HMS Prince of Wales Réf.Cde. 2159
Transcription
HMS Prince of Wales Réf.Cde. 2159
HMS Prince of Wales Réf.Cde. 2159 Sommaire Introduction ................................................................................................................................ 2 Description du modèle ................................................................................................................ 3 Utilisation en toute conformité ................................................................................................. 4 Symboles et signification ........................................................................................................... 4 Consignes de prudence et de sécurité ................................................................................... 4 Protection de l'environnement .................................................................................................... 8 Déclaration fabricant de la société Graupner/SJ GmBH ............................................................ 8 Notice de montage .................................................................................................................. 10 Introduction Nous vous remerçions pour l'achat du modèle "HMS Prince of Wales" Graupner/SJ Réf. Cde. 2159 Les modèles Graupner/SJ sont gage de qualité. Nous veillons constamment à une qualité constante et irréprochable, notamment au niveau des étapes-clés de la fabrication. Grâce au haut degré de finition et de montage, avec moteur, gouvernail et nombreux autres détails réalisés en CNC, ce modèle est une véritable maquette, très proche de l'Original. Avant le montage et la mise à l'eau du modèle, nous vous conseillons de lire attentivement la notice, dans son intégralité Que ce soit pour des essais, ou par la suite sur l'eau, il faut impérativement respecter les consignes de sécurité de cette notice. 2 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 Description du modèle Le HMS Prince of Wales est un cuirassé britannique de la classe King George V mis en service au cours de la seconde guerre mondiale. Ce fut le second navire le plus moderne à son époque de la Royal Navy. Sa première mission, qui lui avait été confiée en mai 1941, consistait, avec l'appui du croiseur HMS Hood, de bloquer le passage vers l'Atlantique du cuirassé allemand Bismark et de son croiseur Prinz Eugen. Lors du combat, sur la route vers le Danemark, le Hood a été coulé par le Bismark en quelques salves, et le Prince of Wales sérieusement endommangé. Fin octobre 1941, le cuirassé pris le cap vers Singapour pour soutenir les forces armées britanniques de l'Extrême Orient Le 10 décembre 1941, le Prince of Wales, et le HMS Repulse, furent coulés par l'aviation japonaise. Vous trouverez d'autres informations relatives à ce navire, par exemple sous www.wikipedia.de. • • • Ce modèle est un modèle de la série GRAUPNER/SJ PREMIUM-Line, qui comprend de nombreux modèles terminés haut de gamme, et est à ce jour, au niveau finitions et détails, inégalée sur le marché. Pour atteindre ce degré de finition élevé, la coque rigide est en GFK, les différentes structures et le pont sont en ABS, en découpe laser, avec de nombreuses pièces d'accastillages métalliques qui sont déjà pré-montées. La coque, les différentes pièces de la structure, les mâts et les ferrures sont peintes, les décalcomanies sont égalements posées Grâce à ces nombreux détails et aux pièces d'accastillage, ce modèle est une véritable maquette, très proche de l'Original Le montage des éléments RC ne pose aucun problème et se fait rapidement grâce aux larges ouvertures sur le pont Pour la première mise à l'eau du modèle, il ne vous reste plus qu'à monter les éléments RC, effectuer quelques soudures et mettre l'accu de propulsion en place Caractéristiques techniques Longueur hors tout Largeur Hauteur totale Poids total Echelle • 1500 mm 220 mm 500 mm 5 kg 1: 150 Contenu de la livraison: Coque en GFK, pont, structures en pièces ABS découpées laser, support en découpe laser, bastingages et autre accastillage métalliques, quatre moteurs, gouvernail, planche de décoration posée, notice en allemand, anglais et français. 3 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 Utilisation en toute conformité Ce modèle a été conçu comme un modèle réduit navigant, à utiliser sur des plans d'eau, conformément aux instructions de cette notice, et ne peut être utilisé qu'à cette fin. Nous déclinons toute résponsabilité et prise en charge au titre de la garantie en cas d'une utilisation non conforme, en dehors de ces recommandations. Symboles et signification Attention! Ce symbole attire l'attention sur les risques de blessures que peut provoquer l'utilisation d'une hélice, risques dont l'utilisateur doit être conscient! Le non-respect de ces consignes peut conduire à de graves blessures de l'utilisateur Attention! Ce symbole attire l'attention sur les risques de blessures que peut provoquer l'utilisation d'une hélice, risques dont l'utilisateur doit être conscient! Le non-respect de ces consignes peut conduire à un balourd de l'hélice, qui peut endommager le modèle, sans parler des pièces susceptibles de se désolidariser et blesser gravement les personnes à proximité Attention! Ce symbole attire l'attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur! Le nonrespect de ces consignes peut entraver l'utilisation en toute sécurité du produit et compromettre la sécurité de l'utilisateur. Attention! Ce symbole attire l'attention sur les interdictions qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur! Le nonrespect de ces interdictions peut entraver le bon fonctionnement, et mettre l'utilisateur en danger . Ce symbole attire l'attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil. Ce symbole attire l'attention sur les consignes d'entretien et de maintenance du modèle qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur afin d'assurer une longue durée de vie du modèle Consignes de prudence et de sécurité Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires préconisés – vous pouvez faire un modèle RC tout à fait fonctionnel. Le respect de la notice de montage et d’utilisation du modèle, ainsi que de l’entretien de ce dernier et de ses différents composants ne peuvent pas être surveillés et contrôlés par GRAUPNER/SJ. C’est pourquoi, GRAUPNER/SJ décline toute responsabilité en cas de pertes, dégâts ou dédommagements provoqués par une utilisation non conforme ou irresponsable du produit Dans la mesure ou le texte législatif ne le précise pas explicitement, la responsabilité de la société GRAUPNER/SJ ne peut être engagée en aucun cas, quelqu’en soit les raisons et les conséquences (y compris les blessures sur personnes, mort, dégâts sur immeubles, pertes de chiffres d’affaires ou autres conséquences directes ou indirectes) liés à l’utilisation du modèle Dans tous les cas, la responsabilité se limite au montant réglé lors de l’acquisition du modèle Attention! Ne jamais entrer dans le champ de rotation d'une hélice et ne jamais tenir la motorisation dans la main, cela peut 4 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 provoquer de graves blessures au niveau de la main La force centrifuge de l'hélice peut rapidement la rendre incontrôlable Attention! Evitez tout objet ou corps étranger à proximité d'une hélice en mouvement et veillez à ce que aucun objet ou corps étranger ne puisse entrer dans le champ de l'hélice en mouvement Si cela arrive, le balourd brutal ainsi provoqué, peut endommager sérieusement le modèle. La projection violente des pièces peut grièvement blesser les personnes à proximité . Attention! Ne restez jamais devant/derrière l'hélice Un mauvais montage ou des conditions imprévisibles peuvent faire que l'hélice se désolidarise de l'arbre du moteur En cas de bruits suspects, stoppez immédiatement l'hélice Attention! L'hélice doit être fixée correctement. Ne jamais diriger l'hélice vers des personnes ou des animaux, n'essayez jamais l'hélice en la tenant en main Ne restez jamais devant l'hélice Un mauvais montage ou des conditions imprévisibles peuvent faire que l'hélice se désolidarise de l'arbre du moteur La projection violente des pièces peut grièvement blesser les personnes à proximité Attention! En cours de fonctionnement, ne jamais toucher l'ensemble Moteur+Hélice+Arbre, cela pourrait provoquer des blessures Après utilisation et avant de les toucher, laissez refroidir le moteur, l'arbre de transmission, le variateur et l'accu! Mise en garde! L'utilisation du modèle sous l'emprise de médicaments, de l'alcool, de drogues, etc. est formellement interdite Attention! Assurez-vous que le plan d'eau, sur lequel vous évoluez, est ouvert au modélisme naval. Attention! Avant de mettre un bateau à l'eau, renseignez-vous sur la législation en vigueur, car un modèle réduit de bateau est également soumis à des lois. Dans tous les cas, ces lois, il faut les respecter. Attention, car la législation peut changer d'un pays à l' autre. Avant la première mise à l'eau, vérifiez si votre assurance responsabilité civile vous couvre pour ce type d'activité Si nécessaire, souscrivez une assurance spécifique pour le modélisme RC Mise en garde! Sachez que tout écart par rapport à la notice peut éventuellement influencer négativement le bon fonctionnement en toute sécurité du modèle et doit donc, dans tous les cas, être évité Mise en garde! Ce modèle a été uniquement été conçu pour le modèlisme naval et ne peut être utilisé à d'autres fins. Toute autre utilisation peut conduire à des dégats matériels et blessures Vous êtes seul responsable quant à la mise en oeuvre en toute sécurité de votre ensemble, et de la protection des personnes et des animaux Attention! Ce modèle ne peut être utilisé qu'avec les accessoires que nous préconisons, faute de quoi, un fonctionnement correct ne pourra pas être garanti Attention! La mise en œuvre et l'utilisation du modèle se font sous la seule et unique responsabilité de l'utilisateur Seule une utilisation prudente, en toute conscience peut éviter des dégâts matériels et blessures physiques. Attention! Ce modèle n’est pas destiné aux mineurs de moins de 14 ans Attention! Les pièces qui dépassent du modèle peuvent être tranchants et les antennes ou mâts peuvent provoquer des blessures, notamment au niveau des yeux. Attention! Sachez que l'outillage que vous serez amené à utiliser peut éventuellement présenter des dangers. 5 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 Attention! Ne naviguez jamais en mer, en eau salée Attention! Ne jamais mettre le modèle à l’eau tant qu’il y a des baigneurs ou des animaux dans l’eau! Compte tenu de la vitesse élevée du modèle le risque de blesser quelqu’un est trop grand Attention! N’évoluer pas avec votre modèle dans des zones ou plans d’eau protégés Renseignez-vous auprès de votre commune, pour connaître les plans d’eau ouverts à la pratique du modélisme naval Attention! Ne naviguez jamais lorsque les conditions météo sont mauvaises, par ex. pluie, orage, vent violent, houle importante, courants forts etc.. Attention! Suivez et respectez les consignes d’utilisation de votre radiocommande et de ses accessoires. Attention! Avant de mettre le modèle à l’eau, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes et veillez à ce que les connexions au niveau des fiches et des prises soient fiables. Attention! Les piles sèches de l'alimentation ne peuvent pas être rechargées. Seuls les accus sont rechargeables. Attention! Avant chaque séance de navigation, il faut faire un essai de portée de la radiocommande. Eloignez-vous de l'émetteur avec le modèle allumé d'environ 100 m, un collègue bouge les différents éléments de commande de l'émetteur. A cette distance, toutes les fonctions du modèle doivent réagir correctement Attention! Vérifiez que votre fréquence est bien libre Ne vous engagez pas si vous n’êtes pas vraiment sûr si votre fréquence est belle et bien libre. Attention! Sachez que des émetteurs ou d'autres radiocommandes peuvent perturber les fonctions du modèle Veillez à ce que aucun de ces appareils ne soient à proximité lorsque vous utilisez votre modèle Attention! Ne pas dépasser la plage de tension recommandée. Une tension plus importante pourrait conduire à un échauffement anormal du moteur et du variateur, voire même faire fondre les fils Le modèle pourrait être endommagé. Attention! Veillez à un fonctionnement correct de tous les éléments de la propulsion Ceci est particulièrement vrai en cours de navigation, étant donné que des feuilles, brindilles ou autres particules peuvent se fixer dans les différents éléments de la propulsion Dans un tel cas, le moteur, le variateur et le servo du gouvernail pourraient être endommagés, par une trop forte surcharge/contrainte Attention! Accus et piles ne doivent pas être mis en court circuit, et doivent être protégés de toute projection d'eau. Attention! Ne naviguez jamais avec le modèle lorsqu'il y a une forte houle (par. ex. sur un fleuve), en cas de panne, le modèle risque d'être entraîné et emporté par le courant Attention! Dans le cas d’une éventuelle opération de récupération du modèle, ne vous mettez pas vous- même, voire d’autres personnes, en danger, inutilement 6 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 Remarque! Si vous n'utilisez pas le modèle, retirez les piles ou accus de l'émetteur et du modèle Remarque! N’exposez jamais votre modèle aux fortes humidités, à la chaleur, au froid et aux poussières Remarque! N'exposez jamais votre modèle trop longtemps au soleil ou sous une lampe. La différence de dilatation du matériau de la coque et du pont en bois pourrait engendrer des fissures Remarque! Fixez, maintenez le modèle en place, ainsi que les les accus et les composants RC durant le transport, pour éviter tous dommages Remarque! Vérifiez tout particulièrement l’étanchéité de votre modèle. Un bateau peut sombrer très rapidement s’il n’est pas étanche Avant chaque utilisation, vérifiez s'il n'y a pas de détériorations, et l’étanchéité au niveau de l’arbre et du gouvernail. Remarque! Après utilisation, bien laisser sécher le modèle Remarque! Durant les premiers essais, vérifiez l'étanchéité au niveau de l'arbre. Si de l'eau s'infiltre, démontez l'arbre et regraissez le tube d'étambot avec suffisamment de graisse (Réf.Cde. 570). Remarque! Les moteurs électriques montés dans le modèle doivent être recyclés en fin de vie, vous ne pouvez pas le jeter aux ordures ménagères, ils devront être démonté et remis à une collecte ou un centre de tri. Remarque! Les accus de propulsion branchés en parallèle ne doivent être reliés e,tre eux que pendant la navigation, car s'ils ne sont pas sollicités des effets négatifs entre les deux accus pourraient se produire et conduire à leur détérioration C'est pourquoi, ne branchez-les qu'en début de navigation, et débranchez-les aussitôt en fin de séance En aucun cas, les accus ne peuvent être stockés, reliés entre eux avec le cordon de branchement en parallèle. Entretien! Après chaque utilisation, nettoyez le modèle. Retirez toute l'eau qui se serait éventuellement infiltrée Si de l'eau s'est infiltrée dans les composants RC, séchez-les et envoyez-les, pour contrôle, à un service-après-vente GRAUPNER/SJ Entretien! Ne nettoyer le modèle et l'émetteur qu’avec des produits appropriés Prenez un chiffon qui ne "peluche" pas N'utilisez jamais des produits chimiques, des diluants, des solvants, White Spirit ou tout autre produit similaire. Entretien! Après chaque utilisation, graissez l'arbre de transmission avec une goutte d'huile au niveau des roulements Les roulements extérieurs de l'hélice doivent également être graissés Pour le graissage de la propulsion n'utilisez que des huiles non polluantes (par ex. Réf.Cde. 206). En fin de saison, démontez l'arbre de transmission et graissez-le avec une graisse neutre (par ex. Réf.Cde. 570). Protection de l'environnement Le symbole, qui figure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fin de vie Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de manière significative, à la protection de l’environnement Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de tri approprié Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les centres de collecte et de tri compétents 7 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 Déclaration fabricant de la société Graupner/SJ GmbH Contenu de la déclaration fabricant Si une pièce, que nous avons mise sur le marché allemand, devait présenter un défaut ou un vice caché (conformément au § 13 BGB), nous, Société Graupner/SJ GmbH, Kirchheim/Teck nous nous engageons à la remplacer dans le cadre ci-dessous Le consommateur (client) ne peut faire valoir les droits de cette déclaration, si la pièce en question a fait l’objet d’une usure normale, si elle a été utilisée dans des conditions anormales, si son utilisation n’est pas conforme (y compris le montage) ou si elle a été sujette à des influences extérieures Cette déclaration ne change en rien les droits du consommateur (client) vis à vis de son détaillant (revendeur). Etendue de la garantie Dans le cas d’une prise en charge au titre de la garantie, nous nous réservons le droit, soit de remplacer la pièce en question, soit de la réparer. D’autres revendications) liées à la pièce défectueuse et un dédommagement des dégâts engendrés par cette pièce (par ex. des coûts de montage et de démontage) sont exclus du cadre légal. Les droits issus des différentes législations, en particulier, les régles de responsabilités au niveau du produit, ne sont pas remises en cause Conditions de garantie L’acheteur peut faire valoir la garantie, par écrit, sur présentation de la preuve d’achat (par ex. facture, quittance, reçu, bon de livraison). Les frais d’envoi, à l’adresse ci-dessous, restant à sa charge. Fa. Graupner/SJ GmbH, Serviceabteilung, Henriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/Teck Par ailleurs, l’acheteur est prié de décrire le défaut ou dysfonctionnement constaté de la manière la plus explicite et la plus concrètre posssible, de sorte que nous puissions vérifier la possibilité de la prise en charge de la garantie. Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client, qu’il s’agisse de l’expédition du client vers nos services ou l’inverse. Durée de la garantie Une réclamation n'est recevable que durant la période de garantie La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat, et achat effectué auprès d'un détaillant sur le territoire allemand. Si des dysfonctionnements ou dommages devaient être constatés au delà de cette durée, ou si des déclarations de non-conformité devaient nous parvenir au delà de cette date, même avec les preuves d’achat demandées, le client perd tout droit à la garantie, malgré la déclaration de conformité ci-dessus 8 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 Prescription Tant que nous n’avons pas reconnu le bien fondé d’une réclamation, il y a prescription au bout de 6 mois, à partir de la date de la réclamation, néanmoins, pas avant la date d’expiration de la garantie Droit applicable Tous les droits et devoirs issus de la présente déclaration sont exclusivement basés sur la législation matérielle en vigueur en Allemagne, à l’exclusion de l’application du droit privé international et des droits des consommateurs 9 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 Notice de montage • Déballez avec le plus grand soin le modèle et son support Attention: Dans l'emballage se trouvent les différents éléments des pièces d'artillerie, de l'avion et des grues. Celles-ci devront être déballées avec le plus grand soin et préparées en vue de leur assemblage. Pour le positionnement et la mise en place des pièces d'artillerie, prenez exemple sur les photos. • Pour accéder à l'intérieur du modèle, déserrez le haubannage entre les deux couples de la structure, puis retirez avec la plus grande précaution le pont vers le haut. IMPORTANT: Sur le pont, il y a de nombreux élements qui risquent d'être endommagés si vous ne le retirez pas avec un maximum de précaution REMARQUE: En fin de notice, vous avez une vue détaillée, éclatée du modèle, vous pouvez vous en servir pour le montage du modèle IMPORTANT: Il est impératif de déverrouiller les crochets de fixation avant de retirer le pont. 10 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 Lorsque les fixations sont déverrouillées, vous pouvez enlever le pont. Quand vous enlevez les ponts, retirez d'abord le pont arrière, sinon, vous risquez d'endommager les grues. Par l'ouverture arrière, vous aurez accès aux moteurs. Cet accès vous sera également nécessaire pour l'entretien et la maintenance (par exemple pour graisser les arbres). 11 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 • Le pont du Prince of Wales est en deux parties qui peuvent se retirer entièrement. Pour la mise en place des éléments RC et l'entretien, il faudra les retirer. • Soudez une prise G2 sur la variateur (+ = rouge, - = noir). Attention au sens de rotation du moteur, lorsque l'accu est branché, l'hélice doit tourner dans le sens pour que le bateau puisse avancer REMARQUE: La polarité de la connectique G2 est conçue de manière à ce que la taille du boîtier plastique de la prise détermine la polarité. Si on respecte cela à la lettre, accu et variateur seront interchangeables et la polarité de la connexion sera toujours respectée Pour faciliter la soudure de la prise, il convient de faire appel à l'une des astuces qui suivent. Vous réduirez ainsi également le risque d'endommager des détails du modèle lors de la soudure. ASTUCE 1: Démontez le variateur. Déconnectez toutes les prises. Le remontage se fait exactement en sens inverse. ASTUCE 2: Avec une soi-disante troisième main, vous pouvez souder directement la prise, devant le modèle (voir photo) • Vérifiez, (si ce n'est pas déjà fait), le bon serrage des vis de l'accouplement de l'arbre et de l'hélice, car celles-ci pourraient éventuellement se desserrer durant le transport Vous pouvez facilement vérifier cela en tirant sur l'hélice, si vous arrivez à retirer l'arbre, c'est qu'une des vis sans tête n'est plus serrée correctement Pour avoir accès à ces vis sans tête, retirez le pont et resserrez-les avec précaution. REMARQUE: Freinez éventuellement les vis avec du frein-filets , par ex du frein-filets UHU (Réf.Cde. 952) pour que les vibrations ne les desserrent pas en cours d'utilisation 12 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 • • • Par la deuxième ouverture, montez, fixez le variateur et le récepteur avec de la bande de type Velcro ou du bi-face à l'intérieur de la coque. Branchez le servo et le variateur sur le récepteur Fixez les cordons dans la coque avec des colliers ou avec du ruban adhésif Posez l'antenne au niveau de l'ouverture du pont, dans le fuselage et fixez-la avec du ruban adhésif IMPORTANT: Pour une bonne réception, l'antenne doit être bien au-dessus de la ligne de flottaison! La coque en GFK ne réduit que très faiblement la réception 13 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 • Branchez l'accu sur le variateur. Posez l'accu dans le modèle et faites un essai des différentes voies de commande. Il est impératif de fixer les accus pour qu'ils ne puissent pas se déplacer en cours de navigation. Collez une bande crochetée sur les accus et le coté velours de la bande dans la coque, celles-ci maintiendront fermement les accus dans leur position. ATTENTION: Veillez à une bonne étanchéité au niveau pont, l'infiltration de l'eau peut provoquer des dégâts irréparables et même entraîner la perte du modèle. 14 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 • Remontez le pont sur la coque et remettez les fixations en place. • Il y a encore une troisième ouverture qui vous donne accès aux servos, celle-ci se trouve à l'arrière du navire, et est verrouillée avec des fermetures magnétiques. Première mise à l'eau Chargez tous les accus et vérifiez le bon fonctionnement de toutes les voies. Vérifiez si toutes les pièces sont bien fixées. Vous voilà prêts pour les premiers essais. Allez-y prudemment, familiarisezvous d’abord, au cours de cette „première“, avec le comportement et les réactions du modèle. Ce modèle relativement rapide, avec un angle de braquage et une longue course de freinage ne doit être utilisé que sur des plans d'eau suffisamment grands. Ne vous éloignez pas de trop de la berge. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau modèle HMS Prince of Wales. Par ailleurs, il vous faut (non fourni) Réf. Cde. Désignation 33124 Radiocommande MX-20, 12 voies Gr. HoTT 2875 variateur NAVY V40R (il en faut deux) 2490.7 Accu de propulsion GM Power-Pack 3600 NiMH 8,4V 3,6 Ah (il en faut 4) 3061 Cordons G2 pour branchement en parallèle (il en faut 2) 2989 Prises G2 (il en faut 2) 3936.11 Cordon en Y Réf. Cde. 3368 Bande crochetée 15 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012 16 GRAUPNER/SJ GmBH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 0062585 03/2012