September 2015 - Breuer`s Rüdesheimer Schloss
Transcription
September 2015 - Breuer`s Rüdesheimer Schloss
SEPTEMBER IN RÜDESHEIM Salate und mehr € 4,50 Kopfsalat Green salad Gebratene Steinpilze, Spinatsalat und Hobelkäse Fried porcini mushroom, salad of spinach, parmesan 14,- „Winzersalat“ grüner Salat, glacierter Ziegenkäse und Walnüsse Green salad with glazed walnuts and gratinated goat Cheese 11,- „Breuer’s Lieblingssalat“ grüner Blattsalat, gegrillter Speck und Knoblauch Green salad with grilled bacon and garlic Heiß geräucherter Lachs aus unserem Räucherofen, Meerrettich und Kopfsalat Hot smoked salmon with horseradish cream and green salad „Genialer Klassiker“ Ganze geräucherte Forelle als Vorspeise für zwei Gäste oder für eine Person fast zum satt werden Whole smoked trout as appetiser for two guests or as main dish for one person 14,12,50 Handkäs‘ mit „Rheingauer Musik“ eingelegt mit Weinessig, Äpfeln, Zwiebeln, Nüssen und Rosinen Local cheese marinated in vinegar with apples, onions, nuts and raisins 7,- Handkäs’ im Dörrfleischmantel gebraten an Römersalat Local cheese grilled in bacon and salad „Hessisch TAPAS“ Versuchen Sie typische Leckerbissen aus unserer Region Taste typical products from our region Take four – six – eight or ten 9,50 11,- Vier – Sechs – Acht oder Zehn Preis pro Stück 3,20 Price per piece Aus dem Suppentopf Rahmsüppchen von frischen Steinpilzen Cream soup of fresh porchinis 7,- Markklößchensuppe wie früher Clear Beef broth with marrow dumplings 6,- Riesling - Käsesuppe mit Blattspinat Riesling-cheese-soup with spinach 6,- Fleischlos „Loreley” Kleine Kartöffelchen und dazu Radieschen-Ingwer Dip, Parmesanschmand und Sauerrahmcreme mit Kräutern aus Breuer’s Garten Small jacket potatoes with three dips: parmesan cream, radish with ginger and herb cream 11,- Gebratene Steinpilze und hausgemachte Nudeln Fried porcini mushroom and homemade pasta 16,- Ragout von frischen Steinpilzen mit gebratenen Serviettenknödeln Porcini mushroom in cream sauce and fried bread dumplings 16,- Fisch Zarte Matjes „Hausfrauen Art” mit kleinen Kartöffelchen Filets of white herring (cold and salty), cream sauce with apples and cucumbers, potatoes 13,- „Frisch auf den Tisch” Regenbogenforelle aus dem nahem Wispertal gebraten, zerlassene Butter, Mandeln und kleine Kartöffelchen Fried trout - fresh from the nearby river Wisper - melted butter, almonds and potatoes 17,- Rheingauer Klassiker und mehr „Woi Hinkelchen“ Gebratene Perlhuhnbrust Rieslingsauce, glacierte Karotten und unser Kartoffel-Selleriepürre Roasted breast of guinea-fowl, riesling sauce, carrots and mashed potatoes with celery 16,- „Rheingauer Gebück“ Rüdesheimer Wildbratwurst, Wirsing und Kräuter-Speck-Püree Fried sausage from regional game, savoy cabbage and mashed potatoes, mustard 13,- „Für Feinschmecker“ Gebratene Kalbsleber und Steinpilze auf Kartoffel-Selleriepüree mit Trüffelöl Fried liver of veal, porcini mushrooms and mashed potatoes with truffle oil 21,- “Winzerglück” Geschmorte Kalbsbäcken mit frischen Steinpilzen und hausgemachte Nudeln Braised veal with fresh porchinis and homemade pasta 21,- „Rebenräuber” Rüdesheimer Wildschweingoulasch, Kartoffelkloß und Apfelkompott Goulash of local wild boar, homemade pasta and apple sauce 15,- „Ebbes von de Wutz“ Zwei panierte Schweineschnitzel „Wiener Art“, Pommes frites dazu Rahmsauce von frischen Champignons Two bread crumbed escalopes of pork, French fries Extra cream sauce with fresh mushrooms 13,2,- 19,50 „Kellermeistersteak“ Rumpsteak und kleine gebratene Kartöffelchen Bitte wählen Sie dazu geschmorte Zwiebeln oder Kräuterbutter oder Meerrettich Steak of beef and fried potatoes with onions or herb butter or horseradish Side dish: Fresh porchinis in cream sauce 7,Dazu frische Steinpilze in Rahm „Das Lieblingsgericht unserer Gäste“ Gebratener Lammrücken, Rosmarinjus, grüne Bohnen und Kartoffel-Selleriepürre mit Trüffelöl Roasted fillet of lamb, green beans and mashed potatoes with celery „Schloss Ente“ Ganze, gebratene Ente zubereitet nach Art der Benediktinermönche, gefüllt mit Datteln und Feigen, Sauce und Brot zum Tunken, Salat Whole roasted duck, stuffed with dates and figs, bread and sauce to “dip” and salad Für 2 Feinschmecker For 2 guests 19,50 Preis je Gast Price per guest 21,- Liebe Kinder „Räuberteller” Wir bringen Dir gerne einen leeren Teller, damit Du bei Deinen Eltern “räubern” kannst Thief plate - We bring you an empty plate and you help yourself from your parents dishes € 0,- Der Klassiker: Zwei Frankfurter Würstchen und Pommes frites Two boiled sausages and French fries 6,- Nudeln und Champignon-Rahmsauce Pasta and mushroom sauce 5,- Leckeres für hinterher ,,Unser Lieblingseis‘‘ Our favorite ice cream 7,- “Kleine Verführung” Surprise of vanilla ice cream and sorbet 7,- Oma Dinas Pflaumen Dessert Our traditional special with plums 6,- „Schöne Luise“ Gewürzkaffee-Birne an hausgemachtem Krokanteis Stewed pear in coffee and homemade ice of almond brittle 7,50 Ofenwarmer Apfelstrudel mit Vanilleeis und Sahne Apple strudel with ice cream and whipped cream 7,50 Frische hausgemachte Waffeln mit Sahne mit Kirschen und Sahne mit Kirschen, Vanilleeis und Sahne 3,3,50 5,50 7,- Homemade Waffle with whipped cream with cherries and whipped cream with cherries, whipped cream and vanilla ice