Notice d`utilisation

Transcription

Notice d`utilisation
Réf.Cde. 2760
Notice d’utilisation
OS GT 55
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserves de modifications! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur
d’impression ou de traduction!
Id.-Nr.0062047
08/2010
1
Avant de mettre le moteur en route pour la première fois, lisez attentivement
cette notice.
L’ OS GT 55 a été conçu, développé et réalisé pour la motorisation de modèles
réduits. Ce moteur thermique sera à la hauteur de vos attentes.
Caractéristiques techniques
Cylindrée
Alésage
Course
Poids total du
moteur sans
allumage*
Poids de l’allumage
54,93 ccm
41,2 mm
41,2 mm
1590 g
140 g
Vitesse de rotation
Puissance max. **
Couple max. **
Carburant
Graissage
1500-8000 Trs/min
5,5 PS/7000
Trs/min
Essence sans
plomb 95 Oct.
Mélange Huileessence 1:40
Certains fabricants n’indiquent pas le poids total du moteur. Le poids indiqué dans le
tableau s’entend pour un moteur complet, y compris bougie, carburateur, plateau
d’entraînement de l’hélice et vis de fixation de l’hélice.
La puissance peut varier en fonction du silencieux monté. La valeur indiquée
représente la puissance maximale que l’on peut atteindre.
Consignes de sécurité:
1) Ne jamais utiliser ce moteur sur des avions vraie grandeur.
2) Pour l’utilisation de modèles réduits, il faut respecter les lois, directives et
consignes de sécurité en vigueur, du pays dans lequel vous vous trouvez.
3) Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les éventuels dégâts résultant
de l’utilisation de modèles réduits ou autres engins, motorisés par un
OS GT 55.
4) N’utilisez que des pièces de rechanges originales.
5) Evitez toute manipulation non conforme du moteur.
6) Avant chaque vol, vérifiez si les vis de fixation de l’hélice sont intactes et si
elles sont serrées. Si vous avez monté un cône, vérifiez également la bonne
fixation de ce dernier. Pour le montage du cône, suivez les consignes de
montage.
7) Vérifiez régulièrement le montage du moteur sur son support. Ne démarrez
jamais le moteur lorsque les vis de fixation sont desserrées!
8) N’utilisez que des hélices parfaitement équilibrées. Remplacez
immédiatement toute hélice endommagée!
9) Veillez à ce que aucune partie du corps se trouve dans le champ de rotation
de l’hélice.
10) Lors du démarrage et l’utilisation du moteur, ne portez pas de vêtements
flottants (cravatte, cache-col ou autres...).
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserves de modifications! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur
d’impression ou de traduction!
Id.-Nr.0062047
08/2010
2
11)
12)
13)
14)
N’essayez jamais d’arrêter le moteur avec une partie de votre corps.
Pour stopper le moteur, coupez l’alimentation de l’allumage.
Avant de le démarrer le moteur, assurez-vous qu’il est bien fixé.
L‘essence est inflammable. C’est pour cette raison qu’il faut qu’il soit stocké
dans un bidon/réservoir étanche, à bonne distance du moteur en marche.
15) Pour la manipulation de l’essence, suivez scrupuleusement les conseils du
fabricant/détaillant.
16) Ne laissez pas traîner de petits ustensiles à proximité d’un moteur qui tourne.
N’en jetez jamais dans une hélice en mouvement.
17) Choisissez un endroit approprié pour démarrer votre moteur. Evitez les
endroits poussièreux et sablonneux.
18) Ne démarrez votre moteur qu’à l’extérieur. Ne jamais le démarrer dans un
local fermé.
19) Tenez les spectateurs, et tout particulièrement les enfants, à une distance
d’au moins 10 mètres de tout moteur en fonctionnement.
20) La puissance de ce moteur permet également de le monter sur de gros
modèles. Une erreur de manipulation sur de tels modèles peut avoir de graves
conséquences, c’est pourquoi, nous vous conseillons de n’utiliser ce moteur à
essence OS GT 55 qu’après une première expérience réussie avec des
moteurs de plus petites cylindrées.
Choix de l’hélice
Il arrive souvent que des hélices de mêmes dimensions, mais de fabricants différents
ne soient pas identiques. Il se peut même que des hélices de même taille et du
même fabricant ne soient pas identiques. La puissance optimale du moteur est
exploitable lorsque la courbe de la dynamique de l’hélice et celle de la puissance du
moteur (Nb de tours/Puissance) se croisent dans la plage de puissance maximale.
Malheureusement, cette information n’est jamais donnée par les fabricants d’hélices.
Par ailleurs, le rendement, puissance, d’un moteur est une donnée variable. Elle
dépend essentiellement de l’échappement qui y est monté, les écarts pouvent être
très importants. Les conditions climatiques, température et pression atmosphérique
ont également leur importance: à basse température et une pression atmosphérique
élevée, le rendement de l’hélice et de 20 % supérieur, par rapport à des
températures plus élevées
En fonction de l’échappement utilisé, le OS GT 55 atteint sa puissance maximale à
7500 – 8000 Trs/min. Si tout le potentiel moteur doit être utilisé, il faut choisir une
hélice capable d’atteindre, au sol, cette vitesse de rotation, ou légèrement en
dessous (selon la vitesse de vol). Des hélices qui atteignent des vitesses, au sol, de
plus de 7500 tours/min sont déconseillées.
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserves de modifications! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur
d’impression ou de traduction!
Id.-Nr.0062047
08/2010
3
Hélices recommandées:
Bi-pales:
22x8“-24x10“
Ces valeurs ne sont qu’approximatives et dépendent des facteurs décrits ci-dessus
ainsi que du type d’échappement/silencieux utilisé.
Remarque: Si l’épaisseur de l’hélice au niveau du moyeu est inférieure à 21 mm (voir
photo), les vis CHc (6 pans creux) doivent être raccourcies en conséquence. Par
ailleurs, si vous utilisez des vis de fixation hélice standards, l’épaisseur au niveau du
moyeu de l’hélice ne doit pas dépasser 36 mm, avec rondelles.
Carburant
Utilisez toujours de l’essence sans plomb (95 Oct) dans des proportions de 40
volumes de carburant pour un volume d’huile Mobil Racing 2T. Si nécessaire, vous
pouvez également utiliser une huile synthétique de qualité pour moteurs 2 T.
Pour le rodage du moteur, utilisez un mélange d’huile/d’essence dans les proportions
de 30:1.
N‘utilisez pas des huiles bon marché que l’on trouve dans les jardineries ou des
huiles synthétiques destinés aux moteurs qui fonctionnent au méthanol. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d’utilisation d‘huiles à moindre coût.
Attention: La durite d’essence doit avoir un diamètre intérieur d’au moins
4 mm!
Montage
Le moteur est fixé par les quatres pattes qui se trouvent sur le cache vilebrequin
arrière. Montez directement le moteur sur la cloison pare feu (couple moteur Utilisez
des vis de M5. Si le moteur est monté sur silentblocs, ceux-ci devront être
suffisamment „raides“ et montés correctement. Le freinage des vis doit être assuré
avec un frein-filets adéquat, et leur serrage et leur état doivent être vérifié
régulièrement.
Etant donné que le refroidissement du moteur se fait par air, il faut veiller à un flux
d’air suffisant sous le capot moteur. Pensez à ce que la sortie d’évacuation de l’air
chaud doit être plus grande que l’entrée d’air. Les moteurs à essence chauffent plus
que les moteurs fonctionnant au méthanol !
Pour tourner correctement, le moteur a besoin de l’oxygène de l‘air, c’est pourqoui, il
faut soigner l’arrivée d’air. Attention: l’aspiration d’air chaud sous le capot moteur
peut réduire les performances.
Attention!
Lors du montage du moteur dans le fuselage, bouchez toutes les ouvertures
du moteur pour éviter l’intrusion de copeaux, de poussières de ponçage et
autres impuretés similaires.
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserves de modifications! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur
d’impression ou de traduction!
Id.-Nr.0062047
08/2010
4
Echappement / Silencieux
Pour assurer le bon rendement de ce moteur, n’utilisez que des
échappements/silencieux appropriés à ces types de moteurs.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de
l’utilisation d’un échappement/silencieux inadéquat.
Lors du montage de l’échappement, suivez les consignes de montage du fabricant.
Veillez à un refroidissement suffisant de l’échappement.
Réglage carburateur:
Réglage de base: Ouvrir la vis de réglage du ralenti (pointeau L), d’1 tour et 45
minutes, pour de faibles vitesses de rotation
Pour de grandes vitesses, plein gaz, ouvrir la vis de richesse
(pointeau H) d’1 tour et 10 minutes
Stellschraube = Vis de réglage, Pointeau
Drosselhebel = Renvoi cde des gaz
Le moteur est livré dans cette configuration. Ne pas modifier ces réglages pendant le
rodage!
Après rodage du moteur, effectuer les réglages suivants:
- Laisser tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud
- Le laisser tourner au ralenti durant env. 5 secondes
Si le moteur démarre à l’envers, ne pas ouvrir le carburateur – arrêtez le
moteur, pour éviter tous dégâts sur le moteur!
Etape I
- Ouvrez le boisseau de 2/3 en l’espace d’une seconde (accélération rapide).
Repétez cette opération 3 fois – si le moteur prend rapidement ses tours, sans
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserves de modifications! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur
d’impression ou de traduction!
Id.-Nr.0062047
08/2010
5
cafouiller, passez directement à l’étape III, sinon, en cas d’une reprise non
satisfaisante, poursuivez avec l’étape II.
Etape II
Une mauvaise reprise du moteur avec des cafouillages et une vitesse de
rotation irrégulière sont souvent dû à un mélange trop pauvre au niveau de la
plage moyenne de la vitesse de rotation. Arrêtez le moteur, et vérifiez
l’alimentation au niveau du carburateur (la durite ne doit pas être écrasée ou
endommagée; par ailleurs, il faut également vérifier le filtre à essence).
Redémarrez le moteur et vérifiez la reprise. Si le problème persiste, réglez le
carburateur. Ouvrez la vis de réglage du ralenti L de 1/8 tour.
Vérifiez de nouveau la reprise et l’accélération. Lorsque la reprise,
l’accélération est régulière, ouvrez la vis d’1/8 de tour supplémentaire car ce
préréglage est „limite“; en cas de changement de conditions météos en vol,
ces mêmes phénomènes peuvent à nouveau se manifester.
Si la reprise ne se fait toujours pas correctement, ouvrez encore le pointeau
d’1/8 de tour. Si le fonctionnement du moteur ne s’améliore pas, revenez aux
réglages d’origine. Démarrez le moteur et vérifiez la reprise. Si cela fonctionne
bien, passez à l’étape III. Si vous ne constatez, après cela, toujours aucune
amélioration, l’erreur ne se situe certainement pas au niveau du réglage du
moteur. Dans ce cas, allez sous „Recherche d’erreurs“.
Etape III
- Si la reprise du moteur, décrite ci-dessus, est correcte, mettez-le à plein
régime en partant de la position de ralenti. Repétez cette opération encore à
deux reprises. Si la réaction du moteur est correcte, passez à l’étape IV. En
cas d’interruprion de régime ouvrez le pointeau de réglage du ralenti d’1/8 de
tour supplémentaire.
Si la reprise du moteur n’est pas assez rapide, refermez le pointeau L jusqu’à
ce que le moteur commence à caffouiller lors de la remise des gaz. A partir de
ce moment là, ouvrez de nouveau le pointeau L d’1/8 de tour.
Etape IV
- Si le fonctionnement du moteur est correct, mettez-le en position plein gaz.
Si la vitesse de rotation du moteur ne chute pas, le réglage est bon. Si la
vitesse de rotation devait un peu chuter, ouvrez le pointeau de richesse
d’1/8 de tour.
Attention!!! Pour éviter toute blessure par l’hélice, faites les réglages du
carburateur lorsque le moteur est à l’arrêt.
Attention!!! Lorsque le moteur tourne, ne jamais refermer complètement le
starter
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserves de modifications! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur
d’impression ou de traduction!
Id.-Nr.0062047
08/2010
6
Retirer la vis de réglage du ralenti sur le carburateur.
Enlever le ressort de rappel qui se situe au niveau de la commande d’ouverture du
boisseau, il n’est là que pour le rattrapage de jeu de la tringle de commande.
Démarrage et rodage d’un nouveau moteur:
Avant le premier démarrage du moteur, verifiez si la bougie est bien serrée et si le
capuchon est bien fixé sur la bougie.
Fixer le capteur d’allumage au bon endroit, au-dessus du volant magnétique avec les
vis fournies.
Ne jamais brasser le moteur lorsque l’allumage est sous tension, et si la bougie
n’est pas montée. Cela pourrait conduire à un dysfonctionnement de
l’allumage!
1) Allumage coupé, starter et boisseau ouvert de moitié. Si le carburateur n’est pas
noyé, brasser le moteur 3-4 fois. S’il est noyé, ne le brasser que 1-2 fois.
2) Mettre l’allumage sous tension, ouvrir le starter, régler le boisseau pour obtenir un
ralenti un peu plus fort, et brasser le moteur rapidement à plusieurs reprises. Si au
bout du quatrième brassage, starter fermé, le moteur ne donne aucun signe de
démarrage, rebrasser-le de deux tours selon point 1. Poursuivre après selon les
indication du point 2.
3) Si le moteur ne démarrage toujours pas après plusieurs essais, ouvrir
complètement le boisseau du carburateur et brasser le moteur env. 4 fois. Alimenter
puis couper l’allumage et démarrer de nouveau le moteur, avec boisseau carburateur
fermé et starter ouvert.
4) Si le moteur ne démarre toujours pas, devissez la bougie et vérifiez les contacts.
Séchez-la éventuellement (ce qui signifierait que le moteur est noyé), puis remontez
la bougie. Les essais de démarrage qui suivent devront se faire avec boisseau carbu
fermé. Si la bougie est sèche, cela signifie qu’il n’y a pas eu suffisamment d’essence
dans le carburateur. Dans ce cas, vérifiez la durite d’alimentation en essence et
poursuivez selon les indications déjà données et celles du paragraphe 1.
Si le moteur démarre à l’envers, ne pas ouvrir le carburateur – arrêtez
immédiatement le moteur, pour éviter tous dégâts sur le moteur!
Après le démarrage du moteur, le laisser tourner pendant deux minutes sur un ralenti
un peu plus fort. Le roder ensuite pendant 20 minutes, en passant successivement
de la position ralenti à mi ou ¾ gaz, en le maintenant dans cette position de plus en
plus longtemps en cours de rodage. Au bout de 10 minutes de fonctionnement, ouvrir
régulièrement et complètement le boisseau, pour une courte durée. Arrêter ensuite le
moteur et le laisser refroidir. Si tout se passe bien, vous pouvez tenter le premier
décollage. Durant les premiers vols, ne pas trop solliciter le moteur en le faisant
tourner trop longtemps à grande vitesse (notamment lorsqu’il fait chaud). Après le
rodage avec l’huile fournie (1:30), faire tourner le moteur avec un mélange huile
essence dans les proportions de 40:1.
NE JAMAIS RODER UN MOTEUR AU RALENTI!
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserves de modifications! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur
d’impression ou de traduction!
Id.-Nr.0062047
08/2010
7
Recherche d’erreurs
Le moteur ne démarre pas:
-
-
Vérifier la bougie, éventuellement la remplacer (remonter la bougie et le
capuchon)
Vérifier la durite d’alimentation carburant
Vérifier l’état mécanique du moteur en le tournant à la main
Les pointeaux du carburateur sont-ils bien réglés?
Démonter le carburateur et faire un contrôle visuel de la membrane
Retirer le cache coté arrivée d‘air: contrôler le filtre à essence et le nettoyer
avec un jet d’air, lors du remontage, respecter la chronologie du montage
de la membrane et du joint
Vérifier la durite de dépression au niveau du carburateur
Remplacement de la membrane
-
Démonter le carburateur (attention au joint)
Dévisser les quatre vis M4, enlever le carburateur puis retirer la membrane
(attention au joint)
Dévisser les quatre vis M2, enlever les anciennes membranes et les
remplacer par des neuves, remonter les vis et les serrer légèrement.
Lors du remontage, veiller à la position correcte du joint
Défaillances mécaniques du moteur:
- On ne peut pas tourner le moteur à la main:
- Cause possible – Le piston est grippé: Dévisser les vis M5 sous le cylindre
(ne dévisser les écrous qu’avec une clé spéciale, elle peut être commandé
séparément)
- Retirer le cylindre avec la précaution nécessaire
- Un examen minutieux du piston et du boîtier vilebrequin pourrait permettre
de déterminer la cause de cette défaillance mécanique.
- Pour les réparations d’ordre purement mécanique, laissez faire les
spécialistes
Informations- Entretien:
Après 3 heures de fonctionnement ou après une quinzaine de vol, graissez le
roulement avant. Sur un moteur neuf, faites-le au bout de 10 heures.
Changer la bougie au bout de 20 heures et contrôler la membrane.
Au bout de 40 heures, remplacement de la membrane, et vérifiez l’état de la bielle,
du segment, du piston et des roulements.
Si nécessaire, adressez-vous au service après-vente spécialisé
Après 200 heures de fonctionnement, faire faire une révision générale, complète, du
moteur par un SAV homologué
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserves de modifications! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur
d’impression ou de traduction!
Id.-Nr.0062047
08/2010
8
Garantie
Le fabricant accorde une garantie de deux ans, sur tout défaut matériel ou de
construction. Seul le premier acheteur peut faire valoir la garantie. En cas de revente
du moteur, la garantie n’est pas transmissible.
Sont exclus de la garantie:
- Usures normales
- Dégâts, résultant d’un Crash
- Dégâts provenant de l’utilisation d’une hélice non équilibrée ou
endommagée
- Dégâts provenant de l’utilisation d’une hélice trop grande ou trop petite
- Dégâts dus à un carburant à moindre coût
- Dégâts provenant de l’utilisation de pièces et d’accessoires non originaux
- Dégâts liés à des interventions extérieures sur le moteur
- Dégâts suite à une utilisation non conforme
Il ne nous reste plus qu’à vous souhaiter Bons Vols avec votre nouveau moteur
OS GT 55.
Votre
Team
!
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserves de modifications! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur
d’impression ou de traduction!
Id.-Nr.0062047
08/2010
9