIFLUOR S.L. is a Spanish company devoted to the machining
(according to customer drawings) of finished parts in PTFE
(TEFLON®) or other engineering plastics such as ERTALON®,
ERTACETAL®, ERTALYTE®, TIVAR®, CESTIDUR®, KETRONPEEK®, DURATRON®, etc. We produce small and large quantities, guaranteeing perfect finishes and the closest tolerances to fulfill your requirements. We are ISO-9001 certified since 1999.
PROMOSAL, S.A.
Polígono Landaben Calle J - Nº 2
31012 PAMPLONA (NAVARRA)
✆ (0034) 948 130802 · Fax: (0034) 948 123604
www.promosal.net · [email protected]
Contact: M. Rafael Zamora
HALL 6 / STAND S12
Fabrication de moules pour Rotomoulage et injection, CNC mécanisées.
Fabricación de moldes de Rotomoldeo e inyección, mecanizados
CNC.
Manufacture of Rotational and injection moulds, CNC mechanizes.
63
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
SAEXPA - INDUSTRIA DE EXPOSITORES Y
PARRILLAS, S.A.
Can Gurri s/n naves 9 y 10 Polg. Ind. El Pla
8185 LLIÇA DE VALL (BARCELONA)
✆ (0034) 93 843 60 57 · Fax: (0034) 93 843 79 39
www.saexpa.com · [email protected]
Contact: M. Jordi Poblet / M. Gregorio Royo
HALL 6 / STAND R15
Manufactures métalliques en fil, tube et tôle. Treillis et pliage du fil
avec machines CNC. Soudure électrique robotisée et formage
automatisé du fil de 2 à 10 mm. de diamètre.
Manufacturas metálicas de alambre, tubo y chapa. Emparrillado y
curvado de alambre con máquinas CNC. Soldadura eléctrica robotizada y conformación automatizada de alambre desde 2 a 10 mm.
de diámetro.
Metal manufacture of wire, tube and metalsheet. Grinding and bending of the wire with CNC machines. Electric-robotized welding and
automatized conformation of the wire from 2 mm. to 10 mm. of diameter.
SEGURA HERMANOS, S.A.
Ramón y Cajal, 19 Pg. Ind. de Leganés
28914 LEGANÉS (MADRID)
✆ (0034) 91 687 64 44 · Fax: (0034) 91 688 29 75
www.seher.es · [email protected]
Contact: M. Jose Luis Segura Pico
HALL 6 / STAND P16
Tournage de haute précision de pièces métalliques et non métalliques. Décolletage en tours automatiques, multibroches (jusqu'à 16
mm) et contrôles numériques à partir de 2 mm jusqu'à 65 mm de
diam. Machines transfert pour travaux de sécondes operations.
Toute sorte de matériaux (acier, inox, laiton, aluminium, plastique,
etc.)
Torneado de alta precisión de piezas metálicas y no metálicas.
Decoletaje en tornos automáticos, multihusillos (hasta 16 mm) y
controles numéricos desde 2 hasta 65 mm de diámetro. Máquinas
transfer para trabajos de segundas operaciones. Todo tipo de
materiales (acero, acero inox, laton, aluminio, plásticos, etc.)
High precision of metallic and no metallic turned parts. Bar turning
in automatic, multisspindle (till 16 mm) and CNC machines from 2
mm to 65 mm of diameter. Transfer machines for all type of rehandling operations.All type of materials (steel, inox steel, brass, aluminium, plastics, etc.)
64
MIDEST 2011
SERCOEX, GRUPO DE SUBCONTRATISTAS
Camino de Mundaiz, 10-24A
20012 SAN SEBASTIAN (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 272800 · Fax: (0034) 943 286185
www.sercoex.net · [email protected]
Contact: M. F.J. Izquierdo
HALL 6 / STAND P22
Groupe des sous-traitants établis au Nord d’Espagne certifiés
ISO9001. Activités de sous-traitance proposées :
- Fonderie d’aluminium en coquille par gravité. Pièces de jusqu’à
50 kgrs. en petites et moyennes séries. Prestations proposées :
dessin et fabrication des moules, fonderie, usinage, traitements de
surface (peinture, anodisation) et traitements thermiques.
- Décolletage et tournage de pièces sur tours CNC equippés avec
des embarreurs automatiques de jusqu’à 65mm de diamètre. Petites et moyennes séries. Matières travaillées : aciers tous nuances,
inox, aluminium, laiton, bronze et titane.
- Construction des pièces et ensembles mécano-soudés en acier
inoxidable et aciers au carbonne. Découpage laser, poinçonnage,
pliage, soudure (TIG, MIG, laser) , traitements de surface (peinture,
sablage, brossage, anodisation...). Pièces unitaires et petites /
moyennes series.
Grupo de subcontratistas localizados en el norte de España certificados ISO 9001. Actividades de subcontratación propuestas:
- Fundición de aluminio en coquilla por gravedad. Piezas de hasta
50 kgrs. de peso en series pequeñas y medias. Prestaciones ofertadas: diseño y fabricación de moldes, fundición, mecanizado, tratamientos superficiales (pintura, anodizado) y térmicos.
- Decoletaje y torneado de piezas en tornos con CNC equipados de
alimentadores automáticos de barras de hasta 65mm de diámetro.
Series pequeñas y medias. Materiales trabajados: aceros aleados,
inoxidables, aluminio, latón, bronce y titanio.
- Construcción de piezas y conjuntos mecano-soldados en acero
inoxidable y aceros al carbono. Corte por laser, punzonado, plegado,
soldadura (TIG, MIG, laser), tratamientos superficiales (pintura, chorreado, pulido, anodizado...). Piezas unitarias y series pequeñas /
medias.
Group of subcontractors established in the North of Spain ISO
9001certified. Subcontracting activities proposed:
- Aluminium gravity die casting parts up to 50 kgrs. in small and
medium batches. Offered capabilities: design and manufacture of
tools, foundry, machining, surface treatments (paint, anodization)
and heat treatments.
- Bar turning in CNC lathes with automatic feeding up to 65mm
diameter. Small and medium batches. Materials: carbon and allied
steels, stainless steel, aluminium, brass, bronze, and titanium.
-Manufacture of sheel metal parts and building of mechano-welded
assemblies in stainless steel and carbon steel. Laser cutting., punching, bending, welding (TIG, MIG, laser), surface treatments (paint,
shotblast, polish, anodization...). Unit parts and small / medium batches.
65
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
SILAM, S.A.
P.I. Jose M. Korta Parcela A.3.2
20750 ZUMAIA (GIPUZKOA)
✆ (0034) 902 20 21 30 · Fax: (0034) 902 20 21 40
www.silam.com · [email protected]
Contact: M. Juan Mañero
HALL 6 / STAND B78
Silam, qui se consacre à la transformation d’élastomère de silicone,
offre une gamme complète de produits.Fondée en 1964, l’entreprise a évolué jusqu’à notre organisation actuelles en trois unités d’activité : mélange de silicone, extrusion de silicone et conducteurs
électriques de silicone.Nous développons notre activité sur tous les
marchés et nous réalisons des opérations commerciales dans plus
de 30 pays du monde (France, Allemagne, Mexique, Portugal, Chili,
Costa Rica, Chine, entre autres).
Silam, dedicada a la transformación de elastómero de silicona, ofrece una completa gama de productos.Fundada en 1964, hemos
evolucionado hasta nuestra organización actual en tres unidades
de negocio: Mezclas de Silicona, Extrusión de Silicona y Conductores eléctricos de Silicona. Desarrollamos nuestra actividad en todos
los mercados, realizando operaciones comerciales en más de 30
países en todo el mundo (Francia, Alemania, Portugal, México,
Chile, Costa Rica, China, ... entre otros).
Silam, dedicated to the transformation of silicone elastomers, offers
a wide range of products.Since it was founded in 1964, we have
envolved until we reached our current organization divided into
three business units: Silicone Compounds, Silicone Extrusion and
Silicone Electric Conductors.We develop our activity in all markets,
carrying out commercial operations in more than 30 countries
around the world(France, Germany, Portugal, Mexico, Chile, Costa
Rica, China… amongst others).
SINARD, S.A.
Rocafort, 66
8205 SABADELL (BARCELONA)
✆ (0034) 93 710 47 00 · Fax: (0034) 93 710 47 12
www.sinard.es · [email protected]
Contact: M. Jordi Garriga
HALL 6 / STAND S5
Estampages en acier élastique avec traitement thermique.Pièces
standardisées selon normative DIN et ISO (goupilles élastiques
ISO 8752, ressorts de platine DIN 2093, rondelles DIN 137, 471,
6799…). Fabrication des pièces spéciales selon plan.
Estampaciones en acero elástico con tratamiento térmico.Piezas
normalizadas según norma DIN y ISO (pasadores elásticos ISO
8752, muelles de platillo DIN 2093, arandelas DIN 137, 471,
6799..). Fabricación de piezas especiales según plano.
Heat treated spring steel stampings. Standardised pieces according DIN and ISO normative (spring pins ISO 8752, disc springs
66
MIDEST 2011
DIN 2093, washers DIN 137, 471, 6799…). Manufacture of special pieces under drawing.
SOLDA ESTAMP, S.L.
Ctra. Abrera-Manresa, Km. 5,5 Pol. Ind. Can Vinyals (Oeste),
Nave 13
8640 OLESA DE MONTSERRAT (BARCELONA)
✆ (0034) 93 778 59 96 · Fax: (0034) 93 778 28 75
www.soldaestamp.com · [email protected]
Contact: Mme. Anna Puy · M. Albert Solsona
HALL 6 / STAND R6
Emboutissage de pièces métalliques pour différentes industries:
automobile, chauffage, électricité, électroménager, etc. Pré-assemblages, sous-ensembles et tous les types de montages. Spécialistes des matériaux pré-peints, tous types d'acier, aluminium, cuivre.
Certifié ISO 9001:2008. LEAN Manufacturing. Presses pour travaux en progressif de 4 00 TN. Tables de travail jusqu’à
3500x1600 mm. Chargeur C. N. C. jusqu'à 1000mm de largeur de
bande.
Estampación de piezas metálicas para diferentes industrias: automoción, calefacción, eléctrico, electrodoméstico, etc. Premontaje,
subconjuntos y todo tipo de uniones. Especialistas en materiales
prelacados, todo tipo de aceros, aluminio, cobre. Certificado ISO
9001:2008. LEAN Manufacturing. Prensas para trabajo en progresivo hasta 400 TN. Mesas de trabajo hasta 3500x1600 mm. Alimentadores C.N.C. de hasta 1000mm de ancho de banda.
Stamping of metal parts for different industries: automotive, heating, electric, home appliances. Preassembly, subsets and all types
of joints. Specialists in pre-lacquered materials, steel, stainless
steel, aluminium, copper. ISO 9001:2008 certified. LEAN Manufacturing. Progressive presses up to 400 t. Work benches up to
3500x1600 mm. C.N.C feeder. Bandwidth up to 1000mm.
STRUGAL 2, S.L.
Polg. Ind. La Red del Sur Calle Nueve, 11
41500 ALCALÁ DE GUADAIRA (SEVILLA)
✆ (0034) 955 63 01 50 · Fax: (0024) 955 36 04 61
www.strugal.com · [email protected]
Contact: M. Juan Luis Jiménez · M. Israel Fernández
HALL 6 / STAND U17
Extrusion d'aluminium, d'usinage, de revêtement, anodisation,
systèmes de panneaux composites, façade et la fenêtre.
Extrusión de perfiles de aluminio, mecanizados, lacado, anodizado,
panel composite, sistemas de fachada y de ventana.
Aluminum extrusion, machining, coating, anodizing, composite
panel systems, facade and window.
67
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
TALLERES AGUI, S.A.
Paseo de Ergobia, 25
20115 ASTIGARRAGA (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 335 811 · Fax: (0034) 943 552 066
www.agui.com · [email protected]
Contact: M. Itziar Leon
HALL 6 / STAND U15
Ensembles mécano-soudés. Transformation de tôle, Pliage et
emboutissage métallique, Découpe laser, Soudage robotisé par
points et à l'arc, Usinages spéciaux, Rivetage, Clinchage. Séries
moyennes et larges. Certifications: ISO 9001:2008, Q+, EN15085
(en cours)
Conjuntos mecano-soldados. Transformación de chapa, Plegado y
embutición metálica, Corte Láser, Soldadura robotizada por puntos
y por arco, Mecanizados especiales, Remachado, Clinchado. Serie
medias y largas. Certificados. ISO 9001:2008, Q+, EN15085 (en
curso).
Mecano-welded Assemblies. Sheet transformation, Metal bending
and molding, Laser cutting, Robot spot and arc welding, Special
machining, Riveting, clinching. Medium and long series. Certifications: ISO 9001:2008, Q+, EN15085 (in process)
TALLERES ALOT, S.L.
Cart. Nal II Km. 337
50172 ALFAJARIN (ZARAGOZA)
✆ (0034) 976 10 02 24 · Fax: (0034) 976 10 00 75
www.talleresalot.com · [email protected]
Contact: Mme. Pilar Díez
HALL 6 / STAND R18
Chaudronnerie de sous-ensembles mécano-soudés. Chaudronnerie en Général. Transformation de la tôle: Oxycoupage, Laser, Plasma, Guillotine et Machine à Cintrer. Développement de Fabriques
Industrielles.
Calderería de subconjuntos mecano soldados. Calderería en General. Transformación de chapa: Oxicorte, Laser, Plasma, Guillotina y
Plegadora. Desarrollo de Plantas Industriales.
Mechano-welded subassemblies sheet metal working. Sheet metal
working in general. Transformation of sheet metal : oxygen cutting,
laser, plasma, guillotine and folding machine. Development of
industrial Plants.
68
MIDEST 2011
TALLERES MITXELENA, S.COOP.
Barrio Zikuñaga, 21 - Polg. Eziago
20120 HERNANI (GIPUZKOA)
✆ (0034) 943 552512 · Fax: (0034) 943 552816
www.talleresmitxelena.com · [email protected]
Contact: M. Patxi Ollokiegi
HALL 6 / STAND T18
Usinage de pièces de grandes dimensions dans différentes secteurs (aéronautique, papeteries, naval (axe de queue jusqu’à 20m
de long), presses hydrauliques et mécaniques, éolien...) et fabrication de cylindres hydrauliques de grandes dimensions. Nous sommes certifiés par ISO 9001 :2008.
Mecanizado de piezas especiales de grandes dimensiones para diferentes áreas (aeronáutica, papelera, naval-ejes de cola hasta 20m,
prensas hidráulicas y mecánica, eólico...) y en construir cilindros
hidráulicos de grandes dimensiones. Certificado ISO 9001:2008.
Manufacturing of special big dimension pieces for several areas
(aeronautic industry, paper mills, naval industry-propeller shaft 20m
long, hydraulic and mechanic presses, wind industry...) and construction of special hydraulic cylinders of large dimensions. We are
certificated by ISO 9001:2008.
TECNICHAPA, S.A.
Bº Basauntz, s/n
48140 IGORRE (BIZKAIA)
✆ (0034) 946305161 · Fax: (0034) 946305162
www.tecnichapa.com · [email protected]
Contact: M. Fernando Antón
HALL 6 / STAND S10
Tôlerie et chaudronerie fine. Intégrateur. Conception, fabrication et
intégration de produits basés sur tôlerie fine pour les secteurs électrotechnique, télécom, informatique, aéronautique et défense.
Découpe laser CNC, poinéonnage CNC, pliage CNC, soudages
(robots) et ligne peinture automatisée (poudre et liquide). Certifiée
selon ISO 9001:2000 et EN 9100:2003 Série Aérospatiale. Nos
chiffres : 180 personnes /11.000 m2.
Calderería fina e integrador: Diseño, fabricación e integración de
productos con base de chapa fina para los sectores de electrotecnia,electrónica, telecomunicaciones, informático y aeronáutico.
Corte láser CNC, punzonado CNC, plegado CNC, soldaduras
(robots) y línea pintura automática (polvo y líquida). Certificado
según ISO 9001:2000 y EN 9100:2003 Serie Aerospacial. Nuestras cifras: 180 personas/ 11.000 m2.
Light sheet metal work and assembler. Design, manufacturing and
integration of light sheet metal products for the following markets:
electrotechnical, large printing, electronics, IT&Telecoms and aeronautical. Laser CNC cutting, CNC punching, CNC press-braking,
welding (robots) and automated powder/liquid painting line. Certified on ISO 9001:2000 and EN 9100:2003 Aerospace Series.
Figures: 180 employers / 11.000 m2.
69
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
TECNOMECÁNICAS SHINE, S.L.
Polígon Industrial Puigtió, s/n
17412 MAÇANET DE LA SELVA (GIRONA)
✆ (0034) 972 85 90 11 · Fax: (0034) 972 85 91 06
www.tecnoshine.com · [email protected]
Contact: M. Joan Toro
HALL 6 / STAND U22
Spécialistes et mécano-soudure, petites et moyennes séries de
centres de contrôle numérique et plus de 2000 m2 pour l'assemblage mécanique de notre demande de clients. Nous sommes
capables de la machine jusqu'à 4 mètres, nous avons la certification ISO 9001.
Especialistas e mecanosoldadura , series paqueñas y medianas en
centros de control numérico y con mas de 2000 m2 para el montaje de nuestros mecanizados a petición de los clientes. Tenemos
capacidad de mecanizar hasta 4 metros Contamos con la ISO
9001.
Specialists and mechanical welding, small and medium series
numerical control centers and more than 2000 m2 for mechanized
assembly of our customers request. We are able to machine up to 4
meters We have the ISO 9001.
TRAID VILLARROYA HNOS, S.L.
C/ Isabel de Santo Domingo, 35
50014 ZARAGOZA (ZARAGOZA)
✆ (0034) 976471211 · Fax: (0034) 976472841
www.traidvillarroya.com · [email protected]
Contact: M. Jose Miguel Serrano
HALL 6 / STAND R5
Distribution de métaux non ferreux (bronze, cuivre, laiton, aluminium) et de plastiques techniques. Des produits semi-finis: barres,
plaques, tubes et piéces usinées et finies sur plans.
Suministro de metales no férreos (bronce, cobre, latón, aluminio) y
plásticos técnicos. Productos semiacabados: barras, placas, tubos,
perfiles, piezas cortadas y mecanizadas.
Non ferrous metals (bronze, copper, Brass, Aluminium) and technical plastics distribution. Semi finished products: bars, sheets, tubes,
and machined parts according to drawing.
70
MIDEST 2011
TUNE EUREKA, S.A.
Polg. Ind. de Bamio 67
36618 VILAGARCIA DE AROUSA (PONTEVEDRA)
✆ (0034) 986 50 18 10 · Fax: (0034) 986 50 75 54
www.tuneeureka.com · [email protected]
Contact: M. Santiago Otero
HALL 6 / STAND T12
Travaux de mecano-soudure, usinage de petites et moyennes
series,ensamblages mecaniques, fabricants de agitateurs, fabricants de composants pour la pétrochimie, fabricants de machines
spéciales, fabricantsde vis spéciales, matières travaillées inox,
dúplex, superduplex, aluminium, inconel.
Trabajos de mecanosoldadura, mecanización de series cortas ymedias, montajes mecánicos, fabricación de agitadores, fabricación de
componentes para petroquímica, fabricación de tornillos especiales,materiales inoxidables, duplex, superduplex, aluminio, inconel.
Machining-welding works, machining of small and medium
series,mechanical assemblies, agitators manufacturers, components manufactured for oil & gas, special screws manufacturing,
materials stainless,duplex,superduplex, aluminium, inconel.
UKG - URRKASTING, S.L.
Barria, 1 A Oficina 2
48930 GETXO (BIZKAIA)
✆ (0034) 94 480 03 89 · Fax: (0034) 94 480 00 56
www.urrkasting.net · [email protected]
Contact: Mme. Corinne Bertola
HALL 6 / STAND C63
Pièces moulées en acier au carbone, inoxydable et alliages spéciaux (moulage sable); pièces moulées en fonte à graphite lamellaire et sphéroïdal, vermiculaire et ADI (moulage mécanique horizontal); pièces moulées en aluminium, laiton et zamak (moulage sable,
coquille et sous-pression).Pièces brutes de fonderie ou
usinées.Découpe au laser de tôle fine et de tube. Usinage de précision
Piezas fundidas en acero al carbono, inoxidable y aleaciones especiales (moldeo en arena); Piezas fundidas en hierro gris y con grafito esferoidal, vermicular y ADI (moldeo mecánico horizontal): piezas fundidas en aluminio, latón y zamak (moldeo en arena, coquilla
e inyección); Piezas en bruto o mecanizadas. Corte por laser de
chapa y tubo. Mecanizado de precisión.
Carbon, stainless steel and super alloys castings (sand moulding);
Grey and Spheroidal graphite iron, vermicular and ADI castings
(horizontal mechanical moulding); Aluminium, brass and zamak castings (sand, gravity die and pressure die). As cast or machined pieces.Laser cutting (sheets and tubes). Precision machining.
71
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
VEROT, S.A.
Polg. Ind. de Tabaza II Parcela 30 Apartado 6026
33438 LOGREZANA-CARREÑO (ASTURIAS)
✆ (0034) 985 515 356 · Fax: (0034) 985 514 906
www.verot.com · [email protected]
Contact: M. Rubén Alonso Martínez
HALL 6 / STAND U16
Service pour transformer le métal, découpage au laser tridimensionnel et bidimensionnel, découpe à l'eau, découpe au plasma et
l´oxycoupage. D'ailleurs nous avons autres machines comme des
poinçonneuses, des presses plieuses et des machines pour souder.
Chaudronnerie.
Servicio de transformación de chapa, corte mediante tecnología
láser 2D y 3D, corte por agua, corte por plasma y oxicorte, punzonado, plegado, soldadura (también soldadura láser). Trabajos de
calderería.
Metal transformation service, 2D and 3D laser cutting, water-jet
cutting, plasma and oxi-cutting, punching, bending, welding (also
laser welding). Boiler working.
72
MIDEST2011
Organismes et
associations sur
stand institutionnel
España,
technology for life
75
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
CONSEJO SUPERIOR DE CÁMARAS DE
COMERCIO - CSC
Ribera del Loira, 12
28042 MADRID (MADRID)
✆ (0034) 91 590 69 00 · Fax: (0034) 91 590 69 08
www.sous-traitance-espagnole.com · [email protected]
Contact: M. Ignacio Jiménez
HALL 6 / STAND U5
Le Conseil Supérieur des Chambres de Commerce représente aux
Chambres de Commerce espagnoles. Une de ses principales fonctions est le soutien à l´internationalisation des entreprises espanoles.
El Consejo Superior de Cámaras representa a las Cámaras de
Comercio de España. Una de sus principales funciones es el apoyo
a la internacionalización de las empresas españolas.
The High Council of Chambers of Commerce represents the
Chambers of Commerce of Spain. One of their main objectives is
the promotion of Spanish companies abroad.
ICEX, INSTITUTO ESPAÑOL DE COMERCIO
EXTERIOR
Paseo de la Castellana, 14-16
28046 MADRID (MADRID)
✆ (0034) 91 349 61 00 · Fax: www.icex.es
[email protected]
Contact: Mme. Ana Heras
HALL 6 / STAND U5
ICEX (Institut Espagnol de Commerce Extérieur) agence publique
pour la promotion économique et commercial des entreprises
espagnoles.
ICEX (Instituto Español de Comercio Exterior) entidad pública para
la promoción económica y comercial de las empresas españolas.
ICEX (Spanish Institute for foreign Trade) is a public agency serving Spanish companies to promote their exports.
OFFICE ECONOMIQUE ET COMMERCIAL
DE L'AMBASSADE D' ESPAGNE
11, Avenue d' Iéna
75016 PARIS (PARIS)
& (0033) 1 53 57 95 50 · Fax: (0033) 1 47 20 97 22
www.oficinascomerciales.es · [email protected]
Contact: Mme. Delia Arruabarrena
HALL 6 / STAND U5
L’Office Economique et Commercial d’Espagne à Paris, a une fonction d’Observatoire Economique, rédige des études et notes à
76
MIDEST 2011
caractère commercial et développe des activités de promotion en
liaison avec l’Institut Espagnol du Commerce Extérieur. Elle fournit
des services spécifiques aux besoins des exportateurs espagnols
et joue un rôle de conseil et d’accompagnement aux entreprises
espagnoles qui souhaitent s’implanter en France et aux sociétés
françaises qui désirent investir en Espagne.
La Oficina Económica y Comercial de España en París actúa como
observatorio económico, elabora información comercial y desarrolla
actividades de promoción comercial en colaboración con el Instituto Español de Comercio Exterior, prestando servicios adaptados a
las necesidades especificas del exportador español. Asimismo
orienta y asesora a las empresas españolas interesadas en invertir
en Francia y a inversores locales interesados en España.
The Spanish Economic and Commercial Office of the Spanish
Embassy in Paris, offers a wide range of bespoke services to fulfil
the needs of Spanish exporters. We also advise Spanish companies
interested in investing in France, as well as French investors interested in Spain.Our office works as economic observatory, provides
with trade information and, together with the Spanish Institute of
Foreign Trade (ICEX), it assists the Spanish companies interested
in expanding their business abroad.
SUBCONTEX
Ribera del Loira, 12
28042 MADRID (MADRID)
✆ (0034) 91 590 69 00 · Fax: (0034) 91 590 69 08
www.sous-traitance-espagnole.com
[email protected]
Contact: M. Ignacio Jiménez
HALL 6 / STAND U5
Réseaux de Bourses de Sous-traitance dont l´objectif principal est
le soutien à la consolidation et internationalisation de ces entreprises à travers le conseil et le développement de programmes et services spécifiques pour les entreprises du secteur.
Red de Bolsas de Subcontratración españolas cuyo objetivo principal es apoyar la consolidación e internacionalización de las empresas subcontratistas a través del asesoramiento y desarrollo de programas y servicios específicos para las empresas del sector.
The Industrial Subcontracting Exchanges are used mainly to support subcontracting companies in four fields: Individual assessment
for businesses. Promotion area: arranging promotion work exclusively for subcontracting firms. Information field: access to databases, market surveys, statistics, etc.. Practical training for subcontracting companies: arranging courses, day sessions and seminars.
77
NOTES NOTAS NOTES
NOTES NOTAS NOTES
ENTREPRISES / EMPRESAS / COMPANIES
EDITE SOUS LE PATRONAGE DE
EDITADO CON EL PATROCINIO DE
ORGANISÉE PAR
LA CCI DE GIPUZKOA
ET L´ASSOCIATION ESPAGNOLE
D´EXPORTATEURS DE FONDERIE
AVEC LA COOPERATION DES
CHAMBRES DE COMMERCE ET INDUSTRIE
DE L´ESPAGNE