Macchina semiautomatica per il riempimento Semi
Transcription
Macchina semiautomatica per il riempimento Semi
Macchina semiautomatica per il riempimento Semi-automatic filling machine Halbautomatische Maschine zum Füllen Machine semi-automatique pour le remplissage Máquina semiautomática para el llenado IT MACCHINA SEMIAUTOMATICA PER IL RIEMPIMENTO DEI PETAINER KEGS MOD. ECOPET per vino o birra, a una o due teste di riempimento, per contenitori in PET della capacità di 15/20/30 litri. La macchina ad 1 Testa è predisposta per una produzione da 45 a 55 fusti/h da litri 20 GB PETAINER KEGS semi-automatic filling machine mod. ECOPET, for wine and beer, by one or two filling heads, for any PET containers of the capacity of 15/20/30 liters.The one filling station’s machine is designed for a production from 45 to 55 of 20 liter kegs/h F Machine semi-automatique pour le remplissage des PETAINER KEGS modèle ECOPET, pour vin ou bière, à une ou deux têtes de remplissage, pour conteneurs en PET d’une capacité de 15/20/30 litres. La machine à 1 tête est prédisposée pour une production de 45 à 55 fûts/h de 20 litres chacun D Halbautomatische Maschine zum Füllen der PETAINER KEGS Mod. ECOPET, Für Wein und Bier, mit einem oder zwei Füllköpfen, für PET -Behälter mit Fassungsvermögen von 15/20/30 Litern. Die 1- köpfige Maschine ist für die Herstellung von 45 bis 55 Fässern/h mit 20 Litern vorgerüstet ES Máquina semiautomática para el llenado de los PETAINER KEGS mod. ECOPET, para vino o cerveza, con una o dos cabezas de llenado, para contenedores de PET con caudal de15/20/30 litri. La máquina con 1 Cabeza sirve para una producción de 45 hasta 55 fusti/h de litros 20 IT SPECIFICHE: - struttura in acciaio inox - gruppo valvole di riempimento in A 316 - circuito pneumatico (elettrovalvole protette su armadio) - circuito elettrico con PLC per la gestione e la lettura delle fasi di lavoro - conta litri magnetico sterilizzabile con vapore - porta di protezione - può lavorare Kegs con innesto a bicchiere (tipo S e D) e innesto piatto (tipo A e G) GB D F ES SPECIFICATIONS: MERKMALE: CARACTÉRISTIQUES : CARACTERÍSTICAS: - stainless steel structure - filling valve unit in A 316 - pneumatic circuit (protected solenoid valves on cabinet) - PLC electrical circuit for the management and reading of the work phases - magnetic liter counter which can be sterilized with steam - safety door - can work kegs with well-type (S or D) and flat-type (A or G) fitting - Korpus aus Edelstahl - Füllventilgruppe aus A 316 - Pneumatischer Kreislauf (im Schrank geschützte Magnetventile) - Stromkreislauf mit PLC zur Regelung und Lesung der Arbeitsphasen - magnetischer Literzähler, mit Dampf sterilisierbar - Sicherheitstür - kann Kegs mit Korbfitting (Typ S und D) und Flachfitting (Typ A und G) bearbeiten - structure en acier inox - groupe de soupapes de remplissage en A 316 - circuit pneumatique (électrovannes protégées sur armoire) - circuit électrique avec PLC pour la gestion et la lecture des phases de travail - compte-litres magnétique avec stérilisation à vapeur - porte de protection - fonctionne sur les Kegs avec adaptateur femelle (type S et D) et adaptateur plat (type A et G) - estructura de acero inoxidable - grupo válvulas de llenado en A 316 - circuito neumático (electroválvulas protegidas en armario) - circuito eléctrico con PLC para la gestión y la lectura de las fases de trabajo - cuenta litros magnético esterilizable con vapor - puerta de protección - puede trabajar Kegs con bornes del vaso (tipología S y D) y borne llano (tipología A y G) CICLO DI LAVORO / WORK CYCLE / ARBEITSZYKLUS CYCLE DE TRAVAIL / CICLO DE TRABAJO: IT FASE 1 - espulsione dell’aria all’interno del Keg con gas neutro 2 - pressurizzazione 3 - riempimento lento (regolabile) 4 - riempimento veloce 5 - riempimento lento (regolabile) 6 - fine del riempimento 7 - lavare l’innesto del Keg con acqua di rete 8 - asciugatura con aria sterile 9 - rilascio 20 L 15 L GB D 30 L F ES PHASE PHASE PHASE FASE 1 - expulsion of the air inside the Keg with neutral gas 2 - pressurized 3 - slow filling (adjustable) 4 - fast filling 5 - slow filling (adjustable) 6 - end of filling 7 - washing the fitting of the kegs with mains water 8 - drying with sterile air 9 - release 1 - Luftausstoss aus dem Innern des Keg mit neutralem Gas 2 - Überdruck 3 - langsame Füllung (einstellbar) 4 - schnelle Füllung 5 - langsame Füllung (einstellbar) 6 - Füllende 7 - Spülung des Fitting des Keg mit Leitungswasser 8 - Trocknen mit steriler Luft 9 - Freigabe 1 - expulsion de l’air à l’intérieur du Keg avec gaz neutre 2 - pressurisation 3 - remplissage lent (réglable) 4 - remplissage rapide 5 - remplissage lent (réglable) 6 - fin du remplissage 7 - laver l’’adaptateur du Keg avec l’eau du réseau hydrique 8 - sécher à l’air stérile 9 - relâchement 1 - expulsión del aire en el interior del Keg con gas neutro 2 - presurización 3 - llenado lento (ajustable) 4 - llenado rápido 5 - llenado lento (ajustable) 6 - fin del llenado 7 - lavar el borne del Keg con agua de red 8 - secadura con aire estéril 9 - emisión Dati tecnici - Technical data - Technische Daten- données techniques- datos técnicos Capacità contenitori - Kegs capacity - Kapazität Behälter - capacité des conteneurs Recipientes de capacidad Tipo di riempimento -Fill Type -Füll-typ Type de remplissage -Tipo de relleno Pressione prodotto - Product pressure - Druck-Produkt Pression produit - la presión del producto Dimensione di ingombro - Overall dimensions- Abmessungen Dimensions hors tout - Dimensiones máximas 15/20/30 Lt. isobarico - isobaric - isobaren isobare - isobárica 1÷3 bar 600x800x1700 mm Zoppola Tar vi Cocsio cau AUSTRIA A23 Maniago Sequals PORDENONE GORIZIA A4 A2 7 A28 Conegliano UDINE A23 Dignano Ronchi dei Legionari A4 B.R.A. di Battistin A. & C. sas MESTRE MILANO PADOVA NA LOG BO TRIESTE Portogruaro TREVISO Tessera VENEZIA ZOPPOLA Realizzazione ed Assistenza Macchine Settore chimico alimentare Manufacture and Service Food chemical sector Fertigung und Kundendienst von Maschinen für die chemische und Lebensmittel-Branche Réalisation et assistance machines Secteur chimique alimentaire Realización y Asistencia Máquinas Sector químico alimentar Via A. Volta, 4- 33080-POINCICCO DI ZOPPOLA (PN) Italy Tel. +39 345 2908438 e-mail [email protected] Sito internet www.bra-bat.it