Istruz 30_1604_1605 (Alz Ford FIESTA `02 3p)

Transcription

Istruz 30_1604_1605 (Alz Ford FIESTA `02 3p)
ALZACRISTALLI ELETTRICI - LEVE GLACES ELECTRIQUES - POWER WINDOW REGULATORS ELEVADORES ELÉCTRICOS - ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΓΡΥΛΛОΣ ΠΑΡΑΘYPOY - ELEKTR. FENSTERHEBER
ELEVALUNAS ELECTRICOS
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
HOW TO FIX IT - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
OΔHΓIEΣ ТΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ - EINBAUANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FIESTA 3p 2002 --> 2008
FIESTA VAN 2002 --> 2008
ref. 30/1604 - 30/1605
FORD
FORD
Anteriore - Avant - Front - Anterior
Eμπρόσθιος - Vorne - Delantero
Posteriore - Arrière - Rear - Posterior
Оπίσθιος - Hinten - Trasero
X
B
A
C
D
F
E
G
P1
P2
Adattabilità - Adapter - Adapt - Aplicações - ANTIΣTOIXIA - Ersetzt - Compatible:
Ds-R ( 1233191 )
Sn-L ( 1233193 )
Informativa - Information - Enquiry - Informação - ΣΧΟΛΙΑ - Hinweis - Información :
- I punti di ancoraggio indicati A-B-C-D-E-F-G corrispondono agli STESSI PUNTI DI ANCORAGGIO
dell'alzacristallo originale.
- Les points d'ancrage indiqués A-B-C-D-E-F-G sont les mêmes de la pièce d'origine.
- The fixation points showed A-B-C-D-E-F-G correspond to the ones of the genuine part.
- Os pontos de apoio indicados em A-B-C-D-E-F-G correspondem aos MESMOS PONTOS DE APOIO
do elevador original
- Tα σημεία επαφής που παρουσιάζονται ως A-B-C-D-E-F-G αντιστοιχούν στα ίδια με τα
γνήσια ανταλλακτικά
- Die Befestigungspunkte A-B-C-D-E-F-G entsprechen denen des Original-Teiles
- Los puntos de anclaje marcados A-B-C-D-E-F-G son los mismos del elevaluna original
Pagina 1 di 2
ALZACRISTALLI ELETTRICI - LEVE GLACES ELECTRIQUES - POWER WINDOW REGULATORS ELEVADORES ELÉCTRICOS - ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΓΡΥΛΛОΣ ΠΑΡΑΘYPOY - ELEKTR. FENSTERHEBER
ELEVALUNAS ELECTRICOS
FIESTA 3p 2002 --> 2008
FORD FIESTA VAN 2002 --> 2008
ref. 30/1604 - 30/1605
segue FORD
Alzacristallo originale SX
Ns alzacristallo SX
ITALIANO
1) Smontare il pannello in acciaio dalla portiera (sbloccando prima il vetro). Smontare l’altoparlante. Togliere l'alzacristallo.
2) Fissare l'alzacristalli elettrico sul pannello interno nei punti A - B - C - D
3) Inserire il motore e fissarlo nei punti E - F - G con le tre viti in dotazione.
4) Rimontare il pannello interno.
5) Fissare il vetro nei punti P1 e P2.
6) Eseguire i collegamenti elettrici. Nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il
collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione.
FRANÇAIS
1) Demonter le panneau de tole (desaccoupler avant la vitre). Demonter l’ haut-parleur. Demonter le leve vitre.
2) Placer le leve-vitre electrique sur le panneau et le fixer avec les vis appropriees sur les points A,B,C et D .
3) Fixer le moteur avec les trois vis fournis, sur les points E, F et G.
4) Remonter le panneau.
5) Fixer la vitre sur les points P1 et P2.
6) Effectuer les liaisons electriques. Quand le connecteur du moteur n'est pas compatible avec le connecteur d'origine,
effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni.
ENGLISH
1) Release the glass and remove the metal panel from the door. Remove the loudspeaker. Remove window regulator.
2) Secure electric window regulator into inner panel into positions A,B,C and D .
3) Fix the motor with the three screws supplied at positions E, F and G .
4) Remount inner panel.
5) Secure window into positions P1 and P2.
6) Wire as per wiring diagram. In case the motor connector is not compatible with the original one, make the wiring connection
with the cable supplied.
Pagina 2 di 2

Documents pareils