Scarica il questionario

Transcription

Scarica il questionario
Questionario indagine qualità - Questionnaire enquête qualité
Questionnaire quality research
Data:
Nazionalità:
Età/Age/Age



18-25
26-35
36-45
Motivo del viaggio
Reasons of Travel
Raison du voyage




Lavoro/work/affaires
Turismo/tourism/tourisme
Famiglia/personal/famille
Altro/other/autre
Come giudica
How do you consider
Comment jugez-vous



1

46-55
56-65
> 65
2
3
4
Sesso/Sex/Sexe

M
Tipologia del mezzo di trasporto
Mean of Transport
Moyen de transport



auto/car
bus
camion/truck
Transiti nel traforo all’anno
Transits in the Tunnel during the Year
Passages dans le tunnel par an




1
2-3
4 – 10
> 10
5
L’illuminazione della galleria
Tunnel Lighting
L’éclairage du Tunnel
Le dotazioni d’emergenza (ad es. telesorveglianza, pompieri e sale
controllo operativi 24h/24h, pannelli a messaggio variabile)
Emergency Equipment (e.g. CCTV system, Emergency team and
A2 control rooms operating around the clock, variable-message panels)
Les équipements d’urgence (p. ex. système de télésurveillance,
équipes de première intervention et salles de contrôle
opérationnelles 24h/24h, panneaux à messages variables)
La strada dalla stazione di servizio AGIP alla galleria – Italia
(pulizia e manutenzione segnaletica)
The road from the service station AGIP to the Tunnel - Italy
B
(cleanness and road signs maintenance)
Le tronçon depuis la station-service AGIP jusqu’au Tunnel – Italie
(propreté et entretien des panneaux de signalisation)
Il tempo di attesa al casello
C Latency at the Tool
Le temps d’attente aux péages
Gas e fumi in galleria
D Exhaust Gas in the Tunnel
Gaz et fumées dans le tunnel
La competenza e la cortesia del personale del casello
E Competence and kindness of the Toll’s personnel
La compétence et la politesse du personnel du péage
La pulizia della galleria
F The cleanness of Tunnel
La propreté du Tunnel
Le informazioni sulla sicurezza: segnaletica (SOS – velocità - km
all’uscita), pannelli a messaggio variabile, piazzole.
Information on Safety: road signs (SOS – speed – exit distances),
G1a variable-message panels, roadside parkings.
Les informations sur la sécurité: panneaux de signalisation (SOS –
vitesse - km de la sortie), panneaux à messages variables, place
d’arrêt d’urgence.
Come giudica il flyer sulla sicurezza?
G1b How do you consider the flyer on safety system?
Comment jugez-vous la brochure sur la sécurité?
Ha chiesto informazioni agli operatori del casello?
G2 Did you ask any information to the Toll’s employees?
Avez-vous demandé des renseignements aux péagistes?
Se sì, come giudica le informazioni ricevute ?
G3 If yes, how do you consider the Information you received?
Si oui, comment jugez-vous les renseignements reçus ?
Conosce il nostro sito internet?
G4 Do you know our web site?
Connaissez-vous notre site Internet ?
Se sì, come giudica la qualità del sito ?
G5 If yes, how do you consider Web site quality?
Si oui, comment jugez-vous la qualité du site ?
A1

1
6
7
2
3
8
4

9
5
6

10
7
F
L’utente è
soddisfatto?
8
9
10

sì

no
H1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

sì

no
H6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

sì

no
H2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

sì

no
H7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

sì

no
H3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

sì

no
H5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

sì

no
H4
 sì
1
2
3
 no
4
5
6
7
 sì
1
2
3
8
9
10
9
10
 no
4
5
6
7
8
Suggerimenti per migliorare il servizio / Suggestions to improve the quality of Service / Suggestions pour améliorer le service
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Grazie per la collaborazione. Buon viaggio!
Thanks for you kind co-operation. Have a nice trip!
Merci pour votre collaboration. Bon voyage.