fiche qui sera mise sur le site Internet de l
Transcription
fiche qui sera mise sur le site Internet de l
Janvier : La fête des rois (l´Épiphanie) In January, enjoy celebrating with your French class - like French people do - the tradition of the « galette des rois »! Here you will learn about the cultural background for this French tradition and do some activities around the galette des rois: - Activities to learn some new vocabulary around the galette make a crown sing “J´aime la galette” bake the “galette des rois” play “On tire les rois” The tradition of the “la fête des rois” in France th It seems that we, French people are not always logical! Indeed, we celebrate on the 6 January (often even later on in January) “la fête des rois” (the Kings day”) even if there is, since 1789 no more King in France; BUT there is another (logical) reason for this celebration: th When the infant Jesus was born on the 24 December, “les rois mages” (the Three Wise men) saw the star of Bethlehem and followed it. It took them 12 nights to find Jesus and present him with the gifts. This day is also known as the Epiphanie (Epiphany, from the Greek word which means manifestation). On this special day, French people eat “la galette des rois” (King´s cake). This tradition has its root from the Middle age and was known by Louis XIV (who was th not necessarily the King of the day on the 6 January. You will see later on why)! The traditional “Galette des rois” is a round cake with an almond/butter filling called “frangipane”. In the south of France, King’s Cake is made in the shape of a ring, representing a crown, and topped with glazed fruit and icing. Hidden inside the King’s Cake is a small trinket called “une fève” (originally a broad bean). “On tire les rois!” (No, it doesn´t mean “we´re shooting the kings”, but we´re going to share the King´s cake following some rules!) The youngest person hides under the table in order to avoid cheating! Another person cuts and gives out slices asking to the person under the table: “C´est pour qui?” (Who is this one for?). The person under the table shouts out a name and so on until everyone has been served. It is then time to enjoy and clap for the king or the queen who finds the trinket. Whoever gets the slice with la fève is King or Queen for the day. They’re given a golden cardboard crown to wear all day long. 1 LA FÊTE DES ROIS Activité 1 : le ou la ? Ecoute ton professeur. Entoure en rouge les mots féminins et en bleu les mots masculins. (Listen to your teacher. Circle in blue the masculine words and in red the feminine words you hear.) reine galette roi fève couronne Activité 2 : Lis les mots en français et leur définition en anglais. Ecris le mot en français en dessous de son image. (Read the French words and their definition in English. Match up the picture to the French word). la reine: She is the King’s wife. la couronne : Queen Elisabeth II has one on her head. la fève : This is a bean le roi : He is the Queen’s husband. la galette : This is a flat cake. .......................... ............................. ............................ .......................... ............................ Activité 3 : Retrouve les mots : FEVE, COURONNE, ROI, REINE, GALETTE. Entoure en rouge les mots féminins et en bleu les mots masculins. (Find out the French words FEVE, COURONNE, ROI, REINE, GALETTE. Circle in red the feminine words and in blue the masculine ones). H C L P O A Q S R C O G R E I N E I O U A A D E S I N U R T E L A I N E R O E I N E P R O A N T O I R T A H N N E O R O I T U F E V E S A G E E 2 Activité 4 : On apprend la chanson « J´aime la galette! » J´aime la galette. Savez-vous comment ? Quand elle est bien faite Avec du beurre dedans ! Tralala lalalère. J'aime la galette Savez vous comment ? Quand elle est bien faite Avec du sucre dedans ….. avec des amandes Ecoutez la chanson : http://www.youtube.com/watch?v=IOCfU_sdrM8 Activité 5 : Connais-tu la tradition de la galette des rois? Remplace les dessins par les mots (Do you know the tradition of the King’s day in France? Replace the pictures with the appropriate words) (la) couronne / (la) table / (les) rois / (la) galette / (la) reine Douze nuits après Noël, les Français célèbrent en famille la fête des (1). On achète à la boulangerie la (3). Un enfant va sous la (2). Dans la galette, il y a une (4). Après, on coupe la galette et on tire les rois. L´enfant dit : C’ est pour qui ? ». Quand tout le monde a une part, on mange la galette. L´enfant qui a la fève est le roi ou la Il (ou elle) porte la (5). (6) toute la journée et choisit son roi ou sa reine. Tes réponses : 1. ……………………………. 2. ………………………………………. 3. …………………………….. 4. ………………………………………. 5. …………………………….. 6. ………………………………………. J’ai trouvé ……….. bonnes réponses sur 6 ! BRAVO ! 3 Activité 6 : Faire une couronne (DIY - How to make a crown?) Pour faire une couronne, il faut une feuille A3 de papier cartonné du papier doré ou de couleur un crayon blanc une paire de ciseaux de la colle One A3 sheet of cardboard paper Golden or coloured paper A white pen A pair of scissors A glue stick Les consignes (the instructions): Plie la feuille de papier noir en 2 Fold the black sheet of paper in two Découpe la couronne Cut out the crown Colle les étoiles sur la couronne Stick the stars onto the crown Dessine une couronne avec un crayon blanc Draw a crown with a white pen Découpe des étoiles sur le papier or Cut a few stars from the golden paper Ferme la couronne Close the crown (preferably using a stapler) Find other samples of different types of crowns ready to print http://www.teteamodeler.com/dossier/noel/galetteroi.asp Activité 7 : Faire une galette des rois (cooking : Baking a « Galette des rois) source: http://www.teteamodeler.com/vip2/nouveaux/expression/telechargement/galette.pdf Préparation : 15 min Cuisson : 40 min Pour 4 à 6 personnes C´est très facile ! 4 Les ingrédients / ingredients – Regarde les photos et note les mots en anglais. (Look at the pictures and write the English words). de la pâte feuilletée : …………………….. du beurre : …………… Du lait : ………… Du sucre : …………. un œuf : ……….. Do you know why French people say du sucre, du lait, du beurre, but un œuf? Try to find out the rule! And in English, when do you use an article, when not? .......................................................................................................... de la poudre d´amandes ......................................................................................................... : …………………….. Les quantités : Combien de ............ est-ce qu´il faut ? Exemple : Combien de beurre est-ce qu´il faut ? Il faut … 500 grammes (500g) 100 grammes (100g) 100 grammes (100g) 2 cuillères à soupe (2 table spoons) 100 grammes (100g) de pâte feuilletée beurre sucre lait poudre d´amandes La préparation Prépare d´abord la frangipane (an almond/butter filling called frangipane). First prepare the “frangipane” Mélange le sucre, l´oeuf, le beurre et la poudre d´amandes dans un saladier. Mix the sugar, egg, butter and almond powder in a bowl. 5 Etale la pâte feuilletée Coupe deux cercles Roll the puff pastry out Cut into 2 circles Etale la frangipane sur un cercle. Mets la fève. Roll the « frangipane » onto one circle. Put the « fève » (charm) in Mets le second cercle sur le premier. Put the 2 nd circle on the top of the 1st one. Presse le tour de la galette avec un couteau. Squeeze the side of the galette with a knife Mélange le jaune d´œuf et un peu de lait. Mets avec un pinceau ce mélange dessus la galette. Fais des dessins sur la galette avec un couteau. Mix the yolk of the egg with a bit of milk. With a brush, put this mix on the top of the galette. Make drawings on the top of the galette using a knife Pique le dessus de la pâte avec un couteau. Prick the top of the galette with a knife Fais cuire la galette à 210°C (th 7) pendant 20 à 30 min (selon le four). Cook the galette at 210°C (th 7) from 20 to 30 min (depending on the oven) Et voilà la galette est finie ! Bon appétit ! That’s it, the galette is ready ! Enjoy! *************************************************************************** Video in French: http://www.youtube.com/watch?v=XAUYI-PeWnk&feature=related 6 Activité 7 : Let´s play ! Qui est le roi / qui est la reine? This short play has been written by Wendy de Rusett ©, retired drama teacher. Contact: [email protected] Les personnages (the characters): La maman de Juliette, Jean, Pierre et Sophie. Les enfants: Juliette Jean Nicole (une cousine) Sophie Pierre Marie (une cousine) Paul (un cousin) Philippe (un cousin) VOCABULAIRE (vocabulary): une galette = a kind of cake/flan une part = a slice une fève = an object now porcelaine, formerly a dried broad bean, baked into the galette, so the one who gets it becomes the king or queen. préparer = to prepare/make une surprise = a surprise à table = to sit at table C’est pour qui? = It’s for whom? sous la table = under the table dire = to say donner = to give répondre = to answer tous les enfants = all the children Ne mange pas = Don’t eat pas encore = not yet trouver = to find choisir = to choose dans sa bouche = in his/her mouth la couronne = the crown en papier/carton = out of paper/card le roi = the king la reine = the quee couper = to cut crier = to shout. LE SPECTACLE = THE PLAY La maman a préparé une Galette des Rois. Dans la galette, elle a mis une fève, un très petit objet. Elle coupe le gâteau en parts. La fève est dans une part. Elle a mis 8 assiettes sur la table. Elle a aussi préparé deux couronnes, une pour le roi et une pour la reine. Maman : A table, les enfants ! (Les enfants se mettent à table.) Jean : Qu’est-ce que c’est? Juliette : Maman a préparé une Galette. Pierre : Ben oui, une Galette des rois pour la Fête des Rois. Jean : Qu’est-ce que c’est, la Fête des Rois? Paul : Douze jours après Noël … Philippe : … trois rois … Paul : Melchior Philippe : Gaspard Paul … et Balthazar Philippe : Ils viennent voir l’enfant Jésus. Paul : Les rois apportent des cadeaux à l´enfant Jésus ! Sophie : Et la Galette des rois, c’est un gâteau très spécial. Nicole (montre la fève): Maman a caché une fève dans la galette. Marie : Regarde. On est 8 et il y a 8 parts de gâteau Juliette : La personne qui trouve la fève dans sa part est le roi. Sophie : … ou la reine. Nicole : Elle peut porter la couronne. Marie : La reine choisit un roi. Juliette : Regardez, j’ai fait la couronne pour la reine. 7 Sophie : Et moi, j’ai fait la couronne pour le roi. Maman : Merci, les filles. Pierre, va sous la table, s’il te plaît. (Pierre va sous la table) Maman : Alors, je coupe la galette en huit parts. Voilà. Pierre, la première tranche, c’est pour qui ? Pierre : C’est pour Nicole. Maman : Passe l’assiette à Nicole. Nicole : Merci, tata ! Les enfants : Ne mange pas encore, Nicole. Nicole : oui, je sais. Maman : Alors, la deuxième part, c’est pour qui? Pierre : C’est pour Jean. Maman : Passe l’assiette à Jean. Jean : Merci, maman. Les enfants : Ne mange pas encore, Jean. Attends un peu. Jean : Je sais. Maman : Alors, la troisième part, c’est pour qui? Pierre : C’est pour Marie. Maman : Passe l’assiette à Marie. Marie : Merci, tata. Les enfants : Ne mange pas encore, Marie. Attends. Marie : Oui, je sais. J’attends. Maman : Alors, la quatrième part, c’est pour qui? Pierre : C’est pour Paul. Maman : Passe l’assiette à Paul. Paul : Merci, Maman. Les enfants : Ne mange pas encore, Paul. Paul : Oui, je sais. J’attends. Maman : Alors, la cinquième part, c’est pour qui? Pierre : C’est pour Juliette. Maman : Passe l’assiette à Juliette. Juliette : Merci, Maman. Les enfants : Ne mange pas encore, Juliette. Juliette : Je sais. J’attends, mais j’ai faim. Maman : Alors, la sixième part, c’est pour qui? Pierre : C’est pour Sophie. Maman : Alors, la septième part, c’est pour qui? Pierre : C’est pour Philippe. Maman : Passe l’assiette à Philippe. Philippe : Merci, tata. Les enfants : Ne mange pas encore, Philippe. Maman : Alors, la huitième part, c’est la dernière part! Pierre : C’est pour moi, Maman, s’il te plaît. Maman : Viens à table, Pierre. Passe l’assiette à Pierre. Pierre : Merci Maman. Maman : Bon appétit, tout le monde ! Les enfants : Bon appétit ! Un enfant : J’ai la fève. Je suis le roi/la reine. (Tout le monde applaudit) Les enfants : Bravo ! Vive le roi (la reine). Maman : Tu es le roi. Choisis une reine. (Tu es la reine. Choisis un roi.) (L’enfant choisit un partenaire. La mère met les couronnes sur leurs têtes) Maman : Voilà le roi et la reine ! Allez, on chante la chanson de la Galette. . . . . . (Les enfants chantent joyeusement) Les Enfants : J’aime la galette, Savez-vous comment? Quand elle est bien faite Avec du beurre dedans. W. de Rusett©2004 8
Documents pareils
fiche pédagogique pour les classes primaires sur Noel et sur la
Close the crown (preferably using a stapler)
Plus en détail