MODEL OF A CV ON “CONSULTING
Transcription
MODEL OF A CV ON “CONSULTING
EXEMPLE DE CV Vous êtes prié de ne pas écrire les mots entièrement en lettres majuscules. Le titre devra être court, explicatif et représentatif de l’expérience. Ne pas utiliser d’abréviations, leur interprétation pourrait conduire à des confusions. CV Titre: Productivity Improvement Consultant Introduisez votre nom, la première lettre en majuscule, comme montré dans l’exemple ci-dessous : Prénom Nom Prénom et Nom de famille Emily Smith Téléphone +44 7 22 44 55 678 Introduisez votre numéro de téléphone au format international, utilisez + (et non 00)/indicatif du pays/numéro (sans le 0 entre l’indicatif du pays et le numéro de téléphone). Ex. +44 7 99 99 99 999 – correct/0044 7 99 99 99 999 – incorrect / +44 (0)7 99 99 99 999 – incorrect. Il serait préférable que vous indiquiez votre numéro de portable. Ne pas utiliser plus de 600 caractères, espace compris. Les caractères qui dépasseront cette limite ne seront pas visibles. Sommaire · Over 30 years Hands-On operative experience in sustainable optimization of performance, Supply Chains / Procurement Logistics, Shop Floor (SFM), Business process Re-engineering and Change Management utilizing TQM, LEAN, TOC and Six Sigma Tools. · Experienced in training, leadership development, career development and succession planning, and performance management world wide. · 8+ years experience in extensive project management in the UK and overseas as Independent contractor. · 4 years Project Manager with Celerant Exposez votre expérience de la manière la plus synthétique possible. Il est préférable ne pas introduire plus de 3 ou 4 paragraphes ayant chacun maximum 4 lignes. Exposer votre expérience de la manière la plus synthétique possible. Formation scolaire / universitaire · MBA, Kingston University, 1992 · BA Accounting, London Metropolitan University, 1987 Prossesional Training: 2007: Process Management International · Six Sigma Green Belt 2003: Sianti Management · Prince2 Practitioner 1999: Dawes Ryan Consulting: · Facilitation Skills Workshop 1994: Huddersfield University · Certificate in Training Practice – Distinction Ne pas mélanger la formation à long terme avec la formation court terme/vocationnelle/continue. Présentez chacune de celles-ci sous de différents titres. Mentionnez [année/période] : [Nom de l’employeur/client]- [Position/rôle] pour tous les postes/projets ajoutés. Essayez de souligner dans quelques phrases les résultats/les responsabilités pour chaque poste/ projet. Expériences 2003 – date: Freelance Improvement Management Consultant (IMPAC, Anpro, System 21, Manro, Axxion Ltd, and Celerant) · Expertise in Project Management, Balanced Scorecard Development, Management Operating System Development, Systems-Thinking, Business Process Re-engineering, Process Model analysis, Quality Management Systems, Plant and Equipment maintenance, Manufacturing and Services Productivity Improvement, Change Management, Management Coaching, Supervisory Training and Development. Short Projects Overview: ANA – (Airport project) Lisbon – Portugal · Performed business review studies to support the sale of a € 1.5 MM. project. · Very tactical initiative involving 4 entities: Airport ground force support, security and European border control services, TAP (Portugal Main Airline), and the entity owning the airport installations. · Responsible for diminishing the delivery time and left behind baggage, “quick wins” and passenger support streams. SHELL (Energy Company) Manchester – U.K. · Exposure to the global infrastructure support business through CRM on SAP, JDE, AS400, and critical rig control/emergency applications. · Excellent technical troubleshooting. Consulting experience used for efficiently resolve problems. Experience MHA Systems (High-Tech Sector) Sao Paolo – Brazil 1997-2002: Cannizaro Management Consultants Ltd - Customer Operations Director OPE · Managing the implementation of VMI in: Spicers, Office Depot and Corporate Express (UK); QTC Manufacturing (France); Vogsarte Praviom (Germany) with up to 35% reduction in inventory levels an improvements in service delivery up to 95% · Facilitating the consistency of planning and forecasting systems in the UK and Germany as well as setting up a time based inventory system for all inter-site replenishment 1990 – 2001: REL Consultancy Group - Project Manager · Client relationship development, analysis of client issues and validation of opportunities, design and sale of implementation programs, program management and handover of programs. 1999 – 2000: Knox D’Arcy: Management Consultant – PHT (Plastics Manufacturing – England) · Analysis of the client’s existing manufacturing operations to identify production inefficiencies lost time and other areas of down time. · The role involved identifying and developing optimum machine utilization schedules, training and developing the production teams to better understand their roles within the performance improvement drive. 1994 - 1999: Celerant Consulting, UK & Ireland Business Analyst & Senior Consultant (1996-1999) · Project proposal for a 13 months business improvement process in maintenance – onshore and off shore · Completed summary findings presentation and got decision for a £1m project · Second analysis working with Client Group to perform an affiliate field operations review Consultant (1994-1995) · Responsible for leading operations improvement work-streams and developing internal training. · Designed a framework for consultants to learn how to run value stream improvement projects L’information à introduire dans cette rubrique est optionnelle. Vous pouvez vous en servir pour mettre en avant vos habilités, points forts, domaine d’expertise, langues parlées ou tout autre type d’information. Autres Abilities: · Excellent communication skills and people-oriented · Wide experience in all stages of projects: preliminary study, design/architecture, development and implementation. · Analytical mind and process-oriented. · Flexible and aiming at improvement. Languages: · English – mother tongue · French – very good knowledge · German – good technical knowledge Pays United Kingdom Langue English Introduire un seul pays, de préférence le pays de résidence. Si vous souhaitez travailler dans d’autres pays aussi, nous vous prions de bien vouloir ajouter cette information dans la rubrique « Autres » Celle-ci est la langue employée dans la rédaction de votre CV. Nous anticipons que les candidats publieront leurs CV uniquement en Français ou en Anglais. C’est pour cette raison que les options disponibles sont uniquement le Français ou l’Anglais. Si votre CV est rédigé dans une autre langue, que celles mentionnées, nous nous réservons le droit de ne pas valider votre CV et de ne pas le publier. Statut CV Afficher sur le site La première fois que vous publiez votre CV, il est préférable que vous choisissiez l’option : ‘Afficher sur le site’. Une fois que votre CV est validé et publié, vous pouvez à tout moment modifier l’option par ‘Pas afficher sur le site’, si vous souhaitez que votre CV ne soit pas visible sur le site web. Les options ci-dessous peuvent etre trouve en cliquant sur le lien "Mon compte" dans le menu à gauche de votre ecran. Disponibilité Disponible Statut désiré Employé Vous pouvez choisir entre ‘Disponible’ et ‘Indisponible’, selon votre situation professionnelle. Vous pouvez modifier cette information à tout moment, dès que votre disponibilité change. Vous pouvez choisir entre Employé/ Freelance/ Employé ou Freelance. Nous vous conseillons de faire ce choix avec attention car les clients pourraient considérer cet aspect comme un critère de la sélection. MERCI D’AVOIR UTILISE LES SERVICES DE CONSULTING-POSITIONS