HMS Prince of Wales Réf.Cde. 2159

Transcription

HMS Prince of Wales Réf.Cde. 2159
HMS Prince of Wales
Réf.Cde. 2159
Sommaire
Introduction ................................................................................................................................ 2
Description du modèle ................................................................................................................ 3
Utilisation en toute conformité ................................................................................................. 4
Symboles et signification ........................................................................................................... 4
Consignes de prudence et de sécurité ...................................................................................
4
Protection de l'environnement .................................................................................................... 8
Déclaration fabricant de la société Graupner/SJ GmBH ............................................................ 8
Notice de montage .................................................................................................................. 10
Introduction
Nous vous remerçions pour l'achat du modèle "HMS Prince of Wales" Graupner/SJ Réf. Cde. 2159 Les
modèles Graupner/SJ sont gage de qualité. Nous veillons constamment à une qualité constante et
irréprochable, notamment au niveau des étapes-clés de la fabrication. Grâce au haut degré de
finition et de montage, avec moteur, gouvernail et nombreux autres détails réalisés en CNC, ce
modèle est une véritable maquette, très proche de l'Original.
Avant le montage et la mise à l'eau du modèle, nous vous conseillons de lire
attentivement la notice, dans son intégralité Que ce soit pour des essais, ou par la suite
sur l'eau, il faut impérativement respecter les consignes de sécurité de cette notice.
2
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
Description du modèle
Le HMS Prince of Wales est un cuirassé britannique de la classe King George V mis en
service au cours de la seconde guerre mondiale. Ce fut le second navire le plus moderne à
son époque de la Royal Navy. Sa première mission, qui lui avait été confiée en mai 1941,
consistait, avec l'appui du croiseur HMS Hood, de bloquer le passage vers l'Atlantique du
cuirassé allemand Bismark et de son croiseur Prinz Eugen. Lors du combat, sur la route vers
le Danemark, le Hood a été coulé par le Bismark en quelques salves, et le Prince of Wales
sérieusement endommangé. Fin octobre 1941, le cuirassé pris le cap vers Singapour pour
soutenir les forces armées britanniques de l'Extrême Orient Le 10 décembre 1941, le Prince
of Wales, et le HMS Repulse, furent coulés par l'aviation japonaise. Vous trouverez d'autres
informations relatives à ce navire, par exemple sous www.wikipedia.de.
•
•
•
Ce modèle est un modèle de la série GRAUPNER/SJ PREMIUM-Line, qui comprend de
nombreux modèles terminés haut de gamme, et est à ce jour, au niveau finitions et
détails, inégalée sur le marché.
Pour atteindre ce degré de finition élevé, la coque rigide est en GFK, les différentes
structures et le pont sont en ABS, en découpe laser, avec de nombreuses pièces
d'accastillages métalliques qui sont déjà pré-montées. La coque, les différentes pièces
de la structure, les mâts et les ferrures sont peintes, les décalcomanies sont égalements
posées Grâce à ces nombreux détails et aux pièces d'accastillage, ce modèle est une
véritable maquette, très proche de l'Original
Le montage des éléments RC ne pose aucun problème et se fait rapidement grâce aux
larges ouvertures sur le pont Pour la première mise à l'eau du modèle, il ne vous reste
plus qu'à monter les éléments RC, effectuer quelques soudures et mettre l'accu de
propulsion en place
Caractéristiques techniques
Longueur hors tout
Largeur
Hauteur totale
Poids total
Echelle
•
1500 mm
220 mm
500 mm
5 kg
1: 150
Contenu de la livraison: Coque en GFK, pont, structures en pièces ABS découpées laser,
support en découpe laser, bastingages et autre accastillage métalliques, quatre moteurs,
gouvernail, planche de décoration posée, notice en allemand, anglais et français.
3
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
Utilisation en toute conformité
Ce modèle a été conçu comme un modèle réduit navigant, à utiliser sur des plans d'eau,
conformément aux instructions de cette notice, et ne peut être utilisé qu'à cette fin. Nous
déclinons toute résponsabilité et prise en charge au titre de la garantie en cas d'une
utilisation non conforme, en dehors de ces recommandations.
Symboles et signification
Attention!
Ce symbole attire l'attention sur les risques de blessures que peut provoquer l'utilisation d'une hélice, risques dont
l'utilisateur doit être conscient! Le non-respect de ces consignes peut conduire à de graves blessures de l'utilisateur
Attention!
Ce symbole attire l'attention sur les risques de blessures que peut provoquer l'utilisation d'une hélice, risques dont
l'utilisateur doit être conscient! Le non-respect de ces consignes peut conduire à un balourd de l'hélice, qui peut
endommager le modèle, sans parler des pièces susceptibles de se désolidariser et blesser gravement les personnes à
proximité
Attention!
Ce symbole attire l'attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur! Le nonrespect de ces consignes peut entraver l'utilisation en toute sécurité du produit et compromettre la sécurité de
l'utilisateur.
Attention!
Ce symbole attire l'attention sur les interdictions qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur! Le nonrespect de ces interdictions peut entraver le bon fonctionnement, et mettre l'utilisateur en danger .
Ce symbole attire l'attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur pour assurer
un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil.
Ce symbole attire l'attention sur les consignes d'entretien et de maintenance du modèle qui doivent impérativement
être respectées par l'utilisateur afin d'assurer une longue durée de vie du modèle
Consignes de prudence et de sécurité
Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires préconisés –
vous pouvez faire un modèle RC tout à fait fonctionnel. Le respect de la notice de montage et
d’utilisation du modèle, ainsi que de l’entretien de ce dernier et de ses différents composants ne
peuvent pas être surveillés et contrôlés par GRAUPNER/SJ. C’est pourquoi, GRAUPNER/SJ décline
toute responsabilité en cas de pertes, dégâts ou dédommagements provoqués par une utilisation
non conforme ou irresponsable du produit Dans la mesure ou le texte législatif ne le précise pas
explicitement, la responsabilité de la société GRAUPNER/SJ ne peut être engagée en aucun cas,
quelqu’en soit les raisons et les conséquences (y compris les blessures sur personnes, mort, dégâts
sur immeubles, pertes de chiffres d’affaires ou autres conséquences directes ou indirectes) liés à
l’utilisation du modèle
Dans tous les cas, la responsabilité se limite au montant réglé lors de l’acquisition du modèle
Attention!
Ne jamais entrer dans le champ de rotation d'une hélice et ne jamais tenir la motorisation dans la main, cela peut
4
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
provoquer de graves blessures au niveau de la main La force centrifuge de l'hélice peut rapidement la rendre
incontrôlable
Attention!
Evitez tout objet ou corps étranger à proximité d'une hélice en mouvement et veillez à ce que aucun objet ou corps
étranger ne puisse entrer dans le champ de l'hélice en mouvement Si cela arrive, le balourd brutal ainsi provoqué, peut
endommager sérieusement le modèle. La projection violente des pièces peut grièvement blesser les personnes à
proximité .
Attention!
Ne restez jamais devant/derrière l'hélice Un mauvais montage ou des conditions imprévisibles peuvent faire que l'hélice
se désolidarise de l'arbre
du moteur En cas de bruits suspects, stoppez immédiatement l'hélice
Attention!
L'hélice doit être fixée correctement. Ne jamais diriger l'hélice vers des personnes ou des animaux, n'essayez jamais
l'hélice en la tenant en main Ne restez jamais devant l'hélice Un mauvais montage ou des conditions imprévisibles
peuvent faire que l'hélice se désolidarise de l'arbre du moteur La projection violente des pièces peut grièvement blesser
les personnes à proximité
Attention!
En cours de fonctionnement, ne jamais toucher l'ensemble Moteur+Hélice+Arbre, cela pourrait provoquer des blessures
Après utilisation et avant de les toucher, laissez refroidir le moteur, l'arbre de transmission, le variateur et l'accu!
Mise en garde!
L'utilisation du modèle sous l'emprise de médicaments, de l'alcool, de drogues, etc. est formellement interdite
Attention!
Assurez-vous que le plan d'eau, sur lequel vous évoluez, est ouvert au modélisme naval.
Attention!
Avant de mettre un bateau à l'eau, renseignez-vous sur la législation en vigueur, car un modèle réduit de bateau est
également soumis à des lois. Dans tous les cas, ces lois, il faut les respecter. Attention, car la législation peut changer
d'un pays à l' autre. Avant la première mise à l'eau, vérifiez si votre assurance responsabilité civile vous couvre pour ce
type d'activité Si nécessaire, souscrivez une assurance spécifique pour le modélisme RC
Mise en garde!
Sachez que tout écart par rapport à la notice peut éventuellement influencer négativement le bon fonctionnement en
toute sécurité du modèle et doit donc, dans tous les cas, être évité
Mise en garde!
Ce modèle a été uniquement été conçu pour le modèlisme naval et ne peut être utilisé à d'autres fins. Toute autre
utilisation peut conduire à des dégats matériels et blessures Vous êtes seul responsable quant à la mise en oeuvre en
toute sécurité de votre ensemble, et de la protection des personnes et des animaux
Attention!
Ce modèle ne peut être utilisé qu'avec les accessoires que nous préconisons, faute de quoi, un fonctionnement correct
ne pourra pas être garanti
Attention!
La mise en œuvre et l'utilisation du modèle se font sous la seule et unique responsabilité de l'utilisateur Seule une
utilisation prudente, en toute conscience peut éviter des dégâts matériels et blessures physiques.
Attention!
Ce modèle n’est pas destiné aux mineurs de moins de 14 ans
Attention!
Les pièces qui dépassent du modèle peuvent être tranchants et les antennes ou mâts peuvent provoquer des blessures,
notamment au niveau des yeux.
Attention!
Sachez que l'outillage que vous serez amené à utiliser peut éventuellement présenter des dangers.
5
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
Attention!
Ne naviguez jamais en mer, en eau salée
Attention!
Ne jamais mettre le modèle à l’eau tant qu’il y a des baigneurs ou des animaux dans l’eau! Compte tenu de la vitesse
élevée du modèle le risque de blesser quelqu’un est trop grand
Attention!
N’évoluer pas avec votre modèle dans des zones ou plans d’eau protégés Renseignez-vous auprès de votre commune,
pour connaître les plans d’eau ouverts à la pratique du modélisme naval
Attention!
Ne naviguez jamais lorsque les conditions météo sont mauvaises, par ex. pluie, orage, vent violent, houle importante,
courants forts etc..
Attention!
Suivez et respectez les consignes d’utilisation de votre radiocommande et de ses accessoires.
Attention!
Avant de mettre le modèle à l’eau, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes et veillez à ce que les
connexions au niveau des fiches et des prises soient fiables.
Attention!
Les piles sèches de l'alimentation ne peuvent pas être rechargées. Seuls les accus sont rechargeables.
Attention!
Avant chaque séance de navigation, il faut faire un essai de portée de la radiocommande. Eloignez-vous de l'émetteur
avec le modèle allumé d'environ 100 m, un collègue bouge les différents éléments de commande de l'émetteur. A cette
distance, toutes les fonctions du modèle doivent réagir correctement
Attention!
Vérifiez que votre fréquence est bien libre Ne vous engagez pas si vous n’êtes pas vraiment sûr si votre fréquence est
belle et bien libre.
Attention!
Sachez que des émetteurs ou d'autres radiocommandes peuvent perturber les fonctions du modèle Veillez à ce que
aucun de ces appareils ne soient à proximité lorsque vous utilisez votre modèle
Attention!
Ne pas dépasser la plage de tension recommandée. Une tension plus importante pourrait conduire à un échauffement
anormal du moteur et du variateur, voire même faire fondre les fils Le modèle pourrait être endommagé.
Attention!
Veillez à un fonctionnement correct de tous les éléments de la propulsion Ceci est particulièrement vrai en cours de
navigation, étant donné que des feuilles, brindilles ou autres particules peuvent se fixer dans les différents éléments de
la propulsion Dans un tel cas, le moteur, le variateur et le servo du gouvernail pourraient être endommagés, par une
trop forte surcharge/contrainte
Attention!
Accus et piles ne doivent pas être mis en court circuit, et doivent être protégés de toute projection d'eau.
Attention!
Ne naviguez jamais avec le modèle lorsqu'il y a une forte houle (par. ex. sur un fleuve), en cas de panne, le modèle
risque d'être entraîné et emporté par le courant
Attention!
Dans le cas d’une éventuelle opération de récupération du modèle, ne vous mettez pas vous- même, voire d’autres
personnes, en danger, inutilement
6
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
Remarque!
Si vous n'utilisez pas le modèle, retirez les piles ou accus de l'émetteur et du modèle
Remarque!
N’exposez jamais votre modèle aux fortes humidités, à la chaleur, au froid et aux poussières
Remarque!
N'exposez jamais votre modèle trop longtemps au soleil ou sous une lampe. La différence de dilatation du matériau de
la coque et du pont en bois pourrait engendrer des fissures
Remarque!
Fixez, maintenez le modèle en place, ainsi que les les accus et les composants RC durant le transport, pour éviter tous
dommages
Remarque!
Vérifiez tout particulièrement l’étanchéité de votre modèle. Un bateau peut sombrer très rapidement s’il n’est pas
étanche Avant chaque utilisation, vérifiez s'il n'y a pas de détériorations, et l’étanchéité au niveau de l’arbre et du
gouvernail.
Remarque!
Après utilisation, bien laisser sécher le modèle
Remarque!
Durant les premiers essais, vérifiez l'étanchéité au niveau de l'arbre. Si de l'eau s'infiltre, démontez l'arbre et regraissez
le tube d'étambot avec suffisamment de graisse (Réf.Cde. 570).
Remarque!
Les moteurs électriques montés dans le modèle doivent être recyclés en fin de vie, vous ne pouvez pas le jeter aux
ordures ménagères, ils devront être démonté et remis à une collecte ou un centre de tri.
Remarque!
Les accus de propulsion branchés en parallèle ne doivent être reliés e,tre eux que pendant la navigation, car s'ils ne sont
pas sollicités des effets négatifs entre les deux accus pourraient se produire et conduire à leur détérioration C'est
pourquoi, ne branchez-les qu'en début de navigation, et débranchez-les aussitôt en fin de séance En aucun cas, les accus
ne peuvent être stockés, reliés entre eux avec le cordon de branchement en parallèle.
Entretien!
Après chaque utilisation, nettoyez le modèle. Retirez toute l'eau qui se serait éventuellement infiltrée Si de l'eau s'est
infiltrée dans les composants RC, séchez-les et envoyez-les, pour contrôle, à un service-après-vente GRAUPNER/SJ
Entretien!
Ne nettoyer le modèle et l'émetteur qu’avec des produits appropriés Prenez un chiffon qui ne "peluche" pas N'utilisez
jamais des produits chimiques, des diluants, des solvants, White Spirit ou tout autre produit similaire.
Entretien!
Après chaque utilisation, graissez l'arbre de transmission avec une goutte d'huile au niveau des roulements Les
roulements extérieurs de l'hélice doivent également être graissés Pour le graissage de la propulsion n'utilisez que des
huiles non polluantes (par ex. Réf.Cde. 206). En fin de saison, démontez l'arbre de transmission et graissez-le avec une
graisse neutre (par ex. Réf.Cde. 570).
Protection de l'environnement
Le symbole, qui figure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux ordures
ménagères en fin de vie Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques
Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de manière
significative, à la protection de l’environnement
Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de tri approprié Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les centres de collecte et de tri compétents
7
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
Déclaration fabricant de la société Graupner/SJ GmbH
Contenu de la déclaration fabricant
Si une pièce, que nous avons mise sur le marché allemand, devait présenter un défaut ou un vice
caché (conformément au § 13 BGB), nous, Société Graupner/SJ GmbH, Kirchheim/Teck nous nous
engageons à la remplacer dans le cadre ci-dessous
Le consommateur (client) ne peut faire valoir les droits de cette déclaration, si la pièce en question a
fait l’objet d’une usure normale, si elle a été utilisée dans des conditions anormales, si son utilisation
n’est pas conforme (y compris le montage) ou si elle a été sujette à des influences extérieures
Cette déclaration ne change en rien les droits du consommateur (client)
vis à vis de son détaillant (revendeur).
Etendue de la garantie
Dans le cas d’une prise en charge au titre de la garantie, nous nous réservons le droit, soit de
remplacer la pièce en question, soit de la réparer. D’autres revendications) liées à la pièce
défectueuse et un dédommagement des dégâts engendrés par cette pièce (par ex. des coûts de
montage et de démontage) sont exclus du cadre légal. Les droits issus des différentes législations, en
particulier, les régles de responsabilités au niveau du produit, ne sont pas remises en cause
Conditions de garantie
L’acheteur peut faire valoir la garantie, par écrit, sur présentation de la preuve d’achat (par ex.
facture, quittance, reçu, bon de livraison). Les frais d’envoi, à l’adresse ci-dessous, restant à sa
charge.
Fa. Graupner/SJ GmbH, Serviceabteilung,
Henriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/Teck
Par ailleurs, l’acheteur est prié de décrire le défaut ou dysfonctionnement constaté de la manière la
plus explicite et la plus concrètre posssible, de sorte que nous puissions vérifier la possibilité de la
prise en charge de la garantie.
Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client, qu’il s’agisse de l’expédition du
client vers nos services ou l’inverse.
Durée de la garantie
Une réclamation n'est recevable que durant la période de garantie La durée de la garantie est de 24
mois, à partir de la date d’achat, et achat effectué auprès d'un détaillant sur le territoire allemand. Si
des dysfonctionnements ou dommages devaient être constatés au delà de cette durée, ou si des
déclarations de non-conformité devaient nous parvenir au delà de cette date, même avec les
preuves d’achat demandées, le client perd tout droit à la garantie, malgré la déclaration de
conformité ci-dessus
8
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
Prescription
Tant que nous n’avons pas reconnu le bien fondé d’une réclamation, il y a prescription au bout de 6
mois, à partir de la date de la réclamation, néanmoins, pas avant la date d’expiration de la garantie
Droit applicable
Tous les droits et devoirs issus de la présente déclaration sont exclusivement basés sur la législation
matérielle en vigueur en Allemagne, à l’exclusion de l’application du droit privé international et des
droits des consommateurs
9
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
Notice de montage
•
Déballez avec le plus grand soin le modèle et son support
Attention: Dans l'emballage se
trouvent les différents éléments des pièces d'artillerie, de l'avion et des grues. Celles-ci devront
être déballées avec le plus grand soin et préparées en vue de leur assemblage. Pour le
positionnement et la mise en place des pièces d'artillerie, prenez exemple sur les photos.
•
Pour accéder à l'intérieur du modèle, déserrez le haubannage entre les deux couples de la
structure, puis retirez avec la plus grande précaution le pont vers le haut.
IMPORTANT: Sur le pont, il y a de nombreux élements qui risquent d'être endommagés
si vous ne le retirez pas avec un maximum de précaution REMARQUE: En fin de notice, vous avez
une vue détaillée, éclatée du modèle, vous pouvez vous en servir pour le montage du modèle
IMPORTANT: Il est impératif de déverrouiller les crochets de
fixation avant de retirer le pont.
10
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
Lorsque les fixations sont déverrouillées, vous pouvez enlever le pont. Quand vous enlevez les ponts,
retirez d'abord le pont arrière, sinon, vous risquez d'endommager les grues.
Par l'ouverture arrière, vous aurez accès aux moteurs. Cet accès vous sera également nécessaire pour
l'entretien et la maintenance (par exemple pour graisser les arbres).
11
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
•
Le pont du Prince of Wales est en deux parties qui peuvent se retirer entièrement. Pour la mise
en place des éléments RC et l'entretien, il faudra les retirer.
•
Soudez une prise G2 sur la variateur (+ = rouge, - = noir). Attention au sens de rotation du
moteur, lorsque l'accu est branché, l'hélice doit tourner dans le sens pour que le bateau puisse
avancer REMARQUE: La polarité de la connectique G2 est conçue de manière à ce que la taille du
boîtier plastique de la prise détermine la polarité. Si on respecte cela à la lettre, accu et variateur
seront interchangeables et la polarité de la
connexion sera toujours respectée Pour faciliter la
soudure de la prise, il convient de faire appel à
l'une des astuces qui suivent. Vous réduirez ainsi
également le risque d'endommager des détails du
modèle lors de la soudure. ASTUCE 1: Démontez
le variateur. Déconnectez toutes les prises. Le
remontage se fait exactement en sens inverse.
ASTUCE 2: Avec une soi-disante troisième main,
vous pouvez souder directement la prise, devant
le modèle (voir photo)
•
Vérifiez, (si ce n'est pas déjà fait), le bon serrage des vis de l'accouplement de l'arbre et de
l'hélice, car celles-ci pourraient éventuellement se desserrer durant le transport Vous pouvez
facilement vérifier cela en tirant sur l'hélice, si vous arrivez à retirer l'arbre, c'est qu'une des vis
sans tête n'est plus serrée correctement Pour avoir accès à ces vis sans tête, retirez le pont et
resserrez-les avec précaution. REMARQUE: Freinez éventuellement les vis avec du frein-filets ,
par ex du frein-filets UHU (Réf.Cde. 952) pour que les vibrations ne les desserrent pas en cours
d'utilisation
12
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
•
•
•
Par la deuxième ouverture, montez, fixez le variateur et le récepteur avec de la bande de type
Velcro ou du bi-face à l'intérieur de la coque.
Branchez le servo et le variateur sur le récepteur Fixez les cordons dans la coque avec des colliers
ou avec du ruban adhésif
Posez l'antenne au niveau de l'ouverture du pont, dans le fuselage et fixez-la avec du ruban
adhésif
IMPORTANT: Pour une bonne réception, l'antenne doit être bien au-dessus de la ligne
de flottaison! La coque en GFK ne réduit que très faiblement la réception
13
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
•
Branchez l'accu sur le variateur. Posez l'accu dans le modèle et faites un essai des différentes
voies de commande. Il est impératif de fixer les accus pour qu'ils ne puissent pas se déplacer en
cours de navigation. Collez une bande crochetée sur les accus et le coté velours de la bande dans
la coque, celles-ci maintiendront fermement les accus dans leur position.
ATTENTION: Veillez à une bonne étanchéité au niveau pont, l'infiltration de l'eau peut
provoquer des dégâts irréparables et même entraîner la perte du modèle.
14
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
•
Remontez le pont sur la coque et remettez les fixations en place.
•
Il y a encore une troisième ouverture qui vous donne accès aux servos, celle-ci se trouve à
l'arrière du navire, et est verrouillée avec des fermetures magnétiques.
Première mise à l'eau
Chargez tous les accus et vérifiez le bon fonctionnement de toutes les voies. Vérifiez si toutes les
pièces sont bien fixées. Vous voilà prêts pour les premiers essais. Allez-y prudemment, familiarisezvous d’abord, au cours de cette „première“, avec le comportement et les réactions du modèle. Ce
modèle relativement rapide, avec un angle de braquage et une longue course de freinage ne doit
être utilisé que sur des plans d'eau suffisamment grands. Ne vous éloignez pas de trop de la berge.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau modèle HMS Prince of Wales.
Par ailleurs, il vous faut (non fourni)
Réf. Cde.
Désignation
33124
Radiocommande MX-20, 12 voies Gr. HoTT
2875
variateur NAVY V40R (il en faut deux)
2490.7
Accu de propulsion GM Power-Pack 3600 NiMH 8,4V 3,6 Ah (il en faut
4)
3061
Cordons G2 pour branchement en parallèle (il en faut 2)
2989
Prises G2 (il en faut 2)
3936.11
Cordon en Y
Réf. Cde. 3368
Bande crochetée
15
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012
16
GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
0062585
03/2012