fiche qui sera mise sur le site Internet de l

Transcription

fiche qui sera mise sur le site Internet de l
Janvier : La fête des rois (l´Épiphanie)
In January, enjoy celebrating with your French class - like French people do - the tradition of
the « galette des rois »!
Here you will learn about the cultural background for this French tradition and do some
activities around the galette des rois:
-
Activities to learn some new vocabulary around the galette
make a crown
sing “J´aime la galette”
bake the “galette des rois”
play “On tire les rois”
The tradition of the “la fête des rois” in France
th
It seems that we, French people are not always logical! Indeed, we celebrate on the 6 January (often
even later on in January) “la fête des rois” (the Kings day”) even if there is, since 1789 no more King
in France; BUT there is another (logical) reason for this celebration:
th
When the infant Jesus was born on the 24 December, “les rois mages” (the
Three Wise men) saw the star of Bethlehem and followed it. It took them 12
nights to find Jesus and present him with the gifts. This day is also known as the
Epiphanie (Epiphany, from the Greek word which means manifestation).
On this special day, French people eat “la galette des rois” (King´s cake). This
tradition has its root from the Middle age and was known by Louis XIV (who was
th
not necessarily the King of the day on the 6 January. You will see later on why)!
The traditional “Galette des rois” is a round cake with an almond/butter filling called “frangipane”. In
the south of France, King’s Cake is made in the shape of a ring, representing a crown, and topped
with glazed fruit and icing. Hidden inside the King’s Cake is a small trinket called “une fève”
(originally a broad bean).
“On tire les rois!” (No, it doesn´t mean “we´re shooting the kings”, but we´re going to share the
King´s cake following some rules!)
The youngest person hides under the table in order to avoid cheating! Another person cuts and gives
out slices asking to the person under the table: “C´est pour qui?” (Who is this one for?). The person
under the table shouts out a name and so on until everyone has been served. It is then time to enjoy
and clap for the king or the queen who finds the trinket.
Whoever gets the slice with la fève is King or Queen for the day. They’re given a golden cardboard
crown to wear all day long.
1
LA FÊTE DES ROIS
Activité 1 : le ou la ? Ecoute ton professeur. Entoure en rouge les mots féminins et en bleu les
mots masculins. (Listen to your teacher. Circle in blue the masculine words and in red the feminine
words you hear.)
reine
galette
roi
fève
couronne
Activité 2 : Lis les mots en français et leur définition en anglais.
Ecris le mot en français en dessous de son image.
(Read the French words and their definition in English. Match up the picture to the French word).
 la reine: She is the King’s wife.
 la couronne : Queen Elisabeth II has one on her head.
 la fève : This is a bean
 le roi : He is the Queen’s husband.
 la galette : This is a flat cake.
.......................... ............................. ............................ .......................... ............................
Activité 3 : Retrouve les mots : FEVE, COURONNE, ROI, REINE, GALETTE.
Entoure en rouge les mots féminins et en bleu les mots masculins.
(Find out the French words FEVE, COURONNE, ROI, REINE, GALETTE. Circle in red the feminine
words and in blue the masculine ones).
H
C
L
P
O
A
Q
S
R
C
O
G
R
E
I
N
E
I
O
U
A
A
D
E
S
I
N
U
R
T
E
L
A
I
N
E
R
O
E
I
N
E
P
R
O
A
N
T
O
I
R
T
A
H
N
N
E
O
R
O
I
T
U
F
E
V
E
S
A
G
E
E
2
Activité 4 : On apprend la chanson « J´aime la galette! »
J´aime la galette.
Savez-vous comment ?
Quand elle est bien faite
Avec du beurre dedans !
Tralala lalalère.
J'aime la galette
Savez vous comment ?
Quand elle est bien faite
Avec du sucre dedans
….. avec des amandes
Ecoutez la chanson : http://www.youtube.com/watch?v=IOCfU_sdrM8
Activité 5 : Connais-tu la tradition de la galette des rois? Remplace les dessins par les mots
(Do you know the tradition of the King’s day in France? Replace the pictures with the appropriate
words)
(la) couronne / (la) table / (les) rois / (la) galette / (la) reine
Douze nuits après Noël, les Français célèbrent en famille la fête des
(1).
On achète à la boulangerie la
(3).
Un enfant va sous la
(2). Dans la galette, il y a une
(4). Après, on coupe la galette et on tire les rois.
L´enfant dit : C’ est pour qui ? ». Quand tout le monde a une part, on mange la galette.
L´enfant qui a la fève est le roi ou la
Il (ou elle) porte la
(5).
(6) toute la journée et choisit son roi ou sa reine.
Tes réponses :
1. …………………………….
2. ……………………………………….
3. ……………………………..
4. ……………………………………….
5. ……………………………..
6. ……………………………………….
J’ai trouvé ……….. bonnes réponses sur 6 ! BRAVO !
3
Activité 6 : Faire une couronne (DIY - How to make a crown?)
Pour faire une couronne, il faut

une feuille A3 de papier cartonné

du papier doré ou de couleur

un crayon blanc

une paire de ciseaux

de la colle





One A3 sheet of cardboard paper
Golden or coloured paper
A white pen
A pair of scissors
A glue stick
Les consignes (the instructions):
 Plie la feuille de papier noir en 2
Fold the black sheet of paper in two
Découpe la couronne
Cut out the crown
 Colle les étoiles sur la couronne
Stick the stars onto the crown
 Dessine une couronne avec un crayon blanc
Draw a crown with a white pen
 Découpe des étoiles sur le papier or
Cut a few stars from the golden paper
Ferme la couronne
Close the crown (preferably using a stapler)
Find other samples of different types of crowns ready to print
http://www.teteamodeler.com/dossier/noel/galetteroi.asp
Activité 7 : Faire une galette des rois (cooking : Baking a « Galette des rois)
source: http://www.teteamodeler.com/vip2/nouveaux/expression/telechargement/galette.pdf
Préparation : 15 min
Cuisson : 40 min
Pour 4 à 6 personnes
C´est très facile !
4
Les ingrédients / ingredients –
Regarde les photos et note les mots en anglais. (Look at the pictures and write the English words).
de la pâte feuilletée
: ……………………..
du beurre
: ……………
Du lait
: …………
Du sucre
: ………….
un œuf
: ………..
Do you know why French people say du sucre, du lait, du beurre, but
un œuf? Try to find out the rule! And in English, when do you use an
article, when not?
..........................................................................................................
de la poudre d´amandes
.........................................................................................................
: ……………………..
Les quantités : Combien de ............ est-ce qu´il faut ?
Exemple : Combien de beurre est-ce qu´il faut ?
Il faut …
500 grammes (500g)
100 grammes (100g)
100 grammes (100g)
2 cuillères à soupe (2 table spoons)
100 grammes (100g)
de
pâte feuilletée
beurre
sucre
lait
poudre d´amandes
La préparation
 Prépare d´abord la frangipane (an almond/butter filling called frangipane).
First prepare the “frangipane”
Mélange le sucre, l´oeuf, le beurre et la poudre d´amandes dans un saladier.
Mix the sugar, egg, butter and almond powder in a bowl.
5
 Etale la pâte feuilletée
 Coupe deux cercles
Roll the puff pastry out
Cut into 2 circles
 Etale la frangipane sur un cercle. Mets la fève.
Roll the « frangipane » onto one circle. Put the « fève » (charm) in
 Mets le second cercle sur le premier.
Put the 2
nd
circle on the top of the 1st one.
 Presse le tour de la galette avec un couteau.
Squeeze the side of the galette with a knife
 Mélange le jaune d´œuf et un peu de lait. Mets avec un pinceau ce mélange dessus la galette.
Fais des dessins sur la galette avec un couteau.
Mix the yolk of the egg with a bit of milk. With a brush, put this mix on the top of the galette. Make
drawings on the top of the galette using a knife
 Pique le dessus de la pâte avec un couteau.
Prick the top of the galette with a knife
 Fais cuire la galette à 210°C (th 7) pendant 20 à 30 min (selon le four).
Cook the galette at 210°C (th 7) from 20 to 30 min (depending on the oven)
 Et voilà la galette est finie ! Bon appétit !
That’s it, the galette is ready ! Enjoy!
***************************************************************************
Video in French: http://www.youtube.com/watch?v=XAUYI-PeWnk&feature=related
6
Activité 7 : Let´s play ! Qui est le roi / qui est la reine?
This short play has been written by Wendy de Rusett ©, retired drama teacher.
Contact: [email protected]
Les personnages (the characters):
La maman de Juliette, Jean, Pierre et Sophie.
Les enfants:
Juliette
Jean
Nicole (une cousine)
Sophie
Pierre
Marie (une cousine)
Paul (un cousin)
Philippe (un cousin)
VOCABULAIRE (vocabulary):
une galette = a kind of cake/flan
une part = a slice
une fève = an object now porcelaine, formerly a dried broad bean, baked into the galette, so the
one who gets it becomes the king or queen.
préparer = to prepare/make
une surprise = a surprise
à table = to sit at table
C’est pour qui? = It’s for whom?
sous la table = under the table
dire = to say
donner = to give
répondre = to answer
tous les enfants = all the children
Ne mange pas = Don’t eat
pas encore = not yet
trouver = to find
choisir = to choose
dans sa bouche = in his/her mouth
la couronne = the crown
en papier/carton = out of paper/card
le roi = the king
la reine = the quee
couper = to cut
crier = to shout.
LE SPECTACLE = THE PLAY
La maman a préparé une Galette des Rois. Dans la galette, elle a mis une fève, un très petit
objet. Elle coupe le gâteau en parts. La fève est dans une part. Elle a mis 8 assiettes sur la
table. Elle a aussi préparé deux couronnes, une pour le roi et une pour la reine.
Maman : A table, les enfants !
(Les enfants se mettent à table.)
Jean : Qu’est-ce que c’est?
Juliette : Maman a préparé une Galette.
Pierre : Ben oui, une Galette des rois pour la Fête des Rois.
Jean : Qu’est-ce que c’est, la Fête des Rois?
Paul : Douze jours après Noël …
Philippe : … trois rois …
Paul : Melchior
Philippe : Gaspard
Paul … et Balthazar
Philippe : Ils viennent voir l’enfant Jésus.
Paul : Les rois apportent des cadeaux à l´enfant Jésus !
Sophie : Et la Galette des rois, c’est un gâteau très spécial.
Nicole (montre la fève): Maman a caché une fève dans la galette.
Marie : Regarde. On est 8 et il y a 8 parts de gâteau
Juliette : La personne qui trouve la fève dans sa part est le roi.
Sophie : … ou la reine.
Nicole : Elle peut porter la couronne.
Marie : La reine choisit un roi.
Juliette : Regardez, j’ai fait la couronne pour la reine.
7
Sophie : Et moi, j’ai fait la couronne pour le roi.
Maman : Merci, les filles. Pierre, va sous la table, s’il te plaît.
(Pierre va sous la table)
Maman : Alors, je coupe la galette en huit parts. Voilà.
Pierre, la première tranche, c’est pour qui ?
Pierre : C’est pour Nicole.
Maman : Passe l’assiette à Nicole.
Nicole : Merci, tata !
Les enfants : Ne mange pas encore, Nicole.
Nicole : oui, je sais.
Maman : Alors, la deuxième part, c’est pour qui?
Pierre : C’est pour Jean.
Maman : Passe l’assiette à Jean.
Jean : Merci, maman.
Les enfants : Ne mange pas encore, Jean. Attends un peu.
Jean : Je sais.
Maman : Alors, la troisième part, c’est pour qui?
Pierre : C’est pour Marie.
Maman : Passe l’assiette à Marie.
Marie : Merci, tata.
Les enfants : Ne mange pas encore, Marie. Attends.
Marie : Oui, je sais. J’attends.
Maman : Alors, la quatrième part, c’est pour qui?
Pierre : C’est pour Paul.
Maman : Passe l’assiette à Paul.
Paul : Merci, Maman.
Les enfants : Ne mange pas encore, Paul.
Paul : Oui, je sais. J’attends.
Maman : Alors, la cinquième part, c’est pour qui?
Pierre : C’est pour Juliette.
Maman : Passe l’assiette à Juliette.
Juliette : Merci, Maman.
Les enfants : Ne mange pas encore, Juliette.
Juliette : Je sais. J’attends, mais j’ai faim.
Maman : Alors, la sixième part, c’est pour qui?
Pierre : C’est pour Sophie.
Maman : Alors, la septième part, c’est pour qui?
Pierre : C’est pour Philippe.
Maman : Passe l’assiette à Philippe.
Philippe : Merci, tata.
Les enfants : Ne mange pas encore, Philippe.
Maman : Alors, la huitième part, c’est la dernière part!
Pierre : C’est pour moi, Maman, s’il te plaît.
Maman : Viens à table, Pierre.
Passe l’assiette à Pierre.
Pierre : Merci Maman.
Maman : Bon appétit, tout le monde !
Les enfants : Bon appétit !
Un enfant : J’ai la fève. Je suis le roi/la reine.
(Tout le monde applaudit)
Les enfants : Bravo ! Vive le roi (la reine).
Maman : Tu es le roi. Choisis une reine. (Tu es la reine. Choisis un roi.)
(L’enfant choisit un partenaire. La mère met les couronnes sur leurs têtes)
Maman : Voilà le roi et la reine ! Allez, on chante la chanson de la Galette. . . . . .
(Les enfants chantent joyeusement)
Les Enfants : J’aime la galette,
Savez-vous comment?
Quand elle est bien faite
Avec du beurre dedans.
W. de Rusett©2004
8