Sous-marin de type VII C Réf.Cde. 2059
Transcription
Sous-marin de type VII C Réf.Cde. 2059
Sous-marin de type VII C Réf.Cde. 2059 Sommaire Introduction ................................................................................................................................ 2 Description du modèle ................................................................................................................ 3 Utilisation en toute conformité ................................................................................................. 4 Symboles et signification ........................................................................................................... 4 Consignes de prudence et de sécurité ................................................................................... 4 Protection de l'environnement .................................................................................................... 8 Déclaration fabricant de la société Graupner GmBH & Co KG .................................................. 8 Notice de montage .................................................................................................................. 10 Introduction Nous vous remerçions pour l'achat du sous-marin Graupner de type VII C, Réf. Cde. 2059 Les modèles Graupner sont gage de qualité. Nous veillons constamment à une qualité constante et irréprochable, notamment au niveau des étapes-clés de la fabrication. Grâce au haut degré de finition et de montage, avec moteur, gouvernail et nombreux autres détails réalisés en CNC, ce modèle est une véritable maquette, très proche de l'Original. Avant le montage et la mise à l'eau du modèle, nous vous conseillons de lire attentivement la notice, dans son intégralité.Que ce soit pour des essais, ou par la suite sur l'eau, il faut impérativement respecter les consignes de sécurité de cette notice. Ce sous-marin n'est pas conçu pour la plongée. Avant chaque sortie, vérifiez que tous les couvercles sont étanches. 2 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 Description du modèle Le sous-marin original, de classe VII, base du modèle, faisait partie d'une flotille de sousmarins de la marine allemande, mise en service au cours de la seconde guerre mondiale. C'est ce type de sous-marins qui avait été lancé en plus grand nombre. Plus de 700 exemplaires avaient été mis en service. Caractéristiques des sous-marins de type VII, ce sont ces deux énormes réservoirs extérieurs latéraux, de part et d'autre de la coque. Parmi tous les sous-marins en service au cours de la seconde guerre mondiale, ce type VII a atteint les plus grandes profondeurs. Vous trouverez d'autres informations relatives à ce sous-marin, par exemple sous www.wikipedia.de. • • • • • Ce modèle est un modèle de la série GRAUPNER PREMIUM-Line, qui comprend de nombreux modèles terminés haut de gamme, et est à ce jour, au niveau finitions et détails, inégalée sur le marché. Pour atteindre ce degré de finition élevé, la coque rigide est en GFK, les différentes structures et le pont sont en ABS, en découpe laser, avec de nombreuses pièces d'accastillages métalliques qui sont déjà pré-montées. La coque, les différentes pièces de la structure, les mâts et les ferrures sont peintes en couleurs mattes, et les différents motifs de la décoration sont déjà posés. Grâce à ces nombreux détails et aux pièces d'accastillage, ce modèle est une véritable maquette, très proche de l'Original Le montage des éléments RC ne pose aucun problème et se fait rapidement grâce aux larges ouvertures sur le pont Pour la première mise à l'eau du modèle, il ne vous reste plus qu'à monter les éléments RC. S'il vous plaît noter que ce modèle n'est pas conçu pour des opérations de plongée. Avant chaque voyage vérifier l'étanchéité des couvertures. Caractéristiques techniques Longueur hors tout Largeur Hauteur totale Poids total Echelle • 1390 mm 150 mm 290 mm 7,5 kgs 1: 48 Contenu de la livraison: Coque en GFK, pont, structures en pièces ABS découpées laser, support en découpe laser, bastingages et autres pièces d'accastillage métalliques, deux moteurs, gouvernail, planche de décoration posée, notice en DE, EN et FR. 3 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 Utilisation en toute conformité Ce modèle a été conçu comme un modèle réduit navigant, à utiliser sur des plans d'eau, conformément aux instructions de cette notice, et ne peut être utilisé qu'à cette fin. Nous déclinons toute résponsabilité et prise en charge au titre de la garantie en cas d'une utilisation non conforme, en dehors de ces recommandations. Symboles et signification Attention! Ce symbole attire l'attention sur les risques de blessures que peut provoquer l'utilisation d'une hélice, risques dont l'utilisateur doit être conscient! Le non-respect de ces consignes peut conduire à de graves blessures de l'utilisateur Attention! Ce symbole attire l'attention sur les risques de blessures que peut provoquer l'utilisation d'une hélice, risques dont l'utilisateur doit être conscient! Le non-respect de ces consignes peut conduire à un balourd de l'hélice, qui peut endommager le modèle, sans parler des pièces susceptibles de se désolidariser et blesser gravement les personnes à proximité Attention! Ce symbole attire l'attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur! Le nonrespect de ces consignes peut entraver l'utilisation en toute sécurité du produit et compromettre la sécurité de l'utilisateur. Attention! Ce symbole attire l'attention sur les interdictions qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur! Le nonrespect de ces interdictions peut entraver le bon fonctionnement, et mettre l'utilisateur en danger . Ce symbole attire l'attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil. Ce symbole attire l'attention sur les consignes d'entretien et de maintenance du modèle qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur afin d'assurer une longue durée de vie du modèle Consignes de prudence et de sécurité Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires préconisés – vous pouvez faire un modèle RC tout à fait fonctionnel. Le respect de la notice de montage et d’utilisation du modèle, ainsi que de l’entretien de ce dernier et de ses différents composants ne peuvent pas être surveillés et contrôlés par GRAUPNER. C’est pourquoi, GRAUPNER décline toute responsabilité en cas de pertes, dégâts ou dédommagements provoqués par une utilisation non conforme ou irresponsable du produit Dans la mesure ou le texte législatif ne le précise pas explicitement, la responsabilité de la société GRAUPNER ne peut être engagée en aucun cas, quelqu’en soit les raisons et les conséquences (y compris les blessures sur personnes, mort, dégâts sur immeubles, pertes de chiffres d’affaires ou autres conséquences directes ou indirectes) liés à l’utilisation du modèle Dans tous les cas, la responsabilité se limite au montant réglé lors de l’acquisition du modèle 4 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 Attention! Ne jamais entrer dans le champ de rotation d'une hélice et ne jamais tenir la motorisation dans la main, cela peut provoquer de graves blessures au niveau de la main La force centrifuge de l'hélice peut rapidement la rendre incontrôlable Attention! Evitez tout objet ou corps étranger à proximité d'une hélice en mouvement et veillez à ce que aucun objet ou corps étranger ne puisse entrer dans le champ de l'hélice en mouvement Si cela arrive, le balourd brutal ainsi provoqué, peut endommager sérieusement le modèle. La projection violente des pièces peut grièvement blesser les personnes à proximité . Attention! Ne restez jamais devant/derrière l'hélice Un mauvais montage ou des conditions imprévisibles peuvent faire que l'hélice se désolidarise de l'arbre du moteur En cas de bruits suspects, stoppez immédiatement l'hélice Attention! L'hélice doit être fixée correctement. Ne jamais diriger l'hélice vers des personnes ou des animaux, n'essayez jamais l'hélice en la tenant en main Ne restez jamais devant l'hélice Un mauvais montage ou des conditions imprévisibles peuvent faire que l'hélice se désolidarise de l'arbre du moteur La projection violente des pièces peut grièvement blesser les personnes à proximité Attention! En cours de fonctionnement, ne jamais toucher l'ensemble Moteur+Hélice+Arbre, cela pourrait provoquer des blessures Après utilisation et avant de les toucher, laissez refroidir le moteur, l'arbre de transmission, le variateur et l'accu! Mise en garde! L'utilisation du modèle sous l'emprise de médicaments, de l'alcool, de drogues, etc. est formellement interdite Attention! Avant de mettre un bateau à l'eau, renseignez-vous sur la législation en vigueur, car un modèle réduit de bateau est également soumis à des lois. Dans tous les cas, ces lois, il faut les respecter. Attention, car la législation peut changer d'un pays à l' autre. Avant la première mise à l'eau, vérifiez si votre assurance responsabilité civile vous couvre pour ce type d'activité Si nécessaire, souscrivez une assurance spécifique pour le modélisme RC Mise en garde! Sachez que tout écart par rapport à la notice peut éventuellement influencer négativement le bon fonctionnement en toute sécurité du modèle et doit donc, dans tous les cas, être évité Mise en garde! Ce modèle a été uniquement été conçu pour le modèlisme naval et ne peut être utilisé à d'autres fins. Toute autre utilisation peut conduire à des dégats matériels et blessures Vous êtes seul responsable quant à la mise en oeuvre en toute sécurité de votre ensemble, et de la protection des personnes et des animaux Attention! Ce modèle ne peut être utilisé qu'avec les accessoires que nous préconisons, faute de quoi, un fonctionnement correct ne pourra pas être garanti Attention! La mise en œuvre et l'utilisation du modèle se font sous la seule et unique responsabilité de l'utilisateur Seule une utilisation prudente, en toute conscience peut éviter des dégâts matériels et blessures physiques. Attention! Ce modèle n’est pas destiné aux mineurs de moins de 14 ans Attention! Les pièces qui dépassent du modèle peuvent être tranchants et les antennes ou mâts peuvent provoquer des blessures, notamment au niveau des yeux. Attention! Sachez que l'outillage que vous serez amené à utiliser peut éventuellement présenter des dangers. 5 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 Attention! Ne naviguez jamais en mer, en eau salée Attention! Ne jamais mettre le modèle à l’eau tant qu’il y a des baigneurs ou des animaux dans l’eau! Compte tenu de la vitesse élevée du modèle le risque de blesser quelqu’un est trop grand Attention! N’évoluer pas avec votre modèle dans des zones ou plans d’eau protégés Renseignez-vous auprès de votre commune, pour connaître les plans d’eau ouverts à la pratique du modélisme naval Attention! Ne naviguez jamais lorsque les conditions météo sont mauvaises, par ex. pluie, orage, vent violent, houle importante, courants forts etc.. Attention! Suivez et respectez les consignes d’utilisation de votre radiocommande et de ses accessoires. Attention! Avant de mettre le modèle à l’eau, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes et veillez à ce que les connexions au niveau des fiches et des prises soient fiables. Attention! Les piles sèches de l'alimentation ne peuvent pas être rechargées. Seuls les accus sont rechargeables. Attention! Avant chaque séance de navigation, il faut faire un essai de portée de la radiocommande. Eloignez-vous de l'émetteur avec le modèle allumé d'environ 100 m, un collègue bouge les différents éléments de commande de l'émetteur. A cette distance, toutes les fonctions du modèle doivent réagir correctement Attention! Vérifiez que votre fréquence est bien libre Ne vous engagez pas si vous n’êtes pas vraiment sûr si votre fréquence est belle et bien libre. Attention! Sachez que des émetteurs ou d'autres radiocommandes peuvent perturber les fonctions du modèle Veillez à ce que aucun de ces appareils ne soient à proximité lorsque vous utilisez votre modèle Attention! Ne pas dépasser la plage de tension recommandée. Une tension plus importante pourrait conduire à un échauffement anormal du moteur et du variateur, voire même faire fondre les fils Le modèle pourrait être endommagé. Attention! Veillez à un fonctionnement correct de tous les éléments de la propulsion Ceci est particulièrement vrai en cours de navigation, étant donné que des feuilles, brindilles ou autres particules peuvent se fixer dans les différents éléments de la propulsion Dans un tel cas, le moteur, le variateur et le servo du gouvernail pourraient être endommagés, par une trop forte surcharge/contrainte Attention! Accus et piles ne doivent pas être mis en court circuit, et doivent être protégés de toute projection d'eau. Attention! Ne naviguez jamais avec le modèle lorsqu'il y a une forte houle (par. ex. sur un fleuve), en cas de panne, le modèle risque d'être entraîné et emporté par le courant Attention! Dans le cas d’une éventuelle opération de récupération du modèle, ne vous mettez pas vous- même, voire d’autres personnes, en danger, inutilement 6 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 Remarque! Si vous n'utilisez pas le modèle, retirez les piles ou accus de l'émetteur et du modèle Remarque! N’exposez jamais votre modèle aux fortes humidités, à la chaleur, au froid et aux poussières Remarque! N'exposez jamais votre modèle trop longtemps au soleil ou sous une lampe. La différence de dilatation du matériau de la coque et du pont en bois pourrait engendrer des fissures Remarque! Fixez, maintenez le modèle en place, ainsi que les les accus et les composants RC durant le transport, pour éviter tous dommages Remarque! Vérifiez tout particulièrement l’étanchéité de votre modèle. Un bateau peut sombrer très rapidement s’il n’est pas étanche Avant chaque utilisation, vérifiez s'il n'y a pas de détériorations, et l’étanchéité au niveau de l’arbre et du gouvernail. Remarque! Après utilisation, bien laisser sécher le modèle Remarque! Durant les premiers essais, vérifiez l'étanchéité au niveau de l'arbre. Si de l'eau s'infiltre, démontez l'arbre et regraissez le tube d'étambot avec suffisamment de graisse (Réf.Cde. 570). Remarque! Les moteurs électriques montés dans le modèle doivent être recyclés en fin de vie, vous ne pouvez pas le jeter aux ordures ménagères, ils devront être démonté et remis à une collecte ou un centre de tri. Remarque! Les accus de propulsion branchés en parallèle ne doivent être reliés e,tre eux que pendant la navigation, car s'ils ne sont pas sollicités des effets négatifs entre les deux accus pourraient se produire et conduire à leur détérioration C'est pourquoi, ne branchez-les qu'en début de navigation, et débranchez-les aussitôt en fin de séance En aucun cas, les accus ne peuvent être stockés, reliés entre eux avec le cordon de branchement en parallèle. Entretien! Après chaque utilisation, nettoyez le modèle. Retirez toute l'eau qui se serait éventuellement infiltrée Si de l'eau s'est infiltrée dans les composants RC, séchez-les et envoyez-les, pour contrôle, à un service-après-vente GRAUPNER Entretien! Ne nettoyer le modèle et l'émetteur qu’avec des produits appropriés Prenez un chiffon qui ne "peluche" pas N'utilisez jamais des produits chimiques, des diluants, des solvants, White Spirit ou tout autre produit similaire. Entretien! Après chaque utilisation, graissez l'arbre de transmission avec une goutte d'huile au niveau des roulements Les roulements extérieurs de l'hélice doivent également être graissés Pour le graissage de la propulsion n'utilisez que des huiles non polluantes (par ex. Réf. Cde. 206). En fin de saison, démontez l'arbre de transmission et graissez-le avec une graisse neutre (par ex. Réf. Cde. 570). Protection de l'environnement Le symbole, qui figure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fin de vie Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de manière significative, à la protection de l’environnement 7 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de tri approprié Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les centres de collecte et de tri compétents Déclaration fabricant de la société Graupner GmBH & Co KG Contenu de la déclaration fabricant Si une pièce, que nous avons mise sur le marché allemand, devait présenter un défaut ou un vice caché (conformément au § 13 BGB), nous, Société Graupner GmbH, Kirchheim/Teck & Co KG nous nous engageons à la remplacer dans le cadre ci-dessous Le consommateur (client) ne peut faire valoir les droits de cette déclaration, si la pièce en question a fait l’objet d’une usure normale, si elle a été utilisée dans des conditions anormales, si son utilisation n’est pas conforme (y compris le montage) ou si elle a été sujette à des influences extérieures Cette déclaration ne change en rien les droits du consommateur (client) vis à vis de son détaillant (revendeur). Etendue de la garantie Dans le cas d’une prise en charge au titre de la garantie, nous nous réservons le droit, soit de remplacer la pièce en question, soit de la réparer. D’autres revendications) liées à la pièce défectueuse et un dédommagement des dégâts engendrés par cette pièce (par ex. des coûts de montage et de démontage) sont exclus du cadre légal. Les droits issus des différentes législations, en particulier, les régles de responsabilités au niveau du produit, ne sont pas remises en cause Conditions de garantie L’acheteur peut faire valoir la garantie, par écrit, sur présentation de la preuve d’achat (par ex. facture, quittance, reçu, bon de livraison). Les frais d’envoi, à l’adresse ci-dessous, restant à sa charge. Fa. Graupner GmbH & CO KG, Serviceabteilung, Henriettenstr.94 -96, D 73230 Kirchheim/Teck Par ailleurs, l’acheteur est prié de décrire le défaut ou dysfonctionnement constaté de la manière la plus explicite et la plus concrètre posssible, de sorte que nous puissions vérifier la possibilité de la prise en charge de la garantie. Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client, qu’il s’agisse de l’expédition du client vers nos services ou l’inverse. Durée de la garantie 8 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 Une réclamation n'est recevable que durant la période de garantie La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat, et achat effectué auprès d'un détaillant sur le territoire allemand. Si des dysfonctionnements ou dommages devaient être constatés au delà de cette durée, ou si des déclarations de non-conformité devaient nous parvenir au delà de cette date, même avec les preuves d’achat demandées, le client perd tout droit à la garantie, malgré la déclaration de conformité ci-dessus Prescription Tant que nous n’avons pas reconnu le bien fondé d’une réclamation, il y a prescription au bout de 6 mois, à partir de la date de la réclamation, néanmoins, pas avant la date d’expiration de la garantie Droit applicable Tous les droits et devoirs issus de la présente déclaration sont exclusivement basés sur la législation matérielle en vigueur en Allemagne, à l’exclusion de l’application du droit privé international et des droits des consommateurs 9 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 Notice de montage • Déballez avec le plus grand soin le modèle et son support • Pour ouvrir le modèle, repérez d'abord l'emplcement des différents haubanages. IMPORTANT: Les haubanages sont fixés avec de petits crochets en laiton.CONSEIL: Utilisez une petite pincette fine pour les démonter et les remonter.REMARQUE: En fin de notice, vous avez une vue détaillée, éclatée du modèle, vous pouvez vous en servir pour le montage du modèle • • Pour rétirer le pont, décrochez les haubanages. Placez un support d'au moins 18 cm de hauteur à coté de la coque (l'idéal étant une mallette émetteur), retirez le pont vers le haut avec un maximum de précaution et reposez-le sur ce support. IMPORTANT: Veillez à ce que les haubanages ne s'emmêlent pas et qu'ils ne restent pas accrochés aux pièces du pont. Ne tirez pas trop sur les haubanages, pour ne pas les endommager. Vous pouvez ensuite retirez le pont avec toute la précaution nécessaire. Soyez très minutieux, pour ne pas casser les pièces du bastingages. Le pont du sous-marin de type VII est en trois parties et peut être retiré entièrement, mais ceci n'est vraiment nécessaire que pour la maintenance et l'entretien. En règle générale, seule la partie centrale est enlevée pour la mise en place de l'accu de propulsion. 10 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 • Soudez une prise G2 sur le variateur (+, c'est le rouge, le – , c'est le noir. Attention au sens de rotation du moteur, lorsque l'accu est branché, l'hélice doit tourner dans le sens pour que le bateau puisse avancer REMARQUE: La polarité de la connectique G2 est conçue de manière à ce que le petit renflement sur le boîtier plastique corresponde toujours au pôle + (rouge). Si on respecte cela à la lettre, accu et variateur seront interchangeables et la polarité de la connexion sera toujours respectée Pour faciliter la soudure de la prise, il convient de faire appel à l'une des astuces qui suivent. Vous réduirez ainsi également le risque d'endommager des détails du modèle lors de la soudure. ASTUCE 1: Démontez le variateur. Déconnectez toutes les prises. Le remontage se fait exactement dans l'ordre inverse.ASTUCE 2: Avec une soi-disante troisième main, vous pouvez souder directement la prise, devant le modèle (voir photo) • Vérifiez (si ce n'est pas déjà fait) le bon serrage des vis de l'accouplement de l'arbre et de l'hélice, car celles-ci pourraient éventuellement se desserrer durant le transport. Vous pouvez facilement vérifier cela en tirant sur l'hélice, si vous arrivez à retirer l'arbre, c'est qu'une des vis sans tête n'est plus serrée correctement. Pour avoir accès à ces vis sans tête, retirez le pont et resserrez-les avec précaution. REMARQUE: Freinez éventuellement les vis avec du frein-filets , par ex du frein-filets UHU (Réf.Cde. 952) pour que les vibrations ne les desserrent pas en cours d'utilisation Montez et fixez le variateur et le récepteur avec de la bande de type Velcro ou du bi-face à l'intérieur de la coque, latéralement à hauteur du pont. Branchez le servo et le variateur sur le récepteur Fixez les cordons dans la coque avec des colliers ou avec du ruban adhésif Posez l'antenne au niveau de l'ouverture du pont, dans le fuselage et fixez-la avec du ruban adhésif • • • IMPORTANT: Pour une bonne réception, l'antenne doit être bien au-dessus de la ligne de flottaison! La coque en GFK ne réduit que très faiblement la réception 11 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 • Branchez l'accu sur le variateur. Posez l'accu dans le modèle et faites un essai des différentes voies de commande. Il est impératif de fixer les accus pour qu'ils ne puissent pas se déplacer en cours de navigation. Collez une bande crochetée sur les accus et le coté velours de la bande dans la coque, celles-ci maintiendront fermement les accus dans leur position. Tourner le modèle avec le on / off d'un interrupteur. Toujours mettre l'émetteur avant de se tourner sur le modèle ATTENTION: Veillez à une bonne étanchéité au niveau des vis de fixation du pont, l'infiltration de l'eau peut provoquer des dégâts irréparables et même entraîner la perte du modèle. 12 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 • Remontez le pont sur la coque et refixez les haubanages avec le plus grand soin. Première mise à l'eau Chargez tous les accus et vérifiez le bon fonctionnement de toutes les voies. Vérifiez si toutes les pièces sont bien fixées. Vous voilà prêts pour les premiers essais. Allez-y prudemment, familiarisez-vous d’abord, au cours de cette „première“, avec le comportement et les réactions du modèle. Ce modèle relativement rapide, avec un angle de braquage et une longue course de freinage ne doit être utilisé que sur des plans d'eau suffisamment grands. Ne vous éloignez pas de trop de la berge. ATTENTION: Vous venez d'acquérir un sous-marin, ne rechargez JAMAIS l'accu dans le modèle! Retirez toujours l'accu et rechargez-le dans un endroit sûr avec un chargeur adéquat. Réf.Cde. 6411 ULTRAMAT 8). ATTENTION: Ce sous-marin n'est pas conçu pour la plongée. Avant chaque sortie, vérifiez que tous les couvercles sont étanches Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau modèle de type VII. 13 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 Par ailleurs, il vous faut (non fourni) pour la Réf. 2059 Réf.Cde .Désignation 33124 Radiocommande MX-20, 12 voies Gr. HoTT 2490.7 Accu de propulsion GM Power-Pack 3600 NiMH 8,4V 3,6 Ah 2989 Connectique G2 (il en faut 2) 3368 Bande crochetée 14 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012 15 GRAUPNER GmBH & Co.KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 06/2012