MORE ADVERBS We can form adverbs from adjectives ending in -ant

Transcription

MORE ADVERBS We can form adverbs from adjectives ending in -ant
MORE ADVERBS
We can form adverbs from adjectives ending in -ant, -ent by changing the -nt to -mment.
constant becomes constamment = 'constantly'
évident becomes évidemment = 'obviously'
NOTE : an important exception is lent, lentement='slowly'.
A few adjectives can be used as adverbs without any change :
La soupe sent bon. The soup smells good.
Le poisson sent mauvais. The fish smells bad.
Frappez fort. Knock loudly.
Parlez plus bas. Speak more softly.
Here is a list of useful adverbs and adverbial expressions (see Week 13 of my handouts) :
TIME :
tôt = early;
tard = late;
maintenant=now;
tout de suite=immediately;
immédiatement=immediately;
ensuite=afterwards;
toujours=always, still;
hier=yesterday;
aujourd'hui=today;
ce matin=this morning;
cet après-midi=this afternoon;
demain=tomorrow;
ce soir=this evening;
souvent=often;
rarement=rarely.
PLACE :
ici=here;
à droite=on/to the right;
en bas=downstairs;
là=here, there;
à gauche=on/to the left;
partout=everywhere.
CERTAINTY :
sûrement=certainly, surely;
certainement=certainly.
DOUBT :
peut-être=perhaps;
probablement=probably.
MANNER :
ensemble=together;
surtout=especially;
rapidement=rapidly;
encore=still, yet.
bien=well;
exprès=on purpose;
lentement=slowly;
là-bas=over there;
en haut=upstairs;
mal=badly;
vite=quickly;
déjà=already;
POSITION OF ADVERBS
In French adverbs are placed after the verb, never between the subject and verb, as in English :
Il parle rarement anglais. He rarely speaks English.
Elle va souvent au théâtre. She often goes to the theatre.
In compound tenses (e.g. the perfect tense) the following adverbs are normally placed between
avoir (or être) and the past participle :
bien,
mal,
vite,
encore,
toujours,
souvent,
beaucoup,
déjà.
Examples :
Vous avez bien répondu à la question. You have answered the question well.
Je n'ai pas encore lu votre lettre. I have not read your letter yet./ I haven't read your letter yet.
Votre frère est déjà parti? Has your brother already left?
But when the adverb is an important word in the sentence, it generally comes at the end :
Je vais écrire la lettre maintenant. I am going to write the letter now./I'm going to write the letter now.
VOCABULARY :
le bain - the bath;
neiger - to snow;
pleuvoir - to rain.
Give the opposite of :
1. Ils chantent bien.
2. Ne parlez pas si fort.
3. Il va rarement chez ses parents.
4. Nous n'avons pas encore mangé.
5. Il va peut-être pleuvoir ou neiger.
6. Elle prend un bain en haut.
7. Elles feront les courses demain.
Ils chantent mal.
Ne parlez pas si bas.
Il va souvent chez ses parents.
Nous avons déjà mangé.
Il va certainement/sûrement pleuvoir ou neiger.
Elle prend un bain en bas.
Elles ont fait les courses hier.
VOCABULARY :
le mariage-the wedding/marriage;
le mannequin-the model/dummy;
la taille-the size;
la couleur-the colour;
la laine-the wool;
la vitrine-the shop window;
bleu marine[inv.]-navy blue;
gris clair[inv.]-light grey;
court(e)-short;
(mal)heureusement-(un)fortunately;
exactement-exactly;
essayer-to try (on);
être en train de (faire quelque chose)-to be in the middle of (doing something).
IRREGULAR VERB : plaire à quelqu'un-to please someone
PRESENT TENSE : je plais,
tu plais,
il/elle plaît,
nous plaisons,
PAST TENSE : j'ai plu,
tu as plu,
il/elle a plu,
nous avons plu,
la veste- the jacket;
la mode-the fashion;
la vente-the sale;
pur-pure;
long(longue)-long;
ne...que-only;
vous plaisez,
vous avez plu,
ils/elles plaisent.
ils/elles ont plu.
CONVERSATION : Une veste à la mode
CLIENT :
VENDEUSE :
CLIENT :
VENDEUSE :
CLIENT :
VENDEUSE :
CLIENT :
VENDEUSE :
CLIENT :
VENDEUSE :
CLIENT :
VENDEUSE :
Bonjour Madame. Je vais à un mariage la semaine prochaine ... heureusement pas le
mien ... et je voudrais acheter une veste ... une veste très chic.
Oui, quelle est votre taille, Monsieur?
Je fais du 42.
Quelle couleur préférez-vous?
Je veux surtout une couleur à la mode.
Eh bien, j'ai cette veste-ci en bleu marine en pure laine, et celle-là en gris clair.
Hm, j'aurais préféré une veste comme celle que vous avez en vitrine. Elle me plaît
beaucoup.
Malheureusement, je n'ai plus votre taille, Monsieur. Je n'ai que des petites tailles.
Et celle sur le mannequin, ici dans le magasin?
C'est aussi une petite taille. Je pense qu'elle sera trop courte pour vous.
Mais ... regardez! Regardez celle-là! C'est exactement ce qu'il me faut. Je vais l'essayer
tout de suite.
Non, non, non, Monsieur! Cette veste-là n'est pas en vente. Elle est à ce monsieur là-bas
qui est en train d'essayer un costume!