ABC BANK - TUNISIA - Tunis

Transcription

ABC BANK - TUNISIA - Tunis
ABC BANK - TUNISIA
RAPPORT ANNUEL
ANNUAL REPORT
2012
COLLABORATION
SOMMAIRE / CONTENTS
Notre Groupe / Our Group
4
Notre Engagement / Our Vision
5
La Lettre du Président du Conseil d'Administration / Letter from the Chairman
6
Le Conseil d'Administration / Board of Directors
8
Chiffres Clés 2012 / Financial Highlights 2012
10
Le Mot du Management / Managing Director’s Statement
12
La Conjoncture Economique Nationale / National Economic Outlook
14
Rétrospective de l'Exercice 2012 / Business Review 2012
16
Gouvernance d’Entreprise / Corporate Governance
24
Les Normes Prudentielles de Gestion du Risque / Prudential Standards and Risk Management
26
Développement et Organisation / Development and Organization
28
Rapport Général des Commissaires aux Comptes / Independent Auditors' General Report
38
Etats Financiers / Financial Statements
41
Extraits des Résolutions de l’Assemblée Générale / Extract from the Ordinary General Assembly Resolutions
57
Les Agences ABC-Tunisie / ABC-Tunisie branches
58
Le Réseau International ABC / ABC Group Directory
59
coopération
ABC Tunisie privilégie des
relations de partenariat solides.
La performance de nos équipes
de travail associée à une
coopération étroite avec nos
clients assurent notre force.
collaboration
ABC Tunisia is building strong
relationships. Productive
teamwork among our employees
and close collaboration with clients
are providing resilience.
Amphithéâtre d’El Jem (Tunisie) / Colosseum of El jem (Tunisia)
Notre Groupe / Our Group
Notre Engagement / Our Vision
Devenir la banque Universelle de référence dans la région MENA qui assure un
solide rendement à ses actionnaires et apporte une forte valeur ajoutée à ses
clients, tout en attirant, valorisant et fidélisant ses meilleurs éléments.
Group
To become a leading Universal Bank in MENA that delivers superior
shareholder returns, provides distinctive services and products to its
customers, and is able to attract, develop and top talent.
Egypt
Algeria
- Algeria
- Egypt
leadership
diligence
détermination
Avoir un management dévoué
nous rapproche de nos objectifs.
Une orientation stratégique claire,
soutenue par un leadership constructif
et efficace, est récompensée par des
relations plus fortes avec nos clients et
le succès financier.
L'exécution rigoureuse de notre
stratégie distingue ABC-Algérie. Notre
renommée est acquise avec l'extension
de notre réseau et l'amélioration de la
qualité de nos services.
ABC-Egypt est restée ferme et résolue
dans un contexte d'incertitude. Un
pilotage intelligent face aux défis
confrontés nous guide vers une
rentabilité croissance.
leadership
diligence
determination
Steadfast guidance takes us closer to
our goals. Clear strategic direction,
backed by solid leadership, is being
rewarded by stronger relationships
Relentless application of our strategy
is setting ABC Algeria apart. We are
gaining recognition for growing our
network and strengthening the quality
of our offering.
ABC Egypt has been resolute in
the face of uncertainty. Intelligent
navigation of the challenges we face is
International
Jordan
Islamic
- Jordan
fiabilité
créativité
empowerment
La confiance, la cohérence et la fiabilité
sont trois valeurs inestimables pour une
Banque. Aux yeux de nos clients, ABC
International Bank possède chacune
d'entre elles, ce qui explique son statut
de partenaire privilégié.
Grâce à son esprit d'entreprise, ABCJordan est devenue une banque locale
réputée et respectée auprès des
Entreprises et des Particuliers.
La poursuite d'opportunités dans le
cadre d'une approche prudente, pour
éviter les risques, a stimulé la croissance.
Les produits financiers islamiques
suscitent un intérêt considérable et
croissant. ABC Islamic Bank permet aux
Particuliers et aux Entreprises de
concilier leurs convictions religieuses
avec leurs objectifs financiers.
reliability
creativity
empowerment
Trustworthiness, consistency and
reliability are three invaluable qualities
for a bank. In the eyes of our clients,
ABC international bank possesses all of
them, which is why they make us a
preferred partner.
Through its entrepreneurialism, ABC
Jordan has become a respected local
corporate and retail bank. Skilled pursuit
of opportunities, backed by careful
avoidance of risks, has fuelled growth.
Demand for Islamic financial products
is huge and growing. ABC Islamic Bank
gives people and corporate the
opportunity to match their religious
beliefs and financial goals.
4 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
ABC Bank - Tunisia lorem ipsum oudbcnd sajncxc
Le Siège d’ABC-Tunisie aux Berges du Lac (Tunis) / ABC-Tunisie Head Office, in Les Berges du Lac (Tunis)
- Tunisie
5
La Lettre du Président
du Conseil d'Administration
Letter from the Chairman
Le "Printemps Tunisien" - précurseur des " printemps arabes " continue de soulever l'intérêt des observateurs et d'attirer la
sympathie des pays amis.
The Tunisian Spring which became the catalyst for the wider
Arab Spring continues to raise the interest of observers and
friendly sympathy of countries.
Au niveau économique, les résultats enregistrés en 2012 sont
encourageants si l'on prend en considération la conjoncture
difficile dans les pays voisins, le marasme dans l'Union
Européenne. Ajouter à cela, les intempéries de l'hiver au nordouest de la Tunisie qui n'ont pas facilité la tâche du
Gouvernement de la Troïka, et ont exacerbé les revendications
légitimes mais parfois exagérées des couches sociales
défavorisées.
At the economic level, the results registered in 2012 are
encouraging if we take into account the difficult situation in
neighboring countries and the slump in the European Union.
Adding to that, the adverse winter weather conditions in the
Northwest of Tunisia which did not facilitate the task of the
ruling Troika Government, and which exacerbated the
legitimate claims - although sometimes difficult to content - of
socially disadvantaged people.
Avec un taux de croissance du PIB de 3,6% en 2012 et des
perspectives d'avenir poussant à l'optimisme de l'avis
d'institutions financières internationales, nombre d'experts
estiment que la Tunisie peut mieux faire, ses fondamentaux
sont gérables. Le mal dont souffre son économie est
foncièrement politique ainsi qu'il appert des rapports d'agences
internationales de notation.
With a GDP growth rate of 3.6% in 2012 and prospects pushing
for optimism in the opinion of international financial
institutions, many experts believe that Tunisia can do better
and that its fundamentals are manageable. The main problem
afflicting the country's economy is inherently political, as it
appears from reports by international rating agencies.
Les autorités tunisiennes, les acteurs économiques et la société
civile en sont conscients et réalisent que le manque de
visibilité relativement à la stabilité politique et à la paix sociale
incite les investisseurs à la prudence et à l'attentisme et freine
le rythme de la relance de l'activité économique.
Aussi des voix s'élèvent-elles tant dans la majorité au pouvoir
que dans l'opposition pour réclamer l'adoption d'urgence d'un
programme consensuel avec un calendrier pour rétablir la
sécurité et la confiance, faciliter la relance, réaliser les
échéances électorales et mettre fin à la présente phase
transitoire du processus de démocratisation.
La Tunisie peut compter sur ses amis tant parmi ses partenaires
stratégiques qu'auprès des institutions financières
internationales pour réussir sa transition. Il y a un sentiment
largement répandu inspiré de propos attribués à Hannibal aux
termes desquels " la Tunisie trouvera le chemin menant à son
but ou prendra une autre voie pour y arriver ". C'est dire que la
confiance est grande en ce pays.
Je ne vais pas m'étaler davantage sur ce sujet. Je laisse au
Management, auquel il me plait de réitérer la confiance du
Conseil d'Administration, de nous éclairer sur l'activité de notre
Banque en 2012.
Je saisis cette occasion pour remercier l'ensemble du personnel
d'ABC-Tunisie et renouveler aux Autorités Monétaires
tunisiennes, l'expression de notre haute considération et notre
reconnaissance pour le soutien qu'elles ont toujours manifesté
à l'égard de notre Institution.
The Tunisian authorities along with the economic operators and
civil society are well aware of the situation and realize that the
lack of visibility into the political stability and social peace
encourages investors to be cautious and wait, while it equally
slows down the pace of recovery for the economic activity.
Also voices are rising among the ruling majority and the
opposition calling for the urgent adoption of a consensual
program with a timetable to restore security and trust
throughout the country, facilitate recovery, organize the widely
anticipated upcoming elections and bring to a close the
transitional phase of democratization.
For its successful transition, Tunisia can count on his friends as
much among its strategic partners as among international
financial institutions. There is a widespread feeling inspired by
comments attributed to Hannibal under which "Tunisia will find
the path leading to its goal or take a different route to get there."
This summarizes how high the degree of confidence is in Tunisia.
I shall not dwell on the subject any further. I leave it to the
General Management - to which it pleases me to reiterate the
confidence of the Board of Directors - to shed light on the
activities of our Bank in 2012.
I take this opportunity to thank all staff members of ABC in
Tunisia for their hard work, loyalty and dedication. I would also
like to express our highest consideration and appreciation to
the Tunisian Monetary Authorities for their continuous support
and the guidance they have always demonstrated towards
our institution.
Tunis, Mars / March 2013
Mr. Alexander Ashton, Président du Conseil d’Administration / Chairman of the Board of Directors
Alexander Ashton
6 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
7
Le Conseil d’Administration
Board of Directors
Mr. Alexander Ashton RC, CG, CC
Président du Conseil
d’Administration / Chairman
Mr. Elie Touma AC, CC, GC
Administrateur / Board Member
Mr. Zied Jalali RC, CC, GC
Administrateur / Board Member
Mr. Sami Bengharsa AC, GC
Vice-Président / Deputy Chairman
COMPOSITION OF THE BOARD OF DIRECTORS
Les membres du Conseil d'Administration représentent les intérêts
des actionnaires du Groupe Arab Banking Corporation et sont
appelés à fixer les objectifs de rentabilité en cohérence avec le
maintien de la solidité financière de l'établissement bancaire.
Le Conseil d'Administration de Arab Banking Corporation Tunisie est
constitué de six membres :
Members of the Board of Directors represent the interests of
shareholders of the Arab Banking Corporation Group and are
expected to set targets for profitability consistent with maintaining
the financial soundness of the bank.
The Board of Directors of Arab Banking Corporation - Tunisie
consists of six members :
Mr. Jawad Sacre AC, RC, GC
Administrateur / Board Member
Mr. Ali Kooli CC
Administrateur / Board Member
Mr. Ismail Mokhtar
Secrétaire du Conseil /
Secretary of the Board
Fonction / Function
Mandat / Mandate
Mr. Alexander Ashton
Deputy Chief Executive Officer, ABC International Bank - London
Mai / May 2013
Mr. Sami Bengharsa
General Manager ABC International Bank - Paris
Mai / May 2013
Mr. Zied Jalali
Vice-President Project and Structured Finance ABC (BSC) - Bahrain
Mai / May 2013
Mr. Jawad Sacre
Vice-President Remadial Loan Unit ABC (BSC) - Bahrain
Mai / May 2013
Mr. Elie Touma
Vice-President Retail Banking ABC (BSC) - Bahrain
Mai / May 2013
Mr. Ali Kooli
Managing Director and Chief Executive Officer ABC - Tunisie
Mai / May 2013
ACTIONNARIAT ABC-TUNISIE
SHAREHOLDERS OF ABC-TUNISIE
ABC-Tunisie est détenue en majeure partie par sa maison mère,
l'Arab Banking Corporation (BSC) avec une participation de
99,99% au capital. Le détail de l'actionnariat est présenté dans le
tableau ci-dessous.
ABC-Tunisie is owned mainly by its parent company Arab Banking
Corporation (BSC) with a 99.99% stake in its capital. Details of the
ownership are provided in the below table.
Nombre d’actions/
Quantity of Shares
Valeurs Nominales/
Nominal Value
%
Arab Banking Corporation BSC
Boronia Holding Limited
Kavita Investments Limited
Shereen Investments Limited
Varner Holdings Limited
Wepton Properties Limited
Arab Co-operation for Financial Investments
4 990 400
100
100
100
100
100
100
4 990 400
1000
1000
1000
1000
1000
1000
99,9880%
0,0020%
0,0020%
0,0020%
0,0020%
0,0020%
0,0020%
Total
5 000 000
5 000 000
100%
Actionnaires / Holder
AC Membre du Comité d'Audit
Member of the Audit Committee
RC Membre du Comité des Risques
Member of the Risk Committee
CC Membre du Comité de Crédit
Member of the Credit Committee
GC Membre du Comité de Nomination et de Compensation
Member of the Nomination and Compensation Committee
8 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
CONSTITUTION DU CONSEIL D'ADMINISTRATION
9
Chiffres clés 2012
Financial Highlights 2012
[In TND,000*]
ACTIVITE / ACTIVITY
Total Bilan / Total Assets
Dépôts Clientèle / Customer Deposits
Crédits Clientèle / Customer Loans
RESULTATS / INCOME
Marge d'intermédiation / Net Interest Margin
Commissions / Net Fees & Commissions
Produit Net Bancaire / Total Income
Frais Généraux / General Operating Expenses
Résultat Brut d'Exploitation / Operating Profit (loss)
Résultat Net / Net profit or (Loss)
FONDS PROPRES / NETWORTH
Fonds Propres Nets / Networth
RATIOS FINANCIERS / FINANCIAL RATIOS [%]
[Total Crédits Directs / Total Bilan] /
[Total Loans and Advances / Total Assets]
[Total Crédits Directs / Total Dépôts Clientèle] /
Total Loans and Advances / Total Customer deposits]
[PNB / Total Bilan] / [Total Income / Total Assets]
[PNB / Capitaux Propres] / [Total income / Shareholders' Equity]
RATIOS RÉGLEMENTAIRES / REGULATORY RATIOS [%]
Ratio de Couverture des Risques / Capital Adequacy Ratio
Ratio de Liquidité / Liquidity Ratio
Ratio de Solvabilité / Solvency Ratio
Ratio d'Immobilisation / Fixed Asset Ratio
EFFECTIF ET NOMBRE D'AGENCES / STAFF AND BRANCHES
Effectif Permanent / Staff
Nombre d'Agences / Branches
2012
2011
2010
2009
2008
702 399
239 040
188 193
25 806
225 028
171 999
56 754
291 701
233 179
34 672
240 884
166 516
46 539
4 893
4 501
9 394
7 982
1 975
1 123
3 850
3 372
7 222
7 117
751
68
3 200
2 967
6 167
6 535
203
1 251
2 396
1 984
4 380
6 165
(1 216)
(1 618)
27 990
26 867
26 799
25 548
17 166
8.1
11.9
10.8
11.2
19.3
10.1
14.9
13.7
14.6
27.9
1.3
2.5
26.9
2.7
23.0
1.9
17.1
2.4
33.0
4.8
26.5
161.46
9.2
6.1
27.14
158.3
11.2
4.2
41.5
175.6
11.4
7.7
28.7
167.9
7.1
12.6
103
6
93
6
90
4
90
4
90
3
561 326
33.6
22.22
155.46
4.0
25 141
3 524
2 134
5 657
6 422
(217)
1 330
De gauche à droite / From left : Mr. Zied Jalali, Mr. Sami Bengharsa
* Sauf indication contraire / unless stated otherwise
10 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
11
Le Mot du Directeur Général
Managing Director’s Statement
Dans le Rapport Annuel 2011, il est mentionné qu'il y a en Tunisie,
"des prémices annonciatrices de la reprise du tourisme et de l'activité
économique avec une bonne campagne agricole en perspective ".
Concernant le bilan d'ABC-Tunisie, il y est indiqué que " tous les
postes sont en progression et pratiquement positifs - les
perspectives pour 2012 seront dans la même ligne ".
Les résultats de l'Exercice sous examen confortent et confirment
ces pronostics. Ils sont conformes au degré de la relance des
activités qui est restée en deçà des possibilités du pays.
Il faut reconnaître qu'en 2012, "les affaires roulaient au ralenti "
et l'économie était à la recherche d'un second souffle dans une
conjoncture endogène et exogène morose avec en prime des
liquidités insuffisantes sur le marché bancaire. Insuffisance
nécessitant des injections répétées de la part de la Banque
Centrale de Tunisie, ce qui a accéléré l'inflation. Pour juguler
cette dernière, des mesures ont été prises pour restreindre le
crédit à la consommation. Elles ont eu l'effet contre productif,
de freiner la production, moteur de la reprise recherchée.
ABC-Tunisie a su s'accommoder de cette situation, s'adapter à la
forte concurrence, consolider l'acquis réalisé en 2011 et renouer
avec le cycle de la croissance continue.
Parmi les performances enregistrées en 2012, il y a lieu de
relever que malgré l'augmentation de l'effectif permanent du
personnel de plus de 10% par rapport à 2011 et nonobstant les
augmentations salariales consécutives aux négociations sociales
entre syndicat, le gouvernement et le patronat tunisiens, le
renchérissement du coût de la vie et l'inflation, les dépenses
d'exploitation de ABC-Tunisie ont évolué au même rythme que
l'année passée ce qui laisse entendre une compression
substantielle de ces frais.
Quant aux autres éléments du bilan, ils dénotent une gestion
et une base saines de la banque. L'activité dans son double
volet Dépôts et Crédits et le Résultat Net sont positifs avec des
niveaux largement supérieurs à ceux des années précédentes.
Les perspectives pour 2013 sont sujettes aux aléas du calendrier
politique. A priori, et en prenant en considération les
déclarations de hauts dirigeants d'institutions financières
internationales, la Tunisie est en mesure de réussir la présente
phase post-révolutionnaire et la relance économique mesurée
de 2012 sera poursuivie à un rythme quelque peu supérieur.
ABC-Tunisie sera, comme par le passé, à l'écoute de sa clientèle
qui est en expansion et ne ménagera pas ses efforts pour lui
apporter le soutien qu'elle mérite et contribuer ainsi à la
réalisation de ses projets.
In the 2011 Annual Report, it is mentioned that there are in
Tunisia, sources announcing a recovery in the tourism industry
and a revival in economic activity with a good agricultural season
in perspective.
Concerning the balance sheet of ABC-Tunisie, it is stated that all
positions are following an upward trend and practically positive the outlook for 2012 will be right in line.
The results of the year under review support and validate these
predictions. They are consistent with the degree of re-launch of
economic activities which remained below the country's potential.
It must be recognized that in 2012, "business was slow" and the
economy was in search of catching its breath in a sluggish
environment to which was added the bonus of insufficient
liquidity in the banking market. Insufficiency which required
repeated injections from the Central Bank of Tunisia, and had the
side effect of accelerating inflation. In order to curb the price
increases, measures have been taken to restrict consumer credit.
These measures had the side effect of restraining production key driver for the economic recovery sought.
ABC-Tunisie has been able to accommodate with this situation,
adapt to the fierce competition, consolidate the achievements
made in 2011 and resume high growth.
Among the performances recorded in 2012, it should be noted
that despite the increase in the bank's permanent staff by more
than 10% compared to 2011, and notwithstanding the subsequent
salary increases which were negotiated between trade unions, the
Government and Tunisian business representatives, the rising cost
of living and inflation, the operating expenses of ABC-Tunisie have
evolved at the same pace than last year, which suggests a
substantial compression of these costs.
As for the other items of the balance sheet, they denote a sound
management and strong foundation. The bank's activity in terms
of, both Deposits and Credits, and the Net result are positive
reaching levels well above those recorded in previous years.
The forecasts for 2013 are subject to the vagaries of the political
agenda. Taking into account the statements made by senior
leaders of international financial institutions, Tunisia is able to
pass this present post-revolutionary stage and the measured
economic recovery recorded in 2012 will be sustained at a
somewhat higher rate.
As it has been doing in the past, ABC-Tunisie will continue to listen
to the needs of its client base which is rapidly expanding. The
bank will spare no effort to provide the support its clients deserve
and thereby contribute to the achievement of their projects.
Tunis, Mars / March 2013
Mr. Ali Kooli, Managing Director & CEO of ABC-Tunisie
Ali Kooli
12 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
13
La Conjoncture
Economique Nationale
National Economic Outlook
L'économie tunisienne a renoué en 2012 avec la croissance et
retrouvé sa résilience après le choc de 2011 consécutif à la
révolution.
The Tunisian economy resumed growth in 2012 and confirmed
its resilience after the 2011 shock resulting from the
Revolution.
En effet, nonobstant une conjoncture difficile à l'échelle nationale ou
régionale, notamment au sein de l'Union européenne - partenaire
majeur et traditionnel de la Tunisie - le PIB a cru de 3,6%n un taux
supérieur aux prévisions qui étaient au niveau de 3,5%.
Indeed, despite difficult economic conditions at the national
and regional level, especially within the European Union - the
major and traditional partner of Tunisia - GDP grew by 3.6%, a
rate above forecasts which were at the level of 3.5%.
Cette croissance a été générée principalement par les secteurs
du tourisme et services, l'agro-alimentaire et l'industrie
manufacturière. Elle a eu des effets bénéfiques sur l'emploi où
il a été enregistré la création de près de 100.000 emplois.
L'inflation a été stabilisée au niveau moyen annuel de 5,6%.
Cette croissance a eu également son impact sur les
exportations qui ont augmenté de 5,8% par rapport à 2011.
This growth was driven mainly by tourism and services, food
processing and manufacturing. It had a positive impact on
employment where it has recorded the creation of nearly
100,000 jobs. Inflation has stabilized at an annual average rate
of 5.6%. This growth has also had its impact on exports, which
increased by 5.8% compared to 2011.
En outre, les perspectives pour 2013 et 2014 confortent la
volonté de maintenir et de soutenir la reprise enregistrée en
2012 et tablent sur des taux de croissance respectivement de
4,5% et 5,2%.
Il est un fait que les performances mentionnées ci-dessus sont
en deçà des promesses faites par la Troïka pendant la
campagne électorale de 2011 ainsi que des attentes des zones
géographiques et couches de la population touchées par le
chômage et la marginalisation.
Ces résultats ne donnent pas, non plus, le confort nécessaire à
nombre d'investisseurs et à des agences internationales de
notation qui restent soucieux de l'instabilité politique et du
manque de visibilité quant à la date des prochaines échéances
électorales et la fin de la présente phase de transition
démocratique.
Des experts estiment que le pays est en mesure de réaliser des
performances meilleures en considérant ses propres ressources
humaines et matérielles ainsi que le soutien dont il jouit
auprès de nombreux pays frères et amis et des institutions
financières internationales.
Les fondamentaux, malgré leur fléchissement par rapport à
leur niveau antérieur, restent gérables. Le taux d'endettement
par rapport au PIB (44%) est supportable. Les emprunts
obligataires lancés sur le marché international avec la garantie
des Etats-Unis d'Amérique ou du Japon, et les prêts obtenus de
la part d'autres partenaires tels, à titre indicatif et non limitatif,
la Banque Africaine de Développement (BAD), la Banque
Européenne d'Investissement (BEI), l'Emirat du Qatar, sont des
témoignages de crédibilité à l'égard de l'Etat Tunisien dans son
processus de transition vers la démocratie.
Despite signs of weakening compared to previous levels
achieved, the country's fundamentals remain manageable. The
debt to GDP ratio (44%) is bearable. The bond issues in the
international market with the guarantee of the United States of
America or Japan, and the loans obtained from other partners,
including but not limited to, the African Development Bank
(AfDB) the European Investment Bank (EIB), the Emirate of
Qatar, are testimonies of credibility with regards to the Tunisian
State, in its transition to democracy.
In addition, the outlook for 2013 and 2014 confirms the aim to
maintain and sustain the recovery recorded in 2012 and
expects growth rates of respectively 4.5% and 5.2%.
It is a fact that the performances mentioned above fall short of
the promises made by the Troika during the 2011 election
campaign as well as the expectations from geographical
regions and segments of the population affected by
unemployment and marginalization.
These results do not give either, the necessary comfort to many
investors and international rating agencies which remain
concerned about political instability and the lack of visibility as
to when the next elections would be held and when the
present phase of democratic transition would come to an end.
Experts believe that Tunisia is able to achieve a better
performance based on its human capital and own material
resources, in addition to the support it enjoys from many
fraternal and friendly countries, as well as from international
financial institutions.
De gauche à droite / From left : Mrs. Fatiha Khelifi, Mr. Nabil Mehrez
14 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
15
Rétrospective de l’Exercice 2012
2012 Business Review
1.Les Dépôts de la Clientèle
1.Customers' deposits
Les dépôts collectés auprès de la Clientèle s'élèvent au 31
décembre 2012 à la somme de 561 326 KDT (contre 233 179 KDT
en 2011) dont :
On 31 , December 2012, deposits from customers reached
TND 561,326 th (vs. TND 233,179th in 2011). These deposits
are mainly composed of the following:
519 546 KDT de dépôts à vue (contre 189 732 KDT en 2011)
représentant 92,5% de l'ensemble des dépôts (contre 81%
en 2011)
At sight deposits which reached TND 519,546th i.e. representing
92.5% of total customer deposits (compared to TND 189,732th
and 81% in 2011).
8 449 KDT sous forme de dépôts d'épargne (contre 6 626 KDT
en 2011) représentant 1,5% des dépôts.
Savings deposits which reached TND 8,449th (compared to
TND 6,626th in 2011), representing 1.5% of Customer
deposits.
26 172 KDT de dépôts à terme (contre 29 377 KDT en 2011)
représentant près de 5% du total des dépôts de la clientèle.
Term deposits which reached TND 26,172th (vs. TND 29,377 th
in 2011) thus representing almost 5% of total Customer
deposits (compared to 13% in 2011).
Concernant les dépôts d'épargne, 8 301 KDT (contre 6 483 KDT
en 2011) correspondent à des Comptes d'Epargne sur Livret
et 148 KDT (contre 143 KDT en 2011) représentent des
Comptes Proprio, à savoir des comptes spéciaux d'épargne
ouverts dans le cadre d'un plan d'épargne logement afin de
bénéficier du CrédiProprio, le crédit conçu par ABC pour
l'acquisition d'un logement.
With regards to savings deposits, TND 8,301th (versus
TND 6,483th in 2011) represent Booklet Savings accounts and
TND 148th (versus TND 143th in 2011) correspond to ABC's
Proprio Accounts - a special savings account specifically designed
for clients interested in ABC's mortgage (i.e. CrédiProprio).
Concernant les dépôts à terme, 6 810 KDT (contre 10 634 KDT
en 2011) correspondent à des dépôts en dinars, et un total de
19 362 KDT (contre 18 743 KDT en 2011) représente des
dépôts en devises. Les dépôts à terme se répartissent en :
As regards term deposits, TND 6,810th (compared to TND 10,634th
in 2011) correspond to deposits in Tunisian dinars, and TND 19,362th
(compared to TND 18,743th in 2011) represent deposits in foreign
currencies. Term deposits are split between :
Bons de caisse pour un montant total de 41 KDT (contre 190 KDT
en 2011),
Specific certificate of deposits locally referred to as "Bons de
Caisse" which amounted to TND41th (versus TND 190th in 2011),
Comptes à terme pour un total de 24 631 KDT (contre 27 687 KDT
en 2011),
Time deposits for a volume of TND 24,631th compared to
TND 27,687th in 2011, and
Certificats de dépôts pour un total de 1 500 KDT (1 500 KDT
en 2011).
Certificates of deposit for a total of TND 1,500th (to TND
1,500th in 2011).
2.Les Crédits à la Clientèle
2.Customers' Loans
ABC-Tunisie a poursuivi sa politique de financement de
l'économie par des crédits destinés essentiellement à faciliter
l'activité courante des Entreprises.
ABC-Tunisie has continued to finance the Tunisian economy
through loans essentially designed to facilitate trade finance
operations.
Au terme de l'année 2012, le volume des crédits en capitaux
s'est situé à la somme de 67 482 KDT (contre 44 319 KDT en
2011). Ces crédits se répartissent comme suit :
On 31st December 2012, total gross volume of loans reached
TND 67,482th (compared to TND 44,319th in 2011). These
loans are composed of the following :
16 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
2012
2011
st
[TND,000]
%
[TND,000]
%
Comptes courants débiteurs / Overdrafts
Crédit Court Terme Commercial / Discounts of receivables
Crédit Court Terme Financier / Short Term Loans
Crédit Moyen et Long Terme / Medium and Long Term Loans
Crédits de Consolidation / Consolidation Loans
Impayés / Past dues
Intérêts courus / Accrued Income
6 604
9 862
29 292
12 823
443
8 232
226
10
15
43
19
1
12
0
3 913
4 348
13 110
13 429
2 171
7 282
66
9
10
30
30
5
16
0
TOTAL (Total brut) / TOTAL (Gross amount)
67 482
100
44 319
100
Mr. Ikbal Boutabba
17
Rétrospective de l’Exercice 2012
2012 Business Review
Tunisia will be facing economic and social challenges ahead,
including a high unemployment rate (17%), an inflation rate of
6%, a general rise in prices, the widening trade deficit and
ongoing regional disparities.
La répartition de ces crédits par segments révèle un volume
de 60% (contre 71% en 2011) alloués aux Entreprises et 40%
(contre 29% en 2011) aux Particuliers. La part de chacune des
Agences de Tunis & centre d'affaires, Sfax, Sousse, Le
Belvédère, Mégrine et Ariana dans les concours destinés
à la Clientèle a été respectivement de 68%, 9%, 5%, 6%,
5% et 7%.
A closer look into the breakdown of loans per client target
shows a 60% allocation to Corporate customers (compared to
71% in 2011) and 40% to Individuals (vs. 29% in 2011). The
distribution of loans among the branches shows that Tunis
(including the Business Center), Sfax, Sousse, Le Belvédère,
Mégrine and Ariana grant respectively 79%; 8%, 5%, 4%, 2%
and 2% of total loans to Customers.
La Tunisie aura des défis économiques et sociaux urgents à
relever, notamment un taux de chômage élevé (17%), un taux
d'inflation de 6 %, la hausse générale des prix, le creusement
continu du déficit commercial et des disparités régionales.
En vue de parer à l'amplification inflationniste la Banque
Centrale de Tunisie a augmenté le taux directeur de 25 Bps le
portant de 3,50% à 3,75%, le 29 août 2012.
Le tableau suivant détaille la répartition sectorielle des crédits
octroyés à la Clientèle.
The table below shows the sectoral breakdown of bank's
exposure in 2012.
ABC-Tunisie a continué sa politique de prudence sur le marché
local tout en assurant un niveau de liquidité confortable. La
banque a continué à placer son excédant de liquidité en devise
dans des bons de trésor à un an avec des taux de rendement
élevés.
ABC-Tunisie has continued its prudent policy on the local market
while maintaining a comfortable level of liquidity. The bank
continued to place its excess liquidity in foreign currencies in
treasury bills of a one-year tenor which generate high yields.
En ce qui concerne l'activité de change, le dinar Tunisien s'est
déprécié de 5,4% contre l'Euro, 5,6% contre le Dollar américain
et 4,9% contre le Yen japonais. Devant cette dépréciation
causée essentiellement par l'accélération du rythme des
importations, la Banque Centrale de Tunisie a continué son
intervention sur le marché de change avec un volume quasi
stable comparé à 2011 de 10 milliards de dinars.
Regarding the Foreign Exchange activity, the Tunisian dinar
depreciated by 5.4% against the Euro, 5.6% against the US
dollar and 4.9% against the Japanese yen. In front of this
impairment which is caused primarily by the accelerated pace
of imports, the Central Bank of Tunisia continued its intervention
on the Foreign Exchange market with a volume almost stable
compared to 2011 at 10 billion dinars.
Mrs. Chédia Bichiou
Mr. Sami Bengharsa, Mr. Ismail Mokhtar
2012
2011
[TND,000]
%
[TND,000]
%
Agriculture / Agriculture
Télécommunications / Communications
Finance / Finance
Ind. Tourisme / Tourism Ind.
Ind. Manufacturières / Manufacturing Ind.
Commerce / Trade
Transport / Transport
Particuliers / Private Individuals
Divers / Others
1
2
2
2
7 864
11 313
1 180
27 108
20 012
0
0
0
0
11.7
16.8
1.7
40.2
29.6
457
52
32
0
5 897
19 239
6 572
7 783
4 287
1.6
0.1
0.1
0
13.3
43.4
14.8
17.6
9.1
TOTAL
67 482
100
44 319
100
Les engagements par signature se situent à 40 679 KDT (contre
24 242 KDT en 2011). L'activité liée aux opérations de
financement de Commerce Extérieur est essentiellement
traitée par l'Unité Off-shore, ABC-Tunis.
Contingent liabilities reached TND 40,679th versus TND 24,242th
in 2011. It is worth mentioning that the bulk of foreign trade
finance is primarily booked with the Off-Shore Business Unit,
ABC-Tunis.
3.Evolution des cours de change
3.FX evolution
Alors que la transition politique continue de progresser, la
Tunisie a entamé l'année 2012 dans une situation difficile de
récession accompagnée de troubles intérieurs et dans la
région. Malgré des signes de rebondissement de l'activité
économique enregistrés au cours du premier semestre, la
reprise de l'économie Tunisienne reste toujours timide.
Toutefois le potentiel de croissance économique reste favorable
à court terme avec la promotion des investissements - clef de
la richesse et de l'emploi, mais nécessitant un vrai
rétablissement de la situation sécuritaire et politique.
While the political transition continues to progress, Tunisia
started the year 2012 in a difficult context of recession coupled
with internal and external disturbances.
Despite signs of rebound in economic activity recorded in the
first half of 2012, the recovery of the Tunisian economy
remains very timid.
Nevertheless, the potential for economic growth remains
favorable with the promotion of investments - key to wealth
and employment, but requiring a true re-establishment of
security and political stability.
18 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
In order to counter the inflationary pressures, the Central Bank
of Tunisia increased its key lending rate by 25 bps to 3.50%
bringing it to 3.75% on 29th August 2012.
19
Rétrospective de l’Exercice 2012
2012 Business Review
PERFORMANCES
1.Total Income
At the end of this twelfth financial year, the performances in
terms of Interest Margin and Fees generated a Total Income of
TND 9,394th vs TND 7,222th in the previous year.
LES RÉSULTATS
1.Le Produit Net Bancaire
Au cours de ce douzième Exercice, les performances réalisées
en matière de marge en intérêts et de commissions sur les
différents produits et services ABC-Tunisie ont permis de réaliser
un PNB de 9 394 KDT contre 7 222 KDT pour l'Exercice antérieur.
La Marge d'Intermédiation
La marge en intérêts qui provient de la différence entre le Coût
des Ressources et le Rendement des Emplois réalisés a atteint
au 31 décembre 2012 la somme de 4 893 KDT soit 52% du
PNB (contre 3 850 KDT et 53,3% du PNB en 2011).
Interest Margin
Interest Margin resulting from the difference between the cost
of funds and the return on funds reached TND 850th on 31st
December 2012 representing 52% of Total Income (compared
to 3,850th and 53,3% of Total Income in 2011)
[TND,000]
Rendement des Emplois / Return on funds
Crédits à la Clientèle / Customer Loans
Placements sur le Marché Monétaire / Money Market Placements
Coût des Ressources / Cost of funds
Ressources Clientèle / Customer resources
Autres Ressources / Other resources (Banks and Financial institutions)
Marge d'Intermédiation / Interest margin
[TND,000]
Masse salariale / Personnel expenses
Dépenses d'exploitation / Operating expenses
Amortissements / Depreciation
Frais Généraux / General operating expenses
2012
2011
2010
2009
2008
6 805
3 925
2 880
(1 912)
(1 241)
(671)
5 399
1 231
4 168
(1 549)
1 233
316
4 802
1 608
3 194
(1 602)
1 124
478
4 558
2 542
2 015
(2 162)
(1 732)
(430)
8 576
3 014
5 562
(5 052)
(4 107)
(945)
4 893
3 850
3 200
2 396
3 524
2.General operating expenses
For the year in review, General Operating Expenses reached
TND 7,982th (vs. TND 7,117th in 2011). The table hereafter
provides details on the overall breakdown of operating
expenses in 2011 and 2012.
2012
2011
2010
2009
2008
4 434
2 985
563
7 982
3 928
2 543
646
7 117
3 250
2 714
571
6 535
3 140
2 456
569
6 165
3 307
2 567
548
6 422
Fees and Commissions
Les Commissions
Au 31 décembre 2012, les commissions nettes bancaires ont
atteint la somme de 4 501 KDT soit 48% du PNB (contre
3 372 KDT et une proportion de 46,7% en 2011).
2.Frais généraux
Au cours de l'Exercice 2012, les Frais Généraux se sont élevés à
7 982 KDT (contre 7 117 KDT en 2011). Le tableau ci-après
détaille la répartition des Frais Généraux sur les deux Exercices
2011 et 2012.
On 31st December 2012, net banking fees and commissions
reached TND 4,501th (48% of Total Income) compared to
TND 3,372th and a proportion of 46,7% in 2011.
[TND,000]
Commissions perçues / Fees & commissions collected
Opérations de crédit / Credit operations
Commissions sur comptes / Account fees
Commissions de gestion & divers / Management fees & others
Gains sur portefeuille & opérations financières /
Gains on trading securities and financial transactions
Commissions payées / Fees & commissions paid
Commissions nettes / Net fees & commissions
2012
4 794
297
296
3 206
995
2011
3 542
127
241
2 492
682
2010
3 065
101
201
2 764
740
2009
2 048
48
170
1 346
484
2008
2 403
56
165
1 655
527
(293)
(170)
3 372
(98)
2 967
(64)
1 984
(269)
2 134
4 501
Back office Credit
20 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
21
Rétrospective de l’Exercice 2012
2012 Business Review
3.Le résultat Brut d'Exploitation avant Amortissements,
Provisions et Eléments Exceptionnels
Le Résultat Brut d'Exploitation a été de 1 975 KDT au 31
décembre 2012 (contre 751 KDT en 2011), répartis comme suit :
[TND,000]
Produit Net Bancaire / Total Income
Frais Généraux hors Amortissements /
General Operating Expenses excluding Depreciation
Résultat Brut d'Exploitation* / Operating Income*
3.Gross Operating Income Before Depreciation
Amortization and Depletion (DDA)
Operating income for the year ended 31st December 2012 stood
at TND 1,975th (versus TND 751th in 2011) detailed as follows
2012
2011
2010
2009
2008
9 394
(7 419)
7 222
(6 471)
6 167
(5 964)
4 380
(5 596)
5 657
(5 874)
751
203
(1 216)
(217)
1 975
* Résultat Brut d'Exploitation avant Amortissements, Provisions et Eléments Exceptionnels / * Gross Operating Income before depreciation Amortization and Depletion (DDA)
4.Net income
4.Le résultat net
Le Résultat Net pour l'Exercice 2012 a été de 1 123 KDT contre
68 KDT pour l'année antérieure.
La dotation aux provisions s’est élevée à (625) KDT
en 2012 contre 194 KDT en 2011.
ABC-Tunisie's Net income at 31st December 2012 amounted to
TND 68th vs. TND 1,251th in 2010.
Net provisions reached TND (625)th in 2012 vs. TND (194)th
in 2011.
[TND,000]
2012
2011
2010
2009
2008
1 950
301
(563)
(625)
55
751
160
(646)
(194)
4
203
148
(571)
1 386
82
(1 216)
43
(569)
78
52
217
45
(548)
1 269
788
(20)
1 123
(7)
68
(6)
1 251
(6)
(1 618)
(7)
1 330
Résultat Brut d'Exploitation* / Operating Income*
Revenus divers / Other income
Dotation aux amortissements / Depreciation
Dotations et Reprises sur provisions / Net Provisions
Gain provenant des autres éléments ordinaires /
Gains from other ordinary activities
Impôts sur les Sociétés / Corporate taxes
Résultat Net / Net Profit (or Loss)
* Résultat Brut d'Exploitation avant Amortissements, Provisions et Eléments Exceptionnels /
*Gross Operating Income before depreciation Amortization and Depletion (DDA)
5.La répartition du résultat net
Après affectation du Résultat Net, les Fonds Propres de
ABC-Tunisie se situent à 27 990 KDT (par rapport à 26 867 KDT
en 2011.
5.Net income allocation
After net income allocation, ABC-Tunisie's Net worth reached
TND 27,990th (compared to TND 26,867th at the end of 2011.
[TND,000]
2012
Résultat Net de l'Exercice / Net profit or loss of the year
Capital social / Capital
Réserves légales / Legal reserves
Réserves facultatives / Optional reserves
Report à nouveau / Retained earnings
Fonds Propres / Networth
22 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
2011
1 123
50 000
77
200
(23 410)
68
50 000
77
200
(23 478)
27 990
26 867
2010
1 151
50 000
77
200
(24 729)
26 799
2009
2008
(1 618)
50 000
77
200
(23 110)
1 330
50 000
77
200
(24 441)
25 548
17 166
Mr. Abdelkrim Tkitek
23
Gouvernance d’Entreprise
Corporate Governance
1.Gouvernance & détails de la mise en œuvre
Fort d'une expertise de terrain acquise depuis des années, le
Groupe Arab Banking Corporation (BSC) a toujours adhéré aux
principes déontologiques obligeant tous les intervenants à agir
honnêtement, au mieux des intérêts de ses clients et de
l'intégrité du marché. Dans ce cadre, ABC-Tunisie a adhéré aux
efforts du Groupe ABC (BSC) depuis 2005. Par ailleurs,
conformément à la volonté de la Banque Centrale de Tunisie
(BCT) de renforcer la culture de l'éthique et de la bonne
gouvernance (Circulaire BCT n°2011-06 relative au renforcement
des règles de bonne gouvernance) ABC-Tunisie a poursuivi ses
efforts d'amélioration de son système de gouvernance,
répondant aux exigences du respect de la déontologie bancaire.
Ces efforts ont été matérialisés par des actions concrètes dont :
La création de divers comités qui assistent le Conseil d'Administration
dont : le Comité Risque, le Comité Exécutif de Crédits, Comité
d'Audit ainsi que le Comité de Gouvernance et de Nomination.
L'établissement d'une Charte de Gouvernance détaillant
notamment les rôles et responsabilités des membres du
Conseil, les mécanismes d'évaluation des travaux du Conseil
et des comités, les règles de gestion des conflits d'intérêts et
le fonctionnement des comités. Cette charte a été validée
par le Conseil d'Administration.
L'adoption du Code de Conduite Professionnelle validé par le
Conseil d'Administration.
L'adoption d'une politique et d'un code de gestion des
cadeaux et leurs acceptations par les employés.
La mise en place d'un dispositif d'alerte professionnelle
(whistle-blowing) permettant aux employés de dénoncer,
sans crainte de représailles, des comportements frauduleux
ou contraires à l'éthique.
La prise en charge de nouveaux types de risques tel que: le risque
de blanchiment, le risque de réputation, le risque de fraude…
La définition d'une charte liée à l'utilisation de l'outil informatique
et à la protection des données à caractère personnel.
La déclaration et l’affirmation des valeurs de la banque afin
de promouvoir une culture d'entreprise s'articulant autour
des aspects suivants: Honnêteté, Intégrité, Respect de
l'individu et responsabilité envers l'ensemble des partenaires.
L’implémentation de la fonction " Conformité ", son
rattachement au plus haut niveau du Management et la
définition d'une " Politique Conformité " approuvée par le
Conseil d'Administration.
1. Governance and implementation details
Backed by its expertise acquired over the years, the Arab
Banking Corporation (B.S.C) Group has always adhered to ethical
guidelines requiring all stakeholders to act honestly, fairly and in
the best interests of its clients and in the integrity of the
market. In this context, ABC-Tunisie acceded to the efforts of the
Arab Banking Corporation (BSC) Group since 2005. Furthermore,
in accordance with the will of the Central Bank of Tunisia (BCT)
to strengthen the culture of ethics and good governance (i.e.
BCT Circular nr. 2011-06 on strengthening the rules of good
governance), ABC-Tunisie has continued its efforts to improve its
system of corporate governance, by complying with the
requirements of banking ethics. These efforts have been
materialized by concrete actions among which:
The establishment of various committees that assist the
Board of Directors including: The Risk Committee, the Credit
Committee, the Audit Committee and the Nomination and
Compensation Committee.
The establishment of a Governance Charter detailing in
particular, the roles and responsibilities of the members of
the Board, the assessment processes and policies of works
directed by the Board and Committees, the monitoring and
management of potential conflicts of interest, along with the
administration and running of the Committees. This Charter
has been validated by the Board of Directors.
The adoption of an Employee's Code of Professional Conduct
validated by the Board of Directors.
The adoption of a Policy and Code of Management relevant
to gifts and their acceptance by employees.
The implementation of a whistle-blowing device allowing
employees to denounce, without fear of any retaliation,
fraudulent or unethical behaviors.
The supervision of new types of risk such as: money
laundering risk, reputation risk, fraud...
The definition of a Charter related to the use of the computer
tools and the protection of the personal data.
The conveyance and exemplification of the bank's core values
based on the following principles: Honesty, Integrity, Respect for
the individual and responsibility towards all partners.
The implementation of the function "compliance", its connection
with the highest level of Management and the definition of a
"compliance policy" approved by the Board of Directors.
international, auxquels doit faire la banque, ABCT a entrepris en
2012 de renforcer et mettre à jour son système de suivi et de
détection des opérations inhabituelles. En effet, le système de
suivi des opérations est un élément essentiel du système de lutte
anti blanchiment et de son efficacité. Dans ce cadre :
Une évaluation de l'efficacité du système existant a été effectuée.
Une analyse des risques notamment risques géographique,
client et service a été effectuée.
Les différents paramètres et filtres du système ont été revus
et affinés (notamment les seuils de détections)
De nouveaux rapports d'alerte ont été développés pour couvrir
les zones de risques notamment : transferts impliquant des
pays à risque, transactions impliquant l'utilisation des
nouvelles technologies, volumes " agrégés " couvrant une
période de temps, comptes à activité importante…
Ces améliorations visent à concilier le développement commercial
d'ABC-Tunisie avec des règles minimales de transparence et de
gestion des risques (notamment celui du blanchiment).
2.Renforcement du système de suivi des opérations
Dans le cadre de la lutte anti-blanchiment et afin de palier aux
risques accrus, liés particulièrement à son environnement local et
2.Strengthening of the operations' monitoring system
In its policy of prevention of money laundering and in order to
reinforce its internal means in front of such high risks - related
De gauche à droite / From left : Miss Emira Tekaïa, Mr. Nizar Hannachi
24 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
particularly to its local environment and international - ABC
Tunisie has undertaken in 2012 to strengthen and upgrade its
system for monitoring and detecting unusual transactions.
Indeed, the system used for monitoring operations is an
essential element of the framework to fight against money
laundering and its effectiveness. In this context:
An assessment of the effectiveness of the existing system
has been carried.
An analysis of the risks relevant to geography, customer and
service has been made.
The different parameters and filters of the system were
reviewed and fine-tuned (including detections thresholds)
New Alert Reports were developed to cover the areas of risk
including: transfers involving countries at risk, transactions
involving the use of new technologies, "striped volumes"
covering a specific period of time, significant accounts' activity...
These improvements are intended to reconcile the commercial
development of ABC-Tunisie with minimum standards of
transparency and management of risks (including that of
money laundering).
25
Les Normes Prudentielles
de Gestion du risque
Prudential Standards
and Risk Management
1.Classification et Provisionnement des Créances
1.Debt Classification and Funding
Les créances classées (Classes 2, 3 et 4) comportant un risque
de non recouvrement au sens de la Circulaire BCT n°91-24
s'élèvent à 13 352 KDT (contre 13 203 KDT en 2011), et
représentent 19.8% de l'ensemble des engagements bruts en
capitaux (contre 29.8% en 2011).
In accordance with the guidelines given in the Central Bank of
Tunisia's Circular No.91-24, classified debts (type B2, B3 and
B4) bearing a risk of non recovery amount to TND 13,352th (vs.
TND 13,203th in 2011) representing 19.8% of total gross loans
(compared to 29.8% in 2011).
Le montant des provisions sur créances douteuses s'élève à
6 406 KDT au 31 décembre 2012 (contre 5 898 KDT en 2011),
The amount of provisions on doubtful loans is TND 6,406th as
of 31st December 2012 (compared to TND 5,898th in 2011).
Le montant des agios réservés s'élève à 4 186 KDT au 31
décembre 2012 (contre 3 749 KDT en 2011),
The amount of reserved interest reaches TND 4,186th as of
31st December 2012 (vs. TND3,749th in 2011).
Le total de la couverture des créances douteuses en principal et
intérêt s'élève à 10 592 KDT (contre 9 647 KDT en 2011), ce
qui représente 79.3% (contre 73.1% en 2011) des créances
classées.
The total volume of coverage for doubtful loans, in principal
and interest, reaches TND 10,592th (vs. TND 9,647th in 2011),
which represents 79.3% (vs. 73.1% in 2011) of classified loans.
Conformément à la circulaire aux banques n°2012-02, telle que
modifiée par les textes subséquents, la banque a constitué au
titre de l'exercice 2012 des provisions à caractère général
dites « provisions collectives » sur les engagements courants
(classe 0) et ceux nécessitant un suivi particulier (classe 1) pour
un montant de 136 KDT.
In accordance with the Circular to banks No. 2012-02, as later
amended by the subsequent articles, the Bank constituted in
respect of its fiscal year 2012, a volume of general provisions
of TND 136th. These provisions, known as 'collective
provisions', are relevant to current commitments (i.e. the
performing loans with risk category 0) and those requiring
special monitoring (i.e. performing loans in risk category 1).
2.Les Ratios réglementaires
2.Regulatory ratios
Le ratio de couverture des Risques pondérés (Ratio Cooke)
calculé par le rapport Fonds Propres Nets/Total Risques s'est
élevé au 31 décembre 2012 à 22.2 % contre 26.5% en 2011
pour un minimum réglementaire de 8%.
The Capital Adequacy Ratio (Net Capital Funds/Total Risks Weighted)
has reached 22.2% at the term of the year 2012 (compared to
26.5% in 2011). Regulatory ratio is a minimum of 8%.
Quant au ratio d'Immobilisation, calculé par le Rapport Immobilisations
Nettes / Fonds Propres Nets, il s'est élevé à 4.8% (contre 6.1% en
2011), pour un maximum réglementaire de 75%.
Une fois les Fonds Propres Nets de la Banque pour les
bénéficiaires ayant des liens avec la banque au sens de l'article
23 de la loi n°2001-65. Les risques encourus s'élèvent à
41 627 KDT, soit 149% des fonds propres nets de la Banque.
One time the Bank's net capital funds for any related party
to the bank, as defined by the clause No. 23 of Law
No. 2001-65. The risk exposure reaches TND41,627th i.e.
149% of the bank's net own funds.
25% des fonds propres sur un même bénéficiaire, ce ratio a
été dépassé, pour quatre relations.
The ratio accounting for an exposure reaching twenty five
percent (25%) of the bank's own funds for one single
beneficiary has been exceeded for a number of four business
relationships.
As for the Fixed Asset Ratio (Fixed Assets / Net worth), it has
reached 4.8% (compared to 6.1% in 2011) for a maximum
authorized ratio of 75%.
D'autre part, le montant total des risques encourus n'excèdent pas :
On the other hand, as of 31st December 2012, the total amount
of risk incurred does not exceed:
Trois fois les Fonds Propres Nets de la Banque pour les
Bénéficiaires dont le risque s'élève à 5% ou plus desdits Fonds
Propres Nets. Les risques encourus s'élèvent à 88 378 KDT
(contre 60 046 KDT en 2011) soit 316% (contre 223% en 2011)
des Fonds Propres Nets de la Banque.
Three times net capital funds for clients posing a risk reaching
5% or more of the Bank's net capital funds. Risk incurred
amount to TND 88,378th (compared to TND 60,046th in
2011). This represents a portion of 316% of the Bank's own
net funds, compared to 223% in 2011.
Une fois et demie les Fonds Propres Nets de la Banque pour
les bénéficiaires dont le risque s'élève à 15% ou plus desdits
Fonds Propres Nets. Les risques encourus s'établissent à
79 638 KDT (contre 44 563 KDT en 2011), soit 285% (contre
166% en 2011) des Fonds Propres Nets de la Banque.
One and a half time the Bank's net capital funds for clients
with risk exposure of 15% or more of the Bank's net capital
funds. Risk incurred amounts to TND 79,638th (compared to
TND 44,563th in 2011) i.e. 285% of the Bank's net capital
funds (vs. 166% in 2011).
De gauche à droite / From left : Mrs Olfa Derouiche, Mr. Mohamed Belgacem
26 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
27
Développement et Organisation
Development and Organization
1. LE CAPITAL HUMAIN
1. HUMAN CAPITAL
Statistiques
ABC Tunisie, compte au 31 décembre 2012, 110 employés
répartis comme suit :
Contrats à Durée Indéterminée (CDI) et Contrats à Durée
Déterminée (CDD)
Personnel Titulaire : 97 personnes soit 88%
Personnel Contractuel (CDD & SIVP) : 13 personnes soit 12%
Statistics
On 31st December 2012, ABC-Tunisie counts 110 employees.
Details are provided hereafter:
Indefinite vs. Fixed-term employment contracts
The number of employees benefitting from a permanent
employment contract stands at 97, which represents 88% of staff.
The number of employees with a fixed-term contract (CDD)
or undergoing a professional training to promote their
integration into the work sphere (SIVP) stands at 13, which
accounts for 12% of the bank's staff.
Hommes et Femmes
Personnel Masculin : 65 employés soit 59%
Personnel Féminin : 45 employés soit 41%
Men vs. Women
The population of men employed stands at 65 individuals or
59% of staff
The number of women employed stands at 45. This represents
41% of total staff.
100%
Genre / Gender
80%
Hommes / Men
Femmes / Women
60%
40%
59%
20%
100%
Contrats d’Emploi / Employment Contracts
CDI / Indefinite Term Contract
80%
60%
40%
CDD / Fixed Term Contract
Hommes
20%
12%
CDI
CDD
Cadres et Personnel d’Exécution
Personnel Cadre : 88 employés soit 80%
Personnel d'Exécution : 22 employés soit 20 %
Executives vs. Operational staff
Bank executives are numbered at 88 or 80% of staff
Operational staff includes 22 employees or 20%.
Avec un pourcentage de 80 % de cadres,
notre banque connaît l'un des taux d'encadrement
les plus élevés du secteur
With a managerial staff rate of 80% , ABC-Tunisie
registers one of the highest ratios in the sector.
100%
Cadres / Executives
Execution / Operations staff
80%
60%
40%
80%
20%
20%
0%
Cadres
Nos cadres comptent plus de 70% d'universitaires ce qui
prouve l'intérêt que porte la banque pour cette génération
prometteuse.
28 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
Femmes
88%
0%
Taux d’encadrement / Managerial staff rate
41%
0%
Exécution
Our staff includes over 70% of university graduates. This
demonstrates the level of interest and focus granted by the
bank to the new generation.
La structure de notre staff
ABC-Tunisie est une banque à la population jeune ayant un
âge moyen de 37 ans, et où 83% de la population est
âgée entre 25 à 34 ans.
The structure of our staff
ABC in Tunis holds a young population whose average age is
37. A proportion of 83% of the bank's staff is aged between 25
and 34 years.
50
Tranches d’âge / ABC Staff
0
Ans/Years
Moins/Less than
de 25
Santé
" Améliorer les conditions de vie au travail : notre
Engagement au Quotidien "
ABC Tunisie a porté une attention particulière à l'amélioration des
conditions de vie au travail en fournissant un effort au quotidien
dans la mise en place d'actions permettant de favoriser
l'équilibre personnel et professionnel de ses employés en veillant
sur leur bonne santé et leur hygiène et sécurité à travers :
Une campagne annuelle de vaccination contre la grippe
saisonnière prise en charge totale par ABC
Un bilan de santé annuel pour tout le personnel à travers
une batterie d'analyse plus élargie, avec la possibilité pour
chaque employé de consulter et de suivre les résultats de
son bilan sur internet
Une visite périodique accomplie par le médecin de travail
pour l'ensemble du personnel
[25-35]
[35-45]
[45-55]
Plus/Above
de 55
Health
" Improving working conditions at our bank: our daily
commitment "
ABC-Tunisie has paid special attention to improving working
conditions at the bank by providing on a daily basis a series of
actions to promote the personal and professional balance of its
employees and to safeguard their health and safety. These
actions can be summarized as follows :
An annual vaccination program against seasonal influenza
fully taken in charge by ABC
An annual comprehensive health checkup for all employees,
with the opportunity given to each for tracking and viewing
his medical assessment via Internet.
A periodic visit of the Bank's appointed doctor for all of the
staff members.
29
Développement et Organisation
Development and Organization
Formation
Training
« Soutenir l'investissement dans la Formation : notre Priorité » « Supporting investment in training: Our Priority »
Formation en 2012 / Training in 2012
Effectif du Service Formation
Number of employees in the Training Dept.
Effort de formation (en % du temps de travail)
Training effort (as a percentage of working time)
Pourcentage des formations réalisées par des formateurs internes
Percentage of trainings carried by in-house trainers
Pourcentage des formations réalisées par des formateurs externes
Percentage of trainings carried by external trainers
Pourcentage d'effectif ayant bénéficié d'une formation dans l'année
Percentage of employees benefitting from a training during the year
Moyenne des heures de formation par stagiaire
Average number of training hours per trainee
1
30%
communication, and mutual trust within a team. It is therefore
meant to create a favorable atmosphere thanks to recreational,
participatory and creative activities which stimulate individuals
to strengthen their energy and improve their productivity
within a group.
L'événement fut un franc succès pour un premier groupe
comptant 10 responsables et c'est la raison pour laquelle, nous
tenons à organiser une deuxième session durant l'année 2013.
The event was a great success for a first group comprising 10
bank executives and this is the reason why a second session
would be scheduled in the course of 2013.
80,8%
26,2%
93.33%
33
Projeté vers un avenir meilleur pour ses employés, ABC-Tunisie
décide de miser et d'investir dans la formation qui est une
démarche très importante permettant d'améliorer et de renforcer
les connaissances de ses employés afin de garantir la réussite.
Cela explique la réalisation de 1006 heures de formation repartis
entre les actions en INTER et les actions en INTRA.
Aiming towards a better future for its employees, ABC in
Tunisia is committed to investing in training. This remains an
important step to improving and strengthening the knowledge
of its employees and guarantees its success. With this objective
in mind, ABC in Tunisia has achieved some 1,006 hours of
training including in-house and external trainings.
Les formations en INTRA étaient d'ailleurs une priorité de
l'année 2012, stratégie adoptée pour faire bénéficier un plus
grand nombre de participants.
In-house trainings were set as priority in 2012 - the strategy
being pursued is to involve a larger number of participants.
« Parce que nous avons tous été stagiaire ! »
ABC-Tunisie accorde une très grande importance pour
l'encadrement des jeunes. En 2012, nous avons accueillis 34
jeunes stagiaires dont 12 ont été encadrés pour l'élaboration
de leurs projets de fin d'études " PFE " en les dotant des
enseignants et des équipements nécessaires.
« Because we have all been trainees once! »
ABC-Tunisie grants a significant focus on the training of young
recruits. In 2012, the bank welcomed 34 young trainees, out
of which, 12 were assisted to develop their End of Year
Projects (PFE) by providing the relevant tutors and necessary
equipment.
Taux d'encadrement des stagiaires : 31%, parmi lesquels, 10%
ont élaboré leurs projets de fin d'études sous tutelle des cadres
de la banque.
The rate of supervision of trainees is estimated at 31%, among
which 10% have elaborated their End of Year Projects under
the supervision of bank executives.
« Aucun de nous ne sait ce que nous savons tous,
ensemble »
L'année 2012 a été l'année où l'accent a été mis sur " le Team
Building" qui signifie: la " construction d'équipe ", c'est un
exercice qui permet de renouer avec le lien social et qui a
pour objectif de renforcer la cohésion d'équipe, de développer
« None of us knows anymore than we all may know,
together »
Year 2012 was the year where focus has been made on "Team
Building". The exercise helps participants to reconnect with
their social ties and aims at strengthening team cohesion,
develop professional relationships, and enhance motivation,
30 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
des relations professionnelles, d'améliorer la motivation, la
communication, l'entraide et la confiance au sein d'une
équipe. Il s'agit donc de créer une atmosphère favorable grâce
à des activités récréatives, participatives et originales, qui
stimulent les individus pour renforcer l'énergie ce qui améliore
la productivité d'un groupe de collaborateurs.
De gauche à droite / From left: Miss Fatma Chebbi, Miss Emira Mrad,
Mrs. Neïla Ben Achour
Mr. Ikbal Boutabba, Mrs. Meriam Ben Achour Kefi,
Mrs. Henda Jaziri
31
Développement et Organisation
Development and Organization
TLC@ABC Tunis
Cette année, ABC-Tunisie a misé sur le développement des
talents en réussissant un événement unique TLC1@ABC lors du
passage de 28 membres du groupe ABC (12 de l'Algérie, 04
de l'Egypte, 02 de Bahreïn et 10 d’ABC Tunis) qui se sont
réunis en Tunisie pour le même objectif celui de transformer
l'état d'esprit et les attitudes d'un manager en ceux d'un leader
reconnu comme tel par les membres de son équipe. Le but
ultime de cette action était donc d'apprendre aux responsables
le meilleur d'eux-mêmes au bénéfice de leur organisation et
de leurs équipes.
TLC@ABC Tunis
This year, ABC in Tunisia has focused on the development of
talent by successfully managing a single event "TLC1 @ ABC"
during the visit of 28 staff members of the ABC Group
(12 from Algeria, 4 from Egypt, 2 from Bahrain and 10 from
ABC Tunis) which met in Tunisia with the same purpose, i.e. to
transform the mindset and attitudes of a Manager into those
of a leader as acknowledged by his team. The ultimate goal
of this action was therefore to teach participants on the
best of themselves for the benefit of their organization and
their teams.
ABC Tunisie en mode « Glocal »
ABC Tunisia « Glocal» mode
Cette année, grâce aux efforts de l'équipe RH et à une prise de
conscience générale du Staff de la Banque, l'ePam a connu une
grande réussite avec un taux de participation de 78.5%.
Cela a facilité les évaluations et les travaux d'avancement de
fin d'année permettant une meilleure visibilité des objectifs
fixés à l'avance et leur réalisation.
This year, thanks to the efforts of the HR team and the
employees' wider awareness, the ePam has enjoyed great
success with a participation rate of 78.5%.
This has facilitated the performance appraisals and work
progress of at the end of the year, enabling a better visibility of
objectives set in advance and their implementation.
La banque a conçu de nouveaux formulaires à renseigner, et
par l'employé, et par son chef de département. Cette méthode
permet de confronter les résultats et faire ressortir toute
divergence/écart entre les deux évaluations et d'agir en
conséquence.
The bank developed of new application forms to fill in, by the
employee and his supervisor. This method allows comparing
the results and highlighting any discrepancies / gap between
the two assessments and acting accordingly.
Cette année, à l'occasion des travaux d'avancement, 68
personnes ont fait l'objet d'une promotion et/ou une
augmentation de salaire, ce qui représente 63% de l'effectif
total - un taux plus que satisfaisant.
This year, 68 employees have been promoted and / or have
enjoyed a salary increase. This represents 63% of the total
workforce which stands at a more than satisfactory level.
ABC Tunisie : Une Banque à l'écoute de ses Employés
ABC Group a mis en place l'enquête annuelle de satisfaction,
"Annuel Yearly Employee Survey -Yes @ABC".
ABC Tunisie listens to its employees
ABC Group has implemented an annual satisfaction survey :
"Annual Yearly Employee Survey - Yes@ABC".
ABC-Tunisie est à son 3ème exercice consécutif qui a connu
cette année un taux de participation massif, soit 85% dont ci
après les meilleurs scores :
The bank has carried its third consecutive exercise which met a
participation rate of 85%. The highest scores are reflected in
the table below :
Satisfaction du personnel d'être personnel ABC en Tunisie
Overall employee satisfaction
Participation du personnel au développement d'ABC en Tunisie
The work I do contributes to the success of ABC in Tunisia
Encadrement et assistance des responsables
Supervision and guidance of unit/service Heads
Communication interne a augmenté de 8% par rapport à l'année 2011
Internal communication has improved by 8% compared to 2011
Conditions de travail améliorées de 16% par rapport à 2011
Working conditions improved by 16% compared to 2011
86%
97%
68%
48%
67%
Mr. Alaeddine Alibi
32 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
33
Développement et Organisation
Development and Organization
2. Le Système d'Information
2.The Information System
Dans un contexte d'accélération du mouvement de
concentration bancaire et de concurrence accrue, les
transformations métiers résultants des orientations stratégiques
prises par ABC Bank nécessitent de faire évoluer les systèmes
d'information au regard des nombreuses contraintes imposées
par la transformation de l'environnement.
In a context of acceleration in bank concentration and increased
competition, the changes in job positions resulting from
strategic directions taken by the Bank have required an
upgrade in Information Systems, given the numerous
constraints imposed by transformation of the business
environment.
Les systèmes d'information de ABC Bank constituent ainsi un
levier pour accélérer et sécuriser la mise en place de solutions
évolutives dont les objectifs consistent principalement à :
The Information Systems of ABC Bank constitute a leverage to
accelerate and secure the development of scalable solutions
whose main aims are summarized hereafter:
Rationaliser les systèmes d'information et exploiter les
innovations technologiques
Accroître la souplesse et l'intégration des systèmes
d'information afin d'assurer une vision globale pour le client
de la banque (nature et nombre de transactions, mise à jour
en temps réel des positions, produits souscrits, rentabilité…)
Favoriser et optimiser l'utilisation des canaux de distribution
Déployer des applications métiers et plateformes
technologiques appropriées aux problématiques d'intégration
(intégration front/back office, architectures orientées clients…).
Disposer de systèmes réactifs permettant de traiter de
manière performante et sécurisée une volumétrie importante
de données au meilleur coût possible.
Permettre un pilotage fin de la performance et des coûts au
regard des objectifs stratégiques fixés.
Streamline Information Systems and take advantage of
technological innovations
Increase the flexibility and integration of Information Systems
in order to ensure a comprehensive vision for the customer
(type and number of transactions, update in real-time
positions, products purchased, profitability ...)
Promote and optimize the use of distribution channels
Deploy appropriate technological platforms and business
applications answering the issues of integration (integration
front / back office, customer-oriented templates ...).
Hold reactive systems which may address in an efficient
and secure way significant volumes of data at the lowest
possible cost.
Allow a fine tuning between performance and costs in line
with strategic objectives.
Dans cette perspective d'optimisation et de standardisation des
systèmes d'information, dans le seul objectif de suivre les
technologies les plus avancées dans le domaine des technologies
de l'information, ABC Bank se veut un partenaire stratégique et
concurrentiel en matière d'évolution et développement.
In the perspective of optimization and standardization of
Information Systems with the sole purpose of following the
most advanced technologies in the field of Information
Technology, ABC Bank wants to be a strategic and competitive
partner in regards to progress and development.
Au courant de l'année 2012, ABC Bank a su incorporer dans
l'environnement des systèmes d'informations une suite
d'applications serveur qui permet aux utilisateurs d'accéder aux
données de n'importe quelle source et de les combiner afin de
créer de puissants rapports d'analyses. L'utilisation de cette
application permet une visualisation interactive, une étude
concise des données, un partage de l'information à des
vitesses extrêmes, et le filtrage des données.
In the course of year 2012, ABC Bank was able to incorporate
in its Information Systems a server application that enables
users to access data from any systems source and combine
them to create powerful analytical reports. The use of this
application allows interactive visualization, a concise review of
the data, sharing information at extreme speed, and
data filtering.
Parallèlement à cette infrastructure informatique, ABC Bank
a réussi le développement d'une suite intégrée de
fonctionnalités serveur qui contribue à améliorer l'efficacité de
notre prestation en fournissant des fonctionnalités de gestion
de contenu et de recherche en entreprise complètes, en
accélérant les processus d'entreprise partagés et en facilitant le
partage d'informations pour offrir une vision globale de
l'entreprise. Sous cette suite ont été développées une
multitude d'applications telles que (Gestion des Saisies Arrêts,
Gestion des immobilisations, registration automatique des
chèques impayés).
Along with this IT infrastructure, ABC Bank has successfully
managed the development of an integrated system which
helps improve the efficiency of the bank's services by providing
new features for managing data and obtaining a
comprehensive information on an account beneficiary. The
system enables accelerated processing of shared data and
facilitates the transfer of information to provide a global vision
of the client. This system equally allowed the development of
a variety of applications such as the Management of Account
Seizures, Asset Management, and the Automatic Registration
of Check Payment incidents).
Dans le cadre des améliorations des infrastructures informatiques,
ABC Bank a entamé un projet de consolidation des équipements
et des plateformes d'applications afin d'optimiser et de
centraliser la gestion des ressources informatiques.
As part of the improvements in its IT infrastructure, ABC Bank
has initiated a project to consolidate its equipments and
application platforms to optimize and centralize the
management of IT resources.
De gauche à droite / From left : Mr. Mehdi Kouki, Miss Ahlem Ben Mekki, Mr. Bilel Gmati, Mrs. Imène Horchani Akrout
34 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
35
Développement et Organisation
Development and Organization
3. Le Développement Commercial et Marketing
3. Business Development and Marketing
La politique de développement commercial d'ABC-Tunisie cible
essentiellement les marchés suivants:
ABC-Tunisie commercial policy mainly targets the following
markets:
Les Entreprises Publiques
Vu l'expérience réussie d'un certain nombre de crédits
syndiqués et de l'expertise du Groupe ABC en la matière, ABCTunisie s'investit de la mission de soutenir les entreprises
publiques dans leur développement économique et l'accès au
financement pour la réalisation de leurs projets
d'investissements.
State-owned Enterprises
Supported by successful syndication deals and the Group's
expertise in this field, ABC-Tunisie focused on building stronger
ties with state-owned companies, helping them meet
challenges and contributing to the realization of their
investment projects
Les Entreprises et Groupes Privés
En accord avec la Politique de Crédit du Groupe, la Banque a
privilégié son courant d'affaires avec les entreprises opérant
dans les industries à forte valeur ajoutée. La Banque a
notamment axé son intervention dans les opérations de
commerce international ainsi que dans les projets d'expansion.
Private Companies and Groups
In accordance with the Credit Policy Group, the Bank has
focused its current business with companies operating in
industries with high added value. The Bank has in particular
focused his intervention in the operations of international trade
as well as expansion schemes in bordering markets.
Les Compagnies de Leasing
L'expérience d'ABC-Tunisie dans la gestion des portefeuilles
effets des sociétés de leasing s'est avérée positive et rentable.
Ainsi ABC-Tunisie s'est-elle engagée à développer ses relations
avec ce segment en particulier et participer plus activement à
leurs opérations de financement.
Leasing Companies
ABC-Tunisie's experience in managing bills portfolio of leasing
companies has been positive and profitable one. The Bank remains
committed to developing its relations with this particular segment,
by designing service-tailored solutions to answer their specific
needs, and play a more active role in their activity funding.
Sur un autre plan, ABC Bank Tunisie a poursuivi sa politique de
soutien au développement et à l'expansion de l'économie tunisienne
en proposant ses facilités de crédit et son savoir faire dans les
opérations de commerce extérieur et de trésorerie/change.
On another level, ABC Bank Tunisia continued its policy to
support the development and expansion of the Tunisian
economy by providing credit facilities and its expertise in
foreign trade operations and cash / change.
Les Particuliers et Professionnels
L'année 2012 a été marquée par un développement consistant
de l'activité de la banque de détail. Les chiffres bilanciels de la
banque de détail ont affiché une progression annuelle nette de
36% par rapport aux ressources et quasiment 150% du
portefeuille des engagements qui a dépassé les TND 26mio à
la fin de l'année 2012.
Individuals and Professionals
The retail banking portfolio has grown significantly in 2012. The
assets' portfolio size increased by 150% compared to 2011
while the liabilities' net growth was around 36% for the same
period. This has also been reflected in a 50% growth of the
revenues from this channel.
ABC Bank privilégie parmi ses clients les salariés de la fonction
publique et du secteur privé ainsi que les professionnels et les
micro-entreprises.
En 2013, l'atout majeur de la banque de détail serait une offre
améliorée de produits et services et l'extension du réseau
d'agences.
36 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
The bank's commercial offer has lately improved to attract
more clients from both the Government and private sectors
and from the professionals segment as well.
Year 2013 is expected to show a more diversified product
range and an extension in the branch network to make the
retail banking contribution to the Bank's overall revenues, a
considerable one.
37
Rapport Général
des Commissaires aux Comptes
Rapport Général
des Commissaires aux Comptes
pour l’Exercice clos au 31 décembre 2012
pour l’Exercice clos au 31 décembre 2012
Statutory Auditors’ General Report
Statutory Auditors’ General Report
Year ended 31 December 2012
Year ended 31 December 2012
Messieurs les Actionnaires de
l'Arab Banking Corporation-Tunisie,
To the Shareholders of
Arab Banking Corporation – Tunisie
Rapport sur les états financiers
En exécution de la mission qui nous a été confiée par
votre Assemblée Générale Ordinaire, nous avons effectué
l'audit des états financiers ci-joints de la société Arab
Banking Corporation Tunisie comprenant le Bilan au 31
Décembre 2012, l'Etat de Résultat, l'Etat des Engagements
Hors Bilan et l'Etat de Flux de Trésorerie pour l'exercice clos
à cette date ainsi qu'un résumé des principales méthodes
comptables et d'autres notes explicatives. Ces états font
ressortir des capitaux propres positifs de 27 990 KDT et un
résultat bénéficiaire de 1 123 KDT.
Report on the Financial Statements
In compliance with the assignment entrusted to us by your
General Ordinary Assembly, we have audited the accompanying
financial statements of Arab Banking Corporation – Tunisie,
which comprise the Balance Sheet as of 31st December 2012,
the Statement of Income, the Off-Balance Sheet Commitments
Statement and the Cash Flow Statement for the year then
ended, as well as a summary of significant accounting policies
and other explanatory notes. These statements disclose positive
Shareholders' Equity for TND27,990 thousands and a Net Profit
of TND1,123 thousands.
Responsabilité de la direction dans l'établissement et la
présentation des états financiers
La direction est responsable de l'établissement et de
la présentation sincère de ces états financiers,
conformément au système comptable des entreprises. Cette
responsabilité comprend : la conception, la mise en place et
le suivi d'un contrôle interne relatif à l'établissement et la
présentation sincère d'états financiers ne comportant pas
d'anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes
ou d'erreurs, ainsi que la détermination d'estimations
comptables raisonnables au regard des circonstances.
Directors' responsibility for the Financial Statements
The Bank's Management and its Board of Directors are
responsible for the preparation and fair presentation
of these financial statements in accordance with Financial
Reporting Standards. This responsibility includes designing,
implementing and maintaining internal controls relevant to
the preparation and fair presentation of financial
statements that are free from material misstatement,
whether due to fraud or error; selecting and applying
appropriate accounting policies; and making accounting
estimates that are reasonable in the circumstances.
Responsabilité de l'auditeur
Notre responsabilité est d'exprimer une opinion sur ces
états financiers sur la base de notre audit. Nous avons
effectué notre audit selon les normes professionnelles
applicables en Tunisie. Ces normes requièrent de notre part
de nous conformer aux règles d'éthique et de planifier et
de réaliser l'audit pour obtenir une assurance raisonnable
que les états financiers ne comportent pas d'anomalies
significatives.
Auditors' responsibility
Our responsibility is to express an opinion on these
financial statements based on our audit. We conducted
our audit in accordance with approved standards on
auditing in Tunisia. Those standards require that we
comply with ethical requirements and plan and perform the
audit to obtain reasonable assurance whether the financial
statements are free from material misstatement.
Un audit implique la mise en œuvre de procédures en vue
de recueillir des éléments probants concernant les
montants et les informations fournies dans les états
financiers. Le choix des procédures relève du jugement de
l'auditeur, de même que l'évaluation du risque que les états
financiers contiennent des anomalies significatives, que
38 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
An audit involves performing procedures to obtain audit
evidence about the amounts and disclosures in the financial
statements. The procedures selected depend on the
auditor's judgment, including the assessment of the risks of
material misstatement of the financial statements, whether
due to fraud or error. In making those risk assessments, the
auditor considers internal control relevant to the entity's
celles-ci résultent de fraudes ou d'erreurs. En procédant à
ces évaluations du risque, l'auditeur prend en compte le
contrôle interne en vigueur dans l'entité relatif à
l'établissement et la présentation sincère des états
financiers afin de définir des procédures d'audit appropriées
en la circonstance, et non dans le but d'exprimer une
opinion sur l'efficacité de celui-ci.
Un audit comporte également l'appréciation du caractère
approprié des méthodes comptables retenues et le
caractère raisonnable des estimations comptables faites par
la direction, de même que l'appréciation de la présentation
d'ensemble des états financiers.
Nous estimons que les éléments probants recueillis sont
suffisants et appropriés pour fonder notre opinion.
preparation and fair presentation of the financial
statements in order to design audit procedures that are
appropriate in the circumstances, but not for the purpose of
expressing an opinion on the effectiveness of the entity's
internal control.
An audit also includes evaluating the appropriateness
of accounting policies used and the reasonableness
of accounting estimates made by the Directors, as
well as evaluating the overall presentation of the financial
statements.
We believe that the audit evidence we have obtained
is sufficient and appropriate to provide a basis for our
audit opinion.
Opinion sur les états financiers
A notre avis, les états financiers sont réguliers et sincères et
donnent, pour tout aspect significatif, une image fidèle de
la situation financière d'ABC Tunisie, ainsi que des résultats
de ses opérations et de ses flux de trésorerie pour l'exercice
clos le 31 décembre 2012, conformément aux principes
comptables généralement admis en Tunisie.
Opinion on the Financial Statements
In our opinion, the financial statements have been
properly drawn up and present fairly, in all material
respects, the financial position of ABC-Tunisie as of
December 31st, 2012 and of the results of its operations and
its cash flows for the year then ended in accordance with
accounting principles generally accepted in Tunisia.
Paragraphe d'observation
Sans remettre en cause notre opinion exprimée ci-dessus,
nous attirons votre attention sur le fait que la banque est
défenderesse dans deux procès l'opposant à deux de ses
anciennes relations et se voit réclamer le paiement de
dédommagements portant sur des montants significatifs (Cf.
note aux états financiers 4.25).
Observations
Without qualifying our opinion as expressed in the previous
paragraph, we draw your attention to the fact that the Bank
is a defendant in two lawsuits involving two of its past
business relationships, and is claimed a significant
compensation amount for losses and damages (ref. Note to
Financial Statements No.4.25).
L'issue finale de ces procès ne peut actuellement être
anticipée et, de ce fait, aucune provision au titre d'un
passif éventuel pouvant résulter de cette action en justice
n'a été constituée dans les états financiers.
The ultimate outcome of these lawsuits is not yet
known and therefore, no provision for any contingent
liability has resulted from this legal action in the financial
statements.
Vérifications spécifiques
Nous avons également procédé aux vérifications spécifiques
prévues par la loi et les normes professionnelles.
Specific examinations
We have also carried out the specific procedures prescribed
by law and professional standards.
39
Rapport Général
des Commissaires aux Comptes
Etats Financiers
Financial Statements
pour l’Exercice clos au 31 décembre 2012
Statutory Auditors’ General Report
Year ended 31 December 2012
Nous n'avons pas d'observations à formuler quant au
respect des articles 12 à 16 du Code des Sociétés
Commerciales,
Nous n'avons pas d'observations à formuler quant à la
sincérité et la concordance des informations d'ordre
comptable données dans le rapport de gestion au titre
de l'exercice 2012,
Nous n'avons pas d'observations à formuler sur la
conformité de la tenue des comptes en valeurs
mobilières émises par la banque à la réglementation en
vigueur,
Nous avons également, dans le cadre de notre audit,
procédé à l'examen des procédures de contrôle interne
relatives au traitement de l'information comptable et à
la préparation des états financiers. Un rapport présentant
les défaillances du système de contrôle interne a été
remis à ce titre à la direction.
We have no comments to make regarding compliance
with Articles 12 to 16 of the Code of Commercial
Companies,
We have no comments to make as to the accuracy and
consistency of accounting information given in the
Management report for the year 2012.
Bilan
Balance Sheet
We have no observation regarding the conformity of
ABC Tunisie with the regulatory requirements relating to
securities accounts.
Etat de Résultat
Income Statement
As part of our audit methodology, we have also
reviewed the internal control procedures relating to
the processing of accounting information and the
preparation of financial statements. A report of the
internal control system failures has been presented
to the Management.
Tunis, 13 Mars / March 2013
Les Commissaires aux Comptes
The Legal Independent Auditors
Cabinet MS Louzir
Membre de Deloitte Touche Tohmatsu Limited
Sonia LOUZIR
40 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
Etat des Engagements Hors Bilan
Off-balance Sheet Commitments Statement
Etat des Flux de Trésorerie
Cash Flow Statement
Notes aux Etats Financiers
Notes to the Financial Statements
Extrait des Résolutions
Extract of Board Resolutions
Le Réseau International ABC
ABC Group Directory
Les Agences ABC-Tunisie
ABC-Tunisie branches
Consulting Management & Governance
Haythem AMOR
41
Bilan
Etat des Engagements Hors Bilan
Exercice clos le 31 décembre 2012 (en milliers de dinars)
Exercice clos le 31 décembre 2012 (en milliers de dinars)
Balance Sheet
Off Balance Sheet Commitments Statement
as of 31 December 2012 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
as of 31 December 2012 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
Notes
31 décembre 2012
December 31st, 2012
31 décembre 2011
December 31st, 2011
ACTIF / ASSETS
Notes
31 décembre 2012
December 31st, 2012
31 décembre 2011
December 31st, 2011
PASSIFS EVENTUELS / CONTINGENT LIABILITIES
Caisse et avoirs auprès de la BCT, CCP & TGT
Cash, balances at Central Bank, Post Office Accounts and
Tunisian General Treasury
4.1
Créances sur les établissements bancaires et financiers
Banks and Financial Institutions balances
4.2
355 230
244 547
Créances sur la clientèle / Loans and advances to customers
4.3
56 754
34 672
Portefeuille d'investissement / Investment Securities
Valeurs immobilisées / Fixed Assets
Autres actifs / Other Assets
4.4
4.5
4.6
52
1 345
6 945
52
1 649
6 284
702 399
291 701
TOTAL ACTIF / TOTAL ASSETS
282 073
4 497
Cautions, avals et autres garanties données
Guarantees
Crédits documentaires
Letters of Credit
TOTAL PASSIF EVENTUELS / TOTAL CONTINGENT LIABILITIES
11 484
4 079
7 261
3 953
18 745
8 032
21 934
16 210
21 934
16 210
46 042
15 176
46 042
15 176
ENGAGEMENTS DONNES / COMMITMENTS GRANTED
Engagements de financement en faveur de la Clientèle
Financing commitments to customers
4.12
TOTAL DES ENGAGEMENTS DONNES / TOTAL COMMITMENTS GRANTED
PASSIF / LIABILITIES
ENGAGEMENTS REÇUS / COMMITMENTS RECEIVED
Banque Centrale de Tunisie, CCP
Central Bank of Tunisia, Giro Accounts
4.7
248
0
Dépôts et Avoirs des Etablissements Bancaires et Financiers
Banks and Financial Institutions deposits
4.8
60 865
25 867
Dépôts et Avoirs de la Clientèle
Customers' deposits
4.9
561 326
233 179
Autres passifs / Other Liabilities
4.10
51 970
5 788
674 409
264 834
Garanties reçues
Guarantees received
TOTAL DES ENGAGEMENTS REÇUS / TOTAL GUARANTEES RECEIVED
TOTAL PASSIF / TOTAL LIABILITIES
4.13
CAPITAUX PROPRES / SHAREHOLDERS' FUNDS
Capital / Capital
Réserves / Reserves
Résultats reportés / Profit carried forward
Résultat de l'Exercice / Net income (loss) for the year
TOTAL CAPITAUX PROPRES / TOTAL SHAREHOLDERS' EQUITY
TOTAL PASSIF ET CAPITAUX PROPRES
TOTAL LIABILITIES & SHAREHOLDERS' EQUITY
42 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
4.11
50 000
277
(23 410)
1 123
50 000
277
(23 478)
68
27 990
26 867
702 399
291 701
43
Etat de Résultat
Etat de Flux de Trésorerie
Exercice clos le 31 décembre 2012 (en milliers de dinars)
Exercice clos le 31 décembre 2012 (en milliers de dinars)
Profit and Losses Statement
Cash-Flow Statement
as of 31 December 2012 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
as of 31 December 2012 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
Notes
31 décembre 2012 31 décembre 2011
December 31st, 2012 December 31st, 2011
4.14
4.15
TOTAL PRODUITS D'EXPLOITATION BANCAIRE / TOTAL OPERATING INCOME
6 805
3 799
5 399
2 860
995
682
11 599
8 941
CHARGES D'EXPLOITATION BANCAIRE / OPERATING EXPENSES
Intérêts encourus et charges assimilées / Interest payable
Commissions encourues / Commission expenses
4.16
TOTAL CHARGES D'EXPLOITATION BANCAIRE / TOTAL OPERATING EXPENSES
PRODUIT NET BANCAIRE / NET BANKING INCOME
Dotations aux provisions et résultat de corrections de valeurs
sur créances, hors bilan et passif /
Provisions for doubtful loans, contingent liabilities,
commitments and liabilities
4.17
31 décembre 2011
December 31st, 2011
(1 912)
(293)
(1 549)
(170)
(2 205)
(1 719)
9 394
7 222
(625)
(194)
Produits d'exploitation bancaire encaissés (hors revenus du portefeuille d ’investissement) /
Operating Revenues received (excluding revenues from investment securities)
12 180
7 749
Charges d'exploitation bancaire décaissées / Operating Charges paid out
(2 106)
(1 742)
Prêts et avances / Remboursements prêts et avances accordés à la clientèle /
Loans and advances / Reimbursement of loans and advances granted to customers
(44 174)
(4 765)
Dépôts / Retraits dépôts de la clientèle / Deposits / Drawings from customers
Acquisitions / Cessions des titres de placement / Purchases / Sales of securities
328 176
44 925
Sommes versées au personnel et créditeurs divers
Amounts paid to employees and other creditors
(5 006)
Autres flux de trésorerie provenant des activités d'exploitation
Other cash flows from operating activities
43 347
Impôts sur les sociétés payés / Income Tax paid
(20)
FLUX DE TRESORERIE NET PROVENANT DES ACTIVITES D'EXPLOITATION
NET CASH OUTFLOW FROM OPERATING ACTIVITIES
301
Frais de personnel / Staff costs
4.18
Dotations aux amortissements et aux provisions sur immobilisations /
Depreciation and amortisation
RÉSULTAT D'EXPLOITATION / OPERATING INCOME / (LOSS)
160
(4 434)
(3 928)
(2 985)
(2 543)
(563)
(646)
1 088
71
(6 280)
17
(7)
332 398
39 897
0
0
ACTIVITES D'INVESTISSEMENT / INVESTMENT ACTIVITIES
Acquisitions des titres d’investissement
Purchase sale of tangible fixed assets
Autres produits d'exploitation / Other operating income
Charges générales d'exploitation / General administrative expenses
31 décembre 2012
December 31st, 2012
ACTIVITES D'EXPLOITATION / OPERATING ACTIVITIES
PRODUITS D'EXPLOITATION BANCAIRE / OPERATING INCOME
Intérêts et revenus assimilés / Interest receivables
Commissions (en produits) / Commission Income
Gains sur portefeuille titres commercial et opérations financières
Gains (less losses) arising from Trading Securities
Notes
Acquisitions / cessions sur immobilisations
Purchase sale of ntangible fixed assets
(259)
(796)
(259)
(796)
Augmentation / Diminution des Ressources spéciales
Increase / Decrease of special resources
0
(36)
FLUX DE TRESORERIE NET PROVENANT DES ACTIVITES DE FINANCEMENT
NET CASH FLOW FROM FINANCING ACTIVITIES
0
(36)
FLUX DE TRESORERIE NET AFFECTES AUX ACTIVITES D'INVESTISSEMENT
NET CASH OUTFLOW FROM INVESTING ACTIVITIES
ACTIVITES DE FINANCEMENT / FINANCING ACTIVITIES
Solde en gain / perte provenant des autres éléments extraordinaires
Balance of gains / losses from other extraordinary activities
4.19
55
4
Impôts sur les sociétés / Income Tax
4.20
(20)
(7)
RÉSULTAT DES ACTIVITES ORDINAIRES / INCOME (LOSS) ON ORDINARY ACTIVITIES
1 123
68
RÉSULTAT NET DE L'EXERCICE / NET INCOME (LOSS) FOR THE YEAR
1 123
68
Résultat net de l'Exercice / Net income (loss) for the year
1 123
68
Variation nette des liquidités et équivalents de liquidités au cours de l'Exercice
Net increase in cash and cash equivalents during the year
332 139
39 065
1 123
68
Liquidités et équivalents en début d'Exercice
Cash and cash equivalents at the beginning of the year
216 128
177 063
0,225
0,014
548 267
216 128
RÉSULTAT APRES MODIFICATIONS COMPTABLES
INCOME (LOSS) AFTER ACCOUNTING MODIFICATIONS
RÉSULTAT PAR ACTION / BASIC EARNING PER SHARE (in TND)
44 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
4.23
LIQUIDITES ET EQUIVALENTS EN FIN DE L'EXERCICE
CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE END OF THE YEAR
4.21
45
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes to the Financial Statements
Notes to the Financial Statements
au 31 décembre 2012
Year ended 31 December 2012
1. RÉFÉRENTIEL D'ÉLABORATION DES ÉTATS FINANCIERS
1. BASIS OF PREPARATION OF FINANCIAL STATEMENTS
Les Etats Financiers de l'Arab Banking Corporation Tunisie arrêtés au
31 décembre 2012 sont établis conformément aux dispositions
prévues par la Loi n°96 112 du 30 décembre 1996 relative au
système comptable des Entreprises et aux dispositions prévues par
l'Arrêté du Ministre des Finances du 25 mars 1999 portant
approbation des normes comptables sectorielles relatives aux
établissements bancaires.
The Financial Statements of ABC-Tunisie as of December 31st, 2012 are
prepared in accordance with the principles and policies established in
Law n°96-112 dated December 30th, 1996 related to the companies'
accounting system. They are also preparedin accordance with the
Finance Ministerial Order dated March 25th, 1999 relating to
the Accounting Standards (AS 21 to 25) for Banking Companies.
Les Etats Financiers sont établis en conformité avec le modèle fourni
par la Norme Comptable NC 21 relative à la présentation des Etats
Financiers des établissements bancaires.
The Financial Statements are established in conformity with the
format provided under the Accounting Standards AS 21 relating to the
presentation of the Financial statements of Banking institutions.
2. FINANCIAL PERIOD
2. EXERCICE COMPTABLE
er
L'Exercice comptable commence le 1 janvier et s'achève le 31
décembre de la même année.
The financial year covers the period from January 1st to December 31st,
of the same year.
3. BASES DE MESURE ET PRINCIPES COMPTABLES PERTINENTS APPLIQUÉS
3. ACCOUNTING POLICIES
Les Etats Financiers l'ABC-Tunisie sont élaborés sur la base de la
mesure des éléments du patrimoine au coût historique. Les principes
comptables les plus significatifs se résument comme suit :
The Financial Statements of ABC-Tunisie are established on the basis
of the historical cost. The accounting principles, policies, and practices
applied are summarized hereafter.
3.1- Comptabilisation des engagements et des revenus y
afférents
3.1 - Loans and related Income
Comptabilisation des engagements hors bilan
Comptabilisation des prêts auprès de la clientèle
Off balance sheet exposure
The letters of credit and letters of guarantee are recorded within
the off-balance sheet items when corresponding contracts are
signed, and are transferred for the amount of disbursement to the
balance sheet when the funds are released.
Customer loans
Les crédits d'escompte sont présentés au bilan pour leur valeur
nominale déduction faite des intérêts décomptés d'avance et non
encore courus.
The discounted loans are disclosed in the balance sheet at their
nominal value. The interests related to these loans and received in
advance are deduced from the nominal value.
Les crédits décaissés et les comptes courants débiteurs sont
présentés déduction faite des intérêts et agios réservés et des
provisions y afférentes.
The reserved interests and commissions in addition to the
provisions on loans and overdrafts are deduced from these
items.
Comptabilisation des revenus sur prêts auprès de la clientèle
Les intérêts et produits assimilés ainsi que les commissions sont
pris en compte en Résultat de l'Exercice clos au 31 décembre 2012
pour leurs montants rattachés audit Exercice.
Revenues recognition
Les lettres de crédit et de garantie sont portées en hors bilan à mesure
qu'elles sont contractées et sont transférées au bilan au fur et à mesure
des déblocages de fonds pour le montant du décaissement.
Les intérêts sur crédits nets d'escompte sont comptabilisés dans les
comptes d'intérêts constatés d'avance au moment du déblocage
de ces crédits et sont comptabilisés en produits au fur et à mesure
qu'ils sont courus.
Les intérêts échus et non encore encaissés relatifs aux prêts classés
parmi les "Actifs incertains" (classe B2) ou parmi les "Actifs
préoccupants" (classe B3) ou parmi les "Actifs compromis" (classe
B4), au sens de la Circulaire BCT n° 91-24, sont constatés en
produits réservés et sont déduits du poste "Créances sur la
Clientèle". Ces intérêts sont pris en compte en Résultat lors de leur
encaissement effectif.
Les intérêts courus et non échus relatifs aux prêts classés parmi les
"Actifs courants" (classe A) ou parmi les "Actifs nécessitant un suivi
particulier" (classe B1), au sens de la Circulaire BCT n°91-24, sont
portés en Résultat au fur et à mesure qu'ils sont courus.
Les agios sur les comptes courants gelés sont réservés et présentés
en fin d'Exercice en déduction des comptes courants débiteurs.
46 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
Interest on loans and commissions are recognised as revenues of
the financial period closed at December 31st 2012 for the amounts
occurred during the period then ended.
Interests on discounted loans are booked as interests received
in advance. They are recognised as revenues on a time
proportion basis.
The interests on loans classified as “satisfactory assets”(class A) or
as "Special mention assets" (class B1), according to the CBT
memorandum N°91-24 dated December 17th, 1991, are recognised
as revenues of the period during which they are accrued.
The unpaid accrued interest on loans classified as "substandard
assets" (class B2), or as "doubtful assets" (class B3) or as
"loss/write off assets" (classified B4), according to the CBT
memorandum N°91-24 dated on December 17th, 1991, are recorded
as "reserved interests" and deduced from the “Loans and advances
to customers” item. These interests are recorded as income when
actually collected.
The interests on frozen accounts are recorded as “reserved
interests” and deducted from the “loans and advances to
customers” items.
au 31 décembre 2012
Year ended 31 December 2012
Provisions sur engagements
Les provisions sur engagements sont déterminées conformément
aux normes prudentielles de division, de couverture des risques
et de suivi des engagements objet de la Circulaire BCT n° 91-24,
telle que modifiée par la Circulaire BCT n° 99-04, qui définit
les classes de risque et les taux minima de provisionnement de
la manière suivante :
A
B1
B2
B3
B4
Actifs courants
0%
Actifs nécessitant un suivi particulier 0%
Actifs incertains
20%
Actifs préoccupants
50%
Actifs compromis
100%
Provisions on loans
An assessment of the loan portfolio granted by the Bank is made at
the year-end in order to estimate whether provisions should be
made to cover potential risks on doubtful loans. This assessment is
carried out according to the CBT prudential guidelines (Memorandum
N°91-24 dated 17th, December 1991 and Memorandum N°99-04
dated March 19th, 1999) concerning risk division, risk coverage and
follow up of the assets, which defines risk categories and related
minimum provision rates as follows:
A
Satisfactory
0%
B1
Special mention
0%
B2
Substandard
20%
B3
Doubtful
50%
B4
Loss/write off
100%
Les taux de provisionnement par classe de risque sont appliqués au
risque net non couvert, soit le montant de l'engagement déduction
faite des agios réservés et de la valeur des garanties obtenues sous
forme d'actifs financiers, d'immeubles hypothéqués, de garanties de
l'Etat et des garanties des Banques et Assurances.
The provision rates are applied on the customers' net exposure. In
other words, on the commitment of wich are deducted : Reserved
interests, Financial guarantees, Real estate guarantees, Government
guarantees, Banks and insurance companies guarantees.
3.2 - Comptabilisation des intérêts encourus et charges assimilées
Les intérêts encourus et charges assimilées sont pris en compte en
Résultat au fur et à mesure qu'ils sont courus. En revanche, les
charges décaissées et relatives à des Exercices futurs ne sont pas
comptabilisées en tant que charges de l'Exercice et sont portées au
bilan de la Banque en compte de régularisation.
3.2 - Interests and similar expenses
Interests and similar expenses are recognised as charges of the
period when incurred. However, interests paid in advance are not
taken into account among the period expenses and they are
disclosed as other assets in the balance sheet.
3.3 - Conversion des opérations en monnaies étrangères
Les comptes de bilan et hors bilan libellés en monnaies étrangères
font l'objet d'une réévaluation aux cours de change en vigueur à la
date de clôture de l'Exercice. Les différences de change sont
comptabilisées en Résultat de l'Exercice.
3.3 - Conversion of foreign currencies balances
3.4 - Les valeurs immobilisées et amortissements
3.4 - Fixed assets and amortization
Les immobilisations sont comptabilisées à leur coût d'acquisition
compte tenu du pourcentage de récupération de la TVA de l'année
précédente. Les immobilisations sont amorties linéairement. Les
taux d'amortissement appliqués par la Banque se détaillent
comme suit :
Fixed assets are booked at their purchase cost taking into account
the VAT deduction rate of the previous year. They are depreciated
on a straight line method according to the following rates:
Mobilier et Matériel de bureau
Matériel informatique
Logiciels informatiques
Matériel de transport
Agencement, Aménagement
et Installations
10%
33%
20%, 33% et 50%
20%
10%
4. NOTES EXPLICATIVES
(Les chiffres sont exprimés en KDT : Milliers de Dinars tunisiens)
Note 4.1 - Caisse et avoirs auprès de la BCT, CCP ET TGT
Le solde de ce poste a atteint au 31 décembre 2012 un total de
282 073 KDT et se décompose comme suit :
Balance sheet and off balance sheet items are converted on the
basis of the exchange rate at the end of the period. Potential loss
or gain is included within the charges/income of the same period.
Office equipment and furniture
Computer equipment
IT software
Vehicles
General improvements and
installations
10%
33%
20% 33% and 50%
20%
10%
4. DETAILED INFORMATION
(Expressed in Thousands of Tunisian Dinars)
Note 4.1 - Cash balances at Central Bank, Post Office accounts and
Tunisian General Treasury
The balance of this category as of 31st December 2012 totalled
TND 282,073 thousands Breakdown is as follows :
31/12/2012
31/12/2011
Caisse / Cash
BCT / Central Bank
2 160
279 913
2 630
1 867
TOTAL
282 073
4 497
47
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes to the Financial Statements
Notes to the Financial Statements
au 31 décembre 2012
au 31 décembre 2012
Year ended 31 December 2012
Year ended 31 December 2012
Note 4.2 - Créances sur les établissements bancaires et financiers
Au 31 décembre 2012, le total de cette rubrique a atteint
355 230 KDT et se répartit entre les postes suivants :
Note 4.2 - Banks and financial institutions balances
4.3.4 - Provision Collective
4.3.4 - Collective Provision
The balance of this category as of 31st, December 2012 totaled
TND 355,230 thousands with the following breakdown :
Conformément à la Circulaire aux Banques 2012-02, telle que
modifiée par les textes subséquents, la banque a constitué au
titre de l’exercice 2012 des provisions à caractère général dites
« provisions collectives » sur les engagements courants (classe 0)
et ceux nécessitant un suivi particulier (classe 1) pour un
montant de 136 KDT.
According to CBT Circular to Banks nr. 2012-02, as amended by
subsequent legislation, the bank has constituted for its fiscal
year ended 31st December 2012, a volume of provisions called
"unemcumbered provisions", on current commitments (category 0)
and those requiring special monitoring (category 1) for an amount
of TND 136 thousands.
31/12/2012
31/12/2011
Dépôts à vue / Demand deposits
Placements / Money Market placements
Créances rattachées / Receivables related to placements
Créances sur les Etablissements Financiers / Loans to financial institutions
Créances rattachées / Receivables related to financial institutions loans
49 639
277 653
133
21 497
215 997
281
27 653
152
6 756
16
TOTAL
355 230
244 547
Note 4.3 - Créances sur la clientèle
4.3.1 - Ventilation par nature d'engagement
Note 4.3 - Loans and advances to customers
4.3.1 - Breakdown of exposure
Cette rubrique a atteint au 31 décembre 2012 un solde de
56 754 KDT se répartissant comme suit :
Loans and advances to customers amount to TND 56,754
thousands as at 31st, December 2012 detailed as follows:
31/12/2012
Comptes courants débiteurs / Overdrafts
6 604
9 862
4 348
13 110
Crédit à moyen et long terme / Medium and long term loans
12 823
13 429
Impayés / Past dues
Intérêts courus / Accrued income
TOTAL CREANCES BRUTES / TOTAL GROSS EXPOSURE
Provisions collectives / Collective provisions
443
2 171
8 232
7 282
226
66
67 482
44 319
(6 406)
(5 898)
Agios réservés / Suspended Interest
(4 186)
(3 749)
TOTAL CREANCES NETTES / TOTAL NET EXPOSURE
56 754
34 672
4.3.3 - Ventilation par classe de risque (en montants bruts)
Note 4.5 - Fixed Assets
Le solde net de ce poste a atteint au 31 décembre 2012,
1 345 KDT dont le détail se présente comme suit :
The net amount of Fixed Assets totalled as of 31st, December
2012, TND 1,345 thousands. The breakdown of this item is
presented as follows :
Valeur Brute au Acquisition Valeur Brute au Amortissement Dotations Amortissement Valeur Nette au
Cession
2012
2012
2011
31-12-2012
31-12-2011
31-12-2012
Depreciation Provided
Depreciation Net Book value
Gross Value Acquisition
Gross Value
Transfer
Agencements, Aménagements Installations /
General improvement and installations
Immeubles / Constructions
Matériel de Transport / Vehicles
Matériel Informatique / Computer equipment
Mobilier et Matériel de Bureau /
Office equipment & furniture
Logiciels Informatiques / IT software
TOTAL
(136)
Provisions affectées / Specific Provisions
4.3.2 - Provisions
Comme indiqué dans le paragraphe 3.1, les provisions sur
créances douteuses sont calculées en tenant compte de la
classification du risque des clients et des garanties y afférentes.
Note 4.5 - Valeurs immobilisées
3 913
29 292
Crédits de consolidation / Rescheduling and Consolidation
Note 4.4 - Investment Securities
The balance of this heading reached at December 31st, 2012 an
amount of TND 52 thousands and represents subscriptions of
ABC-Tunisie in the capital of 'Société Tunisienne de Garantie' for
TND 20 thousands, a participation amounting to TND 32 thousands
in the capital of SIBTEL.
31/12/2011
Crédit à court terme / Short term loans
Escomptes commercial / Discounted commercial bills
Note 4.4 - Portefeuille d'investissement
Le solde de ce poste a atteint au 31 décembre 2012 un total de
52 KDT et représente des souscriptions de ABC-Tunisie dans le
capital de la Société Tunisienne de Garantie pour 20 KDT et dans
le capital de la SIBTEL pour 32 KDT.
1 669
192
1 861
(924)
(107)
(1 031)
830
298
118
1 012
0
0
56
298
118
1068
(22)
(89)
(800)
(10)
(20)
(83)
(32)
(109)
(883)
266
9
185
748
5
753
(640)
(58)
(698)
55
3 033
6
3 033
(2 754)
(285)
(3 033)
0
6 878
259
7 131
(5 229)
(563)
(5 792)
1 345
Note 4.6 - Autres actifs
Note 4.6 - Other assets
Le poste «Autres Actifs» totalise au 31 décembre 2012 un solde
de 6 945 KDT et se détaille comme suit :
Other assets amount to TND 6,945 thousand as at
31st, December 2012. They may be analyzed as follows:
4.3.2 - Provisions
As stated in paragraph 3.1, the provisions on loans are calculated
considering the customers' risk classification and the related
guarantees produced.
Crédits au personnel / Staff loans
4.3.3 - Assets classification (gross amount)
Charges payées d'avance / Prepaid expenses
31/12/2012
Autres / Others
31/12/2012
31/12/2011
Actifs Classés 0 / Performing loans risk category 0 (Class A)
47 698
30 431
Actifs Classés 1 / Performing loans risk category 1 (Class B1)
6 432
720
Actifs Classés 2 / Non performing loans in risk category 2 (Class B2)
143
358
Actifs Classés 3 / Non performing loans in risk category 3 (Class B3)
123
Actifs Classés 4 / Non performing loans in risk category 4 (Class B4)
551
12 658
12 687
TOTAL BRUT / GROSS AMOUNT
67 482
41 319
48 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
TOTAL
31/12/2011
5 147
4 155
54
29
1 744
2 100
6 945
6 284
Note 4.7 - Banque Centrale, CCP
Note 4.7- central Bank of Tunisia, Giro Accounts
Ce poste totalise au 31 décembre 2012 un solde de 248 KDT
représentant le solde créditeur d’un compte Nostro.
As of 31st December 2012, this accounting item reaches an amount of
TND 248 thousands which represent a credit balance on a Nostro
account.
49
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes to the Financial Statements
Notes to the Financial Statements
au 31 décembre 2012
au 31 décembre 2012
Year ended 31 December 2012
Year ended 31 December 2012
Note 4.8 - Dépôts et avoirs des établissements Bancaires et
Financiers
Ce poste totalise au 31 décembre 2012 un solde de 60 865 KDT
et se détaille comme suit :
Note 4.8 - Banks and financial institutions deposits
The balance of this category as of the 31st, december 2012
totalled TND60,865 thousands, detailed as follows:
31/12/2012
31/12/2011
Dépôts des Etablissements Bancaires* / Bank deposits*
Dépôts des Etablissements Financiers / Financial institutions deposits
54 807
6 058
25 565
302
TOTAL
60 865
25 867
st
Solde au 31/12/2012/Balance as at 31 , Dec. 2012
* Ce solde correspond essentiellement aux dépôts d'ABC Tunis / *essentially ABC Tunis deposits
Note 4.9 - Dépôts et Avoirs de la Clientèle
Les dépôts de la Clientèle s’élèvent au 31 decembre 2012 à
561 326 KDT et se détaillent comme suit :
Note 4.9 - Customers' Deposits
As of December 31st, 2012, the balance of this category totalled
TND 561,326 thousands, detailed as follows:
31/12/2012
Dépôts à vue / Demand deposits
Dépôts d'épargne / Savings accounts
31/12/2011
519 546
189 732
8 449
6 626
26 172
29 377
Autres sommes dues à la clientèle /
6 944
7 265
Dettes rattachées / Related payables
218
189
Comptes à terme, Bons de Caisse et Valeurs assimilées / Term deposits
Intérêts payés d'avance / Prepaid interests
TOTAL
Note 4.10 - Autres passifs
Le poste « Autres Passifs » totalise au 31 decembre 2012, un
volume de 51 970 KDT et s’analyse comme suit :
(3)
561 326
Réserves
Reserves
Résultats
reportés
Profit/Loss
carried forward
50 000
277
(23 478)
68
50 000
Note 4.12 - Engagements de financement en faveur de la clientèle :
Le poste «Engagements de Financement en faveur de la Clientèle»
totalise au 31 décembre 2012, 21 934 KDT, et s'analyse comme suit :
277
(23 410)
Résultat net
de l'Exercice
Net result for
the year
Total
68
(68)
1 123
26 867
0
0
0
1 123
1 123
27 990
Note 4.12 - Financing commitments to customers
The balance of this category totalled as at 31st December 2012
TND 21,934 thousands detailed as follows :
31/12/2012
31/12/2011
Lignes de crédits notifiées à la Clientèle et non utilisées /
Undown commitments
21 934
16 210
TOTAL
21 934
16 210
(10)
233 179
Note 4.10 - Other liabilities
The balance of this category totaled as of 31st December 2012,
TND 51,970 thousands, detailed as follows :
31/12/2012
31/12/2011
Congés payés et primes au personnel / Staff Liabilities
Provisions pour risques et charges / Provision for risk & charges
Dettes sociales / Social charges
Etat, impôt et taxes / Tax liabilities
Comptes suspens de compensation / Suspens account
Autres / Others
947
255
285
524
49 497
462
527
424
258
325
4 194
60
TOTAL
51 970
5 788
Note 4.11 - Capitaux propres
Note 4.11 - Shareholder's equity
A la date du 31 décembre 2012, le capital social s'élèvait à
50 000 KDT composé de 5 million d’actions, d'une valeur
nominale de 10 DT.
On December 31st 2012, ABC-Tunisie's capital totalled TND 50,000
thousands and consisted in 5,000,000 of a nominal value of 10TND
fully released.
Le total des capitaux propres de la Banque, avant affectation du
résultat de l'Exercice 2012, s'élève au 31 décembre 2012 à
27 990 KDT. Cette rubrique se détaille comme suit :
Shareholder's equity, before result allocation, amounts to TND 27,990
thousands, detailed as follows :
50 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
st
Solde au 31 déc. 2011/Balance as at 31 , Dec. 2011
Affectation du résultat 2011/Allocation of Result 2011
Augmentation du Capital/Capital Increase
Distribution de bénéfices/Dividends paid
st
Résultat au 31/12/2012/Result as at 31 , Dec. 2012
Capital
Capital
Note 4.13 - Garanties reçues
Le poste «Garanties reçues » totalise au 31 décembre 2012,
46 042 KDT et se détaille comme suit :
Note 4.13 - Guarantees received
The balance of this category totalled as at 31st December 2012,
TND 46,042 thousands detailed as follows :
31/12/2012
31/12/2011
Garanties reçues des banques installées en Tunisie /
Guarantees from Banks established in Tunisia
Garanties reçues de la clientèle financière /
Guarantees received from financial institutions
Garanties en actifs financiers reçues de la clientèle
Financial assets receivedas guarantees from customers
Garanties réelles reçues de la clientèle* /
Real estate guarantees received from customers*
32 828
9 033
7 336
0
597
0
5 281
6 143
TOTAL
46 042
15 176
* Les garanties réelles reçues de la Clientèle concernent uniquement les créances classées.
*The guarantees received from customers only concern the non performing loans.
Note 4.14 - Intérêts et revenus assimilés
Les intérêts et revenus assimilés s'élèvent au 31 décembre 2012 à
6 805 KDT et se détaillent comme suit :
The balance of this category totalled as at 31st December 2012,
TND 6,805 thousands detailed as follows :
Note 4.14 - Interests receivables and similar income
31/12/2012
31/12/2011
Intérêts sur créances sur les Etablissements Bancaires et Financiers /
Transactions with Banks and Financial Institutions
Intérêts sur créances sur la clientèle / Transactions with Customers
3 863
4 168
2 942
1 231
TOTAL
6 805
5 399
51
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes to the Financial Statements
Notes to the Financial Statements
au 31 décembre 2012
au 31 décembre 2012
Year ended 31 December 2012
Year ended 31 December 2012
Note 4.15 - Commissions (en produits)
Les commissions en produits s'élèvent au 31 décembre 2012 à
3 799 KDT contre 2 860 KDT au 31 décembre 2011 et se détaillent
comme suit :
Note 4.15 - Commissions (as income)
Commissions as an income for the bank, has amounted to TND 3,799
thousands as of 31st December 2012, against TND 2,860 thousands as
of 31st, December 2011. Commissions are detailed as follows:
31/12/2012
Chèques, effets, virements et tenue de compte /
Cheques, bills, maintenance fees
Commission d'intermédiation / Agent fees
Opérations de Commerce Extérieur / Trade Finance transactions
Crédits Documentaires, engagement de financement et garanties /
Documentary credits, financial commitments and guarantees
Gestion, étude des engagements / Management fees and research
Monétique / Electronic money (cards)
Autres commissions / Other commissions
TOTAL
Note 4.18 - Charges générales d'exploitation
Les charges générales d'exploitation ont atteint au 31 décembre 2012
un total de 2 985 KDT contre 2 543 KDT au 31 décembre 2011 et se
détaille comme suit :
31/12/2012
31/12/2011
854
763
1008
853
744
673
344
290
297
180
263
127
156
107
3 799
2 860
Loyers, Eau et Electricité / Rent, water and electricity
Frais de licences informatiques / Computer licences
Jetons de présence et frais de conseils d'administration / Board of Directors' attendance and related fees
Frais de communication / Communication expenses
Divers honoraires / Various consultancy fees
Frais divers d'exploitation / Miscellaneous Operating Expenses
TOTAL
Note 4.16 - Incurred interest & similar charges
The balance of this category totalled as of 31st December 2011,
TND 1,912 thousands against TND 1,549 thousands as of 31st December
2011 detailed as follows :
31/12/2012
Intérêts sur dépôts des établissements bancaires et financiers /
Interest on Banks & Financial Institutions deposits
Intérêts sur dépôts de la clientèle /
Interest on Deposits by Customers
TOTAL
Note 4.17 - Dotations aux provisions et résultat de corrections de
valeurs sur créances, hors bilan et passif
Les Dotations aux provisions et résultat de corrections de valeurs sur
créances, hors bilan et passif totalisent au 31 décembre 2012 un solde
de 625 KDT et se détaillent comme suit :
31/12/2011
695
316
1 217
1 233
1 912
1 549
574
562
277
227
148
755
2 543
Note 4.19 Gains from other ordinary activities
The balance of this heading is as of December 31st, 2012, amounts to
TND 55 thousands.
Note 4.20 - Impôt sur les sociétés
Note 4.20 - Income tax
La Banque est soumise à l'impôt sur les sociétés au taux de 35 % sur
la base du bénéfice imposable. Le bénéfice imposable au titre de
l'Exercice 2012 s'établit comme suit :
The Bank's income tax totalled as of December 31st 2012, TND 20
thousands. The calculation details are presented as follows :
Résultat comptable avant impôt / Profit before tax
Charges non déductibles (réintégrations) / Non-deductible expenses
Produits non imposables (déductions)/ Non-taxable income
Résultat fiscal / Fiscal result
Taux d'impôt / Tax rate
Impôt sur les sociétés (minimum d'impôt) / Minimum tax
1 123
3 000
(4 123)
0
35 %
20
Note 4.17 - Provisions and adjustments
Provisions for doubtful loans, contingent are liabilities,
commitments and liabilities reach TND 625 thousands and are
detailed as following schedule :
31/12/2012
31/12/2011
Dotation aux Provisions sur risque de crédit / Impairment Provisions - Specific
Dotation pour Provision Collective / Impairment Provisions - Collective
Reprise de provisions sur risque de crédit 2012 / Write backs - Specific 2012
Issue d'un abandon de créances / Write-off
Issue d'une baisse de l'engagement (recouvrement) / Recoveries
Pertes sur risque de crédit suite aux abandons de créances / Loss on Write-offs
(613)
(136)
105
0
105
(8)
(228)
0
4 252
4 203
49
(4 203)
Coût Net du Risque de crédit / Net Cost on loans Portfolio
Provisions pour risques et charges diverses / Other provision and accruals
Reprise de provisions pour charges diverses / Claw-back on other provision & accruals
(652)
(52)
79
(179)
(82)
67
Dotation nette de provisions de l'exercice / Net release of provisions of the year
(625)
(194)
52 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
Les autres éléments ordinaires totalisent au 31 décembre 2012 un
solde de 55 KDT.
31/12/2011
611
712
397
264
187
814
2 985
Note 4.19 - Solde en gain / perte provenant des autres éléments
ordinaires
Note 4.16 - Intérêts encourus et charges assimilées
Les intérêts encourus et charges assimilées s'élèvent au 31 décembre
2012 à 1 912 KDT contre 1 549 KDT au 31 décembre 2011 et se
détaillent comme suit :
Note 4.18 - General administrative expenses
The General Expenses of ABC-Tunisie totalled as of December 31st,
2012, TND 2,985 thousands against TND 2,543 thousand as of
December 31st, 2011. The detail of this item is presented in the
following table :
Notant qu'au cours de l'exercice 2010 la banque a fait l'objet d'un
contrôle fiscal approfondi couvrant tous les impôts et taxes.
Les résultats préliminaires de ladite vérification se détaillent comme
suit :
Impôts et pénalités à payer 104 KTD ;
Redressement du crédit d'IS de 390 KTD.
En se basant sur les éléments de réponses établis en collaboration
avec notre consultant fiscal, nous estimons que le risque fiscal
réellement encourus pourrait être ramené à :
Impôts et pénalités à payer 72 KTD ;
Redressement du crédit d'IS de 73 KTD.
Conformément à la réglementation en vigueur, la banque a formulé ses
avis et observations sur la proposition de redressement dans les délais
prévus. La Banque est en phase de réconciliation avec l’Administration
Fiscale ; nous prévoyons la clôture du dossier au cours des premiers
mois de 2013.
During 2010, the bank was a subject of a deep tax verification
covering all the tax duties.
The preliminary outcome of this control is detailed hereafter :
Tax and penalties 104 KTND;
Differed tax correction for 390 KTND.
With reference to the responses produced with the support of the
bank's tax Advisor, we estimate that the tax payment risk should as
follows :
Tax and penalties 72 KTND;
Differed tax correction for 73 KTND.
In accordance with current regulations, the bank has formulated
its views and observations on the proposed adjustment in a
timely manner. We expect the file to be settled within the beginning
of 2013.
53
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes aux Etats Financiers Annuels
Notes to the Financial Statements
Notes to the Financial Statements
au 31 décembre 2012
au 31 décembre 2012
Year ended 31 December 2012
Year ended 31 December 2012
Note 4.21 – Liquidités et équivalents de liquidités
Note 4.21 - Cash and cash equivalents
Note 4.23 – Résultat par action
Note 4.23- Earnings per share
Les liquidités et équivalents de liquidités de la Banque ont atteint au
31 décembre 2012 un total de 548 267 KDT, détaillés comme suit :
The cash and cash equivalents totalled as of 31st December 2012,
TND 548,267 thousands. Details are provided hereafter.
Le résultat par action et les données ayant servi à sa détermination
au titre de l'exercice clos le 31 décembre 2012, se présentent
comme suit :
Basic earnings per share are calculated by dividing the net profit for
the year by the number of shares outstanding at the end of the year.
The diluted earnings per share is equal to the basic earnings per share,
as the Bank has not issued any capital based instruments.
31/12/2011
31/12/2012
Caisse et avoirs auprès de la BCT, CCP et TGT
Cash, Balance at Post Office & Central Bank account & General Treasury
Créances sur les Etablissements Bancaires / Banks’ balances
Dépôts et Avoirs des Etablissements Bancaires /
Banks’ and Financial institutions deposits (liabilities)
282 073
4 497
327 292
237 495
(61 098)
(25 864)
TOTAL
548 267
Résultat net (en DT) / Net profit / (Loss) for the year (TND)
Résultat Net attribuable aux Actions ordinaires (en DT)
Nombre moyen d'actions ordinaires / Number of shares outstanding
Résultat par action (en DT) / Basic Earnings per share (TND)
216 128
Le Résultat par action ainsi déterminé correspond au Résultat de base
par action. Il est calculé en divisant le Résultat Net de l'exercice
attribuable aux actions par le nombre moyen pondéré d'actions en
circulation à la fin de l'Exercice 2012.
31/12/2012
31/12/2011
1 123 281
1 123 281
5 000 000
0,225
67 534
67 534
5 000 000
0,014
Earnings per share correspond to the basic earnings per share. They
are calculated by dividing the net profit for the year by the average
number of shares outstanding at the end of the year in review.
Autres notes aux Etats Financiers
Other notes to Financial Statements
Note 4.22 – Ventilation des actifs et des passifs selon leur durée
résiduelle
La ventilation des Actifs et des Passifs selon leur durée résiduelle se
présente comme suit :
Note 4.22 - Maturities of assets and liabilities
Note 4.24 - Transactions avec les parties liées
Note 4.24- Related party transactions
The maturity analysis of assets and liabilities based on the remaining
period to the contractual maturity date is as follows :
1. Conformément au contrat de bail conclu en 2008 avec ABC-Tunis
portant sur la sous-location du siège social y compris le parking. Le
total des loyers payés par ABC Tunisie au titre de 2012 s'élève à
252 KDT HT.
1. In accordance to the contract signed with ABC Tunis related to the
rental of the Head-Office, the full amount paid by ABC-Tunisie for the
year 2012 totalled TND 252 thousands.
2. Conformément à la convention de répartition des charges communes
conclue en 2008 avec ABC Tunis et qui fixe le "Timesheet" comme
critère de détermination des clés de répartition des ces charges, les taux
relatifs à 2012, sont comme suit:
2. ABC-Tunisie has signed during 2008 a convention with ABC Tunis
Branch related to the repartition of the common charges of the two
banks. The related repartition keys are based on annual "Timesheet"
criteria.
3 mois
à 6 mois
3 to 6
Within
3 months months
Inférieur à
3 mois
ACTIFS / ASSETS
Caisse et Avoirs auprès de la BCT, TGT et CCP /
278 333
Cash balances at CBT, PO & TGT
Créances sur les Etablissements Bancaires et
268 589
Financiers / Banks & Financial Institutions balances
Créances sur la clientèle / Loans & Advances to Customers 18 618
Portefeuille-titres commercial / Trading Securities
0
0
Portefeuille d'investissement / Investment Securities
0
Valeurs immobilisées / Fixed Assets
0
Autres actifs / Other Assets
0
6 mois
à 1 an
6 to 12
months
1 an
à 5 ans
0
Durée
indéterminée
1 to 5
years
Supérieur
à 5 ans
Over 5
years
Undated
TOTAL
0
0
3 470
282 073
355 230
22 678
3 500
10 000
0
50 463
3 044
0
0
0
0
1 617
0
0
0
0
10 114
0
0
0
0
17 186
0
0
0
4 317
6 175
0
52
1 345
2 628
56 754
0
52
1 345
6 945
565 540
25 722
5 117
20 114
21 503
64 403
702 399
248
0
0
0
0
0
248
38 212
2 560
0
500
0
19 593
60 865
292 113
0
50 306
2 837
0
0
4 428
0
0
2 359
0
0
0
0
0
259 589
0
1 664
561 326
0
51 970
0
0
0
0
0
27 990
27 990
TOTAL
380 879
5 397
4 428
2 859
0
308 836
702 399
POSITION NETTE / NET POSITION
184 661
20 325
689
17 255
21 503
(244 433)
0
TOTAL
PASSIFS / LIABILITIES
BCT et CCP / Central Bank Of Tunisia and Post Office accounts
Dépôts et avoirs des établissements bancaires et financiers /
Bank & Financial institutions deposits
Dépôts et avoirs de la clientèle / Customers' deposits
Ressources spéciales / Special ressources
Autres passifs / Other liabilities
CAPITAUX PROPRES / SHAREHOLDERS' EQUITY
65% et 68% pour les frais du personnel et les autres frais contre
68% et 71% en 2011, en ce qui concerne ABC Tunisie.
35% et 32% respectivement pour les frais du personnel et les
autres frais, contre 32% et 29% en 2011, en ce qui concerne
ABC Tunis (OBU).
Le total des charges communes payées par ABC Tunisie a atteint au
31 décembre 2012, la somme de 907 KDT HT. En contre partie la
banque a refacturé à ABC-Tunis (OBU) le montant de 1 607 KDT HT au
titre de la même période.
As of December 31st, 2012, the total common charges paid by
ABC-Tunisie reached TND 907 thousand (VAT excluded). In return,
ABC Tunisie charged ABC-Tunis (OBU) a sum of TND 1 607 thousands
(VAT excluded) for the same period.
3. Durant 2012, ABC Tunisie a reçu 18 KTD comme rémunération de
ses dépôts auprès d'ABC Tunis et a payé 261 KTD en tant qu'intérêts
encourus en rémunération des dépôts de cette même banque chez
ABC Tunisie.
3. During 2012, ABC-Tunisie received TND 18 thousands from
ABC Tunis as remuneration of its Nostros accounts, balances
and paid to the same bank interest expenses amounting TND
261 thousands.
4. Durant 2012, ABC Tunisie a reçu 1 630 KTD comme rémunération
de ses placements auprès d'ABC Tunis et a payé 24 KDT en tant que
rémunération des placements de cette dernière.
4. During 2012, ABC-Tunisie has received TND 1,630 thousands as
remuneration of its placement with ABC Tunis and paid TND 24
thousands as interest on placements from the later.
5. Durant 2012, ABC Tunisie a reçu 1 008 KTD comme commission
d'intermédiation et 31 KDT au titre d'assistance technique auprès
d'ABC (BSC).
5. During 2012, ABC-Tunisie has received TND 1,008 thousands as
Agent fees and TND 31 thousand through its technical assistance to
ABC (BSC).
6. Durant 2012, ABC Tunisie a reçu des garanties de la part de ABC
Tunis (OBU) et ce en couverture d'un certain nombre de crédits.
Au 31 décembre 2012, la somme de ces garanties s'élève à 30 270 KDT.
Ce total se détaille comme suit :
6. During 2012, ABC-Tunisie has received letters of guarantees from
ABC Tunis Branch as coverage of a certain number of loans.
As of 31st December 2012, these Letters of Guarantees amounted to
TND 30,270 thousands, detailed hereafter:
Client
Client
Client
Client
Client
TOTAL
54 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
A
B
C
D
E
65% and 68% respectively for the administrative expenses and
other charges vs. 68% and 71% in 2011 for ABC-Tunisie.
35% and 32% respectively for the administrative expenses and
other charges vs. 32% and 29% in 2011 for ABC-Tunis (OBU).
000
000
490
280
500
Client
Client
Client
Client
Client
30 270
TOTAL
16
6
5
1
1
A
B
C
D
E
16
6
5
1
1
000
000
490
280
500
30 270
55
Notes aux Etats Financiers Annuels
Extraits des Résolutions de l’Assemblée Générale
Notes to the Financial Statements
Extract from the Ordinary General
Assembly Resolutions
au 31 décembre 2012
Year ended 31 December 2012
7. Pour sa part, ABC Tunisie a donné en faveur d'ABC Tunis une garantie
en couverture de l'engagement donné par cette dernière à une relation
pour un montant de 2 485 KDT (soit 1 600 k USD).
7. On the other hand, ABC-Tunisie provided ABC Tunis Branch with a
guarantee to cover the commitment with Medex petroleum for a sum
of TND 2,485 thousand (USD 1,600K).
8. Les rémunérations et avantages octroyés au Directeur Général au
cours de 2012 sont composés d'une rémunération brute de 416 KDT
d'avantages en nature d'une valeur de 10 KDT.
8. The remuneration of the General Manager is made up of a gross
salary of TND 416 thousand as well as various advantages amounting
TND 10 thousand.
9. L'enveloppe globale brute des jetons de présence octroyés aux
membres du Conseil d'Administration au titre de l'exercice clos le
31 décembre 2012 s'est élevée à 329 KDT.
9. The global gross amount of attendance fees granted the members
of the Board of Directors related to the fiscal year ended December
31st, 2012 has reached TND 329 thousand.
Note 4.25 - Affaires en contentieux
Note 4.25- Legal affairs
Il est a signalé les faits juridiques suivants :
We would like to draw your attention on the following legal actions :
Affaire 1
Une relation a intenté une action en référé contre la Banque pour
transferts illégaux entre ABC Tunis Branch et ABC Tunisie en
réclamant la somme de 3.000.000 DT objet des dits transferts;
Il a intenté une action en référé réclamant le paiement immédiat
de 50% de la somme demandée et la banque a obtenu gain de
cause en première instance et en appel.
Par ailleurs, le client a intenté une affaire de fond pour le même objet
et il n'a pas eu gain de cause en première instance ainsi qu'en appel.
En date du 09 février 2011, la même relation a intenté un pourvoi
en cassation pour la même affaire.
En date du 14 Juin 2011, la Cour de Cassation a instauré le renvoi de
l'affaire à la Cour d'Appel avec une nouvelle composition. En ce
sens, la Banque a reçu une convocation pour se présenter à la Cour
d'Appel le 09 Février 2012.
La dernière audience en date a été ajournée au 14 avril 2013.
Case 1
A business relationship has sued the bank for illegal transfers carried
between ABC-Tunis (OBU) and ABC-Tunisia between 2000-2002,
claiming the sum of TND 3 million which represents the amount of
these transfers and damages incurred.
The relationship filed the case against the bank, claiming an immediate
50% compensation. The bank won the first trial and the appeal.
The client equally attempted a fundamental action against the bank
but didn't win the case.
Affaire 2
Une deuxième relation a intenté une action en référé contre la
Banque pour transferts illégaux entre ABC Tunis (branche offshore)
et ABC Tunisie et réclame la somme de 4.500.000 USD. Il a été
débouté en première instance ainsi qu'en appel.
En Mars 2011, le client s'est pourvu en cassation.
En Septembre 2011, la cour de cassation a instruit le renvoi de
l'affaire devant la cour d'appel avec une nouvelle composition. En ce
sens, la Banque a reçu une convocation pour se présenter à la cour
d'appel le 14 Mars 2012.
La dernière audience en date a été ajournée au 4 avril 2013.
Case 2
A second business relationship has taken legal action against the
Bank for unjustified transfers between ABC-Tunis branch and ABCTunisie, and thereby claiming the sum of US$ 4.5 million.
The relationship lost the trial as well as the appeal.
In March 2011, the client lodged an appeal with the Court of
Cassation. In September 2011, the Court of Cassation directed the
case the Court of Appeal with a new composition.
Hence, the Bank was summoned to the Court of Appeal on March
14th, 2012.
The last hearing date was postponed to April 4th, 2013.
On February 9th, 2011, the relationship brought the case before the
Supreme Court.
On 14th June 2011, the Supreme Court referred the case to the Court
of Justice to review it through a new composition. Hence, the bank
was summoned to appear in front of the Court on 09th February 2012.
Deuxième Résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire, après avoir entendu la lecture du
Rapport de Gestion du Conseil d'Administration relatif à l'exercice clos
le 31 décembre 2012, approuve ledit rapport tel qu'il a été présenté.
Second Resolution
The Ordinary General Assembly approves the Board of Directors'
Management Report on the bank's activity for the year ended
31st December 2012.
Troisième Résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire, après examen des Etats Financiers
individuels relatifs à l'exercice clos le 31/12/2012, et après lecture
du Rapport Général des Commissaires aux Comptes, approuve les dits
Etats Financiers individuels.
Third Resolution
After examining the bank's individual accounts for the year ended
31st December 2012, and after reading the relevant Statutory Auditors'
General Report, the Ordinary General Assembly approves the bank's
individual financial statements.
Quatrième Résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire, après avoir entendu la lecture du
Rapport Spécial des Commissaires aux Comptes sur les conventions
réglementées conclues au cours de l'exercice 2012, approuve
l'ensemble des conventions qui y sont mentionnées.
Fourth Resolution
The Ordinary General Assembly, having taken knowledge of the
Statutory Auditors' special report on regulated agreements concluded
during fiscal year 2012, approves all agreements mentioned therein.
Cinquième Résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire prend acte du résultat bénéficiaire
net dégagé au titre de l'exercice 2012 qui s'élève à un million cent
vingt-trois mille dinars [1 123 KDT] et décide de l'affecter en résultat
reporté comme suit:
1 123 KDT
(23 410) KDT
(22 287) KDT
Résultat de l'année 2012
Pertes reportées
Report à nouveau
Note 4.26- Subsequent events
Ces états financiers sont autorisés par le Conseil d'Administration du
28 févier 2013. En conséquence, ils ne reflètent pas les événements
survenus postérieurement à cette date.
These financial statements are authorized for publication by the Board
of Directors on February 28th 2013. Consequently, they do not reflect
events occurring after that date.
TND 1,123 thousands
TND (23,410) thousands
TND (22,287) thousands
Sixth Resolution
The Ordinary General Assembly grants to all Members of the Board of
Directors, confirmation of fulfilling duties in respect of their
management for year 2012.
Septième Résolution
L'assemblée Générale Ordinaire décide le renouvellement du mandat
des membres du Conseil d'Administration suivants :
Seventh Resolution
The Ordinary General Assembly decides to renew the mandate of the
following members of the Board :
M. Sami Bengharsa
M. Ali Kooli
M. Jawad Sacre
M. Elie Touma
Membre
Membre
Membre
Membre
Mr. Sami Bengharsa
Mr. Ali Kooli
Mr. Jawad Sacre
Mr. Elie Touma
Member
Member
Member
Member
Et ceci pour la période de 3 ans qui s'achève à l'Assemblée Générale
Ordinaire statuant sur les états financiers de l'exercice 2015.
The term of office of the new members of the Board of Directors is
three years expiring with the Ordinary General Assembly called to
approve the financial statements for the year 2015.
L'Assemblée Générale Ordinaire décide de nommer les nouveaux
membres du conseil suivants :
The Ordinary General Assembly decides to appoint the following new
members to the Board of Directors :
M. Graham Scopes
M. Muzaffer Aksoy
Membre
Membre
Et ceci pour la période de 3 ans qui s'achève à l'Assemblée Générale
Ordinaire statuant sur les états financiers de l'exercice 2015.
56 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
Net Profit for year 2012
Losses carried forward
Retained Losses
Sixième Résolution
L'Assemblée Générale Ordinaire donne quitus entier, définitif et sans
réserve aux Administrateurs au titre de leur gestion de l'exercice 2012.
The last hearing date was postponed to April 14th, 2013.
Note 4.26 - Evénements postérieurs à la clôture
Fifth Resolution
The Ordinary General Assembly acknowledges the profit achieved for
year 2012 which amounts to one million one hundred twenty three
thousands Tunisian dinars [TND 1.123 mio] and decides to allocate to
retained earnings as follows :
Mr. Graham Scopes
Mr. Muzaffer Aksoy
Member
Member
The mandate is for a 3-year period ending with the Ordinary General
Assembly called to approve the financial statements for year 2015.
57
Les Agences ABC-Tunisie
ABC-Tunisie Branches
Le Réseau International ABC
ABC Group Directory
Siège de la Maison Mère / Head Office
MANAMA
ABC Tower, Diplomatic Area
PO Box 5698, Manama
Kingdom of Bahrain
Tel: (973) 17 543 000
Fax: (973) 17 533 163 / 17 533 062
http:// www.arabbanking.com
[email protected]
SIÈGE / HEAD OFFICE
Arab Banking Corporation - Tunisie
ABC Building
Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac, 1053 Tunis, Tunisie
Tel : (216) 71 861 861
Fax : (216) 71 860 921 / 960 427
Tlx : 12 505 - Swift : ABCO TN TT 001
E-mail: [email protected]
Website : www.arabbanking.com
Filiales MENA / MENA Subsidiaries
TUNIS
LE BELVÉDÈRE
ARIANA
MÉGRINE
ABC Building
Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac, 1053 - Tunis
83, Avenue Mohamed V
1002, Le Belvédère - Tunis
51, Avenue Habib Bourguiba
2080, Ariana - Tunis
83, Avenue Habib Bourguiba
2033, Mégrine - Tunis
Tel : (216) 71 861 861
Fax : (216) 71 860 921
[email protected]
Tel : (216) 71 891 400
Fax : (216) 71 891 399
[email protected]
Tel : (216) 71 700 163
Fax : (216) 71 700 208
[email protected]
Tel : (216) 71 432 176
Fax : (216) 71 432 196
[email protected]
SFAX
SOUSSE
Av. de la Liberté
Immeuble El Itkan,
3027 - Sfax
Av. 14 janvier 2011
4000 - Sousse
Tel : (216) 74 403 999
Fax : (216) 74 404 909
[email protected]
Tel : (216) 73 244 800
Fax : (216) 73 244 820
[email protected]
Tel: (973) 17 543 342
Fax: (973) 17 536 379 / 17 533 972
ABC International Bank plc
Head Office and London Branch
Arab Banking Corporation House,
1-5 Moorgate, London EC2R 6AB, UK
Naveed Khan
Group Head of Islamic Banking & Managing
Director
Arab Financial Services Company BSC ©
PO Box 2152, Manama,
Kingdom of Bahrain
Tel : (213) (0) 23 56 95 11/22/23 /
(213) (0) 23 56 95 01
Fax : (213)(0) 23 56 92 08
(213)(0) 54 16 04
[email protected]
B. Chandrasekhar,
Chief Executive Officer
Noreddin Nahawi
Managing Director
CAIRO
Arab Banking Corporation - Egypt (SAE)
(ABC Bank, Egypt)
1, El Saleh Ayoub St., Zamalek,
Cairo, Egypt
Tel: (202) 2736 2684 (10 lines)
Fax: (202) 2736 3614 / 43
[email protected]
Akram Tinawi
Managing Director & CEO
AMMAN
Arab Banking Corporation (Jordan)
(ABC Bank, Jordan)
PO Box 926691, Amman 11190
Jordan
Simona Sabella Bishouty
Managing Director & CEO
M. Afif Bedioui
N° 25 rue Abdelkrim Khattabi
2015 Le Kram - Tunisie
Tel : (216) 71 976 228
Mob : (216) 98 304 676 / 29 218 008
Fax : (216) 71 975 228
E-mail : [email protected]
Filiales à l'International /
International Subsidiaries
ALGIERS
Arab Banking Corporation - Algeria
(ABC Bank, Algeria)
PO Box 367
54 Avenue des Trois Frères Bouaddou,
Bir Mourad Rais, Algiers, Algeria
Tel: (962)(6) 5633 500
Fax: (962)(6) 5686 291
[email protected]
MEDIATEUR BANCAIRE / BANK MEDIATOR
MANAMA
ABC Islamic Bank (EC)
ABC Tower, Diplomatic Area
POB Box 2808, Manama
Kingdom of Bahrain
TUNIS
Arab Banking Corporation - Tunisie
(ABC Bank, Tunisie)
ABC Building, Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac, 1053 Tunis, Tunisia
Tel: (973) 17 290 333
Fax: (973) 17 291 323
EUROPE
Tel: (44) (20) 7776 4000
Fax: (44) (20) 7606 9987
[email protected]
William Playle
Managing Director & CEO
ABC International Bank plc - Branches /
Succursales d'ABC International Bank plc
ABC International Bank plc
(Frankfurt Branch)
Neue Mainzer Strasse 75
60311 Frankfurt am Main
Germany
Tel: (49) (69) 7140 30
Fax: (49) (69) 7140 3240
[email protected]
Gerald Bumharter
General Manager
ABC International Bank plc
(Milan Branch)
Via Amedei, 8
20123 Milan - Italy
Tel: (39) (02) 863 331
Fax: (39) (02) 8645 0117
[email protected]
Paolo Provera
General Manager
ABC International Bank plc
(Paris Branch)
4 rue Auber
75009 Paris, France
Tel: (33)(1) 49 52 54 00
Fax: (33)(1) 47 20 74 69
[email protected]
Sami Bengharsa
General Manager
Tel: (216) (71) 861 861
Fax: (216) (71) 860 921 / 960 427 / 960
406 / 860 835
[email protected]
Ali Kooli
Managing Director & CEO
58 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
59
Le Réseau International ABC
ABC Group Directory
Bureaux de Représentation d'ABC
International Bank plc /
ABC International Bank plc Representative Offices
Istanbul - Representative Office
Eski Büyükdere Cad. Ayazaga Yolu Sk
Iz Plaza No:9 Kat:19 D:69
34398 Maslak - Istanbul, Turkey
Tel: (90) (212) 329 8000
Fax: (90) (212) 290 6891
[email protected]
Muzaffer Aksoy
Chief Representative
Moscow - Representative Office
4th Floor, 10 Block C
Presnenskaya naberezhnaya
Moscow 123317, Russia
Tel: (7) 495 651 6649
Fax: (7) 495 651 6696
[email protected]
Dmitry Kuryshev
Chief Representative
Bureaux Financiers d'ABC International
Bank plc /
ABC International Bank plc - Marketing
Offices/
Nordic Region - Marketing Office
Stortorget 18-20,
SE-111 29 Stockholm, Sweden
Tel: (46) 823 0450
Fax: (46) 823 0523
[email protected]
Klas Henrikson
Head of Nordic Region
AMERIQUE DU SUD/SOUTH AMERICA
Banco ABC Brasil S.A.
Av. Pres. Juscelino Kubitschek 1400
04543-000 Itaim Bibi
São Paulo - SP. Brazil
Tel: (55) (11) 317 02000
Fax: (55) (11) 317 02001
www.abcbrasil.com.br
Anis Chacur
Chief Executive Officer
Succursales ABC / ABC Branches
TUNIS (OBU)
ABC Building, Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac, 1053 Tunis, Tunisia
Tel: (216) (71) 861 861
Fax: (216) (71) 860 921 / 960 406 /
960 427
Ismail Mokhtar
Deputy General Manager &
Acting General Manager
BAGHDAD
Al Saadon St., Al Firdaws Square
National Bank of Iraq Building
Baghdad, Iraq
Tel: (964)(1) 7173774 / 776 / 779 /
790 360 0518 (mobile)
[email protected]
Tel: (44)(20) 7776 4050
Fax: (44)(20) 7606 2708
[email protected]
John Bates
General Manager
ABU DHABI
10th Floor, East Tower at the Trade Centre 2nd Street, Abu Dhabi Mall
PO Box 6689, Abu Dhabi, UAE
Tel: (971)(2) 644 7666
Fax: (971)(2) 644 4429
[email protected]
BEIRUT
Berytus Parks, Block B, 2nd Floor
Minet El Hosn, Solidere
PO Box 11-5225, Beirut Lebanon
Tel: (961) (1) 970 770 / 432
Fax: (961) (1) 985 809
Mobile: (961) (3) 724 644
[email protected]
Ghina Haddad
Chief Representative
TEHRAN
4th Floor West
No. 17 Haghani Expressway
Tehran 15188, Iran
Tel: (98) (21) 8879 1105 / 1106
Fax: (98) (21) 8888 2198
[email protected]
Abolfazl Mozaffarian
Chief Representative
NEW YORK
27th Floor,
600 Third Avenue
New York, NY 10016-1907USA
TRIPOLI
That Emad Administrative Centre
Tower 5, 16PthP Floor
PO Box 91191, Tripoli, Libya
Tel: (1)(212) 583 4720
Fax: (1)(212) 583 0921
Tel: (218) (21) 335 0226
335 0227 / 335 0228
Fax: (218) (21) 335 0229
[email protected]
Tony Berbari
General Manager
ABC (IT) Services Ltd
Arab Banking Corporation House,
1-5 Moorgate, London EC2R 6AB, UK
Bureaux de représentation ABC /
ABC Representative Offices
GRAND CAYMAN
C/o ABC New York Branch
Mansour Abouen
Chief Representative
SINGAPORE
9 Raffles Place, #60-03 Republic Plaza,
Singapore 048619
Tel: (65) 653 59 339
Fax: (65) 653 26 288
[email protected]
Kah Eng Leaw
Chief Representative
60 ABC BANK - TUNISIA | ANNUAL REPORT 2012
ABC Building,
Rue du Lac d'Annecy,
Les Berges du Lac,
1053 Tunis, Tunisie
Tel : (216) 71 861 861
Fax : (216) 71 860 921 / 960 427
E-mail: [email protected]
www.arabbanking.com

Documents pareils