Macchina semiautomatica per il riempimento Semi

Transcription

Macchina semiautomatica per il riempimento Semi
Macchina semiautomatica per il riempimento
Semi-automatic filling machine
Halbautomatische Maschine zum Füllen
Machine semi-automatique pour le remplissage
Máquina semiautomática para el llenado
IT
MACCHINA SEMIAUTOMATICA PER IL RIEMPIMENTO DEI PETAINER KEGS MOD. ECOPET
per vino o birra, a una o due teste di riempimento, per contenitori in PET della capacità di 15/20/30 litri.
La macchina ad 1 Testa è predisposta per una produzione da 45 a 55 fusti/h da litri 20
GB
PETAINER KEGS
semi-automatic filling machine
mod. ECOPET,
for wine and beer, by one or two filling
heads, for any PET
containers of the capacity of 15/20/30
liters.The one filling station’s machine is
designed for a production from 45 to 55 of
20 liter kegs/h
F
Machine semi-automatique pour le
remplissage des PETAINER KEGS
modèle ECOPET, pour vin ou bière, à
une ou deux têtes de remplissage, pour
conteneurs en PET d’une capacité de
15/20/30 litres. La machine à 1 tête est
prédisposée pour une production
de 45 à 55 fûts/h de 20 litres chacun
D
Halbautomatische Maschine zum
Füllen der PETAINER KEGS
Mod. ECOPET,
Für Wein und Bier, mit einem oder
zwei Füllköpfen, für PET -Behälter mit
Fassungsvermögen von 15/20/30
Litern. Die 1- köpfige Maschine ist
für die Herstellung von 45 bis 55
Fässern/h mit 20 Litern vorgerüstet
ES
Máquina semiautomática para el
llenado de los PETAINER KEGS
mod. ECOPET, para vino o cerveza,
con una o dos cabezas de llenado, para
contenedores de PET con caudal
de15/20/30 litri. La máquina con 1
Cabeza sirve para una producción de
45 hasta 55 fusti/h de litros 20
IT
SPECIFICHE:
- struttura in acciaio inox
- gruppo valvole di riempimento in A 316
- circuito pneumatico (elettrovalvole protette su armadio)
- circuito elettrico con PLC per la gestione e la lettura
delle fasi di lavoro
- conta litri magnetico sterilizzabile con vapore
- porta di protezione
- può lavorare Kegs con innesto a bicchiere
(tipo S e D) e innesto piatto (tipo A e G)
GB
D
F
ES
SPECIFICATIONS:
MERKMALE:
CARACTÉRISTIQUES :
CARACTERÍSTICAS:
- stainless steel structure
- filling valve unit in A 316
- pneumatic circuit (protected solenoid valves on cabinet)
- PLC electrical circuit for the management and reading of
the work phases
- magnetic liter counter which can be sterilized with steam
- safety door
- can work kegs with well-type (S or D) and flat-type (A or G) fitting
- Korpus aus Edelstahl
- Füllventilgruppe aus A 316
- Pneumatischer Kreislauf (im Schrank geschützte Magnetventile)
- Stromkreislauf mit PLC zur Regelung
und Lesung der Arbeitsphasen
- magnetischer Literzähler,
mit Dampf sterilisierbar
- Sicherheitstür
- kann Kegs mit Korbfitting
(Typ S und D) und Flachfitting
(Typ A und G) bearbeiten
- structure en acier inox
- groupe de soupapes de remplissage en A 316
- circuit pneumatique (électrovannes protégées sur armoire)
- circuit électrique avec PLC pour la gestion et la lecture des phases
de travail
- compte-litres magnétique
avec stérilisation à vapeur
- porte de protection
- fonctionne sur les Kegs avec
adaptateur femelle (type S et D)
et adaptateur plat (type A et G)
- estructura de acero inoxidable
- grupo válvulas de llenado en A 316
- circuito neumático (electroválvulas protegidas en armario)
- circuito eléctrico con PLC para la gestión y la lectura de las fases de trabajo
- cuenta litros magnético esterilizable con vapor
- puerta de protección
- puede trabajar Kegs con bornes del vaso (tipología S y D)
y borne llano (tipología A y G)
CICLO DI LAVORO / WORK CYCLE / ARBEITSZYKLUS
CYCLE DE TRAVAIL / CICLO DE TRABAJO:
IT
FASE
1 - espulsione dell’aria all’interno del
Keg con gas neutro
2 - pressurizzazione
3 - riempimento lento (regolabile)
4 - riempimento veloce
5 - riempimento lento (regolabile)
6 - fine del riempimento
7 - lavare l’innesto del Keg
con acqua di rete
8 - asciugatura con aria sterile
9 - rilascio
20 L
15 L
GB
D
30 L
F
ES
PHASE
PHASE
PHASE
FASE
1 - expulsion of the air inside the
Keg with neutral gas
2 - pressurized
3 - slow filling (adjustable)
4 - fast filling
5 - slow filling (adjustable)
6 - end of filling
7 - washing the fitting of the kegs
with mains water
8 - drying with sterile air
9 - release
1 - Luftausstoss aus dem Innern
des Keg mit neutralem Gas
2 - Überdruck
3 - langsame Füllung (einstellbar)
4 - schnelle Füllung
5 - langsame Füllung (einstellbar)
6 - Füllende
7 - Spülung des Fitting des Keg
mit Leitungswasser
8 - Trocknen mit steriler Luft
9 - Freigabe
1 - expulsion de l’air à l’intérieur
du Keg avec gaz neutre
2 - pressurisation
3 - remplissage lent (réglable)
4 - remplissage rapide
5 - remplissage lent (réglable)
6 - fin du remplissage
7 - laver l’’adaptateur du Keg avec
l’eau du réseau hydrique
8 - sécher à l’air stérile
9 - relâchement
1 - expulsión del aire en el interior
del Keg con gas neutro
2 - presurización
3 - llenado lento (ajustable)
4 - llenado rápido
5 - llenado lento (ajustable)
6 - fin del llenado
7 - lavar el borne del Keg con
agua de red
8 - secadura con aire estéril
9 - emisión
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten- données techniques- datos técnicos
Capacità contenitori - Kegs capacity - Kapazität Behälter - capacité des conteneurs
Recipientes de capacidad
Tipo di riempimento -Fill Type -Füll-typ
Type de remplissage -Tipo de relleno
Pressione prodotto - Product pressure - Druck-Produkt
Pression produit - la presión del producto
Dimensione di ingombro - Overall dimensions- Abmessungen
Dimensions hors tout - Dimensiones máximas
15/20/30 Lt.
isobarico - isobaric - isobaren
isobare - isobárica
1÷3 bar
600x800x1700 mm
Zoppola
Tar
vi
Cocsio
cau
AUSTRIA
A23
Maniago
Sequals
PORDENONE
GORIZIA
A4
A2
7
A28
Conegliano
UDINE
A23
Dignano
Ronchi dei
Legionari
A4
B.R.A. di Battistin A. & C. sas
MESTRE
MILANO
PADOVA
NA
LOG
BO
TRIESTE
Portogruaro
TREVISO
Tessera
VENEZIA
ZOPPOLA
Realizzazione ed Assistenza Macchine
Settore chimico alimentare
Manufacture and Service
Food chemical sector
Fertigung und Kundendienst von Maschinen
für die chemische und Lebensmittel-Branche
Réalisation et assistance machines
Secteur chimique alimentaire
Realización y Asistencia Máquinas
Sector químico alimentar
Via A. Volta, 4- 33080-POINCICCO DI ZOPPOLA (PN) Italy
Tel. +39 345 2908438
e-mail [email protected]
Sito internet www.bra-bat.it