Sous-marin de type VII C Réf.Cde. 2059

Transcription

Sous-marin de type VII C Réf.Cde. 2059
Sous-marin de type VII C
Réf.Cde. 2059
Sommaire
Introduction ................................................................................................................................ 2
Description du modèle ................................................................................................................ 3
Utilisation en toute conformité ................................................................................................. 4
Symboles et signification ........................................................................................................... 4
Consignes de prudence et de sécurité ...................................................................................
4
Protection de l'environnement .................................................................................................... 8
Déclaration fabricant de la société Graupner GmBH & Co KG .................................................. 8
Notice de montage .................................................................................................................. 10
Introduction
Nous vous remerçions pour l'achat du sous-marin Graupner de type VII C, Réf. Cde. 2059
Les modèles Graupner sont gage de qualité. Nous veillons constamment à une qualité
constante et irréprochable, notamment au niveau des étapes-clés de la fabrication. Grâce au
haut degré de finition et de montage, avec moteur, gouvernail et nombreux autres détails
réalisés en CNC, ce modèle est une véritable maquette, très proche de l'Original.
Avant le montage et la mise à l'eau du modèle, nous vous conseillons de lire
attentivement la notice, dans son intégralité.Que ce soit pour des essais, ou par la
suite sur l'eau, il faut impérativement respecter les consignes de sécurité de cette
notice.
Ce sous-marin n'est pas conçu pour la plongée. Avant chaque sortie, vérifiez que tous les couvercles
sont étanches.
2
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
Description du modèle
Le sous-marin original, de classe VII, base du modèle, faisait partie d'une flotille de sousmarins de la marine allemande, mise en service au cours de la seconde guerre mondiale.
C'est ce type de sous-marins qui avait été lancé en plus grand nombre. Plus de 700
exemplaires avaient été mis en service. Caractéristiques des sous-marins de type VII, ce
sont ces deux énormes réservoirs extérieurs latéraux, de part et d'autre de la coque. Parmi
tous les sous-marins en service au cours de la seconde guerre mondiale, ce type VII a
atteint les plus grandes profondeurs. Vous trouverez d'autres informations relatives à ce
sous-marin, par exemple sous www.wikipedia.de.
•
•
•
•
•
Ce modèle est un modèle de la série GRAUPNER PREMIUM-Line, qui comprend de
nombreux modèles terminés haut de gamme, et est à ce jour, au niveau finitions et
détails, inégalée sur le marché.
Pour atteindre ce degré de finition élevé, la coque rigide est en GFK, les différentes
structures et le pont sont en ABS, en découpe laser, avec de nombreuses pièces
d'accastillages métalliques qui sont déjà pré-montées. La coque, les différentes pièces
de la structure, les mâts et les ferrures sont peintes en couleurs mattes, et les différents
motifs de la décoration sont déjà posés. Grâce à ces nombreux détails et aux pièces
d'accastillage, ce modèle est une véritable maquette, très proche de l'Original
Le montage des éléments RC ne pose aucun problème et se fait rapidement grâce aux
larges ouvertures sur le pont Pour la première mise à l'eau du modèle, il ne vous reste
plus qu'à monter les éléments RC.
S'il vous plaît noter que ce modèle n'est pas conçu pour des opérations de plongée.
Avant chaque voyage vérifier l'étanchéité des couvertures.
Caractéristiques techniques
Longueur hors tout
Largeur
Hauteur totale
Poids total
Echelle
•
1390 mm
150 mm
290 mm
7,5 kgs
1: 48
Contenu de la livraison: Coque en GFK, pont, structures en pièces ABS découpées laser,
support en découpe laser, bastingages et autres pièces d'accastillage métalliques, deux
moteurs, gouvernail, planche de décoration posée, notice en DE, EN et FR.
3
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
Utilisation en toute conformité
Ce modèle a été conçu comme un modèle réduit navigant, à utiliser sur des plans d'eau,
conformément aux instructions de cette notice, et ne peut être utilisé qu'à cette fin. Nous
déclinons toute résponsabilité et prise en charge au titre de la garantie en cas d'une
utilisation non conforme, en dehors de ces recommandations.
Symboles et signification
Attention!
Ce symbole attire l'attention sur les risques de blessures que peut provoquer l'utilisation d'une hélice, risques dont
l'utilisateur doit être conscient! Le non-respect de ces consignes peut conduire à de graves blessures de l'utilisateur
Attention!
Ce symbole attire l'attention sur les risques de blessures que peut provoquer l'utilisation d'une hélice, risques dont
l'utilisateur doit être conscient! Le non-respect de ces consignes peut conduire à un balourd de l'hélice, qui peut
endommager le modèle, sans parler des pièces susceptibles de se désolidariser et blesser gravement les personnes à
proximité
Attention!
Ce symbole attire l'attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur! Le nonrespect de ces consignes peut entraver l'utilisation en toute sécurité du produit et compromettre la sécurité de
l'utilisateur.
Attention!
Ce symbole attire l'attention sur les interdictions qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur! Le nonrespect de ces interdictions peut entraver le bon fonctionnement, et mettre l'utilisateur en danger .
Ce symbole attire l'attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur pour assurer
un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil.
Ce symbole attire l'attention sur les consignes d'entretien et de maintenance du modèle qui doivent impérativement
être respectées par l'utilisateur afin d'assurer une longue durée de vie du modèle
Consignes de prudence et de sécurité
Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires
préconisés – vous pouvez faire un modèle RC tout à fait fonctionnel. Le respect de la notice
de montage et d’utilisation du modèle, ainsi que de l’entretien de ce dernier et de ses
différents composants ne peuvent pas être surveillés et contrôlés par GRAUPNER. C’est
pourquoi, GRAUPNER décline toute responsabilité en cas de pertes, dégâts ou
dédommagements provoqués par une utilisation non conforme ou irresponsable du produit
Dans la mesure ou le texte législatif ne le précise pas explicitement, la responsabilité de la
société GRAUPNER ne peut être engagée en aucun cas, quelqu’en soit les raisons et les
conséquences (y compris les blessures sur personnes, mort, dégâts sur immeubles, pertes
de chiffres d’affaires ou autres conséquences directes ou indirectes) liés à l’utilisation du
modèle
Dans tous les cas, la responsabilité se limite au montant réglé lors de l’acquisition du modèle
4
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
Attention!
Ne jamais entrer dans le champ de rotation d'une hélice et ne jamais tenir la motorisation dans la main, cela peut
provoquer de graves blessures au niveau de la main La force centrifuge de l'hélice peut rapidement la rendre
incontrôlable
Attention!
Evitez tout objet ou corps étranger à proximité d'une hélice en mouvement et veillez à ce que aucun objet ou corps
étranger ne puisse entrer dans le champ de l'hélice en mouvement Si cela arrive, le balourd brutal ainsi provoqué, peut
endommager sérieusement le modèle. La projection violente des pièces peut grièvement blesser les personnes à
proximité .
Attention!
Ne restez jamais devant/derrière l'hélice Un mauvais montage ou des conditions imprévisibles peuvent faire que l'hélice
se désolidarise de l'arbre
du moteur En cas de bruits suspects, stoppez immédiatement l'hélice
Attention!
L'hélice doit être fixée correctement. Ne jamais diriger l'hélice vers des personnes ou des animaux, n'essayez jamais
l'hélice en la tenant en main Ne restez jamais devant l'hélice Un mauvais montage ou des conditions imprévisibles
peuvent faire que l'hélice se désolidarise de l'arbre du moteur La projection violente des pièces peut grièvement blesser
les personnes à proximité
Attention!
En cours de fonctionnement, ne jamais toucher l'ensemble Moteur+Hélice+Arbre, cela pourrait provoquer des blessures
Après utilisation et avant de les toucher, laissez refroidir le moteur, l'arbre de transmission, le variateur et l'accu!
Mise en garde!
L'utilisation du modèle sous l'emprise de médicaments, de l'alcool, de drogues, etc. est formellement interdite
Attention!
Avant de mettre un bateau à l'eau, renseignez-vous sur la législation en vigueur, car un modèle réduit de bateau est
également soumis à des lois. Dans tous les cas, ces lois, il faut les respecter. Attention, car la législation peut changer
d'un pays à l' autre. Avant la première mise à l'eau, vérifiez si votre assurance responsabilité civile vous couvre pour ce
type d'activité Si nécessaire, souscrivez une assurance spécifique pour le modélisme RC
Mise en garde!
Sachez que tout écart par rapport à la notice peut éventuellement influencer négativement le bon fonctionnement en
toute sécurité du modèle et doit donc, dans tous les cas, être évité
Mise en garde!
Ce modèle a été uniquement été conçu pour le modèlisme naval et ne peut être utilisé à d'autres fins. Toute autre
utilisation peut conduire à des dégats matériels et blessures Vous êtes seul responsable quant à la mise en oeuvre en
toute sécurité de votre ensemble, et de la protection des personnes et des animaux
Attention!
Ce modèle ne peut être utilisé qu'avec les accessoires que nous préconisons, faute de quoi, un fonctionnement correct
ne pourra pas être garanti
Attention!
La mise en œuvre et l'utilisation du modèle se font sous la seule et unique responsabilité de l'utilisateur Seule une
utilisation prudente, en toute conscience peut éviter des dégâts matériels et blessures physiques.
Attention!
Ce modèle n’est pas destiné aux mineurs de moins de 14 ans
Attention!
Les pièces qui dépassent du modèle peuvent être tranchants et les antennes ou mâts peuvent provoquer des blessures,
notamment au niveau des yeux.
Attention!
Sachez que l'outillage que vous serez amené à utiliser peut éventuellement présenter des dangers.
5
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
Attention!
Ne naviguez jamais en mer, en eau salée
Attention!
Ne jamais mettre le modèle à l’eau tant qu’il y a des baigneurs ou des animaux dans l’eau! Compte tenu de la vitesse
élevée du modèle le risque de blesser quelqu’un est trop grand
Attention!
N’évoluer pas avec votre modèle dans des zones ou plans d’eau protégés Renseignez-vous auprès de votre commune,
pour connaître les plans d’eau ouverts à la pratique du modélisme naval
Attention!
Ne naviguez jamais lorsque les conditions météo sont mauvaises, par ex. pluie, orage, vent violent, houle importante,
courants forts etc..
Attention!
Suivez et respectez les consignes d’utilisation de votre radiocommande et de ses accessoires.
Attention!
Avant de mettre le modèle à l’eau, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes et veillez à ce que les
connexions au niveau des fiches et des prises soient fiables.
Attention!
Les piles sèches de l'alimentation ne peuvent pas être rechargées. Seuls les accus sont rechargeables.
Attention!
Avant chaque séance de navigation, il faut faire un essai de portée de la radiocommande. Eloignez-vous de l'émetteur
avec le modèle allumé d'environ 100 m, un collègue bouge les différents éléments de commande de l'émetteur. A cette
distance, toutes les fonctions du modèle doivent réagir correctement
Attention!
Vérifiez que votre fréquence est bien libre Ne vous engagez pas si vous n’êtes pas vraiment sûr si votre fréquence est
belle et bien libre.
Attention!
Sachez que des émetteurs ou d'autres radiocommandes peuvent perturber les fonctions du modèle Veillez à ce que
aucun de ces appareils ne soient à proximité lorsque vous utilisez votre modèle
Attention!
Ne pas dépasser la plage de tension recommandée. Une tension plus importante pourrait conduire à un échauffement
anormal du moteur et du variateur, voire même faire fondre les fils Le modèle pourrait être endommagé.
Attention!
Veillez à un fonctionnement correct de tous les éléments de la propulsion Ceci est particulièrement vrai en cours de
navigation, étant donné que des feuilles, brindilles ou autres particules peuvent se fixer dans les différents éléments de
la propulsion Dans un tel cas, le moteur, le variateur et le servo du gouvernail pourraient être endommagés, par une
trop forte surcharge/contrainte
Attention!
Accus et piles ne doivent pas être mis en court circuit, et doivent être protégés de toute projection d'eau.
Attention!
Ne naviguez jamais avec le modèle lorsqu'il y a une forte houle (par. ex. sur un fleuve), en cas de panne, le modèle
risque d'être entraîné et emporté par le courant
Attention!
Dans le cas d’une éventuelle opération de récupération du modèle, ne vous mettez pas vous- même, voire d’autres
personnes, en danger, inutilement
6
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
Remarque!
Si vous n'utilisez pas le modèle, retirez les piles ou accus de l'émetteur et du modèle
Remarque!
N’exposez jamais votre modèle aux fortes humidités, à la chaleur, au froid et aux poussières
Remarque!
N'exposez jamais votre modèle trop longtemps au soleil ou sous une lampe. La différence de dilatation du matériau de
la coque et du pont en bois pourrait engendrer des fissures
Remarque!
Fixez, maintenez le modèle en place, ainsi que les les accus et les composants RC durant le transport, pour éviter tous
dommages
Remarque!
Vérifiez tout particulièrement l’étanchéité de votre modèle. Un bateau peut sombrer très rapidement s’il n’est pas
étanche Avant chaque utilisation, vérifiez s'il n'y a pas de détériorations, et l’étanchéité au niveau de l’arbre et du
gouvernail.
Remarque!
Après utilisation, bien laisser sécher le modèle
Remarque!
Durant les premiers essais, vérifiez l'étanchéité au niveau de l'arbre. Si de l'eau s'infiltre, démontez l'arbre et regraissez
le tube d'étambot avec suffisamment de graisse (Réf.Cde. 570).
Remarque!
Les moteurs électriques montés dans le modèle doivent être recyclés en fin de vie, vous ne pouvez pas le jeter aux
ordures ménagères, ils devront être démonté et remis à une collecte ou un centre de tri.
Remarque!
Les accus de propulsion branchés en parallèle ne doivent être reliés e,tre eux que pendant la navigation, car s'ils ne sont
pas sollicités des effets négatifs entre les deux accus pourraient se produire et conduire à leur détérioration C'est
pourquoi, ne branchez-les qu'en début de navigation, et débranchez-les aussitôt en fin de séance En aucun cas, les accus
ne peuvent être stockés, reliés entre eux avec le cordon de branchement en parallèle.
Entretien!
Après chaque utilisation, nettoyez le modèle. Retirez toute l'eau qui se serait éventuellement infiltrée Si de l'eau s'est
infiltrée dans les composants RC, séchez-les et envoyez-les, pour contrôle, à un service-après-vente GRAUPNER
Entretien!
Ne nettoyer le modèle et l'émetteur qu’avec des produits appropriés Prenez un chiffon qui ne "peluche" pas N'utilisez
jamais des produits chimiques, des diluants, des solvants, White Spirit ou tout autre produit similaire.
Entretien!
Après chaque utilisation, graissez l'arbre de transmission avec une goutte d'huile au niveau des roulements Les
roulements extérieurs de l'hélice doivent également être graissés Pour le graissage de la propulsion n'utilisez que des
huiles non polluantes (par ex. Réf. Cde. 206). En fin de saison, démontez l'arbre de transmission et graissez-le avec une
graisse neutre (par ex. Réf. Cde. 570).
Protection de l'environnement
Le symbole, qui figure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet
article ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fin de vie Il doit être remis à
une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques
Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables Avec ce recyclage, sous quelque forme
que ce soit, vous participez de manière significative, à la protection de l’environnement
7
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de tri approprié
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les centres de collecte et de tri
compétents
Déclaration fabricant de la société Graupner GmBH & Co KG
Contenu de la déclaration fabricant
Si une pièce, que nous avons mise sur le marché allemand, devait présenter un défaut ou un
vice caché (conformément au § 13 BGB), nous, Société Graupner GmbH, Kirchheim/Teck &
Co KG nous nous engageons à la remplacer dans le cadre ci-dessous
Le consommateur (client) ne peut faire valoir les droits de cette déclaration, si la pièce en
question a fait l’objet d’une usure normale, si elle a été utilisée dans des conditions
anormales, si son utilisation n’est pas conforme (y compris le montage) ou si elle a été
sujette à des influences extérieures
Cette déclaration ne change en rien les droits du consommateur (client)
vis à vis de son détaillant (revendeur).
Etendue de la garantie
Dans le cas d’une prise en charge au titre de la garantie, nous nous réservons le droit, soit
de remplacer la pièce en question, soit de la réparer. D’autres revendications) liées à la
pièce défectueuse et un dédommagement des dégâts engendrés par cette pièce (par ex.
des coûts de montage et de démontage) sont exclus du cadre légal. Les droits issus des
différentes législations, en particulier, les régles de responsabilités au niveau du produit, ne
sont pas remises en cause
Conditions de garantie
L’acheteur peut faire valoir la garantie, par écrit, sur présentation de la preuve d’achat (par
ex. facture, quittance, reçu, bon de livraison). Les frais d’envoi, à l’adresse ci-dessous,
restant à sa charge.
Fa. Graupner GmbH & CO KG, Serviceabteilung,
Henriettenstr.94 -96, D 73230 Kirchheim/Teck
Par ailleurs, l’acheteur est prié de décrire le défaut ou dysfonctionnement constaté de la
manière la plus explicite et la plus concrètre posssible, de sorte que nous puissions vérifier la
possibilité de la prise en charge de la garantie.
Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client, qu’il s’agisse de
l’expédition du client vers nos services ou l’inverse.
Durée de la garantie
8
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
Une réclamation n'est recevable que durant la période de garantie La durée de la garantie
est de 24 mois, à partir de la date d’achat, et achat effectué auprès d'un détaillant sur le
territoire allemand. Si des dysfonctionnements ou dommages devaient être constatés au
delà de cette durée, ou si des déclarations de non-conformité devaient nous parvenir au delà
de cette date, même avec les preuves d’achat demandées, le client perd tout droit à la
garantie, malgré la déclaration de conformité ci-dessus
Prescription
Tant que nous n’avons pas reconnu le bien fondé d’une réclamation, il y a prescription au
bout de 6 mois, à partir de la date de la réclamation, néanmoins, pas avant la date
d’expiration de la garantie
Droit applicable
Tous les droits et devoirs issus de la présente déclaration sont exclusivement basés sur la
législation matérielle en vigueur en Allemagne, à l’exclusion de l’application du droit privé
international et des droits des consommateurs
9
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
Notice de montage
•
Déballez avec le plus grand soin le modèle et son support
•
Pour ouvrir le modèle, repérez d'abord l'emplcement des différents haubanages.
IMPORTANT: Les haubanages sont fixés avec de petits crochets en
laiton.CONSEIL: Utilisez une petite pincette fine pour les démonter et les
remonter.REMARQUE: En fin de notice, vous avez une vue détaillée, éclatée du modèle,
vous pouvez vous en servir pour le montage du modèle
•
•
Pour rétirer le pont, décrochez les haubanages. Placez un support d'au moins 18 cm de
hauteur à coté de la coque (l'idéal étant une mallette émetteur), retirez le pont vers le
haut avec un maximum de précaution et reposez-le sur ce support.
IMPORTANT: Veillez à ce que les haubanages ne s'emmêlent pas et qu'ils ne
restent pas accrochés aux pièces du pont. Ne tirez pas trop sur les haubanages, pour ne
pas les endommager. Vous pouvez ensuite retirez le pont avec toute la précaution
nécessaire. Soyez très minutieux, pour ne pas casser les pièces du bastingages.
Le pont du sous-marin de type VII est en trois parties et peut être retiré entièrement, mais
ceci n'est vraiment nécessaire que pour la maintenance et l'entretien. En règle générale,
seule la partie centrale est enlevée pour la mise en place de l'accu de propulsion.
10
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
•
Soudez une prise G2 sur le variateur (+, c'est le rouge, le – , c'est le noir. Attention au
sens de rotation du moteur, lorsque l'accu est branché, l'hélice doit tourner dans le sens
pour que le bateau puisse avancer REMARQUE: La polarité de la connectique G2 est
conçue de manière à ce que le petit renflement sur le boîtier plastique corresponde
toujours au pôle + (rouge). Si on respecte cela à la lettre, accu et variateur seront
interchangeables et la polarité de la connexion sera toujours respectée Pour faciliter la
soudure de la prise, il convient de faire appel à l'une des astuces qui suivent. Vous
réduirez ainsi également le risque d'endommager des détails du modèle lors de la
soudure. ASTUCE 1: Démontez le variateur. Déconnectez toutes les prises. Le
remontage se fait exactement dans l'ordre inverse.ASTUCE 2: Avec une soi-disante
troisième main, vous pouvez souder directement la prise, devant le modèle (voir photo)
•
Vérifiez (si ce n'est pas déjà fait) le bon serrage des vis de l'accouplement de l'arbre et
de l'hélice, car celles-ci pourraient éventuellement se desserrer durant le transport. Vous
pouvez facilement vérifier cela en tirant sur l'hélice, si vous arrivez à retirer l'arbre, c'est
qu'une des vis sans tête n'est plus serrée correctement. Pour avoir accès à ces vis sans
tête, retirez le pont et resserrez-les avec précaution. REMARQUE: Freinez
éventuellement les vis avec du frein-filets , par ex du frein-filets UHU (Réf.Cde. 952) pour
que les vibrations ne les desserrent pas en cours d'utilisation
Montez et fixez le variateur et le récepteur avec de la bande de type Velcro ou du bi-face
à l'intérieur de la coque, latéralement à hauteur du pont.
Branchez le servo et le variateur sur le récepteur Fixez les cordons dans la coque avec
des colliers ou avec du ruban adhésif
Posez l'antenne au niveau de l'ouverture du pont, dans le fuselage et fixez-la avec du
ruban adhésif
•
•
•
IMPORTANT: Pour une bonne réception, l'antenne doit être bien au-dessus de
la ligne de flottaison! La coque en GFK ne réduit que très faiblement la réception
11
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
•
Branchez l'accu sur le variateur. Posez l'accu dans le modèle et faites un essai des
différentes voies de commande. Il est impératif de fixer les accus pour qu'ils ne puissent
pas se déplacer en cours de navigation. Collez une bande crochetée sur les accus et le
coté velours de la bande dans la coque, celles-ci maintiendront fermement les accus
dans leur position.
Tourner le modèle avec le on / off d'un interrupteur. Toujours mettre l'émetteur avant de se
tourner sur le modèle
ATTENTION: Veillez à une bonne étanchéité au niveau des vis de fixation du
pont, l'infiltration de l'eau peut provoquer des dégâts irréparables et même entraîner la
perte du modèle.
12
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
•
Remontez le pont sur la coque et refixez les haubanages avec le plus grand soin.
Première mise à l'eau
Chargez tous les accus et vérifiez le bon fonctionnement de toutes les voies. Vérifiez si
toutes les pièces sont bien fixées. Vous voilà prêts pour les premiers essais. Allez-y
prudemment, familiarisez-vous d’abord, au cours de cette „première“, avec le comportement
et les réactions du modèle. Ce modèle relativement rapide, avec un angle de braquage et
une longue course de freinage ne doit être utilisé que sur des plans d'eau suffisamment
grands. Ne vous éloignez pas de trop de la berge.
ATTENTION: Vous venez d'acquérir un sous-marin, ne rechargez JAMAIS l'accu
dans le modèle! Retirez toujours l'accu et rechargez-le dans un endroit sûr avec un chargeur
adéquat. Réf.Cde. 6411 ULTRAMAT 8).
ATTENTION: Ce sous-marin n'est pas conçu pour la plongée. Avant chaque
sortie, vérifiez que tous les couvercles sont étanches
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau modèle de type VII.
13
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
Par ailleurs, il vous faut (non fourni) pour la Réf. 2059
Réf.Cde
.Désignation
33124
Radiocommande MX-20, 12 voies Gr. HoTT
2490.7
Accu de propulsion GM Power-Pack 3600 NiMH 8,4V 3,6 Ah
2989
Connectique G2 (il en faut 2)
3368
Bande crochetée
14
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012
15
GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
06/2012