September 2015 - Breuer`s Rüdesheimer Schloss

Transcription

September 2015 - Breuer`s Rüdesheimer Schloss
SEPTEMBER IN RÜDESHEIM
Salate und mehr
€
4,50
Kopfsalat
Green salad
Gebratene Steinpilze, Spinatsalat und Hobelkäse
Fried porcini mushroom, salad of spinach, parmesan
14,-
„Winzersalat“ grüner Salat, glacierter Ziegenkäse und Walnüsse
Green salad with glazed walnuts and gratinated goat Cheese
11,-
„Breuer’s Lieblingssalat“ grüner Blattsalat, gegrillter Speck und Knoblauch
Green salad with grilled bacon and garlic
Heiß geräucherter Lachs aus unserem Räucherofen, Meerrettich und Kopfsalat
Hot smoked salmon with horseradish cream and green salad
„Genialer Klassiker“ Ganze geräucherte Forelle als Vorspeise für zwei Gäste oder für eine Person fast zum satt werden
Whole smoked trout as appetiser for two guests or as main dish for one person
14,12,50
Handkäs‘ mit „Rheingauer Musik“
eingelegt mit Weinessig, Äpfeln, Zwiebeln, Nüssen und Rosinen
Local cheese marinated in vinegar with apples, onions, nuts and raisins
7,-
Handkäs’ im Dörrfleischmantel gebraten an Römersalat
Local cheese grilled in bacon and salad
„Hessisch TAPAS“
Versuchen Sie typische Leckerbissen aus unserer Region
Taste typical products from our region
Take four – six – eight or ten
9,50
11,-
Vier – Sechs – Acht oder Zehn
Preis pro Stück
3,20
Price per piece
Aus dem Suppentopf
Rahmsüppchen von frischen Steinpilzen
Cream soup of fresh porchinis
7,-
Markklößchensuppe wie früher
Clear Beef broth with marrow dumplings
6,-
Riesling - Käsesuppe mit Blattspinat
Riesling-cheese-soup with spinach
6,-
Fleischlos
„Loreley” Kleine Kartöffelchen und dazu Radieschen-Ingwer Dip,
Parmesanschmand und Sauerrahmcreme mit Kräutern aus Breuer’s Garten
Small jacket potatoes with three dips: parmesan cream, radish with ginger and herb cream
11,-
Gebratene Steinpilze und hausgemachte Nudeln
Fried porcini mushroom and homemade pasta
16,-
Ragout von frischen Steinpilzen mit gebratenen Serviettenknödeln
Porcini mushroom in cream sauce and fried bread dumplings
16,-
Fisch
Zarte Matjes „Hausfrauen Art” mit kleinen Kartöffelchen
Filets of white herring (cold and salty), cream sauce with apples and cucumbers, potatoes
13,-
„Frisch auf den Tisch” Regenbogenforelle aus dem nahem Wispertal
gebraten, zerlassene Butter, Mandeln und kleine Kartöffelchen
Fried trout - fresh from the nearby river Wisper - melted butter, almonds and potatoes
17,-
Rheingauer Klassiker und mehr
„Woi Hinkelchen“ Gebratene Perlhuhnbrust
Rieslingsauce, glacierte Karotten und unser Kartoffel-Selleriepürre
Roasted breast of guinea-fowl, riesling sauce, carrots and mashed potatoes with celery
16,-
„Rheingauer Gebück“ Rüdesheimer Wildbratwurst, Wirsing und Kräuter-Speck-Püree
Fried sausage from regional game, savoy cabbage and mashed potatoes, mustard
13,-
„Für Feinschmecker“
Gebratene Kalbsleber und Steinpilze auf Kartoffel-Selleriepüree mit Trüffelöl
Fried liver of veal, porcini mushrooms and mashed potatoes with truffle oil
21,-
“Winzerglück”
Geschmorte Kalbsbäcken mit frischen Steinpilzen und hausgemachte Nudeln
Braised veal with fresh porchinis and homemade pasta
21,-
„Rebenräuber” Rüdesheimer Wildschweingoulasch, Kartoffelkloß und Apfelkompott
Goulash of local wild boar, homemade pasta and apple sauce
15,-
„Ebbes von de Wutz“ Zwei panierte Schweineschnitzel „Wiener Art“, Pommes frites
dazu Rahmsauce von frischen Champignons
Two bread crumbed escalopes of pork, French fries
Extra cream sauce with fresh mushrooms
13,2,-
19,50
„Kellermeistersteak“ Rumpsteak und kleine gebratene Kartöffelchen
Bitte wählen Sie dazu geschmorte Zwiebeln oder Kräuterbutter oder Meerrettich
Steak of beef and fried potatoes with onions or herb butter or horseradish
Side dish: Fresh porchinis in cream sauce
7,Dazu frische Steinpilze in Rahm
„Das Lieblingsgericht unserer Gäste“ Gebratener Lammrücken,
Rosmarinjus, grüne Bohnen und Kartoffel-Selleriepürre mit Trüffelöl
Roasted fillet of lamb, green beans and mashed potatoes with celery
„Schloss Ente“
Ganze, gebratene Ente zubereitet nach Art der Benediktinermönche,
gefüllt mit Datteln und Feigen, Sauce und Brot zum Tunken, Salat
Whole roasted duck, stuffed with dates and figs, bread and sauce to “dip” and salad
Für 2 Feinschmecker
For 2 guests
19,50
Preis je Gast
Price per guest
21,-
Liebe Kinder
„Räuberteller”
Wir bringen Dir gerne einen leeren Teller, damit Du bei Deinen Eltern “räubern” kannst
Thief plate - We bring you an empty plate and you help yourself from your parents dishes
€
0,-
Der Klassiker: Zwei Frankfurter Würstchen und Pommes frites
Two boiled sausages and French fries
6,-
Nudeln und Champignon-Rahmsauce
Pasta and mushroom sauce
5,-
Leckeres für hinterher
,,Unser Lieblingseis‘‘
Our favorite ice cream
7,-
“Kleine Verführung”
Surprise of vanilla ice cream and sorbet
7,-
Oma Dinas Pflaumen Dessert
Our traditional special with plums
6,-
„Schöne Luise“ Gewürzkaffee-Birne an hausgemachtem Krokanteis
Stewed pear in coffee and homemade ice of almond brittle
7,50
Ofenwarmer Apfelstrudel mit Vanilleeis und Sahne
Apple strudel with ice cream and whipped cream
7,50
Frische hausgemachte Waffeln
mit Sahne
mit Kirschen und Sahne
mit Kirschen, Vanilleeis und Sahne
3,3,50
5,50
7,-
Homemade Waffle
with whipped cream
with cherries and whipped cream
with cherries, whipped cream and vanilla ice