Francés - Universidad Nebrija

Transcription

Francés - Universidad Nebrija
LMF105
Lengua BI: Francés
Langue BI : Français
Asignatura: Lengua BI: Francés / Langue BI : Français
Carácter: básica
Idioma: francés
Modalidad: presencial
Créditos: 6
Curso: 2016-2017
Semestre: 1º
Grupo: 1LMI
Profesores/Equipo Docente: Dª. Ángeles Quevedo
1. REQUISITOS PREVIOS
Ninguno
Aucune
2. BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS
Capacitar a los aprendientes para que como agentes sociales sean capaces de llevar a cabo tareas en distintos
ámbitos gracias a la adquisición de saber y saber-hacer comunicativos, lingüísticos y culturales para el desarrollo
de estrategias reales de aprendizaje.
Rendre les apprenants capables d’accomplir des tâches dans les domaines variés de la vie sociale, g râce à
l’acquisition de savoirs et savoir-faire communicatifs, linguistique et culturels et par la mise en place de réelles
stratégies d’apprentissage.
3. RESULTADOS DEL APRENDIZAJE
El estudiante ira adquiriendo las siguientes competencias durante el curso y la formación básica de esta
disciplina.
Competencias generales:




Capacidad
Capacidad
(CG 10)
Capacidad
Capacidad
para el aprendizaje y el trabajo autónomo. (CG 5)
para la comunicación interpersonal, conciencia de las capacidades y de los recursos propios.
para adaptarse a nuevas situaciones. (CG 11)
para reconocer la diversidad y respetar la multiculturalidad . (CG 12)
Competencias específicas:




Desarrollar la competencia comunicativa en las lenguas elegidas, aplicando estrategias de comunicación
orales y escritas, tanto en el ámbito personal y social como en el profesional. (CE 3)
Mejorar el dominio de las lenguas elegidas, profundizando en el conocimiento y en el uso de la gramática,
del léxico, de la pragmática correspondiente a cada una y comprender la complejidad de los actos de
comunicación, teniendo en cuenta todos sus componentes. (CE 4)
Capacidad para transmitir ideas, conocimientos y opiniones así como para argumentar en las lenguas
elegidas. (CE 11)
Capacidad para leer, entender, inferir, analizar, resumir y explicar textos orales y escritos asociados a las
lenguas elegidas. (CE 12)
Resultados del aprendizaje:
Comprensión auditiva: Al finalizar el curso, el alumno será capaz de comprender frases y vocabulario sobre temas
de interés personal y familiar.
Comprensión lectora: Será capaz de leer textos breves redactados en escritos sencillos y cotidianos .
Expresión oral: Será capaz de realizar intercambios comunicativos simples sobre asuntos cotidianos y de su interés.
Expresión escrita: El alumno podrá escribir textos breves y sencillos sobre temas cotidianos y familiares .
L´apprenant acquerra progressivement les compétences suivantes à travers le module des matières et les
enseignements fondamentaux appartenant à cette discipline :
Compétences générales :




Développer des capacités d’apprentissage pour obtenir une autonomie dans les études ultérieures.
(CG 5)
Développer les compétences en communication interpersonnelle, prendre conscience de sa compétence
et des ressources propres disponibles. (CG 10)
Capacité d’adaptation à des situations nouvelles. (CG 11)
Appréciation de la diversité et la multi culturalité (CG 12)
Compétences spécifiques :




Appliquer les concepts, outils et méthodes appris dans cette discipline à la vie personnelle et
professionnelle. (CE 3)
Acquérir une aisance et une efficacité discursive ainsi que la gestion des ressources expressives écrites
et orales. Connaître et gérer les normes sociolinguistiques et pragmatiques propres des actes
communicatifs significatifs de la matière. (CE 4)
Capacité de transmettre des idées, des connaissances et des opinions et d´argumenter. (CE 11)
Maîtrise instrumentale de la langue française : développer la capacité de lire, comprendre, analyser,
résumer et expliquer des textes oraux et écrits. (CE 12)
Résultats de l’apprentissage :
Compréhension orale : À la fin de l’année universitaire, l’élève pourra comprendre des expressions et un
vocabulaire très fréquent à propos de sujets personnels et familiers.
Compréhension de la lecture : Il pourra comprendre des textes courts très simples rédigés en langue courante.
Expression orale : Il pourra avoir des échanges très brefs et très simples sur des sujets familiers.
Expression écrite : L’élève pourra écrire de brefs messages simples sur des sujets familiers et quotidiens.
4. ACTIVIDADES FORMATIVAS Y METODOLOGÍA
Para la enseñanza de los contenidos de esta asignatura, se ha utilizado una metodología intuitiva e inductiva basada
en las necesidades comunicativas de los aprendientes y el uso de métodos y materiales que han sido adaptados a
las características del alumno y que responden a sus necesidades .
Se fomentará activamente la participación y la interacción en clase y en los foros para generar intercambios en
lengua francesa.
Así mismo, se llevarán a cabo controles y tutorías individuales y colectivas a petición tanto del alumno como del
docente para el control del desarrollo y proceso de aprendizaje del estudiante.
Pour la méthodologie, nous avons mis en œuvre une méthode intuitive et inductive des contenus.
Nous avons encouragé une méthodologie fondée sur les besoins communicatifs des apprenants et l’adoption de
méthodes et de matériels appropriés à leurs caractéristiques et permettant de répondre à ces besoins.
La participation et la prise de parole de l'élève en classe seront encouragées activement ainsi que ses interventions
dans les forums pour encourager les échanges en langue française.
De même, le professeur pourra proposer des contrôles réguliers et des tutorats individuels ou collectifs pour
évaluer le progrès des élèves.
5. SISTEMA DE EVALUACIÓN
5.1. Evaluaci ón ordinaria / Évaluati on ordinaire
5.1.1.
5.1.2.
5.1.3.
5.1.4.
Participación y asistencia / Participation et assistance
Actividades dirigidas / Activités académiques guidées
Examen parcial / Partiel
Examen final / Examen final (10% oral/oral, 25% escrito/écrit)
Guía docente DLAE. Lengua BI: Francés 2016/2017.
[3]
25%
25%
15%
35%
07/07/2016
5.2. Évaluation extraordinaire
5.2.1.
Examen escrito y oral / Examen écrit et oral
(escrito/écrit 40%, oral/oral 20%)
60%
5.2.2.
Actividades dirigidas / Activités dirigées
40%
☻ Para que se pueda computar la nota media final (evaluación oral y escrita), el alumno deberá ser de 5 en
cada parte del examen final (tanto en la convocatoria ordinaria como en la extraordinaria). Cualquier nota
inferior a 5 será considerada como un suspenso.
☻ Aquellos alumnos que tengan una dispensa oficial deberán hablar con su profesor ya que es su
responsabilidad contactar con él al comienzo del semestre y mantenerse al día en lo relativo a las
Actividades Dirigidas.
☻ Para que se pueda computar la nota media final, el alumno deberá asistir al 75% de las sesiones
especificadas en el programa. Si no fuese el caso el alumno podría verse negado el derecho a presentarse a
los exámenes de la convocatoria ordinaria.
☻ Se prohíbe determinantemente y penaliza el plagio.
☻ Pour être reçu à l'examen, la note minimum exigée pour chaque partie de l'examen (oral et écrit) devra
être un 5, soit la moyenne. Si une des matières n'est pas réussie, elle ne pourra pas être compensée p ar la
moyenne des notes finales.
☻ Les élèves ayant une dispense devront obligatoirement contacter le professeur et lui faire parvenir les
travaux dirigés obligatoires soit par courrier électronique, soit en les adressant directement au bureau du
professeur.
☻ La présence en classe et la participation aux activités découlant de ce cours et du cursus de Langues
appliquées sont obligatoires, sauf circonstances exceptionnelles. Un étudiant qui ne pourra pas justifier
ses absences répétées (assistance obligatoire à 75% du cours par semestre), pourra se voir refuser, par le
corps enseignant, le droit de se présenter aux examens partiels ou ordinaires.
☻ Le plagiat est interdit et sera sévèrement pénalisé.
6. BIBLIOGRAFÍA

Bibliografía básica
Méthode de français :
Mérieux, R., Lainé, E. y Loiseau, Y. (2009). LATITUDES 1 (A1/A2). Unités 1 à 6. Didier
Grammaire et exercices de français :
Anne Akyüz, Bernadette Bazelle Shahmaei, Joëlle Bonenfant & Marie-Françoise Orne Gliemann (2015).
Focus : Grammaire du Français + CD Hachette FLE
Documents complémentaires fournis par le professeur.

Bibliografía complementaria
Abry, D. et Chalaron, M. L. (1999). La grammaire des premiers temps. Volume 1 et 2, Paris : Presse
Universitaire de Grenoble. Flem.
Akyüz, A ; Bazelle-Shahmaei, B ; Bonenfant, J. y Gliemann, M.F. (2004). Les exercices de grammaire.
Niveau A2. Paris : Hachette.
Arrive, M. (1997). La Conjugaison pour tous : dictionnaire de 12.000 verbes. Paris : Hatier.
Delatour, Y ; Jennepin, D. ; Léon-Dufour, M et Teyssier, B. (2004). Nouvelle Grammaire du Français.
Cours de Civilisation Française. Paris : Hachette.
Liria, P. (2009). Les cahiers de grammaire française : niveau survie. Barcelona : Difusión Fle.
Guía docente DLAE. Lengua BI: Francés 2016/2017.
[4]
07/07/2016
Robert, P. (2002). Le nouveau petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française.
Paris : Le Robert éd.

*Material disponible en la biblioteca
Lectures graduées et versions intégrales
Bandes Dessinées (BD)
Films en V.O.
Magazine francophone : Bien-dire, Les Dossiers de l'Actualité

*Páginas Web
lepointdufle.net
www.fle.fr
www.bonjourdefrance.com
www.polarfle.com
7. BREVE CURRICULUM
Angeles Quevedo tiene un Master en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Nebrija.
Hace años que trabaja como traductora especializada en el ámbito comercial y económico siendo sus lenguas de
trabajo el inglés, francés y es pañol, compaginando esta actividad, por una parte, con la enseñanza de Traducción
y Lengua francesa y por otra parte con la investigación sobre metodologías en la enseñanza de lenguas extranjeras.
Angeles Quevedo est Master en Linguistique Appliquée à l’Enseignement de l’Espagnol comme Langue Étrangère
et a obtenu précédemment une licence en Traduction et interprétation (Université Nebrija).
Depuis quelques années, elle travaille comme traductrice indépendante spécialisée dans le domaine commercial
et économique en anglais, français et/ou espagnol, et enseigne la Traduction et le Français Langue Étrangère à
l’université Nebrija où elle fait des recherches sur la didactique de l’enseignement de la langue étrangère.
8. LOCALIZACIÓN DEL PROFESOR
Campus de Princesa. Santa Cruz de Marcenado, 27. 28015 Madrid. Tel- 91 452 11 03
Departamento de Lenguas Aplicadas . Solicitar cita en [email protected]
Guía docente DLAE. Lengua BI: Francés 2016/2017.
[5]
07/07/2016
9. CONTENIDO DETALLADO DE LA ASIGNATURA
Sesiones de Teoría, Práctica
y Evaluación continua
Estudio individual y
trabajos prácticos del
alumno
Horas
Presenciales
Sesión
Semana
TÍTULO: LENGUAS MODERNAS CURSO ACADÉMICO: 2016/2017
ASIGNATURA: LENGUA BI: FRANCÉS / Langue BI: français …………
CURSO: 1 LMI
SEMESTRE: 1
CRÉDITOS ECTS: 6
Horas/Semana
Estudio
teórico/práctico y
trabajo.
Máx. 7 horas semanales
como media
Unité 1
1
- Se présenter
-Épeler son nom et son prénom
Activités brise-glace
Aula Plurilingüe
1 h 30
3h
1 h 30
3h
Exercices
1 h 30
3h
Création de Poster
scientifique.
Création de dialogues.
Production orale.
1 h 30
3h
1 h 30
3h
Exercices d'échanges de
questions
1 h 30
3h
Exercices
1 h 30
3h
Échanges oraux et écrits
1 h 30
3h
Échanges oraux et exercices écrits1 h 30
3h
M ise en situation et utilisation
1 h 30
3h
Travaux sur les matériaux
1 h 30
3h
-Découvrir l'alphabet
-Comprendre les consignes de classe
2
-Entrer en contact avec quelqu'un
-Échanger pour entrer en contact, se
présenter, saluer, s'excuser
Activités ludiques
-Communiquer avec tu ou vous
-être
3
-Quelques nationalités
-Masculin et féminin
-Les nombres de 0 à 10
4
Unité 2
-Demander de se présenter
-Présenter quelqu'un
5
-Comprendre les informations
essentielles dans un échange en milieu
professionnel
-Se présenter sur blogue
6
-L'interrogation par l'intonation
-Les nombres de 11 à 69
7
-La négation : ne...pas
-Les adjectifs possessifs
-Avoir, être et quelques verbes en -er
-C'est, il est
M ise en situation
Unité 3
-Exprimer ses goûts
8
9
10
11
-moi aussi
-faire du, de la, de l´
-les couleurs
-Échanger sur ses projets
-le futur proche
-La conjugaison (complète) des verbes
être et avoir
-les adjectifs possessifs
-Compléter une fiche d'inscription
-Comprendre de brefs messages et
pense-bêtes
Guía docente DLAE. Lengua BI: Francés 2016/2017.
[6]
07/07/2016
12
13
14
15
-Compléter un chèque bancaire
-Les nombres après 69
Exercices oraux et écrits
1 h 30
3h
1 h 30
3h
Réinvestir les connaissances
1 h 30
3h
Échanges oraux
1 h 30
3h
Exercices
1 h 30
3h
Examen partiel
unité 4
-Demander à quelqu'un de faire
quelque chose
- Demander poliment
- Exprimer son intention de faire
quelque chose
-Parler d'actions passées
-Le passé composé
-Les articles définis et indéfinis
16
-Les marques du pluriel des noms
-Les pronoms après une préposition
17
-Écrire un message électronique pour
demander de l'aide
-pouvoir, vouloir, venir, connaître
Exercices systématiques
1 h 30
3h
18
Unité 5
-Proposer, accepter, refuser une
invitation
-L'interrogation avec est-ce que?
Échanges oraux et écrits
1 h 30
3h
1 h 30
3h
1 h 30
3h
19
-Indiquer la date
-les mois de l'année, les saisons
-Prendre et fixer un rendez vous
-Quelques indicateurs de temps
-Comprendre le récit d'actions passées
dans un message électronique
20
-Pourquoi? Parce que?
-Quelques professions
M ises en situation
Exercices
Réinvestir les
connaissances
Exercices
21
-Demander et indiquer l'heure
-Comprendre les indications de cartons
d'invitations
- Quel(s), Quelles (s)
-Finir, savoir
Exercices oraux et écrits
1 h 30
3h
22
Unité 6
-Exprimer son point de vue positif et
négatif
-plaire, penser, croire
Échanges oraux
1 h 30
3h
Exercices
1 h 30
3h
23
-S'informer sur le prix
-Combien
-valoir
24
-S'informer sur la quantité
-Un peu de beaucoup de
-Les articles partitifs
Exercices
1 h 30
3h
25
-Exprimer la quantité
-Trop, pas assez, plus de, moins de
Exercices
1 h 30
3h
26
Compréhension écrite
1 h 30
27
Débat interculturel
1 h 30
3h
28
Révisions et préparations de l’examen
1 h 30
3h
Guía docente DLAE. Lengua BI: Francés 2016/2017.
[7]
3h
07/07/2016
Révisions et préparations de l’examen
1 h 30
Guía docente DLAE. Lengua BI: Francés 2016/2017.
3h
=
TOTAL
29
+
[8]
150 horas
07/07/2016