RAPPORT EN PDF.cdr

Transcription

RAPPORT EN PDF.cdr
ABC BANK - TUNISIE
RAPPORT ANNUEL/ ANNUAL REPORT
2011
in
itiative
L'Arab Banking Corporation (ABC) compte parmi les premiers groupes bancaires opérant dans la région du Moyen-Orient et
de l'Afrique du Nord (MENA). Siégeant au Royaume de Bahreïn, à Manama, l'ABC est reconnu à travers le monde arabe pour
son savoir-faire en matière de Trade Finance, Forfaiting, Project et Structured Finance ainsi que dans les Syndications. ABC est
également une banque de détail ainsi qu'une banque d'investissement et de financement qui offre des produits de trésorerie
et des produits islamiques. Le Groupe ABC est présent en Tunisie sous un double statut : ABC-Tunis, entité Off-Shore,
opérationnelle depuis 1993, et ABC-Tunisie (ABC Bank), banque commerciale résidente ayant démarré ses activités en l'an
2000. Avec six agences implantées dans le Grand Tunis, Sfax et Sousse, ABC Bank aspire à jouer un rôle soutenu dans le
développement et l'expansion de l'économie Tunisienne, en proposant à sa Clientèle ses facilités de crédit ainsi que son
savoir-faire dans les opérations de commerce extérieur et de de trésorerie/change.
Arab Banking Corporation (ABC) stands among the leading banking groups in the Middle East and North Africa (MENA).
Headquartered in Manama, Kingdom of Bahrain, ABC offers a wide range of banking products including trade finance and
forfaiting, project and structured finance, syndications, corporate and institutional banking, treasury services, investment
banking, Islamic banking and retail banking in the Arab world. The ABC Group's activities in Tunisia are implemented through
two entities: ABC-Tunis, Off-shore Banking Unit, established in 1993, and ABC-Tunisie (ABC Bank), On-shore branch,
incorporated in 2000. Supported by four branches located in Tunis, Sfax and Sousse, ABC Bank is keen to offer its clients its
expertise in Trade Finance, Project Finance, Treasury and Foreign Exchange, while actively participating in the development of
the Tunisian economy.
Sommaire / Contents
Notre Raison d'Etre / Our Mission and Purpose
3
Notre Approche / Our Approach
4
Notre réseau / Our Network
5
La Lettre du Président du Conseil d'Administration / Letter from the Chairman
6
Le Conseil d'Administration / Board of Directors
8
Chiffres Clés / Financial Highlights
9
Le Mot du Management / Management’s Statement
10
La Conjoncture Economique et Financière Nationale / National Economic and Financial Outlook
12
Principaux Indicateurs Economiques et Financiers / Selected Economic and Financial Indicators
13
Rétrospective de l'Exercice 2010 / 2010 Business Review
14
Les Normes Prudentielles de Gestion du Risque / Prudential Standards and Risk Management
20
Développement et Organisation / Development and Organisation
21
Etats Financiers / Financial Statements
25
Rapport Général des Commissaires aux Comptes / Statutory Auditors' General Report
42
Extraits des Résolutions de l'Assemblée Générale Ordinaire /
Resolutions of the Ordinary General Assembly (Extract)
44
Le Réseau International ABC / ABC Group Directory
45
Les Agences ABC-Tunisie / ABC-Tunisie branches
46
2 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
ABC Bank. Une Banque Locale.
Un Réseau International.
Une Expertise au Service de vos Projets.
ABC Bank. A local Bank.
An International Network.
Tailored Services to achieve your Goals.
De gauche à droite / From left :
Mr. Kacem Ben Amor, Central Cashier
Mr. Chedly El May, Tunis Branch Manager
Miss. Randa Fekih, Customers' Services
Mr. Chedly Ben Amara, Remedial Loan Officer
Mr. Walid Amdouni, Credit Analyst
Notre Raison d'Etre
Apporter un service à forte valeur ajoutée à une Clientèle que
nous souhaitons privilégier.
Se spécialiser dans les activités internationales en relation
avec le Monde Arabe.
Attirer et fidéliser des collaborateurs de haute qualité en leur
proposant des perspectives de carrière gratifiante.
Our Mission and Purpose
Consistently generate increasing value for our shareholders.
Specialize in Arab-related activities across the world.
Attract and retain high quality employees by providing them
rewarding careers.
3
Notre approche
Our Approach
Our Group’s success is the result of the approach taken by each and every one of our banks to conduct our global business.
possibilities
diversity
growth
- Egypt
When Arab Banking Corporation
develops the Group’s strategy, it
focuses its vision on every possibility
for each unit to nurture growth while
foreseeing and realising opportunities
for clients.
ABC Islamic Bank aims to provide the
largest number of Shari’a-compliant
products and services under one roof,
seeking to meet diverse investment
requirements and to fulfill the Group’s
strategy of sustainable growth.
partnership
initiative
( Jordan)
- Tunisie
ABC Bank (Jordan) attributes its
success to its credibility and integrity
as a reliable and effective partner
with its customers and stakeholders.
ABC – Tunisie continues to take the
initiative to grow both its retail and
wholesale operations, enhancing the
volume of money market transactions
and increasing its trade and structured
finance business, as well as developing
key business and consumer products
and services.
4 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Since its inception, ABC Bank - Egypt
has nurtured sustainable growth by
understanding market needs and
delivering customised products and
services to its clients.
Notre réseau
Our Network
With an expansive network of branches, representive offices and subsidiaries across the world,
Arab Banking Corporation prides itself on its global reach and local expertise. From Bahrain to London
New York to Moscow, Algiers to Amman and Sao Paolo to Singapore, you will find us there.
5
La Lettre du Président du Conseil d'Administration
Letter from the Chairman
Les indicateurs fondamentaux d’ABC-Tunisie confirment sa
bonne gestion ainsi que la progression de sa croissance.
ABC-Tunisie’s fondamental indicators confirm its good
management as well as the upward trend of its growth.
Mr. Alexander ASHTON
Président du Conseil d'Administration / Chairman
Nous avons l'habitude, dans nos réunions annuelles à
pareille époque, d'examiner le bilan de l'exercice écoulé et
d'envisager les priorités de l'année en cours. La conjoncture
présente en Tunisie et le contexte régional et international
occultent à mon avis l'importance du volet comptable de
l'activité de la banque au profit des considérations
sociopolitiques que connaît le pays depuis la deuxième
quinzaine du mois de décembre 2010 et surtout depuis la
Révolution du 14 janvier 2011.
It is customary during our annual meetings at this time of the
year to examine the balance sheet of the last fiscal year and
define the priorities for the current year. In my opinion, the
present situation in Tunisia along with the regional and
international context, mask the weight of the accounting
components of the bank's activity in favor of the social
and political challenges which the country faces since
the second half of December 2010, and mainly since the
January 14th, 2011 Revolution.
Il est un fait que la profonde mutation que vit la Tunisie aura
ses répercussions sur les plans politique, économique, social
et culturel. Le secteur bancaire n ’a pas été épargné et, en
tant qu ’acteur économique important, il aura à faire face aux
défis multiples dans l ’avenir. Il aura à intervenir dans la mise
en oeuvre des réajustements de la politique de
développement régional et apportera sa contribution
comme catalyseur de confiance et de financement.
It is a fact that the profound transformation undergone by
Tunisia will have an impact on the political, economic, social
and cultural fields. The banking sector was not spared and,
as a key economic actor, it will have to face multiple
challenges in the future. It will have to intervene by
implementing the adjustments of the regional development
policy and will act as a catalyst to build confidence and
provide financing.
Il me plaît de relever de prime abord que ABC-Tunisie ne se
fait pas de souci à ce sujet. En outre, ses indicateurs
fondamentaux confirment sa bonne gestion ainsi que la
progression de sa croissance. Le résultat net de l'Exercice
2010 est positif avec un bénéfice de TND 1.25 million contre
une perte de TND 1.66 million en 2009 et un Produit Net
Bancaire accru de plus de 40%.
I am pleased to note that ABC-Tunisie holds no worries in this
regard. Besides, its fundamental indicators confirm the
bank's good management as well as the upward trend of
its growth. The net result for the year-ended 2010 is
positive with a profit of TND 1.25 million compared to a loss
of TND 1.66 million in 2009 and a Net Income up by more
than 40 %.
L'environnement des affaires en 2011, à la lumière de
certains facteurs d'imprévisibilité, sera probablement
difficile. Je suis cependant convaincu qu'avec sa bonne
culture du risque et l'expérience de ses cadres, ABC-Tunisie
surmontera avec succès les entraves ou perturbations
éventuelles dans ses activités. Elle apportera, comme par le
passé, sa contribution à la réalisation des objectifs
économiques de la Tunisie et à sa croissance.
In the light of factors of unpredictability, the business
environment in 2011 will most probably be difficult to
navigate in. I am, nevertheless convinced that with its strong
risk management culture and experienced staff, ABC-Tunisie
will successfully overcome any obstacles or possible
disturbances to its activities. The bank will continue to
provide its contribution to supporting Tunisia’s economic
objectives and growth.
La Tunisie a prouvé par le passé sa résilience aux chocs et
crises. Sa politique économique prudente n'exclut pas les
mesures courageuses d'ouverture libérale et de soutien de la
compétitivité.
Tunisia has proved in the past to be resilient to crisis and
shocks. Its prudent economic policies do not exclude
courageous measures aiming at market liberalization and
improved competitiveness.
La Tunisie de la post-révolution du 14 janvier 2011 a éveillé
l'intérêt et la sympathie de ses partenaires. Les annonces
Tunisia after the 14th January 2011 Revolution has generated
spread keen interest and sympathy among its partners.
6 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Mr. Ezzedine Chouk, Senior Trader.
Mr. Ferah Driss, Account Officer at Tunis Branch.
Avec sa bonne culture du risque et l'expérience de ses cadres, ABCTunisie surmontera avec succès les entraves ou perturbations
éventuelles dans ses activités.
With its strong risk management culture and experienced staff, ABCTunisie will successfully overcome any obstacles or possible
disturbances in its activities.
d'appui à sa transition vers la stabilité et la
démocratie sont des catalyseurs pour un plus grand
flux d'investissements.
Statements of support for its transition towards
stability and democracy are catalysts for a larger
flow of investments.
Pour conclure, je voudrais réitérer, au nom du
Conseil d'Administration, notre confiance au
Management et au personnel de la Banque. Je suis
certain qu'ils ne ménageront pas leurs efforts pour
favoriser l'expansion des activités de la Banque en
ayant à l'esprit les opportunités d'affaires sur le
marché de la Tunisie nouvelle.
I would like to conclude by reiterating, on behalf of
the Board, our sincere appreciation to ABC-Tunisie's
Management and staff. I am confident that they will
not spare any effort to develop further the bank's
activities, and seize any business opportunities in the
new Tunisian market.
Je me dois de mentionner à ce propos
M. le Directeur Général Ali Kooli qui s'est joint à notre
équipe en Tunisie en Mai 2010. Son savoir faire et
son expérience sont à l'origine de sa nomination qui
a suscité de grands espoirs pour la réussite de notre
programme d'action.
In this regard, I would like to welcome the new
General Manager of ABC-Tunisie, Mr. Ali Kooli, who
joined our Tunisian subsidiary in May 2010. His
expertise and extensive experience in international
banking resulted in his appointment, and he will be an
important contributor to the success of our plan of
action in Tunisia.
Il me plaît également d'exprimer aux Autorités
monétaires tunisiennes, au nom du Conseil
d'Administration, nos meilleurs vœux de succès
ainsi que notre haute considération et notre
profonde gratitude pour le soutien qu'elles ont
toujours manifesté à l'égard de notre Banque.
I would also like to express to the Tunisian
Monetary Authorities, on behalf of the Board of
Directors, our best wishes of success as well as our
sincere appreciation and deep gratitude for the
support and guidance which they have always
provided to our Bank.
Tunis, Avril / April 2011
Alexander Ashton
7
Le Conseil d'Administration / Board of Directors
Mr. Alexander Ashton RC, GC
Président du Conseil d'Administration
Chairman
Mr. Sami Bengharsa AC, GC
Vice-Président
Deputy Chairman
Mr. Elie Touma AC
Administrateur
Board Member
Mr. Jawad Sacre AC/
Administrateur
Board Member
Mr. Zied Jalali RC
Administrateur
Board Member
Mr. Nour Nahawi
Country Manager
Mr. Ali Kooli
Directeur Général
General Manager
Mr. Ismaïl Mokhtar
Secrétaire du Conseil
Secretary to the Board
GC
AC Membre du Comité d'Audit
Member of the Audit Committee
RC Membre du Comité des Risques
Member of the Risk Committee
GC Membre du Comité de Nomination et de Compensation
Member of Corporate Governance and Compensation Committee
8 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Chiffres Clés / Financial Highlights
[In TND,000*]
ACTIVITE / ACTIVITY
Total Bilan / Total Assets
Dépôts Clientèle / Customer Deposits
Crédits Clientèle / Customer Loans
RESULTATS / INCOME
Marge d'intermédiation / Net Interest Margin
Commissions / Net Fees & Commissions
Produit Net Bancaire / Total Income
Frais Généraux / General Operating Expenses
Résultat Brut d'Exploitation / Operating Profit (loss)
Résultat Net / Net profit or (Loss)
FONDS PROPRES / NETWORTH
Fonds Propres Nets / Networth
RATIOS FINANCIERS / FINANCIAL RATIOS [%]
[Total Crédits Directs / Total Bilan] /
[Total Loans and Advances / Total Assets]
[Total Crédits Directs / Total Dépôts Clientèle] /
Total Loans and Advances / Total Customer deposits]
[PNB / Total Bilan] / [Total Income / Total Assets]
[PNB / Capitaux Propres] /
[Total income / Shareholders' Equity]
RATIOS R?GLEMENTAIRES / REGULATORY RATIOS [%]
Ratio de Couverture des Risques / Capital Adequacy Ratio
Ratio de Liquidité / Liquidity Ratio
Ratio de Solvabilité / Solvency Ratio
Ratio d'Immobilisation / Fixed Asset Ratio
EFFECTIF ET NOMBRE D'AGENCES / STAFF AND BRANCHES
Effectif Permanent / Staff
Nombre d'Agences / Branches
2009
2008
239 040
188 193
25 806
225 028
171 999
25 141
240 884
166 516
46 539
3 200
2 967
6 167
6 535
203
1251
2 396
1 984
4 380
6 165
(1 216)
(1 618)
3 524
2 134
5 657
6 422
(217)
1 330
26 799
25 548
17 166
10.8
11.2
19.3
13.7
2.7
14.6
1.9
27.9
2.4
23.0
17.1
33.0
27.14
158.3
11.2
4.2
41.5
175.6
11.4
7.7
28.7
167.9
7.1
12.6
90
4
90
4
98
3
2010
* Sauf indication contraire / unless stated otherwise
9
Le Mot du Management
Management's Statement
ABC-Tunisie renouvelle son ferme engagement à
apporter sa contribution à la réalisation des objectifs
de développement de la Tunisie.
ABC-Tunisie confirms its strong commitment to
provide its contribution to the Tunisian economy in
achieving its development objectives.
Mr. Nour NAHAWI
Country Manager
Mr. Ali KOOLI
Directeur Général / General Manager
Nous voudrions à titre liminaire, joindre notre voix à celle de
Monsieur le Président du Conseil d'Administration pour
souhaiter plein succès aux Autorités Tunisiennes et
renouveler le ferme engagement d'ABC-Tunisie à apporter sa
contribution à la réalisation des objectifs de développement
de la Tunisie.
Firstly, we would like to join our Chairman of the Board
of Directors in wishing every success to the Tunisian
Monetary Authorities in this challenging period, and confirm
ABC-Tunisie's strong commitment to provide its contribution
to support the Tunisian economy in achieving its
development objectives
Notre engagement en faveur de la Tunisie dans le contexte
actuel est un acte de foi et un élan d'adhésion aux valeurs
défendues par la Révolution des jeunes. Et comment peut-il
en être autrement quand on voit le mouvement de
sympathie largement ressenti pour l'ancrage de la Tunisie
dans le concert des pays de bonne gouvernance ?
Our commitment to Tunisia in the current context is an act of
faith and loyalty to the principles and values defended by the
Youth Revolution. How could it be otherwise when one sees
the widespread support and encouragement in favor of
Tunisia's anchorage among the states which have achieved
good governance?
Il va sans dire que les prévisions initiales du budget
économique 2011 sont caduques tant au niveau des
investissements qu'au niveau de la croissance ou des
équilibres macroéconomiques. L'emploi est la priorité. Il
conditionne la stabilité, la prévisibilité et l'investissement,
dont il est la finalité.
It goes without saying that the initial forecasts of the
economic budget 2011 are outdated in terms of both
investment and in terms of growth and macroeconomic
balances. Employment is the utmost priority. It generates
stability, predictability and investment, for which it is
the end purpose.
Le Gouvernement Tunisien a lancé un vaste programme de
développement régional avec des incitations substantielles
à l'investissement. Le secteur bancaire est appelé à y
participer activement. Le caractère pressant et urgent du
programme ne cède pas à la facilité ou à l'improvisation et
encore moins à la politique de vigilance relative aux
indicateurs fondamentaux du pays.
The Tunisian Government has launched a comprehensive
regional development program with substantial incentives
for investment. The banking sector is expected to participate
actively. The critical and vital nature of the program does not
allow any improvisation or easygoingness, nor compromise
the State's prudent policy with respect to fundamental
indicators of the country.
Ce rééquilibrage de la politique d'investissement et de la
répartition des richesses dans un régime démocratique
favorisant la transparence et la compétitivité offre des
opportunités d'affaires qu'ABC-Tunisie, forte de ses liquidités
et de ses résultats positifs enregistrés en 2010, se doit de
saisir et d'en profiter.
This new balancing between the investment policy and wealth
distribution under a democratic regime promoting
transparency and competitiveness, offers ABC-Tunisie new
business opportunities. The bank's strong liquidity and positive
performance registered in 2010, give it the impulse to seize
such new opportunities and turn them into business success.
Une telle démarche s'inscrit dans " l'option croissance "
retenue pour ABC-Tunisie dans le plan stratégique du Groupe
ABC, adopté lors de la réunion de Mai 2010 à Bahreïn.
Such an approach is part and parcel of the "Growth option"
supported for ABC-Tunisie in the strategic plan of the ABC
Group, adopted in May, 2010 in Bahrain.
10 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Notre engagement en faveur de la Tunisie dans le contexte actuel est
un acte de foi et un élan d'adhésion aux valeurs défendues par la
Révolution des jeunes.
Our commitment to Tunisia in the current context is an act of faith and
loyalty to the principles and values defended by the Youth Revolution.
De gauche à droite / From left :
Miss. Haifa Ben Abdallah, Middle Office Relationship Manager
Mrs. Meriem Ben Achour Kefi, Product Manager
Mr. Nizar Maaoui, Relationship Manager
Mr. Bilel Gmati, Relationship Manager
"L'option croissance" en question a prévu le
programme d'action ci-après pour ABC-Tunisie :
The Growth option planned the following action plan for
ABC-Tunisie:
Expansion des activités Corporate et Retail,
Expansion du réseau d'agences en Tunisie
Développement d'une panoplie de produits et services
compétitifs et distincts de ceux présents sur le marché,
Renforcement du sentiment d'appartenance au
Groupe et des activités de formation des équipes
locales.
Expanding Corporate and Retail activities,
Expanding of the network of retail branches
throughout Tunisia
Develop a range of competitive products and services,
distinct from those currently offered on the local market,
Strengthen the sense of belonging to the ABC Group,
and develop training programs for local teams.
En conclusion, nous voudrions réitérer la ferme volonté
de la Banque de concrétiser les objectifs de la stratégie
adoptée et exprimer nos remerciements au Conseil
d'Administration pour sa confiance et son appui.
In conclusion, we would like to reaffirm our full
commitment to achieving the strategic goals and
objectives set and express our sincere gratitude to the
members of our Board of Directors for their unwavering
support and confidence.
Tunis, Avril / April 2011
Nour Nahawi
Ali Kooli
11
La Conjoncture Economique et Financière Nationale
National Economic and Financial Outlook
L'année 2010 en Tunisie s'est terminée dans un climat qui
laisse l'observateur perplexe. Les débats budgétaires à la
Chambre des Députés et à la Chambre des Conseillers
(Sénat) relatifs à l'année 2011 font ressortir des résultats,
somme toute, positifs enregistrés en 2010 et des
perspectives meilleures pour 2011.
La croissance du PIB a été de 3,7%, un taux satisfaisant en
considérant la crise qui a touché certains partenaires
européens et qui a eu ses échos négatifs en Tunisie,
notamment au niveau des exportations, du tourisme et du
flux des investissements étrangers.
Les appréciations du FMI confortent la justesse de l'approche
tunisienne en matière de réformes, de libéralisation et
d'engagement pour la convertibilité du Dinar tunisien.
Les prévisions pour 2011 s'inscrivent dans la continuité de la
progression avec un rythme de croissance du PIB supérieur
(5,4%), un volume d'investissements plus consistant,
une augmentation des exportations à plus forte valeur
ajoutée, une diversification des marchés et un effort accru
pour le tourisme.
Une seule ombre plane au tableau. Elle touche l'emploi. Les
différentes initiatives prises dans ce domaine n'ont pas
permis de répondre aux attentes de la jeunesse. Il est à
signaler que la tranche de la population tunisienne de moins
de 30 ans compte beaucoup de diplômés chômeurs.
Year 2010 in Tunisia has ended in a climate which leaves the
observer perplexed. The budget debates for fiscal year 2011,
held in the Chamber of Deputies and Senate highlight
results, which are in overall positive for 2010 and
encouraging for 2011.
GDP growth is reported to have reached 3,7 % - a satisfactory
rate taking into consideration the global economic crisis
which affected some European trade partners and which had
negative consequences on the Tunisian economy, especially
at the level of exports, the tourism industry and the flow of
the foreign investments.
The positive assessment of the IMF consolidates the
correctness of the Tunisian approach in terms of reforms,
liberalization and commitment towards the convertibility of
the Tunisian dinar.
Forecasts for year 2011 concur with the maintenance of
development prospects, together with a higher growth rate
(5,4%), a more substantial volume of investments, an
increase in the volume of exports with higher added value, a
diversification of markets and a more sustained effort for the
development of the tourism industry.
There is a fly in the ointment, however. That is
unemployment. The various initiatives taken in this domain
did not succeed in meeting the expectations of the young job
seekers. It is worth to mention that the Tunisian population
below 30 years counts many unemployed graduates.
L'explosion de colère des jeunes diplômés dans des régions
moins nanties et moins développées de l'intérieur du pays
a dégénéré en véritable révolution. Elle a dévoilé au
grand jour les abus, méfaits et défaillances du régime
dictatorial de Ben Ali.
The angry outbursts and local protests of young graduates in
Tunisia's poor rural heartlands led to a real Revolution. It
revealed in broad daylight the power abuses, misdeeds and
failures of Ben Ali's dictatorial regime.
L'heure actuellement est à la remise en ordre tant politique
qu'économique, au retour à la stabilité sociale et à l'adoption
des réformes qui s'imposent. La tâche parait ardue surtout
pour un Président de la République intérimaire et un
Gouvernement fragile et provisoire.
The present priority is now to restore order, be it in the
political or economic arena, maintain social stability and
adopt the appropriate reforms. The task seems arduous
especially for an Interim President of the Republic and a
fragile temporary government.
Cependant, le sentiment largement répandu, conforté par la
sympathie manifestée par les pays partenaires occidentaux
et les institutions financières et monétaires internationales
à l'égard de la Tunisie, est que cette dernière gagnera
le pari de la démocratie, ce qui accélèrera sa marche pour
le développement.
Nevertheless, the widespread common belief, supported by
the sympathy of primary trading partners and the
international monetary and financial institutions towards
Tunisia, is such that the country is likely to succeed in its path
to democracy which would in turn, trigger accelerated
economic growth.
12 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Principaux Indicateurs Economiques et Financiers
Selected Economic and Financial Indicators
2009
2010
Estimations
Estimates
2011
Prévisions
Projections
Population [en Millions habitants] /
Population [in Millions of inhabitants]
10.4
10.5
10.6
PIB [en Milliards de TND, prix courants] /
GDP [in TND Billions, in market current prices]
58.8
63.4
63.3
6.3
3.1
7.9
3.7
9.4
5.4
8.9
17.1
14.4
43.1
5.5
16.5
7.9
6.4
15.7
43.4
5.5
16.5
7.9
16.0
16.0
43.8
5.4
16.3
PNB / Habitant [en TND] / GDP per capita [in TND]
5 641
6 033
6 554
PNB / Habitant [en US$] / GDP per capita [in US$]
4 180
4 160
4 370
PPP [en milliers de US$] / PPP [in thousands of US$]
9.1
9.3
9.6
Taux d'Inflation [Base 2005] / Inflation rate [base 100 in 2005]
3.5
4.5
3.5
FBCF / PIB [en %] / GFCF / GDP [in %]
24.2
24.3
24.7
Structure de la FBCF [en %] / GFCF Structure [in %]
Agriculture et Pêche / Agriculture and Fishing
Industries Manufacturières / Manufacturing Industries
Industries non manufacturières / Non manufacturing Ind.
Services Marchands / Merchant services
Equipements collectifs / Collective equipments
6.9
10.0
25.0
48.6
9.5
6.7
10.1
23.5
50.3
9.4
6.3
11.1
22.6
51.2
8.8
Dette Extérieure [en Milliards de TND]
Foreign Debt [in TND billions]
22.0
22.5
22.8
Taux d'endettement / Indebtedness rate
Encours / PIB (%) / Outstanding balance / GDP [%]
37.4
35.5
32.9
10.6
8.4
11.1
11.5
10.4
9.2
19.5
24.5
22.9
31.1
25.2
33.9
Variation du PIB en % / GDP in percentage variation
Aux prix courants / at current prices
Aux prix constants / at constant prices
Structure du PIB en % / GDP Structure [in %]
Agriculture et Pêche / Agriculture and Fishing
Industries Manufacturières / Manufacturing Industries
Industries Non manufacturières / Non manufacturing Ind.
Services Marchands / Market services
dont Tourisme / out of which tourism
Services non marchands / Non market services
Service de la dette exprimé : / Debt service, expressed :
En % des recettes courantes /
in % of current receipts
En % des exportations de biens et services /
in % of exports of goods and services
Commerce Extérieur / Foreign Trade
Exports [FOB en Milliards de TND] / [in TND bn, FOB]
Imports [FOB en Milliards de TND] / [in TND bn, FOB]
Source : Tunisian Authorities
13
Rétrospective de l'Exercice 2010
2010 Business Review
De gauche à droite / From left :
Mr. Nour Nahawi, Country Manager
Mrs. Chédia Bichiou, Credit & Risk Officer
Mr. Slah Gafsia, Head of GEX Controls & Onshore reporting
Mr. Sabri Yacoubi, GEX accounting & Offshore reporting
Mr. Mahmoud Turki, GEX accounting & payments
14 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Rétrospective de l'Exercice 2010
2010 Business Review
1.LES DÉPÔTS DE LA CLIENTÈLE
1.CUSTOMERS' DEPOSITS
Les dépôts collectés auprès de la Clientèle s'élèvent au 31
décembre 2010 à la somme de 188.193 KDT (contre
171.999 KDT en 2009) répartis comme suit :
On 31st, December 2010, deposits from customers reached
TND 188,193th (vs. TND171,999th in 2009). These deposits
are composed of the following:
142.340KDT de dépôts à vue soit 76% des dépôts collectés
(contre un volume de 131.482 KDT et 76% en 2009).
At year end, sight deposits reached TND142,340th i.e.
representing 76% of total customer deposits (compared
to TND131,482th and 76% in 2009).
3.662KDT sous forme de dépôts d'épargne (contre
3.357KDT en 2009) soit 2% des dépôts collectés.
42.073KDT de dépôts à terme soit 22% des dépôts
collectés (contre 37.160KDT et 22% en 2009).
Concernant les dépôts d'épargne, 3.508KDT (contre
3.126KDT en 2009), correspondent à des Comptes d'Epargne
sur Livret et 154KDT (contre 231KDT en 2009) représentent
des Comptes Proprio, à savoir des comptes spéciaux
d'épargne ouverts dans le cadre d'un plan d'épargne
logement afin de bénéficier du CrédiProprio, le crédit conçu
par ABC pour l'acquisition d'un logement.
Concernant les dépôts à terme, 21.478KDT (contre
10.566KDT en 2009) correspondent à des dépôts en dinars,
et un total de 20.595KDT (contre 26.594KDT en 2009)
représente des dépôts en devises. Les dépôts à terme se
répartissent en Bons de caisse pour un montant total de
11KDT (contre 81KDT en 2009), en comptes à terme pour un
total de 27.879KDT (contre 10.484 KDT en 2009) et en
certificats de dépôts pour un total de 11.000KDT.
Savings deposits reached TND3,662th (compared to
TND3,357th in 2009), representing 2% of Customer deposits.
Term deposits reached TND42,073th (compared to
TND37,160th in 2009) thus representing 22% of total
Customer deposits.
With regards to savings deposits, TND3,508th (versus
TND3,126th in 2009) represent Booklet Savings accounts
and TND154th (versus TND231th in 2009) correspond to
ABC's Proprio Accounts - a special savings account
specifically designed for clients interested in ABC's
mortgage (i.e. CrédiProprio).
As regards term deposits, TND21,478th (compared to
TND10,566th in 2009) correspond to deposits in Tunisian
dinars, and TND20,595th (compared to TND26,594th in
2009) represent deposits in foreign currencies. The term
deposits are split between “specific certificate of deposits”
locally referred to as “Bons de caisse” which amounted to
TND11th (versus TND81th in 2009), time deposits for a
volume of TND27,879th compared to TND10,484th in 2009,
and certificates of deposit for a total of TND11,000th.
2.LES CRÉDITS À LA CLIENTÈLE
2.CUSTOMERS' LOANS
Au cours de son neuvième Exercice, ABC-Tunisie a poursuivi sa
politique de financement de l'économie par des crédits destinés
essentiellement à faciliter l'activité courante des Entreprises.
During its ninth year of activity, ABC-Tunisie has continued to
finance the Tunisian economy through loans essentially
designed to facilitate trade finance operations.
Au 31 décembre 2010, le volume des crédits en capitaux
s'est situé à la somme de 41.043KDT (contre 41.915KDT en
2009). Ces crédits se répartissent comme suit :
On 31st December 2010, total gross volume of loans reached
TND41,043th (compared to TND41,915th in 2009). These
loans are composed of the following :
2010
2009
[TND,000]
%
[TND,000]
%
Comptes courants débiteurs / Overdrafts
Crédit Court Terme Commercial / Discounts of receivables
Crédit Court Terme Financier / Short Term Loans
Crédit Moyen Terme / Medium Term Loans
9 416
5 884
13 374
12 313
22.9
14.3
32.3
30.5
10 185
5 353
19 186
7 191
24.3
12.8
45.8
17.1
TOTAL (Total brut) / TOTAL (Gross amount)
41 043
100
41 915
100
15
Rétrospective de l'Exercice 2010
2010 Business Review
La répartition de ces crédits par segments révèle un volume
de 76% (contre 84% en 2009) alloués aux Entreprises
et 24% (contre 16% en 2009) aux Particuliers. La part
de chacune des Agences de Tunis, Sfax, Sousse et Le
Belvédère dans les concours destinés à la Clientèle a été
respectivement de 88%, 6%, 3% et 3%.
Quant aux provisions, elles ont diminué de 6%, allant
de 11.082KDT en 2009 à 10.431KDT en 2010. Le tableau
suivant détaille la répartition sectorielle des crédits
octroyés à la Clientèle.
A closer look into the breakdown of loans per client target
shows a 76% allocation (compared to 84% in 2009) to
Corporate customers and 24% (vs. 16% in 2009) to
Individuals, as per the previous year. The distribution of loans
among the branches shows that Tunis, Sfax, Sousse and Le
Belvédère grant respectively 88%; 6%; 3% and 3% of total
loans to Customers.
Regarding the provisions on loans, they have decreased by
6%, going from TND11,082th in 2009 to 10,431th in 2010.
The table below shows the sectoral breakdown of bank's
exposure in 2010.
Encours 2010 Exposure
Encours 2009 Exposure
Secteur / Sector
[TND,000]
%
[TND,000]
%
Agriculture / Agriculture
Télécommunications / Communications
Finance / Finance
Tourisme / Tourism
Ind. Manufacturières / Manufacturing Ind.
Commerce / Trade
Transport / Transport
Particuliers / Private Individuals
Divers / Others
662
5 796
12
53
4 966
14 229
2 173
1 472
11 680
1.6
14.1
0.3
0.1
12.1
34.7
5.3
3.6
28.5
419
11 585
1
108
501
15 815
2 010
983
10 513
1
27.6
0.1
0.2
1.2
37.7
4.8
2.3
25.1
TOTAL
41 043
100
41 915
100
Les engagements par signature se situent à
37.482KDT contre 8.431KDT en 2009). L'activité liée aux
opérations de financement de Commerce Extérieur est
essentiellement traitée par l'Unité Off-shore, ABC-Tunis.
Contingent liabilities reached TND37,482th versus
TND8,431th in 2009. It is worth mentioning that the bulk of
foreign trade finance is primarily booked with the Off-Shore
Business Unit, ABC-Tunis.
3.EVOLUTION DES COURS DE CHANGE
4.FX EVOLUTION
La marge d'intermédiation réalisée au cours de l'année
2010 a été en adéquation avec le montant budgétisé grâce à
la marge positive réalisée sur les opérations libellées en TND
et résultant d'un bon contrôle du coût des fonds et d'une
augmentation progressive du TMM qui est passé de 4,07%
en Janvier à 4,80% en Novembre 2010.
The interest margin achieved during 2010 was in line with
the budgeted figure thanks to the good margin earned
on the TND business segment and resulting from a well
controlled cost of funding and a gradual increase on the
TMM which moved from 4.07% in January to 4.80% in
November 2010.
Concernant les taux d'intérêt relatif au Dollar,
l'augmentation attendue du taux d'intérêt sur le Dollar n'a
pas eu lieu, du fait de l'injonction massive de liquidité par la
Fed. Le taux du Libor 1 mois a légèrement augmenté de
0,12% en Janvier pour atteindre 0,4% en août, puis chuter à
0,27% fin Novembre 2010.
Pour l'Euro, la situation est légèrement meilleure et nous
avons assisté à une augmentation régulière du taux Euribor
1 mois, de 0.25% en Janvier à 0.75% en Novembre.
As for the interest rates on USD and EUR, the expected
interest rate increase did not take place especially for the
USD where the FED continued to provide massive liquidity to
Banks. The 1-month rate increased slightly from 0.12% in
January to reach 0.4% in August then dropped to 0.27% as of
late November 2010.
For the EUR, the situation is slightly better and we witnessed
a smooth increase in the 1-month rate from 0.25% in
January to 0.75% in November 2010.
Pour remédier à cette situation, la Banque a réussi à
améliorer sa marge sur ses excès de liquidité en EUR et USD,
en investissant ces derniers sur 1 an avec une marge audessus du taux de référence de 3 mois.
To overcome this situation, the Bank managed to improve
its margin on its EUR and USD liquidity excesses, investing
these at 1 year with a good margin above the 3-month
reference rates.
16 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Rétrospective de l'Exercice 2010
2010 Business Review
La répartition des crédits par segments révèle un volume de 76%
alloués aux Entreprises et 24% aux Particuliers.
Loans per target segment show a 76% allocation to Corporate
Customers and 24% to Individuals.
De gauche à droite / From left :
Mrs. Chédia Bichiou, Credit & Risk Officer
Mr. Ali Kooli, General Manager
Miss. Amira Sethom, Head of Internal Audit
En ce qui concerne l'activité de change, 2010 a été
témoin de fluctuations où l'Euro est passé à US$1.50
en Janvier à US$1,20 en Juin pour reprendre du poids
à US$1.42 en Novembre 2010. Ces fluctuations se sont
également ressenties sur le cours EUR/TND où l'Euro est
passé de TND1.89 de Janvier à TND1.82 en Juin pour
atteindre TND1.92 fin Novembre 2010. L'USD/TND s'est
déplacé dans le sens inverse, allant de TND1.32 en
Janvier à TND1,54 en Juin avant de retomber à environ
TND 1,44 fin Novembre.
Mrs. Amel Soussi, Head of Credit & Tresury Back Office
Mr. Hichem Guedda, Head of Central Back Office
Regarding the Foreign Exchange activity, 2010
witnessed trading fluctuations where the EUR dropped
from 1.50 USD in January to 1.20 USD in June to resume
its strength to 1.42 USD in November 2010. These
fluctuations translated into similar ones for the
EUR/TND pair where we saw the EUR dropping from
1.89TND in January to 1.82TND in June then correcting to
reach 1.92TND late November 2010. The USD/TND
moved in the opposite side gaining strength from
1.32TND in January to 1.54 TND in June before dropping
to around 1.44 TND late November.
17
Rétrospective de l'Exercice 2010
2010 Business Review
LES RÉSULTATS
PERFORMANCES
1.LE PRODUIT NET BANCAIRE
1.TOTAL INCOME
Au cours de ce dixième Exercice, les performances réalisées en
matière de marge en intérêts et de commissions sur les
différents produits et services ABC-Tunisie ont permis de réaliser
un PNB de 6.167KDT contre 4.380KDT pour l'Exercice antérieur.
At the end of this tenth financial year, the performances in
terms of Interest Margin and Fees generated a Total Income
of TND6,167th vs. 4,380th in the previous year.
La Marge d'intermédiation
La marge en ints qui provient de la diffence entre le Coût des
Ressources et le Rendement des Emplois rlis a atteint au 31
dembre 2010 la somme de 3 200KDT soit 5% du PNB (contre
2.396KDT et 5% du PNB en 2009).
Interest margin
Interest Margin resulting from the difference between the
cost of funds and the return on funds reached TND3,200th on
31st December 2010 representing 52% of Total Income
(compared to 2,396th and 55% of Total Income in 2009).
[TND,000]
Rendement des Emplois / Return on funds
Crédits à la Clientèle / Customer Loans
Placements sur le Marché Monétaire / Money Market Placements
Coût des Ressources / Cost of funds
Ressources Clientèle / Customer resources
Autres Ressources / Other resources (Banks and Financial institutions)
Marge d'Intermédiation / Interest margin
Les Commissions
Au 31 décembre 2010, les commissions nettes bancaires ont
atteint la somme de 2.968KDT soit 48% du PNB (contre
1.984KDT et une proportion de 45% en 2009).
Commissions perçues / Fees & commissions collected
Opérations de crédit / Credit operations
Commissions sur comptes / Account fees
Commissions de gestion & divers / Management fees & others
Gains sur portefeuille & opérations financières /
Gains on trading securities and financial transactions
Commissions payées / Fees & commissions paid
Commissions nettes / Net fees & commissions
[TND,000]
Masse salariale / Personnel expenses
Dépenses d'exploitation / Operating expenses
Amortissements / Depreciation
Frais Généraux / General operating expenses
18 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
2009
4 802
1 608
3 194
1 602
1 124
478
3 200
4 558
2 542
2 015
2 162
1 732
430
2 396
Fees and Commissions
On 31st December 2010, net banking fees and commissions
reached TND2,968th (48% of Total Income) compared to
TND1,984th and a proportion of 45% in 2009
[TND,000]
2.FRAIS GÉNÉRAUX
Au cours de l'Exercice 2010, les Frais Généraux se sont
élevés à 6.535 KDT (contre 6.165 KDT en 2009).
2010
2010
2009
3 066
101
201
2 764
2 048
48
170
1 346
740
(98)
2 968
484
(64)
1 984
2.GENERAL OPERATING EXPENSES
For the year in review, General Operating Expenses amounted
to TND6,535th (compared to TND6,165th in 2009).
2010
2009
3 250
2 714
571
6 535
3 140
2 456
569
6 165
3.LE RÉSULTAT BRUT D'EXPLOITATION AVANT
AMORTISSEMENTS, PROVISIONS ET ELÉMENTS
EXCEPTIONNELS
3.GROSS OPERATING INCOME BEFORE DEPRECIATION
AMORTIZATION AND DEPLETION (DDA)
Le Résultat Brut d'Exploitation a été de 203KDT au 31
décembre 2010 (contre -1.216KDT en 2009), répartis
comme suit :
Operating income for the year ended 31st December 2010
stood at TND203th (versus TND(1,216th in 2009). The following
table presents details on the Bank's Operating income.
[TND,000]
Produit Net Bancaire / Total Income
Frais Généraux hors Amortissements /
General Operating Expenses excluding Depreciation
Résultat Brut d'Exploitation* / Operating Income*
2010
2009
6 167
4 380
5 964
203
5 596
(1 216)
* Résultat Brut d'Exploitation avant Amortissements, Provisions et Eléments Exceptionnels /
* Gross Operating Income before depreciation Amortization and Depletion (DDA)
4.LE RÉSULTAT NET
4.NET INCOME
Le Résultat Net pour l'Exercice 2010 a été de 1.251KDT
contre une perte de (1.618)KDT pour l'année antérieure. Les
dotations et reprises sur provisions se sont élevées à
1.386KDT contre 78KDT en 2009.
ABC-Tunisie's Net income at 31st December 2010 amounted
to TND1,251th vs. TND(1,618)th in 2009. Net provisions
reached TND1,386th in 2010 vs. TND78th in 2009.
[TND,000]
Résultat Brut d'Exploitation* / Operating Income*
Revenus divers / Other income
Dotation aux amortissements / Depreciation
Dotations et Reprises sur provisions / Net Provisions
Gain provenant des autres éléments ordinaires /
Gains from other ordinary activities
Impôts sur les Sociétés / Corporate taxes
Résultat Net / Net Profit (or Loss)
2010
2009
203
148
(571)
1 386
(1 216)
43
(569)
78
82
(6)
1251
52
(6)
(1 618)
* Résultat Brut d'Exploitation avant Amortissements, Provisions et Eléments Exceptionnels /
*Gross Operating Income before depreciation Amortization and Depletion (DDA)
5.LA RÉPARTITION DU RÉSULTAT NET
5.NET INCOME ALLOCATION
Après affectation du Résultat Net 2010, les Fonds Propres de
ABC-Tunisie se situent à 26.799KDT (par rapport à 25.548KDT
à la fin du neuvième Exercice).
After net income allocation, ABC-Tunisie's Net worth reached
TND26,799th (compared to TND25,548th at the end of the
ninth financial year).
[TND,000]
Résultat Net de l'Exercice / Net profit or loss of the year
Capital social / Capital
Réserves légales / Legal reserves
Réserves facultatives / Optional reserves
Report à nouveau / Retained earnings
Fonds Propres / Networth
2010
2009
1 251
50 000
77
200
(24 729)
26 799
(1 618)
50 000
77
200
(23 110)
25 548
19
Les Normes Prudentielles de Gestion du Risque
Prudential Standards & Risk Management
De gauche à droite / From left :
Mr. Nizar Hannachi, Head of Corporate Banking
Miss. Emira Tekaia, Credit Analyst and Consumer Credit Officer
Mr. Nour Nahawi, Country Manager
Mr. Ikbal Boutabba, Head of the Retail Banking
Mr. Nejib Messai, Branch Coordinator
1.LES RATIOS RÉGLEMENTAIRES
1.REGULATORY RATIOS
Le ratio de couverture des Risques pondérés (Ratio Cooke)
calculé par le rapport Fonds Propres Nets/Total Risques s'est
élevé au 31 décembre 2010 à 27,14% contre 41,5% en
2009 pour un minimum réglementaire de 8%.
The Capital Adequacy Ratio (Net Capital Funds/Total Risks
Weighted) has reached 27.14% at the term of the year
2010, (compared to 41.5% in 2009). Regulatory ratio is a
minimum of 8%.
Quant au ratio d'Immobilisation, calculé par le Rapport
Immobilisations Nettes / Fonds Propres Nets, il s'est élevé
à 4,2% (contre 7,7% en 2009), pour un maximum
réglementaire de 75%.
As for the Fixed Asset Ratio (Fixed Assets / Net worth, it has
reached 4.2% (compared to 7.7% in 2009) for a maximum
authorized ratio of 75%.
2.CLASSIFICATION ET PROVISIONNEMENT DES CRÉANCES
2.DEBT CLASSIFICATION AND FUNDING
Les créances classées (Classes 2, 3 et 4) comportant un
risque de non recouvrement au sens de la Circulaire BCT
n°91-24 s'élèvent à 18.624KDT (contre 21.992KDT en 2009),
et représentent 45,38% de l'ensemble des engagements
bruts en capitaux (contre 52,46% en 2009).
In accordance with the guidelines given in the Central Bank
of Tunisia's Circular No.91-24, classified debts (type B2, B3
and B4) bearing a risk of non recovery amount to TND
18,624th (vs. TND 21,992th in 2009) representing 45.38%
of total loans (compared to 52.46% in 2009).
Le montant des provisions sur créances douteuses s'élève à
10.469KDT au 31 décembre 2010 (contre 11.082KDT en
2009), ce qui représente 56,11% (contre 50,39% en 2009)
des créances classées et 16,43% (contre 26,44% en 2009)
de l'ensemble des engagements directs bruts de la Banque.
Le montant total des risques encourus n'excèdent pas :
On 31st December 2010, the amount of provisions on
doubtful loans is TND 10,469th (compared to TND 11,082th
in 2009) which represents 56.11% (vs. 50.39% in 2009) of
classified debts and 16.43% (vs. 26.44% in 2009) of the
Bank's total gross amount of loans. Total amount of risk
incurred does not exceed :
Cinq fois les Fonds Propres Nets de la Banque pour
les Bénéficiaires dont le risque s'élève à 5% ou plus
desdits Fonds Propres Nets. Les risques encourus
s'élèvent à 54.430 KDT (contre 8.284KDT en 2009) soit
203% des Fonds Propres Nets de la Banque (contre
32,43% en 2009).
Five times the Bank's net capital funds for clients posing
a risk reaching 5% or more of the Bank's net capital
funds. The amount of risk incurred reaches TND
54,430th, i.e. 203% of the Bank's net capital funds,
compared to TND 8,284th and a portion of 32.43% for
the previous year.
Deux fois les Fonds Propres Nets de la Banque pour les
bénéficiaires dont le risque s'élève à 15% ou plus desdits
Fonds Propres Nets. Les risques encourus s'établissent à
45.770 KDT (contre 5.084KDT en 2009), soit 171% des
Fonds Propres Nets de la Banque (contre 19,76% en 2009).
Twice the Bank's net capital funds for clients with risk
exposure of 15% or more of the Bank's net capital funds.
Risk incurred amounts to TND 45,770th (compared to
TND 5,084th in 2009) i.e. 171% of the Bank's net capital
funds (vs. 19.76% in 2009).
Par ailleurs, la Banque n'a aucun engagement sur les
Dirigeants, Administrateurs et Actionnaires détenant plus
que 10% de son capital.
Managers, Board members and Shareholders holding
10% of the Bank's capital pose no specific risk exposure
to the bank.
20 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Développement et Organisation
Development and Organisation
1.LE CAPITAL HUMAIN
1.HUMAN CAPITAL
Durant l'exercice 2010, l'activité des Ressources Humaines a
été marquée par deux évènements majeurs :
In the course of 2010, the Human Resources Department's
activity was marked by two major events:
La stratégie de développement d'ABC en Tunisie,
The drafting of a new business strategy for ABC in Tunisia,
La mise en place au niveau du Groupe, d'une stratégie
des Ressources Humaines qui se décline auprès de
toutes les Unités ABC et qui reconnait dans le
développement des compétences, la sérénité du Staff
ABC comme facteur essentiel de réussite.
The implementation at Head Office level in Bahrain, of a
comprehensive Human Resources strategy, which applies
to all ABC units and which recognizes that each employee's
well being is a key success factor for the development of
his/her competences within the organization.
Ainsi, dans ce cadre nous avons procédé à la revue de
notre système de Management des Performances en
définissant les bases d'un processus de performances
orienté "Résultat" et en mettant en place les outils à même
de favoriser une évaluation objective et transparente de la
contribution de chacun.
Thus, in this context we conducted a review of our
Performance Management system by laying down
the basis for a Result-oriented process, and putting
in place the adequate tools to enable an objective and fair
assessment of each employee's contribution.
Toujours dans ce cadre de perfectionnement continu, de
transparence et de recherche d'équité, 84% du Personnel
ont contribué à l'enquête de satisfaction "Yes@ABC", dirigée
et administrée par le Siège, et dont le résultat permettra de
diagnostiquer les pistes d'améliorations en vue
d'entreprendre les actions correctives adéquates.
Also in the context of continuous improvement, it is
worth noting that 84% of ABC staff in Tunisia have
participated in the first annual group survey, "Yes@ABC",
launched and managed by Head Office, and whose
results will allow a diagnosis and the undertaking of
corrective measures.
Durant l'année 2010, quatorze nouveaux collaborateurs sont
venus renforcer les équipes d'ABC en Tunisie. Parmi eux, un
nouveau Directeur Général, M. Ali Kooli, et neuf cadres
affectés principalement auprès de la Direction Commerciale
et justifiant d'une expérience réussie dans la banque de
détail et/ou dans la maîtrise du risque.
During 2010, fourteen persons have joined ABC in Tunisia.
Among them, a new General Manager, Mr. Ali Kooli,
and nine new employees mainly recruited to strengthen
the Commercial Banking Department, who benefit
from successful experience in retail banking and/or in
risk management.
Par ailleurs, conformément à notre plan d'efficacité, nous
avons procédé au redéploiement de 10% de nos effectifs.
Meanwhile, in accordance with our Improved Productivity and
Efficiency plan, we have redeployed 10% of our workforce.
La structure du Staff
Staff Body
Au 31 décembre 2010, l'effectif global de ABC-Tunisie s'élevé
à 104 employés titulaires (i.e. bénéficiant d'un contrat à
durée indéterminée) contre 97 au 31 décembre 2009.
As of December 31st, 2010, the total number of full-time
employees at ABC-Tunisie rose to 104 compared to 97 as of
December 31st, 2009.
Avec un taux d'encadrement de 87% - la répartition par
catégories professionnelles est comme suit :
The ratio of Management/Executives to total staff body
reaches 87%. Distribution is detailed in the table hereafter:
Effectif / Staff (31 décembre 2010)
2010
2009
2008
Personnel de Direction et d’Encadrement /
Management and Executive Staff
90
82
83
Personnel d’Execution et de Service /
Operating and Clerical Staff
14
15
15
104
97
98
Total Effectif (employés titulaires)
Total Staff (Full Time Employees)
Mr. Walid Ben Amara, IT engineer
Nous retiendrons, par ailleurs que l'âge moyen est de 36 ans /.We also note that the average age of the employees is 36 /.
Effectif / Staff (31.12.2010)
Total (en pourcentage de l'effectif)
Total (as a share of total staff)
Total Effectif (Titulaires) /
Total Staff (Ful Time Employees)
Total
Homme
Male
Femme
Female
Age
<25
Age
25-35
Age
36-49
Age
50-55
Age
+55
100
62.5
37.5
1.0
61.5
33.7
3.8
0
104
65
39
1
64
35
4
0
La Formation Professionnelle
Training
La formation professionnelle au service de la mobilité :
L'obtention du Certificat de Conseiller Commercial par un
jeune cadre ayant fait ses preuves au back office et
redéployé vers le Retail. Il est actuellement Directeur de
notre nouvelle Agence de Mégrine ;
La réussite au cycle de formation en marketing d'un
responsable de département des Opérations, promu
Directeur du Marché des Entreprises ;
Professional training enabling promotions
A Certificate of Sales Advisor has been obtained by one of
our young staff members who has worked several years
in the Back office unit. He has recently been appointed
Manager of our branch in Mégrine.
A training in Marketing has been successfully accomplished
by a former Head in the Operations Dept. He has now been
appointed as Head of the Corporate Banking Dept.
La confirmation des compétences d’ABC en Tunisie sur le
plan international :
L'obtention d'une Certification de Coach International en
" Leadership & Management " par notre DRH ;
L'obtention du diplôme de " Certified Internal Auditor " par
l'un des membres de notre équipe d'audit interne.
Competences confirmed at the international level
The achievement of a Certificate of International
Coaching in "Leadership & Management" by our
HR Manager.
The achievement of the diploma of "Certified Internal
Auditor" by one of our internal audit members.
Activités Sociales
Nous avons poursuivi notre activité sociale par la réalisation
des actions suivantes :
a. L'amélioration des conditions de crédits accordés au
Personnel, notamment en ce qui concerne la durée de
remboursement et le plafond. Mais surtout par une
diversification des types de crédit afin de mieux répondre
aux besoins du Staff.
b. La reconduction du budget destiné à l'Amicale du
Personnel 'ABC Team' dans le cadre de ses activités à
caractère social, culturel et sportif ;
Social Activities
We have pursued our social activity especially through the
following actions:
a. Enhancing the Terms and Conditions of loans granted to
staff members, especially in regards to amounts and also
through a wider range of loan types so to answer at best
the needs.
2. LE SYSTÈME D'INFORMATION
2.THE INFORMATION SYSTEMS
Les Systèmes d'Exploitation Bancaire
Au cours de l'année 2010, de nombreux développements
ont continué d'être intégrés à la solution informatique Net
Symbols (Sungard System Access), adoptée par la banque
en 2007, afin d'optimiser ses fonctionalités et répondre
aux besoins évolutifs de la clientèle.
22 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
b. Renewing the budget intended for the Staff
Association, 'ABC Team' to allow it to carry its programme
of social, cultural and sport activities, hence reinforcing
the team spirit amongst employees.
Core Banking Systems
Throughout 2010, several enhancements have been
implemented so the core banking system adopted by the
bank since 2007, Net Symbols (Sungard System Access)
system, would be continuously efficient and meet
customers' and regulation needs.
Infrastructure et Systèmes de Sécurité
Infrastructure and Security
Dans un souci continu de mettre à la disposition du
personnel un équipement de pointe répondant au
mieux à ses besoins, la Banque a poursuivi ses
investissements dans son parc informatique.
As part of ongoing concern to provide employees with
modern tools and devices, the bank made significant
investments to renew its IT equipment.
La Banque a également renforcé son système de
sécurité informatique afin de prévenir toute attaque ou
intrusion dans ses systèmes, offrant ainsi au système
davantage de fiabilité et de sécurité.
We also carried a LAN (Local Area Network) upgrade to
enhance data security and prevent outside/inside
attacks and intrusions, the upgrade provide us better
capacity and insurance of high availability.
Plan de Continuité d'Activité (PAC)
Business Continuity Plan
La Banque a conduit avec succès son Plan de Continuité
d'Activité (PAC) à travers des tests de connexion avec le
Siège à Bahreïn, ainsi que la Banque Centrale de
Tunisie, et les partenaires Trade Net et Swift.
Le Plan de Continuité d'Activité, est un plan d'urgence
prévoyant les moyens techniques, organisationnels et
humains pour permettre à la banque de maintenir ses
prestations vis-à-vis de ses clients, sauvegarder ses
données et préserver son image en temps de crise.
The bank conducted successfully a business continuity
test with a connection to Head Office in Bahrain and
third party institutions, such as the Central Bank of
Tunisia, Trade Net, and Swift.
The Business Continuity Plan is an emergency
preparedness plan designed to minimize the impact of a
significant business disruption and respond by allowing
customers to transact business, protect the bank's book
and records and safeguarding its brand name.
3.LE DISPOSITIF PRUDENTIEL
3.OPERATIONAL RISK
Afin d'être en conformité avec les accords de Bâle II, et en
tant que membre d'un Groupe international, ABC en Tunisie
a poursuivi en 2010 l'implémentation, en collaboration avec
le Siège, du dispositif requis pour une gestion optimale du
risque opérationnel, à travers trois composantes.
To be in compliance with Basel II accord and as part of an
international group, ABC-Tunisie has pursued its efforts in
implementing, in collaboration with Head Office in Bahrain,
an effective and efficient operational risk system and
procedures through three components:
KRI (Key Risk Indicators)
KRI (Key Risk Indicators)
ABC-Tunisie a défini les principaux facteurs de risque
(KRI) liés à chaque branche d'activité. Ces indicateurs
permettent de suivre au plus près les risques potentiels,
en estimant les expositions et en identifiant et le degré.
La Banque crée actuellement une base de données
pour chaque KRI défini, qui est transmise au Siège
mensuellement.
ABC Tunisie has defined the KRI related to each business
line of the bank's activity. These KRIs act as early
warning signals by providing the capability to indicate
changes the risk profile. The Bank is currently creating a
database for all determined KRI which is reported to
Head Office on a monthly basis.
RCSA (Risk & Control Self-Assessment)
ABC-Tunisie poursuivi ses efforts afin de sensibiliser
l'ensemble de son personnel à la nécessité de
coordonner les efforts pour identifier les sources
d'expositions au risque dans chaque branche d'activité,
à savoir les services liées aux Opérations
internationales, monétaires, financières,
commerciales, juridiques et informatiques.
Le Management est tenu informé du risque
opérationnel à travers des rapports mensuels. Des
rapports périodiques et mensuels sont préparés pour
les membres du Conseil et la Direction de la Gestion du
Risque Opérationnelle, à Bahrain.
Au cours de l'année 2010, ABC Tunisie a poursuivi ses
efforts pour renforcer le dispositif prudentiel mis en
place. Les mesures correctives établies dans le cadre du
RCSA seront révisées et mises à jour, ainsi qu'identifiées
pour les Directions de métiers non encore impliquées.
ABC-Tunisie a également défini les pondérations
associées aux principaux facteurs de risque, se basant
sur son expérience et les recommandations des
responsables de métiers.
RCSA (Risk & Control Self assessment)
ABC-Tunisie has continued to promote awareness
among different departments, and collaboration to
identify sources of potential risk exposure in each
branch activity, being business areas involving
Commercial Banking Dept, HR Dept, Treasury Dept, IT
Dept, and Trade Finance Dept.
Local management is informed about Operational Risk
through monthly reports. Periodic reports are prepared
to ABC-Tunisie Board and monthly reports are presented
to Head Office Operational Risk Management.
During 2010, ABC Tunisie has arranged a schedule to
review and update the RCSAs for all the business
lines existing within the bank. ABC Tunisie has also set
the threshold/ target rates related to KRIs which
are based on internal experience, available business
line benchmark and/or expert judgment of business
area managers.
23
De gauche à droite / From left :
Mr. Saber Sifi, Internal Control Officer
Mr. Noomen Hosni, Head of Internal Control
Mrs. Faten Lamine Ben Jemia, Internal Control Officer
Mrs. Imen Horchani Akrout,
Credit Administration Officer
4.LE DÉVELOPPEMENT COMMERCIAL & MARKETING
4. BUSINESS DEVELOPMENT AND MARKETING
En 2010, ABC-Tunisie a poursuivi sa politique de
développement commercial en favorisant l'implémentation
d'actions correctives pour consolider son assise financière et
se préparer aux exigences de Bâle II.
In 2010, ABC-Tunisie continued to develop its commercial
banking activity by supporting the implementation of
corrective measures to strengthen its financial position and
meet the requirements of Basle II.
Les opérations de marketing et de développement ont
principalement ciblés les marchés suivants:
Business development was mainly directed towards the
following target markets:
Les Entreprises Publiques
Vu l'expérience réussie d'un certain nombre de crédits
syndiqués et de l'expertise du Groupe ABC en la matière, ABCTunisie s'est investie de la mission de soutenir les entreprises
publiques dans leur développement économique et l'accès
au financement pour la réalisation de leurs projets
d'investissements.
State-owned companies
Supported by successful syndication deals and the Group's
expertise in this field, ABC-Tunisie focused on building
stronger ties with state-owned companies, helping them
meet challenges and contributing to the realization of their
investment projects
Private companies and groups
Les Entreprises et Groupes Privés
En respect des critères d'éligibilité dictés par la Politique de
Crédit du Groupe, la Banque a privilégié son courant d'affaires
avec les entreprises opérant dans les industries à forte valeur
ajoutée. La Banque a notamment axé son intervention dans
les opérations de commerce international ainsi que dans les
projets d'expansion et d'internationalisation dans les
marchés limitrophes.
Les Compagnies de Leasing
L'expérience d'ABC-Tunisie dans la gestion des portefeuilles
effets des sociétés de leasing s'est avérée positive et
rentable. Ainsi ABC-Tunisie s'est-elle engagée à développer
ses relations avec ce segment en particulier et participer plus
activement à leurs opérations de financement.
Sur un autre plan, ABC Bank Tunisie a poursuivi sa politique de
soutien au développement et à l'expansion de l'économie
tunisienne en proposant ses facilités de crédit et son savoir
faire dans les opérations de commerce extérieur et de
trésorerie/change
24 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
The Bank focused on providing its know-how in Trade
Finance and Project Finance to corporate clients operating
in specific industries. The bank's involvement was mainly
intended to support these companies in their
internationalization efforts and expansion schemes in
bordering markets.
Leasing companies
ABC-Tunisie's experience in managing the bills portfolio of
leasing companies has granted it the opportunity to
understand best the needs of this particular target and
design services tailored to answer their specific needs. This
has encouraged the bank to expand its services and play a
more active role in satisfying their financing needs
ABC-Tunisie continued its policy of support to the
development of the Tunisian economy by offering its
expertise in trade finance, project finance, treasury and
foreign exchange.
ETATS FINANCIERS
FINANCIAL STATEMENTS
Bilan
Etat des Engagements Hors Bilan
Etat de Resultat
Etat des Flux de Tresorerie
Notes aux Etats Financiers
26
27
28
29
30
Balance Sheet
Off-balance Sheet Commitments Statement
Income Statement
Cash Flow Statement
Notes to the Financial Statements
Bilan - Exercice clos le 31 décembre 2010 (en milliers de dinars)
Balance Sheet as of December 31st, 2010 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
31 decembre 2010
Notes December 31st, 2010
31 decembre 2009
December 31st , 2009
4.1
6 116
6 136
4.2
201 611
182 554
4.3
25 806
0
52
1 499
3 956
25 141
0
51
1 968
9 179
239 040
225 029
0
0
4.7
20 507
17 030
4.8
188 193
171 999
4.9
37
73
4.10
3 504
10 378
212 241
199 481
50 000
277
(24 729)
1 251
50 000
277
(23 110)
(1 618)
26 799
25 548
239 040
225 029
ACTIF / ASSETS
Caisse et avoirs aupres de la BCT, CCP & TGT
Cash, balances at Central Bank, Post Office Accounts and
Tunisian General Treasury
Creances sur les etablissements bancaires et financiers
Banks and Financial Institutions balances
Creances sur la clientele / Loans and advances to customers
Portefeuille-titres commercial / Trading Securities
Portefeuille d'investissement / Investment Securities
Valeurs immobilisees / Fixed Assets
Autres actifs / Other Assets
4.4
4.5
4.6
TOTAL ACTIF / TOTAL ASSETS
PASSIF / LIABILITIES
Banque Centrale et Centre de Cheques Postaux
Central Bank and Post Office Accounts
Depots et Avoirs des Etablissements Bancaires et Financiers
Banks and Financial Institutions deposits
Depots et Avoirs de la Clientele
Customers' deposits
Emprunts et ressources speciales
Borrowings and special funds
Autres passifs / Other Liabilities
TOTAL PASSIF / TOTAL LIABILITIES
CAPITAUX PROPRES / SHAREHOLDERS' FUNDS
Capital / Capital
Réserves / Reserves
Résultats reportés / Profit carried forward
Résultat de l'Exercice / Net income (loss) for the year
TOTAL CAPITAUX PROPRES / TOTAL SHAREHOLDERS' EQUITY
TOTAL PASSIF ET CAPITAUX PROPRES
TOTAL LIABILITIES & SHAREHOLDERS' EQUITY
26 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
4.11
Etat des Engagements Hors Bilan - Exercice clos le 31 décembre 2010 (en milliers de dinars)
Off Balance Sheet Commitments Statement as of December 31st, 2010
(expressed in thousands of Tunisian dinars)
31 decembre 2010
December 31st , 2010
31 decembre 2009
December 31st , 2009
Cautions, avals et autres garanties donnees
Guarantees
3 650
2 897
Credits documentaires
Letters of Credit
8 983
4 055
12 633
6 952
25 799
1 309
25 799
1 309
8 970
21 909
Notes
PASSIFS EVENTUELS / CONTINGENT LIABILITIES
TOTAL PASSIF EVENTUELS / TOTAL CONTINGENT LIABILITIES
ENGAGEMENTS DONNES / COMMITMENTS GRANTED
Engagements de financement en faveur de la Clientele
Financing commitments to customers
4.12
TOTAL DES ENGAGEMENTS DONNES / TOTAL COMMITMENTS GRANTED
ENGAGEMENTS RECUS / COMMITMENTS RECEIVED
Garanties recues
Guarantees received
TOTAL DES GARANTIES RECUES / TOTAL GUARANTEES RECEIVED
4.13
8 970
21 909
27
Etat de Résultat - Exercice de 12 mois clos le 31 décembre 2010 (en milliers de dinars)
Income Statement as of December 31st, 2010 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
Exercice 2010
31st Dec. 2010
Exercice 2009
31st Dec. 2009
4 801
2 326
4 558
1 564
740
484
7 867
6 606
(1 602)
(98)
(2 162)
(64)
0
0
(1 700)
(2 226)
6 167
4 380
1 396
148
(3 250)
(2 714)
78
43
(3 140)
(2 456)
(571)
(569)
1 175
(1 664)
82
(6)
52
(6)
RESULTAT DES ACTIVITES ORDINAIRES / INCOME (LOSS) ON ORDINARY ACTIVITIES
1 251
(1 618)
RESULTAT NET DE L'EXERCICE / NET INCOME (LOSS) FOR THE YEAR
1 251
(1 618)
Resultat net de l'Exercice / Net income (loss) for the year
1 251
(1 618)
0
0
1 251
(1 618)
0,250
(0,360)
Notes
PRODUITS D'EXPLOITATION BANCAIRE / OPERATING INCOME
Interets et revenus assimiles / Interest receivables
Commissions (en produits) / Commission Income
Gains sur portefeuille titres commercial et operations financieres
Gains (less losses) arising from Trading Securities
4.14
TOTAL PRODUITS D'EXPLOITATION BANCAIRE / TOTAL OPERATING INCOME
CHARGES D'EXPLOITATION BANCAIRE / OPERATING EXPENSES
Interets encourus et charges assimilees / Interest payable
Commissions encourues / Commission expenses
Pertes sur portefeuille titres commercial et operations financieres
Losses (less gains) on trading securities and financial transactions
4.15
TOTAL CHARGES D'EXPLOITATION BANCAIRE / TOTAL OPERATING EXPENSES
PRODUIT NET BANCAIRE / NET BANKING INCOME
Dotations aux provisions et resultat de corrections de valeurs sur creances, hors bilan
et passif / Provisions for doubtful loans, contingent liabilities, commitments and liabilities 4.16
Autres produits d'exploitation / Other operating income
Frais de personnel / Staff costs
4.17
Charges generales d'exploitation / General administrative expenses
Dotations aux amortissements et aux provisions sur immobilisations /
Depreciation and amortisation
RESULTAT D'EXPLOITATION / OPERATING INCOME / (LOSS)
Solde en gain / perte provenant des autres elements extraordinaires
Balance of gains / losses from other extraordinary activities
Impots sur les societes / Income Tax
4.18
4.19
Effets de modifications comptables (net d'impôts)
Effects of accounting modifications (net of taxes)
RESULTAT APRES MODIFICATIONS COMPTABLES
INCOME (LOSS) AFTER ACCOUNTING MODIFICATIONS
RESULTAT PAR ACTION / BASIC EARNING PER SHARE (in TND)
28 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
4.22
Etat de Flux de Trésorerie - Exercice de 12 mois clos le 31 décembre 2010 (en milliers de dinars)
Cash-Flow Statement as of December 31st, 2010 (expressed in thousands of Tunisian dinars)
Notes
Exercice 2010
31st Dec. 2010
Exercice 2009
31st Dec. 2009
7 099
6 825
(1 725)
(2 469)
0
6 249
(9 125)
16 194
0
21 356
5 726
3 006
(3 360)
(3 944)
(2 995)
(6)
(17 313)
(7)
6 082
19 430
(1)
0
(103)
193
(103)
193
0
10 000
(36)
(263)
(36)
9 737
0
0
5 943
29 360
171 658
142 299
177 601
171 658
ACTIVITES D'EXPLOITATION / OPERATING ACTIVITIES
Produits d'exploitation bancaire encaisses (hors revenus du portefeuille d ’investissement)
/ Operating Revenues received (excluding revenues from investment securities)
Charges d'exploitation bancaire decaissees / Operating Charges paid out
Depots / Retraits depots des autres etablissements bancaires et financiers
Deposits / Drawings from other banks and financial institutions
Prets et avances / Remboursements prets et avances accordes a la clientele /
Loans and advances / Reimbursement of loans and advances granted to customers
Depots / Retraits depots de la clientele / Deposits / Drawings from customers
Acquisitions / Cessions des titres de placement / Purchases / Sales of securities
Sommes versees au personnel et crediteurs divers
Amounts paid to employees and other creditors
Autres flux de tresorerie provenant des activites d'exploitation
Other cash flows from operating activities
Impots sur les societes payes / Income Tax paid
FLUX DE TRESORERIE NET PROVENANT DES ACTIVITES D'EXPLOITATION
NET CASH OUTFLOW FROM OPERATING ACTIVITIES
ACTIVITES D'INVESTISSEMENT / INVESTMENT ACTIVITIES
Acquisitions des titres d’investissement
Purchase sale of tangible fixed assets
Acquisitions / cessions sur immobilisations
Purchase sale of intangible fixed assets
FLUX DE TRESORERIE NET AFFECTES AUX ACTIVITES D'INVESTISSEMENT
NET CASH OUTFLOW FROM INVESTING ACTIVITIES
ACTIVITES DE FINANCEMENT / FINANCING ACTIVITIES
Emission d'actions / Issuance of shares
Augmentation / Diminution des Ressources spéciales
Increase / Decrease of special resources
FLUX DE TRESORERIE NET PROVENANT DES ACTIVITES DE FINANCEMENT
NET CASH FLOW FROM FINANCING ACTIVITIES
Incidence des variations des taux de change sur les liquidites et equivalents de liquidites
Incidence of foreign exchange variations on the cash and cash equivalents
Variation nette des liquidites et equivalents de liquidites au cours de l'Exercice
Net increase in cash and cash equivalents during the year
Liquidites et equivalents en debut d'Exercice
Cash and cash equivalents at the beginning of the year
LIQUIDITES ET EQUIVALENTS EN FIN DE L'EXERCICE
CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE END OF THE YEAR
4.20
29
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
1. Référentiel d'élaboration des États Financiers
Les Etats Financiers de l'Arab Banking Corporation Tunisie
sont établis conformément aux dispositions prévues par la
Loi n°96 112 du 30 décembre 1996 relative au système
comptable des Entreprises et aux dispositions prévues
par l'Arrêté du Ministre des Finances du 25 mars 1999
portant approbation des normes comptables sectorielles
relatives aux établissements bancaires.
1. Basis of preparation of financial statements
The Financial Statements of ABC-Tunisie as of December 31st,
2007 are prepared in accordance with the principles and
policies established in Law n°96-112 dated December 30th,
1996 relatedto the companies' accounting system. They are
also preparedin accordance with the Finance Ministerial
Order dated March 25th, 1999 relating to the Accounting
Standards (AS 21 to 25) for Banking Companies.
Les Etats Financiers sont établis en conformité
avec le modèle fourni par la Norme Comptable NC 21
relative à la présentation des Etats Financiers des
établissements bancaires.
The Financial Statements are established in conformity
with the format provided under the Accounting Standards
AS 21 relating to the presentation of the Financial
statements of Banking institutions.
2. Exercice Comptable
2. Financial period
er
L'Exercice comptable commence le 1 janvier et s'acheve le
31 decembre de la meme annee.
The financial year covers the period from January 1st to
December 31st, of the same year.
3. Bases de mesure et principes comptables pertinents
appliqués
3. Accounting policies
Les Etats Financiers l'ABC-Tunisie sont elabores sur la base
de la mesure des elements du patrimoine au cout
historique. Les principes comptables les plus significatifs se
resument comme suit :
The Financial Statements of ABC-Tunisie are established on
the basis of the historical cost. The accounting principles,
policies, and practices applied are summarized hereafter.
3.1- Comptabilisation des engagements et des
revenus y afférents
3.1 - Loans and related Income
Comptabilisation des engagements hors bilan
Off balance sheet exposure
The letters of credit and letters of guarantee are
recorded within the off-balance sheet items when
corresponding contracts are signed, and are
transferred for the amount of disbursement to the
balance sheet when the funds are released.
Les lettres de crédit et de garantie sont portées en hors
bilan à mesure qu'elles sont contractées et sont
transférées au bilan au fur et à mesure des déblocages
de fonds pour le montant du décaissement.
Comptabilisation des prêts auprès de la clientèle
Les credits d'escompte sont presentes au bilan pour
leur valeur nominale deduction faite des interets
decomptes d'avance et non encore courus.
Les credits decaisses et les comptes courants debiteurs
sont presentes deduction faite des interets et agios
reserves et des provisions y afferentes.
Comptabilisation des revenus sur prêts auprès de la
clientèle
Les intérêts et produits assimilés ainsi que les
commissions sont pris en compte en Résultat de
l'Exercice clos au 31 décembre 2010 pour leurs
montants rattachés audit Exercice.
Les intérêts sur crédits d'escompte sont comptabilisés
dans les comptes d'intérêts constatés d'avance
au moment du déblocage de ces crédits
et sont comptabilisés en produits au fur et à
mesure qu'ils sont courus.
30 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Customer loans
The discounted loans are disclosed in the balance
sheet at their nominal value. The interests related to
these loans and received in advance are deduced from
the nominal value.
The reserved interests and commissions in addition to
the provisions on loans and overdrafts are deduced
from these items.
Revenues recognition
Interest on loans and commissions are recognised as
revenues of the financial period closed at December
31st 2010 for the amounts occurred during the period
then ended.
Interests on discounted loans are booked as interests
received in advance. They are recognised as revenues
on a time proportion basis.
The interests on loans classified as “satisfactory
assets”(class A) or as "Special mention assets" (class
B1), according to the CBT memorandum N°91-24 dated
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
Les intérêts échus et non encore encaissés relatifs aux
prêts classés parmi les "Actifs incertains" (classe B2) ou
parmi les "Actifs préoccupants" (classe B3) ou parmi
les "Actifs compromis" (classe B4), au sens de la
Circulaire BCT n° 91-24, sont constatés en produits
réservés et sont déduits du poste "Créances sur la
Clientèle". Ces intérêts sont pris en compte en Résultat
lors de leur encaissement effectif
Les intérêts courus et non échus relatifs aux prêts
classés parmi les "Actifs courants" (classe A) ou parmi
les "Actifs nécessitant un suivi particulier" (classe B1),
au sens de la Circulaire BCT n°91-24, sont portés en
Résultat au fur et à mesure qu'ils sont courus.
Les agios sur les comptes courants gelés sont réservés
et présentés en fin d'Exercice en déduction des
comptes courants débiteurs.
Provisions sur engagements
Les provisions sur engagements sont déterminées
conformément aux normes prudentielles de division,
de couverture des risques et de suivi des engagements
objet de la Circulaire BCT n° 91-24, telle que modifiée
par la Circulaire BCT n° 99-04, qui définit les classes de
risque et les taux minima de provisionnement de la
manière suivante :
A
B1
B2
B3
B4
Actifs courants
0%
Actifs necessitant un suivi particulier 0%
Actifs incertains
20%
Actifs preoccupants
50%
Actifs compromis
100%
December 17th, 1991, are recognised as revenues of
the period during whichthey are accrued.
The unpaid accrued interest on loans classified as
"substandard assets" (class B2), or as "doubtful assets"
(class B3) or as "loss/write off assets" (classified B4),
according to the CBT memorandum N°91-24 dated on
December 17th, 1991, are recorded as "reserved
interests" and deduced from the “Loans and advances
to customers” item. These interests are recorded as
income when actually collected.
The interests on frozen accounts are recorded as
“reserved interests” and deducted from the “loans and
advances to customers” items.
Provisions on loans
An assessment of the loan portfolio granted by the
Bank is made at the year-end in order to estimate
whether provisions should be made to cover potential
risks on doubtful loans. This assessment is carried out
according to the CBT prudential guidelines
(Memorandum N°91-24 dated 17th, December 1991
and Memorandum N°99-04 dated March 19th, 1999)
concerning risk division, risk coverage and follow up of
the assets, which defines risk categories and related
minimum provision rates as follows:
A
Satisfactory
0%
B1
Special mention
0%
B2
Substandard
20%
B3
Doubtful
50%
B4
Loss/write off
100%
Les taux de provisionnement par classe de risque sont
appliqués au risque net non couvert, soit le montant de
l'engagement déduction faite des agios réservés et de
la valeur des garanties obtenues sous forme d'actifs
financiers, d'immeubles hypothéqués, de garanties de
l'Etat et des garanties des Banques et Assurances.
The provision rates are applied on the customers' net
exposure. In other words, on the commitment of wich
are deducted : Reserved interests, Financial
guarantees, Real estate guarantees, Government
guarantees, Banks and insurance companies
guarantees.
3.2 - Comptabilisation des intérêts encourus et
charges assimilées
3.2 - Interests and similar expenses
Les interets encourus et charges assimilees sont pris en
compte en Resultat au fur et a mesure qu'ils sont
courus. En revanche, les charges decaissees et relatives
a des Exercices futurs ne sont pas comptabilisees en
tant que charges de l'Exercice et sont portees au bilan
de la Banque en compte de regularisation.
Interests and similar expenses are recognised as
charges of the period when incurred. However,
interests paid in advance are not taken into account
among the period expenses and they are disclosed as
other assets in the balance sheet.
3.3 - Conversion des opérations en monnaies étrangères
3.3 - Conversion of foreign currencies balances
Les comptes de bilan et hors bilan libellés en monnaies
étrangères font l'objet d'une réévaluation aux cours de change
en vigueur à la date de clôture de l'Exercice. Les différences de
change sont comptabilisées en Résultat de l'Exercice.
Balance sheet and off balance sheet items are
converted on the basis of the exchange rate at the end
of the period. Potential loss or gain is included within
the charges/income of the same period.
31
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
3.4 - Les valeurs immobilisées et amortissements
3.4 - Fixed assets and amortization
Les immobilisations sont comptabilisees a leur cout
d'acquisition compte tenu du pourcentage de
recuperation de la TVA de l'annee precedente. Les
immobilisations sont amorties lineairement. Les taux
d'amortissement appliques par la Banque se detaillent
comme suit :
Fixed assets are booked at their purchase cost taking
into account the VAT deduction rate of the previous
year. They are depreciated on a straight line method
according to the following rates:
-Mobilier et Materiel de bureau
-Materiel informatique
-Logiciels informatiques
-Materiel de transport
-Agencement, Amenagement et
Installations
10%
33%
20%, 33% et 50%
20%
10%
4. Notes explicatives
(Les chiffres sont exprimes en KDT: Milliers de Dinars tunisiens)
Note 4.1 - Caisse et avoirs auprès de la BCT,
CCP ET TGT
Le solde de ce poste a atteint au 31 décembre 2010
un total de 6 116 KDT et se décompose comme suit :
-Office equipment and furniture
-Computer equipment
-IT software
-Vehicles
-General improvements and
installations
10%
33%
20% 33% and 50%
20%
10%
4. Detailed information
(Expressed in Thousands of Tunisian Dinars)
Note 4.1 - Cash balances at Central Bank, Post Office
accounts and Tunisian General Treasury
The balance of this category as of 31st December 2010
totalled TND 6,116 thousand Breakdown is as follows:
31/12/2010
31/12/2009
Caisse / Cash
BCT / Central Bank
1 690
4 426
1 597
4 539
TOTAL
6 116
6 136
Note 4.2 - Créances sur les etablissements
bancaires et financiers
Au 31 décembre 2010, le total de cette rubrique
a atteint 201 611 KDT et se répartit entre les
postes suivants :
Note 4.2 - Banks and financial institutions balances
The balance of this category as of 31st, December 2010
totalled TND201,611 thousand with the following
breakdown :
31/12/2010
31/12/2009
15 037
Depots a vue / Demand deposits
176 416
Placements / Money Market placements
157
Creances rattachees / Receivables related to placements
10
001
Creances sur les Etablissements Financiers / Loans to financial institutions
0
Creances rattachees / Receivables related to financial institutions loans
18 891
163 386
276
1
0
201 611
182 554
TOTAL
32 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
Note 4.3 - Créances sur la clientèle
Note 4.3 - Loans and advances to customers
4.3.1 - Ventilation par nature d'engagement
4.3.1 - Breakdown of exposure
Cette rubrique a atteint au 31 décembre 2010 un solde
de 25 806KDT se répartissant comme suit :
Loans and advances to customers amount to
TND 25,806 thousand as at 31st, December 2010
detailed as follows:
31/12/2010
31/12/2009
(1)
Créances classées 0 et 1 /
Performing loans (risk categories 0 and 1)(1)
Créances classées 2, 3 et 4 (2) / Non Performing loans (2, 3 and 1)(2)
22 429
18 614
19 531
22 384
TOTAL BRUT / GROSS AMOUNT
41 043
41 915
(10 431)
(4 806)
0
(11 082)
(5 685)
(7)
25 806
25 141
Provisions / Provisions
Agios reserves / Reserved interest
Produits percus d'avance / Income received in advance
TOTAL NET / NET AMOUNT
(1)
Le poste 'Créances classées 0 et 1' correspond aux :
(1)
Breakdown of 'Performing loans risk categories 0 and
1' is as follows:
31/12/2010
31/12/2009
Créances rattachées / Accrued income
Créances impayées / Past-dues
441
1 367
5 044
15 499
65
14
225
241
1 499
17 498
65
3
TOTAL BRUT / GROSS AMOUNT
22 429
19 531
Débit en compte / Overdrafts
Escompte Effets / Discounted bills
Autres credits a court terme / Other short term loans
Credits a moyen et long terme / Medium and long term loans
(2)
Le poste 'Créances classées 2, 3 et 4' correspond aux :
(2)
Breakdown of 'Non-Performing loans risk categories
2, 3 and 4' is as follows:
31/12/2010
31/12/2009
Créances impayées / Past-dues
Créances en contentieux / Legal cases
128
0
2 338
246
15 901
79
180
1 548
3 017
17 560
TOTAL BRUT / GROSS AMOUNT
18 614
22 384
Débit en compte / Overdrafts
Autres credits a court terme / Other short term loans
Credits a moyen et long terme / Medium and long term loans
4.3.2 - Provisions
4.3.2 - Provisions
Comme indiqué dans le paragraphe 3.1, les provisions
sur créances douteuses sont calculées en tenant
compte de la classification du risque des clients et des
garanties y afférentes.
As stated in paragraph 3.1, the provisions on loans
are calculated considering the customers' risk
classification and the related guarantees produced.
33
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
4.3.3 - Assets classification
(gross amount)
4.3.3 - Ventilation par classe de risque
(en montants bruts)
Actifs Classes (*)
Performing Loans (*)
Nature de l'engagement /
Type of Commitment
Actifs Classes (**)
Non performing Loans (**)
TOTAL
2010
2009
2010
2009
2010
2009
Creances sur la clientele
Loans & Advances to customers
Engagements hors bilan
Off balance sheet commitments
22 429
19 923
18 614
21 992
41 043
41 915
12 596
6 905
37
47
12 633
6 952
TOTAL
35 018
26 828
18 658
22 039
53 726
48 867
(*)Classe de risque : 0 & 1/ (**)Classe de risque : 2, 3 et 4
(*)Risk categories: A&B1/ (**)Risk categories: B2, B3 & B4
La ventilation des engagements selon leurs durées
résiduelles est présentée dans la note 4.21
The breakdown of assets according to residual maturity is
presented in Note 4.21
4.3.4 - Radiation des créances
4.3.4 - Write-offs and abandonments
Durant l’exercice 2010, la banque a procédé à la radiation
des créances détaillées dans le tableau ci-dessous :
During financial year 2010, ABC-Tunisie has written off
loans detailed in the table below :
Client / id
Engagement Brut Provision
Gross commitment Provision
AGR
Récupération Radiation Radiation Total
Cash
Principal Intérêts
376
2898
1448
2025
1 416
2 260
77
17
(645)
(771)
(349)
(37)
(17)
200
30
55
0
445
0
0
0
771
266
22
17
1 216
266
22
17
TOTAL
3 770
(645)
(1 174)
285
445
1 076
1 521
Note 4.4 - Portefeuille d'investissement
Note 4.4 - Investment Securities
Le solde de ce poste a atteint au 31 décembre 2010
un total de 52 KDT et représente des souscriptions de
ABC-Tunisie dans le capital de la Société Tunisienne de
Garantie pour 20 KDT et dans le capital de la SIBTEL
pour 32 KDT.
The balance of this heading reached at December 31st,
2010 an amount of TND 52 thousand and represents
subscriptions of ABC-Tunisie in the capital of 'Société
Tunisienne de Garantie' for TND 20 thousand, ans a
participation amounting to TND 32 thousand in the
capital of SIBTEL.
Note 4.5 - Valeurs immobilisées
Note 4.5 - Fixed Assets
Le solde net de ce poste a atteint au 31 décembre
2010, 1 499 KDT dont le détail se présente comme suit :
The net amount of Fixed Assets totalled as of
31 s t , December 2010 TND 1,499 thousand.
The breakdown of this item is presented as follows :
34 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
Valeur Brute au
Acquisition Valeur Brute au Amortissement Dotations Amortissement Valeur Nette au
Cession/
31-12-2010
2010
2010 Net Book value at
31-12-2009
2009
31-12-2010
Depreciation Provided
Depreciation
Gross Value
Gross Value
Acquisition
Reclassification/
Agencements, Amenagements Installations /
General improvement and installations
Immeubles / Constructions
Materiel de Transport / Vehicles
Materiel Informatique / Computer equipment
Mobilier et Materiel de Bureau /
Office equipment & furniture
Logiciels Informatiques / IT software
TOTAL
1 039
298
118
817
26
0
0
62
1 065
298
118
879
(651)
(2)
(44)
(686)
(112)
(10)
(24)
(96)
(763)
(12)
(68)
(758)
302
286
50
121
697
3 033
(8)
0
689
3 033
(474)
(2 179)
(39)
(290)
(513)
(2 469)
176
564
6 002
80
6 082
(4 034)
(571)
(4 583)
1 499
Note 4.6 - Autres actifs
Note 4.6 - Other assets
Le poste «Autres Actifs» totalise au 31 décembre 2010
un solde de 3 956 KDT et se détaille comme suit :
Other assets amount to TND 3,956 thousand as at
31st, December 2010. They may be analyzed as follows:
31/12/2010
Charges payees d'avance / Prepaid expenses
Acomptes provisionnels / Interim payments on corporate tax
Credits au personnel / Staff loans
Autres / Others
TOTAL
Note 4.7 - Dépôts et avoirs des établissements
bancaires et financiers
31/12/2009
90
0
1 829
2 037
66
0
1 352
7 761
3 956
9 179
Note 4.7- Banks and financial institutions deposits
st
Ce poste totalise au 31 décembre 2010 un solde de
20 507 KDT et se détaille comme suit :
The balance of this category as of the 31 , December
2010 totalled TND20,507 thousand. detailed as follows:
31/12/2010
31/12/2009
Depots des Etablissements Bancaires* / Bank deposits*
Depots des Etablissements Financiers / Financial institutions deposits
20 165
341
15 548
1 482
TOTAL
20 507
17 030
* Ce solde correspond essentiellement aux dépôts d'ABC Tunis / *essentially ABC Tunis deposits
Note 4.8 - Dépôts et avoirs de la clientèle
Note 4.8 - Customers' deposits
The balance of this category totalled as of 31st December
2010, TND188,193 thousand detailed as follows:
31/12/2010
31/12/2009
Depots a vue / Demand deposits
142 340
131 364
Depots d'epargne / Savings accounts
3 662
3 357
Comptes a terme, Bons de Caisse et Valeurs assimilees / Term deposits
42 073
37 160
Dettes rattachees / Related payables
137
135
Interets payes d'avance / Prepaid interests
(19)
(17)
Les dépôts de la Clientèle s'élèvent au 31 décembre
2010 à 188 193 KDT se détaillent comme suit :
TOTAL
188 193
171 999
35
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
Note 4.9 - Ressources spéciales
Note 4.9 - Borrowing and special funds
Les ressources spéciales totalisent au 31 décembre
2010 un solde de 37 KDT dont 282 KDT relatifs à des
dettes rattachées et correspondent en totalité à des
financements sur une ligne italienne (ITL 63 milliards).
The balance of this category as of December 31st 2010
amounted to TND 37 thousand including TND 282
thousand as related payables, and represents special
funds on the Italian credit line (ITL 63 billion).
Note 4.10 - Autres passifs
Note 4.10 - Other liabilities
Le poste «Autres Passifs» totalise au 31 décembre 2010,
un volume de 3 504 KDT et s'analyse comme suit :
The balance of this category totalled as of
31st December 2010, TND 3,504 thousand detailed as
follows:
31/12/2010
31/12/2009
Congés payés et primes au personnel / Staff Liabilities
Provisions pour risques et charges / Provision for risk & charges
Dettes sociales / Social charges
Etat, impôt et taxes / Tax liabilities
Comptes suspens de compensation / Suspens account
Autres / Others
553
43
210
256
2 403
39
813
975
183
312
4 819
3 276
TOTAL
3 504
10 378
Note 4.11 - Capitaux propres
Note 4.11 - Shareholder's equity
A la date du 31 décembre 2010, le capital social
s'élèvait à 50 000 KDT composé de 5 million d’actions,
d'une valeur nominale de 10 DT.
On December 31st 2010, ABC-Tunisie's capital totalled
TND 50,000 thousand and consisted in 5.000.000 of a
nominal value of 10TND fully released.
Le total des capitaux propres de la Banque, avant
affectation du résultat de l'Exercice 2010, s'élève au 31
décembre 2010 à 26 799 KDT. Cette rubrique se détaille
comme suit :
Shareholder's equity, before result allocation, amounts
to TND 26,799 thousand, detailed as follows :
Capital Reserves
Capital Reserves
st
Solde au 31 déc. 2009/Balance as at 31 , Dec. 2009
50 000
277
Affectation du résultat 2009/Allocation of Result 2009
Resultats
reportes
Profit/Loss
carried forward
Resultat net
de l'Exercice
Net result for
the year
Total
(23 110)
(1 618)
25 548
(1 618)
1 618
0
Augmentation du Capital/Capital Increase
0
Distribution de bénéfices/Dividends paid
0
st
Résultat au 31/12/2010/Result as at 31 , Dec. 2010
st
Solde au 31/12/2010/Balance as at 31 , Dec. 2010
36 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
50 000
277
(24 728)
1 251
1 251
1 251
26 799
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
Note 4.12 - Engagements de financement en faveur
de la clientèle :
Le poste «Engagements de Financement en faveur
de la Clientèle» totalise au 31 décembre 2010,
25 799 KDT, et s'analyse comme suit :
Note 4.12 - Financing commitments to customers
The balance of this category totalled as at
31st December 2010 TND 25,799 thousand detailed
as follows :
31/12/2010
31/12/2009
Lignes de crédits notifiées à la Clientèle et non utilisées /
Unused Short Term Lines
25 799
1 309
TOTAL
25 799
1 309
Note 4.13 - Garanties reçues
Note 4.13 - Guarantees received
Le poste «Garanties reçues » totalise au 31 décembre
2010, 5 669 KDT et se détaille comme suit :
The balance of this category totalled as at
31st December 2010, TND 5,669 thousand detailed as follows:
31/12/2010
Garanties recues des banques installees en Tunisie (ABC-Tunis) /
Guarantees from Banks established in Tunisia
Garanties reçues de la clientèle* / Guarantees received from Customers *
TOTAL
31/12/2009
5 669
3 301
12 723
9 186
8 970
21 909
* Les garanties reçues de la Clientèle concernent uniquement
les garanties financières et n'incluent pas, de ce fait, les
garanties sous forme d'hypothèque ou de nantissement.
* The guarantees received from customers only concern the
financial guarantees and do not include real estate collaterals
and pledges on equipments.
Note 4.14 - Intérêts et revenus assimilés
Note 4.14 - Interests and similar income
Les intérêts et revenus assimilés s'élèvent au 31
décembre 2010 à 4 801 KDT contre 4 558 KDT au 31
décembre 2009 et se détaillent comme suit :
The balance of this category totalled as at
31st December 2010, TND 4,801 thousand against TND
4,558 thousand as at 31st December 2009 detailed as
follows:
31/12/2010
31/12/2009
Interets sur creances sur les Etablissements Bancaires et Financiers /
Transactions with Banks and Financial Institutions
Interets sur creances sur la clientele / Transactions with Customers
Revenus assimiles / Other interests and similar revenues
2 965
1 836
0
2 015
2 525
17
TOTAL
4 801
4 558
37
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
Note 4.15 - Intérêts encourus et charges assimilées
Note 4.15 - Incurred interest & similar expenses
Les intérêts encourus et charges assimilées s'élèvent
au 31 décembre 2010 à 1 602 KDT contre 2 162 KDT au
31 décembre 2009 et se détaillent comme suit :
The balance of this category totalled as of
31st December 2010, TND 1,602 thousand against
TND 2,162 thousand as of 31st December 2009 detailed
as follows:
31/12/2010
31/12/2009
Interets sur depots des etablissements bancaires et financiers /
Interest on Banks & Financial Institutions deposits
Interets sur depots de la clientele /
Interest on Deposits by Customers
294
430
1 308
1 732
TOTAL
1 602
2 162
Note 4.16 - Dotations aux provisions et résultat des
corrections de valeurs sur créances, hors bilan et
passif
Note 4.16 - Provisions and adjustments
Les Dotations aux provisions et résultat des corrections
de valeurs sur créances, hors bilan et passif totalisent
au 31 décembre 2010 un solde de 78KDT.
Provisions for doubtful loans, contingent are liabilities,
commitments and liabilities reach TND 1,396 thousand
and are detailed as following schedule:
Dotation aux provisions sur risque de credit 2010 / Impairment Provisions - Specific 2010
(56)
Reprise de provisions sur risque de credit 2010 / Write backs - Specific 2010
723
Issue d'un abandon de creances / Write-offs
445
Issue d'une baisse de l'engagement (recouvrement) / Recoveries
278
Pertes sur risque de credit 2010 suite aux abandons de creances / Loss on Write-offs
(447)
Cout Net du Risque de credit 2010 / Net Cost on loans Portfolio
220
Reprise de provisions pour litige
Claw-back on legal Provision
370
Reprise de provisions pour risques general
Claw-back on general Provision
350
Reprise de provisions pour charges diverses / Claw-back on other provision & accruals
456
Reprise nette de provisions de l'exercice /
Net release of provisions of the year
38 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
1396
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
Note 4.17 - Charges générales d'exploitation
Note 4.17 - General administrative expenses
Les charges générales d'exploitation ont atteint au 31
décembre 2010 un total de 2 714 KDT contre 2 456 KDT
au 31 décembre 2009 et se détaille comme suit :
The General Expenses of ABC-Tunisie totalled as of
December 31st, 2010, TND 2,714 thousand against
TND 2,456 thousand as of December 31st, 2009. The
detail of this item is presented in the following table:
31/12/2010
108
Impots et Taxes / Taxes
Transports et deplacements / Transportation
31/12/2009
94
80
67
Frais divers d'exploitation / Miscellaneous Operating Expenses
2 524
2 295
TOTAL
2 714
2 456
Note 4.18 - Solde en gain / perte provenant des
autres éléments ordinaires
Les autres éléments ordinaires totalisent au 31
décembre 2010 un solde de 82 KDT.
Note 4.18 - Gains from other ordinary activities
The balance of this heading is as of December 31st,
2010, amounts to TND 82 thousand.
Note 4.18 - Impôt sur les sociétés
Note 4.18 - Income tax
La Banque est soumise à l'impôt sur les sociétés au
taux de 35 % sur la base du bénéfice imposable. Le
bénéfice imposable au titre de l'Exercice 2010 s'établit
comme suit :
The Bank's income tax totalled as of December 31st
2010, TND 6 thousand. The calculation details are
presented as follows:
Resultat comptable avant impot / Profit before tax
Charges non deductibles / Non-deductible expenses
Produits non imposables / Non-taxable income
Resultat fiscal / Fiscal result
Taux d'impot / Tax rate
Impot theorique / Calculated tax
Impot sur les societes (minimum d'impot) / Minimum tax
Notant qu'au cours de l'exercice 2010 la banque a fait
l'objet d'un contrôle fiscal approfondi couvrant tous les
impôts et taxes.
Les résultats préliminaires de ladite vérification se
détaillent comme suit :
-Impôts et pénalités à payer 104 KTD ;
-Redressement du crédit d'IS de 390 KTD.
(1 251)
1 650
(2 901)
0
35 %
0
6
During 2010, the bank was subject to a deep tax
verification covering all the tax duties.
The preliminary outcome of this control is detailed
hereafter:
- Tax and penalties 104 KTND;
- Differed tax correction for 390 KTND.
39
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
En se basant sur les éléments de réponses établis en
collaboration avec notre consultant fiscal, nous
estimons que le risque fiscal réellement encourus
pourrait être ramené à :
- Impôts et pénalités à payer 72 KTD ;
- Redressement du crédit d'IS de 73 KTD.
With reference to the responses produced with the
support of the bank's tax Advisor, we estimate that the
tax payment risk should as follows:
NOTE 4.20 – Liquidités et équivalents de liquidités
NOTE 4.20 - Cash and cash equivalents
Les liquidités et équivalents de liquidités de la Banque ont
atteint au 31 décembre 2010 un total de 177 601 KDT,
détaillés comme suit :
The cash and cash equivalents totalled as of 31st
December 2010, TND 177,219 thousand. Details are
provided hereafter.
-Tax and penalties 72 KTND;
-Differed tax correction for 73 KTND.
31/12/2010
31/12/2009
Caisse et avoirs aupres de la BCT, CCP et TGT
Cash, Balance at Post Office & Central Bank account & General Treasury
Creances sur les Etablissements Bancaires / Bank balances
Depots et Avoirs des Etablissements Bancaires /
Bank's and Financial institutions' deposits (liabilities)
6 116
191 610
6 136
182 552
(20 125)
(17 030)
TOTAL
177 601
171 658
NOTE 4.21 – Ventilation des actifs et des passifs selon
leur durée résiduelle
NOTE 4.21 - Maturities of assets and liabilities
La ventilation des Actifs et des Passifs selon leur durée
résiduelle se présente comme suit :
The maturity analysis of assets and liabilities based on
the remaining period to the contractual maturity date
is as follows :
Inferieur a
3 mois
Within
3 months
3 mois
a 6 mois
3 to 6 months
6 mois
a 1 an
6 to 12
months
1 an
a 5 ans
1 to 5 years
Superieur
a 5 ans
Over 5 years
Duree
indeterminee
Undated
TOTAL
ACTIFS / ASSETS
Caisse et Avoirs aupres de la BCT, TGT et
6 116
CCP / Cash balances at CBT, PO & TGT
Creances sur les Etablissements Bancaires et
191 610
Financiers / Banks & Financial Institutions balances
Creances sur la clientele / Loans & Advances to Customers 11 653
Portefeuille-titres commercial / Trading Securities
0
Portefeuille d'investissement / Investment Securities
0
Valeurs immobilisees / Fixed Assets
0
Autres actifs / Other Assets
0
0
0
0
0
0
6 116
0
499
0
0
0
0
0
439
0
0
0
28
10 001
7 885
0
0
0
650
0
1 252
0
0
0
1 151
0
4 078
0
52
1 499
2 127
201 611
25 806
0
52
1 499
3 956
TOTAL
499
467
18 536
2 403
7 756
239 040
209 379
40 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Notes aux Etats Financiers annuels au 31 décembre 2010
Notes to the Financial Statements Year ended December 31st, 2010
Inferieur a
3 mois
Within
3 months
3 mois
a 6 mois
3 to 6 months
6 mois
a 1 an
6 to 12
months
1 an
a 5 ans
1 to 5 years
Superieur
a 5 ans
Over 5 years
Duree
indeterminee
Undated
TOTAL
PASSIFS / LIABILITIES
0
BCT et CCP / Central Bank
Depots et avoirs des etablissements bancaires et financiers /
20 507
Bank & Financial institutions deposits
Depots et avoirs de la clientele / Customers' deposits 172 573
0
Ressources speciales / Borrowings & special funds
2 403
Autres passifs / Other liabilities
0
0
0
0
0
40
0
10 568
0
0
0
1 967
0
0
0
3 085
37
0
0
0
0
0
0
0
0
1 101
20 507
188 193
37
3 504
26 799
26 799
27 900
239 040
CAPITAUX PROPRES /
SHAREHOLDERS' EQUITY
TOTAL
POSITION NETTE / NET POSITION
195 483
10 568
1 967
3 122
13 896
(10 069)
(1 500)
15 414
0
2 403 (20 144)
0
NOTE 4.22 – Résultat par action
NOTE 4.22- Earnings per share
Le résultat par action et les données ayant servi à sa
détermination au titre de l'Exercice clos le 31 décembre
2010, se présentent comme suit :
Basic earnings per share are calculated by dividing the
net profit for the year by the number of shares
outstanding at the end of the year. The diluted earning
per share is equal to the basic earnings per share, as
the Bank has not issued any capital based instruments.
Resultat net (en DT) / Net profit / (Loss) for the year (TND)
Resultat Net attribuable aux Actions ordinaires (en DT)
Nombre moyen d'actions ordinaires / Number of shares outstanding
Resultat par action (en DT) / Basic Earnings per share (TND)
Le Résultat par action ainsi déterminé correspond au
Résultat de base par action. Il est calculé en divisant le
Résultat Net de l'Exercice attribuable aux actions par
le nombre moyen pondéré d'actions en circulation au cours
de l'Exercice.
31.12.2010
31.12.2009
1 251 175
1 251 175
5 000 000
0,250
(1 618 466)
(1 618 466)
4 500 000
(0,360)
Earnings per share correspond to the basic earnings per
share. They are calculated by dividing the net profit for
the year by the average number of shares outstanding
at the end of the year.
41
Rapport Général du Commissaire aux Comptes
pour l'Exercice clos au 31 décembre 2010
Legal Auditor's General Report
Year ended December 31st, 2010
Messieurs les Actionnaires de
Arab Banking Corporation -Tunisie
To the Shareholders of
Arab Banking Corporation - Tunisie
En exécution de la mission qui nous a été confiée par votre
Assemblée Générale, nous vous présentons notre rapport
sur le contrôle des états financiers de Arab Banking
Corporation - Tunisie (ABC Tunisie) arrêtés au 31 décembre
2010, tels qu'annexés au présent rapport, ainsi que sur les
vérifications et informations spécifiques prévues par la loi
et les normes professionnelles.
In compliance with the assignment entrusted to us by your
General Meeting, we present below our report on the
financial statements of Arab Banking Corporation- ABC
Tunisie for the year ended December 31st, 2010 and on the
specific procedures as prescribed by law and professional
standards.
I - Rapport sur les états financiers
1.Opinion on the financial statements
Nous avons effectué l'audit des états financiers de ABC
Tunisie, comprenant le bilan arrêté au 31 décembre 2010,
l'état de résultat et l'état des flux de trésorerie pour
l'exercice clos à cette date, ainsi qu'un résumé des
principales méthodes comptables et d'autres notes
explicatives. Ces états financiers font ressortir des capitaux
propres positifs de 26 799 KDT, y compris le résultat
bénéficiaire de l'exercice s'élevant à 1 251 KDT.
We have audited the accompanying financial statements of
ABC Tunisie as at December 31st, 2010. These financial
statements are the responsibility of the company's
management and its board of directors. This responsibility
includes designing, implementing and maintaining
internal control relevant to the preparation and fair
presentation of financial statements that are free from
material misstatement, whether due to fraud or error;
selecting and applying appropriate accounting policies; and
making accounting estimates that are reasonable in the
circumstances.
1) Responsabilité de la direction pour les états
financiers
La direction est responsable de l'établissement et de la
présentation sincère des états financiers conformément au
Système Comptable des Entreprises, cette responsabilité
comprend la conception, la mise en place et le suivi d'un
contrôle interne qu'elle juge nécessaire pour permettre
l'établissement d'états financiers ne comportant pas
d'anomalies significatives, que celles-ci proviennent de
fraudes ou résultent d'erreurs, ainsi que la détermination
d'estimations comptables raisonnables au regard des
circonstances.
2) Responsabilité des commissaires aux comptes
Notre responsabilité est d'exprimer une opinion sur ces
états financiers sur la base de notre audit. Nous avons
effectué notre audit selon les normes professionnelles
applicables en Tunisie. Ces normes requièrent de notre part
de nous conformer aux règles d'éthique et de planifier et
de réaliser l'audit pour obtenir une assurance raisonnable
que les états financiers ne comportent pas d'anomalies
significatives.
Un audit implique la mise en oeuvre de procédures en vue
de recueillir des éléments probants concernant les
montants et les informations fournies dans les états
financiers. Le choix des procédures relève du jugement de
l'auditeur, de même que l'évaluation du risque que les
états financiers contiennent des anomalies significatives,
que celles-ci proviennent de fraudes ou résultent d'erreurs.
En procédant à ces évaluations du risque, l'auditeur prend
en compte le contrôle interne en vigueur dans l'entité
42 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Our responsibility is to express an opinion on these financial
statements based on our audit. We conducted our audit in
accordance with Tunisian Standards on Auditing. Those
standards require that we comply with ethical
requirements and plan and perform the audit to obtain
reasonable assurance whether the financial statements are
free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit
evidence about the amounts and disclosures in the
financial statements. The procedures selected depend on
the auditor's judgment, including the assessment of the
risks of material misstatement of the financial statements,
whether due to fraud or error. In making those risk
assessments, the auditor considers internal control
relevant to the entity's preparation and fair presentation of
the financial statements in order to design audit procedures
that are appropriate in the circumstances, but not for the
purpose of expressing an opinion on the effectiveness of
the entity's internal control. An audit also includes
evaluating the appropriateness of accounting policies used
and the reasonableness of accounting estimates made by
management, as well as evaluating the overall
presentation of the financial statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is
sufficient and appropriate to provide a basis for our audit
opinion.
In our opinion, the financial statements present fairly, in all
material respects, the financial position of ABC Tunisie as at
Rapport Général du Commissaire aux Comptes
pour l'Exercice clos au 31 décembre 2010
Legal Auditor's General Report
Year ended December 31st, 2010
relatif à l'établissement et la présentation sincère des états
financiers afin de définir des procédures d'audit
appropriées en la circonstance, et non dans le but
d'exprimer une opinion sur l'efficacité de celui-ci. Un audit
comporte également l'appréciation du caractère approprié
des méthodes comptables retenues et le caractère
raisonnable des estimations comptables faites par la
direction, de même que l'appréciation de la présentation
d'ensemble des états financiers.
Nous estimons que les éléments probants que nous avons
recueillis sont suffisants et appropriés pour fonder notre
opinion.
3) Opinion sur les états financiers
A notre avis, les états financiers sont réguliers et sincères et
donnent, pour tout aspect significatif, une image fidèle de
la situation financière de ABC Tunisie, ainsi que des
résultats de ses opérations et de ses flux de trésorerie pour
l'exercice clos le 31 décembre 2010, conformément aux
principes comptables généralement admis en Tunisie.
II. Rapport sur les vérifications spécifiques
Nous avons également procédé aux vérifications
spécifiques prévues par la loi et les normes
professionnelles.
st
December 31 , 2010 and of the results of its operations and
its cash flows for the year then ended in accordance with
accounting principles generally accepted in Tunisia.
2.Specific examinations
We have also carried out the specific procedures prescribed
by law and professional standards.
We have nothing to report on with respect to the
consistency of the financial information included in the
Board of Directors' report with the financial statements.
We have also reviewed, in connection with our audit, the
internal control procedures related to the financial
information processing and reporting. We report, based on
our review and as required by the article 3 of the law n° 94117 dated November 14th, 1994 as amended by the law n°
2005-96 dated October 18th, 2005, that we have not
pointed out major weaknesses which might affect our
opinion on the financial statement.
Furthermore, in accordance with the article 19 of the
decree 2001-2728 dated November 20th, 2001, we have
performed the required examination and have no
observation regarding the conformity of ABC Tunisie with
the regulatory requirements relating to securities accounts.
Sur la base de ces vérifications, nous n'avons pas
d'observations à formuler sur la sincérité et la concordance
avec les états financiers des informations d'ordre
comptable données dans le rapport du conseil
d'administration sur la gestion de l'exercice.
Nous avons également, dans le cadre de notre audit,
procédé à l'examen des procédures de contrôle interne
relatives au traitement de l'information comptable et à la
préparation des états financiers.
Nous signalons, conformément à ce qui est requis par
l'article 3 de la loi 94-117 du 14 novembre 1994 tel que
modifié par la loi 2005-96 du 18 octobre 2005, que nous
n'avons pas relevé, sur la base de notre examen,
d'insuffisances majeures susceptibles d'impacter notre
opinion sur les états financiers.
Par ailleurs et en application des dispositions de l'article 19
du décret n° 2001-2728 du 20 novembre 2001, nous avons
procédé aux vérifications nécessaires et nous n'avons pas
d'observations à formuler sur la conformité de la tenue des
comptes en valeurs mobilières émises par la société à la
réglementation en vigueur.
Tunis, March 2011
AMC Ernst & Young
Noureddine HAJJI
Consulting Management
and Governance
Haythem Amor
43
Extrait des Résolutions de l'Assemblée Générale
Extract of Resolutions of the Ordinary General Assembly
PREMIÈRE RÉSOLUTION
L'Assemblée Générale Ordinaire, approuve l'ordre du jour,
la modalité et le délai de convocation pour la réunion dans
son intégralité.
DEUXIÈME RÉSOLUTION
L'Assemblée Générale Ordinaire, après avoir entendu la
lecture du rapport du Conseil d'Administration et des
Rapports des Commissaires aux Comptes sur l'exercice clos
le 31 décembre 2010, approuve les dits rapports dans leur
intégralité ainsi que les états financiers arrêtés au 31
décembre 2010 tels qu'ils ont été présentés.
TROISIÈME RÉSOLUTION
L'Assemblée Générale Ordinaire, approuve les conventions
figurants dans le rapport spécial des commissaires aux
comptes au titre de l'exercice clos le 31 décembre 2010
relatives aux opérations entre les deux Unités On Shore et
Off Shore et aux obligations et engagements pris par la
banque au profit de son Directeur Général et ses
Administrateurs, concernant les éléments de leurs
rémunérations, les indemnités ou les avantages qui leurs
sont dus.
QUATRIÈME RÉSOLUTION
L'Assemblée Générale Ordinaire prend acte du résultat
bénéficiaire net dégagé au titre de l'exercice 2010 qui
s'élève à TND 1 251k et décide de l'affecter en résultat
reporté comme suit:
[en TND,000]
Résultat de l'année 2010
Perte accumulée de l'Exercice 2009
Report à nouveau
1.251
24.728
23.477
CINQUIÈME RÉSOLUTION
L'Assemblée Générale Ordinaire donne quitus entier,
définitif et sans réserve aux Administrateurs au titre de leur
gestion de l'exercice 2010.
SIXIÈME RÉSOLUTION
L'Assemblée Générale Ordinaire décide d'allouer aux
membres du Conseil d'Administration à titre de jetons de
présence pour l'exercice 2011, la somme de Cent Vingt Cinq
Mille Dollars net. Le Conseil d'Administration fixera les
modalités de distribution de la dite somme. La Banque se
chargera de couvrir les frais de séjour des membres du
Conseils lors des réunions du Conseil d'Administration.
SEPTIÈME RÉSOLUTION
L'Assemblée Générale Ordinaire confère tous pouvoirs au
porteur d'un original, d'une copie ou d'un extrait du présent
procès verbal de la présente Assemblée, pour effectuer
tous dépôts et remplir toutes formalités de publication
légale ou de régularisation prescrite par la loi.
44 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
RESOLUTION NR. 1
The Ordinary General Assembly approves the Agenda and
the announcement publicly made to hold the meeting.
RESOLUTION NR. 2
The Ordinary General Assembly approves the Board of
Directors’ Report on the Bank's activity, along with the
Auditors’ Report for the year ended December 2010 and
relevant audited Financial Statements.
RESOLUTION NR. 3
The Ordinary General Assembly approves the agreements
included in the Auditors' Special Report for year ended
December 31st, 2010 and which are relevant to operations
between the onshore and off-shore entities, as well as their
obligations and commitments in favor of its General
Manager and its Board Members in respect to
remuneration, indemnities or advantages due.
RESOLUTION NR. 4
The Ordinary General Assembly decides to distribute the
net profit of the fiscal year ended December 31st, 2010 and
amounting to TND 1.251 million as follows:
[in TND,000]
Net profit for 2010
Accumulated losses for Y09
Retained Earnings
1,251
24,728
23,477
RESOLUTION NR. 5
The Ordinary General Assembly grants each member of the
Board confirmation of fulfilling duties for fiscal year ended
December 31st, 2010.
RESOLUTION NR. 6
The Ordinary General Assembly decides to allocate the sum
of US$ 125,000 to the members of the Board of Directors for
the fiscal year ended 2010. The bank will cover the
accommodation fees relevant to the Board members for
each Board meeting.
RESOLUTION NR. 7
The Ordinary General Assembly grants full powers to the
bearers of copies or excerpts of the Minutes of this
Assembly to carry out all filing and publication formalities.
LE RESEAU INTERNATIONAL ABC
ABC GROUP DIRECTORY
Arab Banking Corporation (B.S.C.)
Siège / Head Office :
ABC Tower, Diplomatic Area, PO Box 5698, Manama, Kingdom of Bahrain
Tel: (973) 17 543 000 - Fax : (973) 17 533 163 / 17 533 062
http://www.arabbanking.com
SUCCURSALES / BRANCHES
FILIALES / SUBSIDIARIES
BAGHDAD
Al Saadon St., Al Firdaws Square
National Bank of Iraq Building
Baghdad, Iraq
Tel: (964)(1) 7173774 / 776 /
779 / 790 360 0518 (mobile)
ALGIERS
Arab Banking Corporation - Algeria,
PO Box 367
54 Avenue des trois Frères
Bouaddou, Bir Mourad Rais
Algiers, Algeria
Tel : (213)(21) 541503 / 515 / 534
Fax : (213)(21) 541604/
Mowafaq H. Mahmood
General Manager
Mob: (964) 790 161 8048
TUNIS (OBU)
ABC Building Rue du Lac d'Annecy,
Les Berges du Lac
1053 Tunis, Tunisia
Tel: (216) (71) 861 861
Fax: (216) (71) 860 921 / 960 406
/ 960 427
Nour Nahawi
Resident Country Manager and
General Manager
NEW YORK
27th Floor, 600 Third Avenue
New York, NY 10016 USA
Tel: (1)(212) 583 4720
Fax: (1)(212) 583 0921
Robert Ivosevich
General Manager
GRAND CAYMAN
C/o ABC New York Branch
BUREAUX DE REPRESENTATIONS
REPRESENTATIVE OFFICES
ABU DHABI
10th Floor, East Tower at the Trade
Centre - 2nd Street, Abu Dhabi Mall
PO Box 6689, Abu Dhabi, UAE
Tel: (971)(2) 644 7666
Fax: (971)(2) 644 4429
[email protected]
Mohamed El Calamawy
Chief Representative
TEHRAN
4th Floor West
No. 17 Haghani Expressway
Tehran 15188, Iran
Tel: (98) (21) 8879 1105 / 1106
Fax: (98) (21) 8888 2198
[email protected]
Aziz Farrashi
Chief Representative
TRIPOLI
That Emad Administrative Centre
Tower 5, 16PthP Floor
PO Box 91191, Tripoli, Libya
Tel: (218) (21) 335 0226
335 0227 / 335 0228
Fax: (218) (21) 335 0229
[email protected]
Mansour Abouen
Chief Representative
SINGAPORE
9 Raffles Place, #60-03 Republic
Plaza, Singapore 048619
Tel: (65) 653 59 339
Fax: (65) 653 26 288
Nadir Idir
Acting General Manager
LONDON
ABC International Bank plc
Arab Banking Corporation House, 15 Moorgate, London EC2R 6AB, UK
Tel: (44) (20) 7776 4000
Fax: (44) (20) 7606 9987
Nofal Barbar
CEO & Managing Director
AMMAN
Arab Banking Corporation (Jordan)
PO Box 926691, Amman 11190,
Jordan
Tel: (962)(6) 5664 183
Fax: (962)(6) 5686 291
MILAN
ABC International Bank plc
Via Amedei, 8
20123 Milan - Italy
Tel: (39) (02) 863 331
Fax: (39) (02) 8645 0117
Paolo Provera
General Manager
LONDON
ABC (IT) Services Ltd
Arab Banking Corporation House, 15 Moorgate, London EC2R 6AB, UK
Tel: (44)(20) 7776 4050
Fax: (44)(20) 7606 2708
John Bates
General Manager
MARKETING OFFICES OF ABC
INTERNATIONAL BANK PLC
UK & IRELAND
Station House, Station Court
Rawtenstall, Rossendale,
Lancashire, BB4 6AJ, UK
Tel: (44) (1706) 237 900
Fax: (44) (1706) 237 909
David Beeley
IBERIA
Paseo de la Castellana 153
2°Dcha, Madrid 28046, Spain
Tel: (34)(91) 567 2822
Fax: (34)(91) 567 2829
Usama Zenaty
SÃO PAULO
Banco ABC Brasil SA
Av. Pres. Juscelino Kubitschek 1400
04543-000 Itaim Bibi
Sao Paulo SP. Brazil
Tel: (55) (11) 317 02000
Fax: (55) (11) 317 02001
NORDIC REGION
Stortorget 18-20,
SE-111 29 Stockholm
Sweden
Tel: (46) 823 0450
Fax: (46) 823 0523
Anis Chacur
Chief Executive Officer
Klas Henrikson
PARIS
ABC International Bank plc
4 rue Auber, 75009 Paris
Tel: (33)(1) 49 52 54 00
Fax: (33)(1) 47 20 74 69
MANAMA, KINGDOM OF BAHRAIN
Arab Financial Services Company
BSC ©
PO Box 2152
Manama, Kingdom of Bahrain
Tel: (973) 17 290 333
Fax: (973) 17 290 050
TURKEY
Eski Büyükdere Cad. Ayazaga Yolu
Sk
Iz Plaza No:9 Kat:19 D:69
34398 Maslak - Istanbul,
Turkey
Tel: (90) (212) 329 8000
Fax: (90) (212) 290 6891
Alexander Ashton
General Manager
Shankar Sharma
Chief Executive Officer
CAIRO
Arab Banking Corporation - Egypt
(SAE)
1, El Saleh Ayoub St.
Zamalek, Cairo, Egypt
Tel: (202) 7362684
Fax: (202) 7363643
MANAMA, KINGDOM OF BAHRAIN
ABC Islamic bank (EC)
PB Box 2808, Manama
Kingdom of Bahrain
Tel: (973) 17 543 342
Fax: (973) 17 536 379
Simona Sabella Bishouty
General Manager
Tarek Helmy
Chief Executive Officer
Naveed Khan
Global Head of Islamic Banking &
Managing Director
Muzaffer Aksoy
MOSCOW
4th Floor, 10 Block C
Presnenskaya naberezhnaya
Moscow 123317, Russia
Tel: (7) 495 651 6649
Fax: (7) 495 651 6696
[email protected]
Dmitry Kuryshev
FRANKFURT
ABC International Bank plc
Neue Mainzer Strasse 75
60311 Frankfurt am Main
Germany
Tel: (49) (69) 7140 30
Fax: (49) (69) 7140 3240
Swift: ABCA DE FF
[email protected]
Gerald Bumharter
General Manager
TUNISIE
ABC Building
Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac
1053 Tunis, Tunisia
Tel: (216) (71) 861 861
Fax: (216) (71) 860 921
Ali Kooli
General Manager
Kah Eng Leaw
Chief Representative
BEIRUT
Berytus Parks, Block B, 2nd Floor,
Minet El Hosn, Solidere
PO Box 11-5225, Beirut Lebanon
Tel: (961) (1) 970 770 / 432
Fax: (961) (1) 985 809
Mobile: (961) (3) 724 644
Ghina Haddad
Chief Representative
45
LES AGENCES ABC-TUNISIE
ABC-TUNISIE BRANCHES
SIEGE / HEAD OFFICE
Arab Banking Corporation - Tunisie
ABC Building
Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac, 1053 Tunis, Tunisie
Tel : (216) 71 861 861
Fax : (216) 71 860 921 / 960 427
Tlx : 12 505 - Swift : ABCO TN TT 001
E-mail: [email protected]
Website : www.arabbanking.com
TUNIS
LE BELVÉDÈRE
ARIANA
MÉGRINE
ABC Building
Rue du Lac d'Annecy
Les Berges du Lac, 1053 - Tunis
83, Avenue Mohamed V
1002, Le Belvédère - Tunis
51, Avenue Habib Bourguiba
2080, Ariana - Tunis
83, Avenue Habib Bourguiba
2033, Mégrine - Tunis
Tel : (216) 71 861 861
Fax : (216) 71 860 921
Tel : (216) 71 891 400
Fax : (216) 71 891 399
Tel : (216) 71 700 163
Fax : (216) 71 700 208
Tel : (216) 71 432 176
Fax : (216) 71 432 196
SFAX
SOUSSE
Av. du 7 novembre 1987
Immeuble El Itkan,
3000 - Sfax
Blvd du 7 novembre 1987
4051 - Sousse
Tel : (216) 74 403 999
Fax : (216) 74 404 909
Tel : (216) 73 244 800
Fax : (216) 73 244 820
MEDIATEUR BANCAIRE / BANK MEDIATOR
M. Slaheddine Mamlouk
Rue de Tyr, Cité Al Andalous B36R
1004 El Menzah VIII - Tunisie
Tel/Fax : (+216) 71 717 395
Email : [email protected]
46 ABC Bank - Tunisie | Rapport Annuel 2010 | Annual Report 2010
Réalisation : agoragraphic 71 802 748 / Photos : Kamel Agrebi

Documents pareils

ABC BANK TUNISIE

ABC BANK TUNISIE Mr. Alexander Ashton RC, GC Président du Conseil d'Administration

Plus en détail