Mala mjesta prirodnog šarma

Transcription

Mala mjesta prirodnog šarma
MALA MJESTA
PRIRODNOG ŠARMA
SMALL PLACES
OF NATURAL
CHARM
KLEINE
ORTE DES
NATÜRLICHEN
CHARMES
1
Dobro došli u Senj,
najstariji grad hrvatskog
primorja!
Preko tri tisućljeća postojanja grada obilježilo je
nekoliko važnih epoha: prapovijesna, antička Senia,
srednjovjekovni grad krčkih knezova Frankopana i
uskočko uporište.
Kao trajni podsjetnik na slavnu prošlost nad gradom
stoji uskočka tvrđava Nehaj, jedan od najpoznatijih
senjskih simbola s koje se pruža jedinstven pogled na
grad, otoke i zaleđe.
U senjske ulice utkana je priča onih koji su tuda
koračali davno prije nas: Uskoka koji su se kretali pod
okriljem noći, pjesnika i književnika kojima je upravo
Senj bio nepresušna inspiracija. U gradu su rođeni i
živjeli najpoznatiji hrvatski književnici i pjesnici svoga
vremena, a u spomen na njih postavljene su biste u
Parku pjesnika.
Oni koji Senj poznaju samo po buri, oduševiti će
se brojnim skrivenim plažama, gustim šumama
koje ga okružuju i pogledom na Velebit koji ulijeva
strahopoštovanje.
Područje grada Senja je primamljiva destinacija za
sve dobne skupine i ljude različitih želja i motiva. Bez
obzira provodite li romantičan ili miran obiteljski odmor,
želite li svoj odmor upotpuniti aktivnostima u prirodi ili
pak jednostavno pronaći savršeno mjesto pod suncem,
Senj je pravi odabir!
Welcome to Senj, the
oldest town on the
Croatian coast!
Willkommen in Senj,
die älteste Stadt der
kroatischen Küste!
More than three millenia of its existence were marked
by several important epochs: ancient Senia, medieval
town of lords Frankopan of Krk and an uskok (locals
who attacked from ambushes; pl uskoci) stronghold.
Uskok fort Nehaj stands above the town as a permanent
reminder of its glorious history. It is one of the best
known symbols of Senj which gives a unique view over
the town, islands and hinterland.
Über dreitausend Jahren des Bestehens, der Stadt
wurde von mehreren wichtigen Epochen markiert:
prähistorischen, antiken Senia, mittelalterliche Burg
der Frankopans und die Hochburg der Wegelagerern.
Als dauerhafte Erinnerung an die glorreiche
Vergangenheit steht über der Stadt Nehaj - das Fort
der Wegelagerern, eine von bekanntesten Symbole
der Stadt Senj, von dem man einzigartigen Blick auf
die Stadt, die Inseln und das Hinterland hat.
In die Straßen von Senj ist die Geschichte von dennen
die lang bevor uns gingen gewebt: der Wegelagerern
die sich im Schutze der Dunkelheit bewegt haben,
der Schriftsteller und Dichter derren Senj ständige
Inspiration war. In der Stadt haben die bekannteste
kroatische Schriftsteller und Dichter damaliger Zeit
gelebt, in Erinnerung an sie hat man die Büste in dem
Park der Schriftsteller plaziert.
Die Leute die Senj nur nach dem Sturm kennen, werden
sich mit den zahlreichen versteckten Stränden den
dichten Wäldern die Senj umgeben und dem Blick
auf Velebit der mit dem Ehrfurcht strahlt begeistert.
Das Gebiet der Stadt Senj ist eine verführerische
Destination für alle Altersgruppen und Menschen
mit verschiedenen Wünschen und Motiven. Es ist
egal, ob Sie einen romantischen oder familien Urlaub
verbringen möchten, ob Sie Ihren Urlaub aktiv in der
Natur verbringen möchten, oder möchen Sie einfach
Ihren perfekten Platz unter der Sonne finden, Senj ist
Ihre richtige Wahl!
There is a story woven into the streets of Senj. The story
of those who walked here long before us: of uskoci who
moved around under the cover of night, of poets and
authors who found Senj to be an endless inspiration.
The most famous Croatian authors and poets of their
time were born and lived in Senj, busts were set in the
Park of poets to commemorate them.
Those who only know Senj for its bora will be amazed by
numerous hidden beaches, thick forests that surround
it and an awe-inspiring view of Velebit.
Senj and its area are an appealing destination for all
age groups and people of different wishes and motives.
It does not matter if you are spending a romantic or a
calm family vacation, if you wish to fill it in with outdoor
activities or simply find a perfect place under the sun,
Senj is the right choice!
1
Turistička zajednica grada Senja
Senj Tourist Board
2
Tourismusverband
der Stadt Senj
3
OBALA
N
a području grada Senja duž obale Velebitskog
kanala čekaju vas u uvalama brojna mala naselja
i ribarska mjesta prirodnog šarma koja nude
bijeg i odmor od gradske gužve i buke. Gotovo da nema
mjesta koje se kroz povijest nije bavilo ribarstvom,
pomorstvom ili trgovinom.
Naše more je kristalno bistro, jer je najbliži industrijski
grad udaljen 80 km. Bezbroj je savršenih lokacija za
odmor pod suncem i uživanje u najčišćem moru na
Jadranu. Idealno je za obiteljski ili romantični odmor
zbog mira i tišine. Gdje god pogledate, vidjet ćete prizore
divlje prirodne ljepote ili ostatke prošlosti kroz trag
ljudskih ruku.
Možete se smjestiti i istinski opustiti u kampovima,
restoranima i stotinama privatnih apartmana s
pogledom na more.
4
Obala The Coast Die Küste
THE COAST
Die Küste
I
A
n Senj area, along the coast of the Velebit channel,
many small towns and fishing villages await you in
coves. These places of natural charm offer a getaway
and break from the city crowds and noise. There is
almost no place that hasn’t been involved into fishing,
seafaring or trade.
Our sea is crystal clear because the nearest industrial
town is 80 km away. There are countless perfect sunny
holiday locations where you can enjoy the cleanest
waters of the Adriatic. It is ideal for a family or a romantic
holiday because of its peace and quiet. Wherever you
look you will see scenes of wild natural beauty or
remnants from the past made by human hands.
You can settle in and truly relax in camps, restaurants
and hundreds of private suites with a sea view.
uf dem Gebiet der Stadt Senj entlang der Küste
des Velebit Kanals warten auf Ihnen in den
Buchten zahlreiche kleine Siedlungen und die
Fischerdörfer des natürlichen Charmes, die Flucht und
Urlaub von stadtlicher Menschenmenge und dem Lärm
anbieten. Es gibt fast keines Ort, das sich durch die
Geschichte nicht mit dem Angeln, der Seemannschaft
oder dem Handel befasst hat.
Unseres Meer ist kristallklar, weil die näheste
Industriestadt 80km entfernt ist. Es gibt Myriade
perfekte Lokationen unter der Sonne und für den
Genuss an der Adria. Es ist ideal für Familenurlaub,
wegen der Ruhe und des Friedens. Wohin man schaut,
wird man die Sehenswürdigkeiten der natürlichen
Schönheit oder der Geschichte durch die Spuren der
menschlichen Hände sehen.
Sie können Platz in Camping, Restaurants und hunderte
Privatappartmants mit Meerblick finden.
Obala The Coast Die Küste
5
Bunica
Bunica
Z
aboravite na užareni asfalt
i gradske gužve i priuštite
si savršeni odmor upravo u
Bunici. Smještena u šumovitoj uvali,
sa uređenim kupalištem idealan je
odabir za obitelji s djecom.
Mirno okruženje, ljubazni domaćini
te samo nekoliko minuta vožnje do
centra Senja razlog je zbog kojeg se
gosti godinama vraćaju u Bunicu.
6
Obala The Coast Die Küste
F
orget the hot asphalt and city
crowds, give yourself a perfect
vacation here in Bunica. It is
located in a wooded cove, it has a
sorted swimming area and it is an
ideal choice for families with children.
Peaceful surroundings, kind hosts
and only a few-minute drive to the
centre of Senj are reasons why guests
return to Bunica year after year.
V
ergessen Sie an redhot Asphalt und Stadt
Menschenmenge, und leisten
Sie sich perfekten Urlaub genau
in Bunica. Bunica befindet sich in
dem waldlichen Bucht mit dem
geordneten Schwimmen und ist ideal
fur eine Familie mit den Kindern.
Die ruhige Umgebung, nette Leute
und nur ein Paar Minuten der Fährt
bis zum Stadtzentrum von Senj, der
Grund ist weil die Gäste durch die
Jahren zurück in Bunica kommen.
Sveta Jelena
SVETA Jelena
Z
A
Naselje broji 16 stanovnika i nudi
miran odmor u blizini grada.
Ako dolazite s gliserom ili brodom,
možete ga privezati za stare topove
koji su uzidani u malu rivu.
It has 16 inhabitants and offers a
peaceful vacation near the town.
If you arrive by speedboat or boat,
you can moor it to old cannons built
into a small seafront.
a samo nekoliko minuta
vožnje automobilom prema
Rijeci naići ćete na malo
naselje uz magistralu Sveta
Jelena, koje je dobilo ime po
majci cara Konstantina Velikoga.
fter only a few-minute drive
towards Rijeka you will
reach a small place next
to the highway. It is called Sveta
Jelena, named after the mother of
Constantine the Great.
I
n nur ein Paar Minuten kommen
Sie mit dem Wagen in der
Richtung Rijeka in einer kleinen
Siedlung Sveta Jelena, die der
Name nach der Mutter von dem
Keiser Konstantin bekommen hat.
Die Siedlung hat 16 Einwöner un
offert ruhigen Urlaub in der Nähe
von der Stadt.
Wenn Sie mit dem Rennboot oder
mit dem Schiff kommen möchten,
Sie können dieselbe für alte
Kanonen die in kleine Ufer direkt
am Meer gemuert sind anbinden.
Obala The Coast Die Küste
7
Sveti Juraj
T
urističko naselje Sveti Juraj nalazi se u zaljevu
između brda Gradina i otočića Lisca. Na starom
groblju uz more mogu se vidjeti ostaci opatije i
crkve Sv. Jurja, a u blizini su i ostaci crkve Sv. Filipa i
Jakova. Na ovome mjestu život neprekinuto traje od
rimskog doba. U centru se nalazi gradsko kupalište.
Uvečer prošećite uz mirnu lučicu i uživajte u ribljim
specijalitetima uz šum mora.
Na kratkom potezu uz magistralu između Senja i
Svetog Jurja nalaze se uvale Spasovac, Ujča, Vlaška,
Planikovac, Kalić i Grabova, a od Svetog Jurja prema
jugu Rača. S kućnim ljubimcem posjetite uvalu Vlaška
u kojoj je uređena plaža za pse. Sve uvale pogodne su
za obiteljski odmor u prirodnom ambijentu, daleko od
gradske buke.
Sveti Juraj poznat je po proizvođačima najboljeg
cvjetnog meda na svijetu.
Krenete li od Sv. Jurja prema jugu, posjetite „Grifon“,
centar čija je misija očuvanje i zaštita kraljeva neba:
bjeloglavih supova te najugroženijih ptica grabljivica.
8
Obala The Coast Die Küste
SVETI JURAJ
A
small tourist place Sveti Juraj is located in a bay
between Gradina hill and small island of Lisac.
On the old graveyard by the sea you can see the
St Juraj church and abbey, and nearby there are the
remains of St Filip and Jakov church. People have been
living here continuously since Roman times. Town’s
swimming area is in the centre. In the evening you can
take a walk next to a peaceful small harbor and enjoy
fish specialities while listening to the sound of the sea.
On a small area by the highway between Senj and
Sveti Juraj there are coves Spasovac, Ujča, Vlaška,
Planikovac, Kalić and Grabova and from Sveti Juraj
southward there is Rača. Take your pet and visit Vlaška
cove where a beach has been arranged for dogs. All
these coves are suitable for family holidays in natural
surroundings, far from city noise.
Sveti Juraj is well-known for manufacturers of the
world’s finest floral honey. If you go south from
Sveti Juraj visit “Grifon,” centre whose mission is
preservation and protection of the kings of the sky: the
griffon vultures and the most endangered birds of prey.
U
rlaubsort Sveti Juraj befindet sich in der Bucht
zwischen den Hügel Gradina und das Inselchen
Lisac. Auf dem alten Friedhof neben Meer
kann man der Abtei der Kirche S. Juraj sehen, in der
Nähe sind die Reste der Kirche S. Filip und Jakov. Auf
diesem Ort dauert ständig das Leben seit Römerzeit. Im
Zentrum befindet sich Stadtstrand. Am Abend machen
Sie eine Spazierung Nähe zu Hafen und geniessen Sie
in Meeresfrüchten mit dem Rauschen des Meeres.
Auf einer kurzen Strecke entlang zwischen Senj und
Sveti Juraj befinden sich Buchten Spasovac, Ujča,
Vlaška, Planikovac, Kalić i Grabova, und von Sveti Juraj
nach dem Süd befindet sich Rača. Mit dem Haustier
können Sie Bucht Vlaška besuchen, dort gibt es Strand
für Haustiere. Alle Buchten sind für Familienurlaub weit
von dem Stadtlärm geeignet.
Sveti Juraj ist nach den Herstellern der besten
Blütenhonig in der Welt bekannt.
Wenn Sie von S. Juraj nach Süd fahren, liegt das Zentrum
„Grifon“ der Mission die Erhaltung und der Schütz der
Könige des Himmels: Gänsegeier und Raubvögel.
Obala The Coast Die Küste
9
Lukovo Otočko
LUKOvo
otočko
M
iran obiteljski odmor bez prometa pronaći ćete
u Lukovu Otočkom, malom mjestu koje je dobilo
ime po crkvi Sv. Luke iz 18. stoljeća. Do mjestašca
dolazite spuštajući se zavojitom cestom uz koju možete
zastati na vidikovcu s kojeg se pruža prekrasan pogled na
kamene otoke Velebitskog kanala. Mjesto karakterizira
predivna šljunčana plaža i poluotok Malta na kojem se
nalazi etnografski muzej i stare tunere koje su nekada
služile ribarima kao osmatračnice za lov tuna, a danas
predstavljaju turističku atrakciju.
Ostaci prapovijesne utvrde nalaze se na brdu Klis, a na
Grmcu - bijelim lukovačkim gredama do kojih možete
doći samo barkom ostaci su srednjovjekovnih crteža
ljudi i brodova.
U okolici Lukova podmorje je očuvano i netaknuto. Osim
glavne plaže, mjesto je okruženo manjim izoliranim
uvalama Vlaška, Anžina i Biluća, do kojih vas vodi
desetominutna šetnja.
10
Obala The Coast Die Küste
LUKOvo
otočko
Y
ou will find a peaceful, traffic-free family vacation
in a small place Lukovo Otočko, named after the
church of St Luka from the 18th century. You reach
it going down a winding road next to which you can stop
at a viewpoint giving a beautiful view to the rocky islands
in the Velebit channel. Lukovo Otočko is characterised
by a beautiful pebbly beach and Malta peninsula where
there is an ethnographic museum and old constructions
(tunera) that used to serve fishermen as watchtowers
for tuna fishing and are now a tourist attraction.
Remnants of a prehistoric fort are located on the hill
Klis, and on Grmac, white beams of Lukovac which can
only be reached by boat, there are remains of medieval
drawings of people and ships.
Around Lukovo the seabed is preserved and unspoiled.
Except for the main beach, the place is surrounded by
smaller isolated coves only a ten-minute walk away:
Vlaška, Anžina and Biluća.
R
uhiger Familienurlaub ohne Verkehr können Sie
in Lukovo Otočko finden, der der Name nach der
Kirche von S. Luka aus dem 18. Jahrhundert
bekommen hat. Bis zum diesen Ort kommen Sie durch
die Serpentine, von welcher Sie einen wunderschönen
Blick auf Stein-Inseln von Velebit Kanal haben. Der Ort
ist nach dem wunderschönen Kiesstrand und Halbinsel
Malta bekannt, auf dennem ein etnografisches Museum
und alte Wachturme für Thunfisch sich befinden, heute
sind das turistische Anziehungen. Die Überreste der
prähistorische Festung befinden sich auf dem Hügel Klis,
und auf dem Grmac - befinden sich die Überreste der
mittelalterliche Zeichnungen von Menschen und Schiffe.
In der Umgebung von Lukovo Unterwasser ist erhalten
und intakt. Außer Hauptstrand Lukovo ist mit kleinen
isolierten Buchten umgegeben, bis zu welchen Sie
eine 10minutigen Spazierung machen können: Vlaška,
Anžina und Biluća.
Obala The Coast Die Küste
11
Klada
KLADA
KLADA
S
trmim odvojkom s Jadranske
magistrale spustit ćete se u
Donju Kladu, staro ribarsko
naselje Velebitskog primorja koje
se nalazi na 30 minuta vožnje od
Senja. S male rive možete uživati u
zalasku sunca i pogledu na otoke.
Osjetite snagu tišine i miris mora,
„napunite baterije“ i odmorite dušu.
Šetnja stazama gotovo netaknute
prirode osvježit će vas i u potpunosti
revitalizirati!
U zaleđu Klade planinari mogu
posjetiti velebitski vrh Zavižan
(1594 mnm) na kojem se nalazi
najstarija visinska meteorološka
postaja u Hrvatskoj, planinarski
dom i Velebitski botanički vrt.
12
Obala The Coast Die Küste
U
sing a steep turn-off from the
Adriatic highway you will get
to Donja Klada, an old fishing
village on the coast under Velebit,
a thirty-minute drive from Senj. A
small seafront is a place where you
can enjoy the sunset and the view of
the islands. Feel the power of silence
and the smell of the sea, “recharge”
and get some peace of mind.
A walk down treks of almost
untouched nature will refresh and
completely revitalise you! In the
hinterland of Klade mountaineers
can visit the Velebit peak of Zavižan
(1594m) where there is the oldest
weather station in Croatia, a
mountain lodge and the Velebit
botanical garden.
M
it der steilen Straße von
Magistrale kommen Sie
in Donja Klada, altes
Fischereisort der Velebit Küste,
die sich 30 Minuten der Fahrt von
Senj sich befindet. Aus dem kleinen
Uferpromenade können Sie im
Sonnenuntergang und dem Blick auf
den Inseln geniessen. Fühlen Sie die
Macht der Stille und den Geruch des
Meeres, und rühen Sie ihre Seele aus.
Die Spazierung durch die unberührte
Natur wird Ihnen erfrischen und ganz
neu beleben!
Im Hinterland von Klada können die
Bergsteiger Top von Velebit Zavižan
(1594 müm) auf dem die älteste
Wetterstation in Kroatien liegt, ein
Bergheim und Velebit Botanischer
Garten besuchen.
Starigrad
Starigrad
D
o Starigrada se, kao i do
Donje Klade, dolazi odvojkom
s Jadranske magistrale.
Starigrad je idealno mjesto za sve
vas koji ste umorni od gradske žurbe
i buke. Obiđite ostatke Gradine koja
je naseljena od prapovijesti, preko
rimskog doba sve do srednjeg
vijeka. Pod tvrđavom je ruševina
crkve Sv. Jelene, a u luci crkva Sv.
Jakova sagrađena u 18.st.
Uživajte u intimi prekrasne šljunčane
uvale Grbačka koja se nalazi iza
gradine.
Donja Klada i Starigrad povezani
su uređenom šetnicom uz more na
kojoj su postavljene poučne table.
Laganim hodom stazu možete
prijeći za 1,5 sati.
Y
ou can reach Starigrad, just
like Donje Klade, using a turnoff from the Adriatic highway.
Starigrad is an ideal place for all of you
who tired by the city rush and noise.
Look around the remains of Gradina
that was inhabited since prehistory,
through the Roman times all to the
Middle Ages. Under the fort there is
the ruin of St Jelena’s church and
in the harbor there is the St Jakov’s
church built in the 18th century. Enjoy
the intimacy of a beautiful pebbly
cove Grbačka located behind the fort.
Donja Klada and Starigrad are
connected with an arranged
promenade by the sea with
educational boards set along it.
Walking slowly you can walk down it
in an hour and a half.
B
is zum Starigrad kommt man
wieso bis zur Donja Klada.
Starigrad is ein ideales Ort für
alle die müde wegen der städtlichen
Eile und Lärm sind. Sie können
Gradina die aus der prähistorischen
Zeit durch die Römerzeit bis zum
Mittelalter besiedelt ist besuchen.
Unter der Festung liegen die Kirche
S. Jelena und S. Jakov die im 18.
Jahrhundert gebaut sind. Geniessen
sie die Intimität der wunderschönen
Kiesbucht Grbačka, die im
Hintergrund der Gradina liegt.
Donja Klada und Starigrad sind
mit Promenade neben des Meers
verbindet, wo instruktive Tabellen
gestellt sind. Mit dem Ablauf
können Sie den Weg innerhalb der
1,5 Stunde überqueren.
Obala The Coast Die Küste
13
Jablanac
Jablanac
U
dubokoj uvali između uvala Stara Vlaka i
Smokovača smješten je Jablanac, nekad
trgovište, a danas slikovito ribarsko i turističko
naselje. Uz ostatke srednjovjekovnih zidina i kule
tadašnjeg naselja Ablana nalazi se i crkva Sv. Nikole
iz 12. stoljeća. U 13. stoljeću Ablana je imala status
slobodnog kraljevskog grada.
Prije Drugog svjetskog rata dr. Miroslav Hirtz (18781944.), poznati prirodoslovac i putopisac, izgradio je
na 26 metarskoj kamenoj litici planinarski dom koji
danas nosi njegovo ime. Od jablanačke plaže pa do
ovog najnižeg planinarskog doma na svijetu, dijeli vas
samo 122 stepenice. Ovaj je dom ujedno i početna točka
označene planinarske staze koja vodi do prekrasnog
vidikovca i planinarskog doma Alan na Velebitu za koju
je potrebno 4 sata hoda.
14
Obala The Coast Die Küste
I
n a deep cove between the Stara Vlaka and Smokovača
coves there is Jablanac, a place that used to be a
trading centre and is now a picturesque fishing and
tourist town. Next to the remains of medieval walls and
the tower of the old town Ablana there is the St Nikola’s
church from the 12th century. In the 13th century Ablana
had the status of a royal free city.
Before World War II Dr Miroslav Hirtz (1878 – 1944), a
famous naturalist and travel writer, built a mountain
lodge on a 26 m high cliff which is now named after him.
From the beach in Jablanac to this lowest mountain
lodge in the world, there are only 122 steps. This lodge
is also the starting point of a mountain trek which leads
to a beautiful viewpoint and mountain lodge Alan on
Velebit and it takes a four-hour walk.
I
n der tiefen Bucht zwischen die Buchten Stara Vlaka
und Smokovača liegt Jablanac, einmal einen Markt,
und heute malerische Fischer und Feriendorf. Neben
Reste der mittelalterliche Mauerwerke und des Turms
damalliger Siedlung Albana liegt die Kirche S. Nikola
aus dem 12. Jahrhundert. Im 13. Jahrhundert Albana
war eine freie königliche Stadt.
Vor dem zweiten Weltkrieg dr Miroslav Hirtz (1878-1944.),
der bekannte Naturforscher und Reiseschriftsteller
hat auf 20m Steinfelsen eine Bergheim gebaut, die
heutzutage seinen Name trägt. Von dem Strand von
Jablanac bis zum unterster Bergheim auf der Welt, gibt
es nur 122 Treppen. Diese Heim ist auch Ausgangpunkt
der markierten Wanderwege, die nach wunderschönen
Punkt und Burgheim Alan auf Velebit führt, man braucht
bis zum dort 4 Stunden des Ganges.
Obala The Coast Die Küste
15
Zavratnica
O
no što svi posjetitelji moraju vidjeti je romantična
i posebna uvala Zavratnica, jedna od najljepših u
Hrvatskoj, do koje vodi uređena šetnica dugačka
1 km. Ova uvala duboko ulazi u kopno i nezaobilazna je
destinacija za sve posjetitelje. Duga je 900 m, a široka
između 50 - 150 m. Danas je zaštićeno područje, a zbog
svoje specifičnosti i geomorfološki spomenik prirode.
Visoki kanjon koji se izdiže nad uvalom u proljeće
u ljubičasto oboji zaštićeni cvijet Ilirska perunika.
Ovdje je vrijeme provodio Vjenceslav Novak, jedan od
najvećih hrvatskih pjesnika.
U samom kraju uvale, na dubini oko 8 metara,
razgledajte potopljeni njemački brod iz II svjetskog
rata.
16
Obala The Coast Die Küste
Zavratnica
A
must-see for all visitors is a romantic and special
cove Zavratnica, one of the most beautiful coves
in Craotia. An arranged promenade 1 km long
leads to it. This cove goes inland the farthest and it is
a destination all visitors have to see. It is 900m long
and from 50 to 150 m wide. It is a protected area now
as well as a geomorphological natural monument due
to its specificity. The high canyon that rises over the
cove in spring time is coloured in purple by Illyrian
iris, a protected flower. Vjenceslav Novak, one of the
greatest Craotian poets, spent his time here.
At the very end of the cove, about 8 m below the
surface, take a look at a sunken German ship from
World War II.
D
as was alle Besucher sehen müssen ist eine
besondere und romantische Bucht Zavratnica,
die eine die schönsten in Kroatien ist, bis zur
diesen Bucht kommt man über einen Fußweg der 1km
lang ist. Diese Bucht gibt am tiefsten in das Festland
ein und ein unvermeidliches Ziel für Besucher ist.
Sie ist 900m lang und weit zwischen 50-150m. Heute
ist das ein geschützer Bereich, und wegen seiner
Spezifität ein geomorphologischer Naturdenkmal.
Grand Canyon, der sich über der Bucht steigt im
Frühjahr wird lila wegen der geschützten Blume
Illyrischen Iris. Hier hat die Zeit Vjenceslav Novak
verbracht, ein der bekanntesten kroatischen Dichter.
In dem letzten Teil der Bucht in einer Tiefe von etwa
8 Meter, besuchen Sie versunkenen deutschen Schiff
aus dem Zweiten Weltkrieg.
Obala The Coast Die Küste
17
Stinica
stinica
S
amo 5 km prije Jablanca
Jadranska magistrala se
odvaja i vodi vas u Stinicu, koju
čine apartmansko i staro naselje. U
plitkoj uvali Mala Stinica nalazi se
zidana obala i mali gat. Sagrađeno
je i novo trajektno pristanište koje
putnike vodi na obližnji otok Rab
vezom Stinica - Mišnjak.
Sa zapadne strane luke je bilo
prapovijesno naselje Ortopla.
Poželite li iz Stinice otići na izlet
u planinu, posjetite Štirovaču –
lokalitet u južnom dijelu NP Velebit,
poznat po očuvanim crnogoričnim
šumama. Štirovača je popularno
izletište domaćeg stanovništva.
18
Obala The Coast Die Küste
O
nly 5 km before Jablanac the
Adriatic highway turns off and
takes you to Stinica which
consists of a holiday resort and an
old settlement. In the shallow cove
of Mala Stinica there are a paved
beach and a small pier. A new ferry
dock has been built which takes the
travellers to the nearby island of Rab
through Stinica – Mišnjak route.
On the west side of the harbor there
was a prehistoric settlement Ortopla.
If you wish to go on a mountain hike,
visit Štirovača – site in the southern
part of National Park Velebit. It is
famous for its preserved coniferous
forests. Štirovača is a popular hiking
site for the locals.
N
ur 5 km vor Jablanac
Magistrale trennt sich und
führt Sie in Stinica, die sich
aus Appartments und eine alte
Siedlung besteht. In der flachen
Bucht Mala Stinica liegt die Strand
und kleiner Piern. Es wurde gebaut
eine neue Fähre, die Passagiere auf
der nahe gelegenen Insel Rab mit der
Verbindung Stinica – Mišnjak nimmt.
Auf der westlichen Seite des Hafens
war eine prähistorische Siedlung
namens Ortopla. Wenn Sie aus
Stinice einen Ausflug in den Bergen
machen möchten, besuchen Sie
Štirovača – Ort im südlichen Teil
des Nationalparks Velebit. Štirovača
ist beliebter Ferienort der lokalen
Bevölkerung.
Prizna
prizna
P
od Velebitom, u južnom dijelu
Hrvatskog primorja smještena
je i Prizna, naselje 50 km
južno od Senja. Iako je primorsko
mjesto, ne nalazi se na obali već na
uzvisini, 1 km iznad uvale Bočarija
vele i male. Prizna je trajektno
pristanište za otok Pag, do kojeg
vožnja traje oko 15 minuta.
Cijeli podvelebitski kraj poznat je
po gradinama, pa tako i u Prizni
posjetitelji mogu obići ostatke
Gradine iz vremena ilirskog i
rimskog doba.
U
nder Velebit, in the south
of Croatian litoral Prizna is
located, a small town 50 km
south of Senj. Althoug it is a coastal
town, it is not located on the coast
but rather on a higher ground, 1
km over the coves of Bočarije vele
and Bočarije male. Prizna is a ferry
dock towards the island of Pag. The
ride to Pag is about 15 minutes
long. Whole area under Velebit is
famous for its forts. In Prizna, as
well, visitors can take a look at the
remains of Gradina from Illyrian and
Roman times.
U
nter Velebit, im südlichen
Teil der kroatische Küste
liegt Prizna, ein Dorf 50km
südlich von Senj. Obwohl das ein
Küstenstadt ist, befindet sich nicht
an der Küste sondern auf einem
Hügel, 1km oberhalb der Bucht
Bočarija groß und klein. Prizna ist
ein Fährhafen für die Insel Pag, zu
denen Fahrt etwa 15 Minuten dauert.
Der gesamte Unter-Velebit Region
ist für Forts berühmt, so das die
Besucher auch in Prizna die Reste
von Gradina aus der illyrischen und
römischen Zeit besuchen können.
Obala The Coast Die Küste
19
zaleđe
A
ko vas čisti zrak, magičnost planine, miris
ljekovitog bilja i susret s pradavnim običajima
pozovu na višednevni boravak, smještaj možete
potražiti kod ovdašnjih gostoljubivih obitelji.
Domaćini će vas ugostiti s domaćom hranom, priuštiti
aktivan odmor na njihovim seoskim domaćinstvima,
upoznati vas s običajima, pričama, tajnama i radišnim
ljudima koji se raduju svakom dobronamjernom
putniku. Pronađite mjesto gdje možete nestati iz
užurbanog načina života i barem nakratko osjetiti
pripadnost prirodi.
20
Zaleđe Hinterland Das Hinterland
das
hinterland hinterland
I
f the clean air, magic of the mountain, smell of herbs
and an encounter with ancient traditions invite you to
a longer stay, you can look for accommodation with
the local hospitable families.
Your hosts will welcome you with homemade meals,
provide you with an active holiday on their rural
households, introduce you to the traditions, stories,
secrets as well as the hard-working people who look
forward to every well-meaning traveller. Find a place
where you can disappear from the busy way of life and,
if only for a short time, feel you belong in the nature.
W
enn Sie saubere Luft, die Magie der Berge,
der Duft von Kräutern und Treffen mit
den Rechtstraditionen, Sie für lägere
Aufenthalte rufen, Unterkunft können Sie in den
örtlichen gastfreundlichen Familien nachschlagen.
Die Gastgeber werden Sie mit gut bürgerlicher Küche
willkommen, sie werden Ihnen einen aktiven Urlaub auf
ihren Bauernhofen gewähren, Sie auch mit Brauchen
kennenlernen, mit den Geschichten, Geheimnissen
und den fleissigen Leute die sich an jeden gemeinten
Reisenden freuen. Finden Sie einen Ort, wo Sie Weg
von der hektischen Lebensstil zu gehen und sogar kurz
Loyalität der Natur fühlen.
Zaleđe Hinterland Das Hinterland
21
Krasno Polje
I
z Svetog Jurja s Jadranske magistrale vodi cesta
do Krasnog Polja - najvećeg naselja na Velebitu
koje se nalazi na 714 mnm. Krasno Polje je jedno
od najpoznatijih marijanskih svetišta u Hrvatskoj u
koje godišnje hodočaste deseci tisuća vjernika. Selo
je središte Nacionalnog parka Sjeverni Velebit, ima
dvije pilane, šumariju i siranu, a 2005. godine otvoren
je prvi šumarski muzej u Hrvatskoj.
Uz smještaj koji vam nudi Krasno, suživite se s prirodom
boraveći i u obnovljenim pastirskim stanovima
u Lubenovcu i Alanu u sklopu NP Sjeverni Velebit.
Planinari se mogu smjestiti u nekoliko planinarskih
kuća u okolici (Apatišan, Oltari, Zavižan, Alan). Svi oni
koji žele osjetiti iskonski prirodni ambijent uživat će
u posjeti.
22
Zaleđe Sea
More
Hinterland
See
Das Hinterland
Krasno
polje
F
Krasno polje
rom Sveti Juraj there is road that takes you
from the Adriatic highway to Krasno Polje, the
largest village on Velebit located 714 m above sea
level. Krasno Polje is one of the best known Marian
sanctuaries in Croatia. Tens of thousands of religious
people come to a pilgramage here every year. The
village is the centre of National Park North Velebit,
it has two sawmills, a forestry and a cheese dairy.
Furthermore, the first Croatian forestry museum was
opened here in 2005.
Immerse yourselves in nature by spending time in
renovated shepherd dwellings in Lubenovac and Alan
which are a part of NP North Velebit. Mountaineers can
settle in several mountain houses in the surrounding
area (Apatišan, Oltari, Zavižan, Alan). Visitors who wish
to feel the pristine natural ambience will enjoy their stay.
A
us Sveti Juraj von der Adriatic-Magistrale
führt die Straße bis zum Krasno Polje – die
größe Siedlung auf Velebit auf 714 Meter
über Meeresspiegel. Krasno Polje ist eine der
berühmtesten Marienwallfahrtsorte in Kroatien, in
der die Zehntausende der Gläubigen pilgern. Das Dorf
ist das Zentrum des nördlichen Velebit-Nationalpark,
besitzt zwei Mühlen, Förstern und Käseherstellung,
und im Jahr 2005 eröffnete das erste Forstmuseum
in Kroatien.
Tauchen Sie mit der Natur, während in einem neuen
pastoralen Wohnungen in Lubenovac und Alan, als
einem Teil des Velebit-Nationalparks. Wanderer
können sich in mehreren Bergheim Platz finden in
der Umgebung (Apatišan, Oltari, Zavižan, Alan). Die
Besucher die unberürte Natur fühlen möchten, werden
im Besuch geniessen.
Zaleđe Hinterland Das Hinterland
23
Krivi Put
S
mješten u šumovitom području senjskog zaleđa
Krivi Put je najstarije naselje koje osnivaju
Bunjevci početkom 17. stoljeća u potrazi za
boljom ispašom stoke. To im je i omogućio krivoputski
kraj sa svojim pašnjacima, krškim poljima, dulibama,
dolcima, livadama i šumom.
Krivi Put obuhvaća čitav niz manjih zaselaka koji su
svojedobno bili jedna općina. U zaseoku Podbilo nalazi
se crkva Majke Božje Snježne, zaštitnice krivoputskog
kraja čiji blagdan se obilježava 5. kolovoza.
Biciklističke staze koje vode kroz cijelo ovo područje
pravi su izazov i užitak za zaljubljenike u prirodu i
svježi zrak.
24
Zaleđe Hinterland Das Hinterland
KRIVI PUT
L
ocated in the forest area of Senj’s hinterland Krivi
Put is the oldest settlement founded by Bunjevci in
the beginning of the 17th century while searching
for better pastures. The area around Krivi Put gave
them exactly that with its grasslands, karst fields,
dales, valleys, meadows and woods.
Krivi Put encompasses a whole series of hamlets
which used to be a single municipality. In the hamlet
of Podbilo there is a church of Our Lady of the Snows,
patron saint of this area whose holiday is celebrated
on 5 August.
Bicycle roads that lead through the entire area are a
true challenge for people who love nature and fresh air.
L
iegt in einem Waldgebiet von Senj Hinterland, und
ist die älteste Siedlung die Bunjevci am Anfang
der 17. Jahrhundert auf der Suche nach besseren
Weidewieh gegrundet haben. Das hat ihnen Krivi put
– Ort mit seinen Weiden, Karstelder, Duliba, Wiesen
und Wälder ermöglichen.
Krivi Put umfasst eine Reihe von kleinen Dörfern,
die einst eine Gemeinde war. In dem Weiler Podbilo
befindet sich die Kirche Unserer Lieben Frau vom
Schnee, die Schutzerin der Krivi Put Siedlung, derren
Fest am 5. August gefeiert ist..
Die Radwege, die durch das ganze Gebiet führen, die
echte Herausvorderung und Vergnügen für Liebhaber
der Natur und frische Luft sind.
Zaleđe Hinterland Das Hinterland
25
Senjska Draga
Senjska draga
S
enjska Draga je duboka zelena
dolina zatvorena brdima
između planina Velike kapele i
Velebita duž koje prolazi Jozefinska
cesta, sagrađena u 18. stoljeću po
nalogu cara Josipa II. Jozefina je
bila najvažniji prometni pravac koji
spaja unutrašnjost s morem, a
završava u Karlovcu.
U Svetom Križu i u Majoriji ozidani
su izvori kristalno čiste planinske
vode kojima, zahvaljujući svom
prirodnom položaju, obiluje čitava
Senjska Draga
26
S
enjska Draga is a deep
green valley enclosed in hills
between the mountains Velika
Kapela and Velebit. The Josefine
road, built in the 18th century by
the order of emperor Josef II, goes
along it. The Josefine road used to
be the most important traffic route
that connects the inland to the sea
and it goes as far as Karlovac. In
Sveti Križ and Majorija there are
protected springs of crystal clear
mountain water. Thanks to its
natural position the entire Senjska
Draga is full of these springs.
Zaleđe Hinterland Das Hinterland
S
enjska Draga ist eine tiefe
grüne Tal, die mit der
Hügel zwischen den Bergen
von Velika Kapela und Velebitje
geschlossen ist, entlang derer
geht Josephine Straße, die im 18.
Jahrhundert im Auftrag von Keiser
Joseph II gebaut ist. Josephine war
die wichtigste Verkehrsweg das
Innere mit dem Meer verbindet
und in Karlovac endet. In Sveti
Križ und Majorija sind Quellen
mit kristallklarem Bergwasser
gebaut, mit dennen dank zu ihrer
natürlichen Position die ganze
Senjska Draga wimmelt.
Vratnik
vratnik
P
reko prijevoja Vratnik nalazi se
istoimeno planinsko naselje
u kojem se još u rimsko doba
nalazila postaja za poštu, carinu
i kontrolu prometa. Putujući iz
unutrašnjosti Hrvatske more ćete
prvi put ugledati upravo s prijevoja
Vratnik.
Prije nego se spustite na senjsko
priobalje, zastanite i uživajte u
pogledu na otoke sjevernog Jadrana.
A
cross the pass of Vratnik there
is a small mountain town of
the same name that had a
postal station, customs station and
traffic control as far back as Roman
times. Travelling from the inland
parts of Croatia you will spot the
sea for the first time from the pass
of Vratnik.
Before you go down to the Senj
coast, stop for a while and enjoy the
view of the north Adriatic islands.
D
urch Pässe Vratnik liegt
gleichnamiges Bergdorf,
wo es sich in der Römerzeit
Postamt, Zoll und Verkehrsregelung
befinden haben. Wenn sie von dem
kroatischen Inland ans Meer fahren,
werden Sie das Meer erstmals von
Vratnik sehen.
Bevor Sie nach Senj Küste kommen,
machen Sie eine Pause und
geniessen Sie den Blick auf die
Inseln der nördlichen Adria.
Zaleđe Hinterland Das Hinterland
27
PARKOVI
P
ark prirode Velebit i Nacionalni park Sjeverni
Velebit savršena su destinacija za izlet.
O Velebitu i njegovom vilama pisane su pjesme, a
u vrletima se skrivali hajduci - osjetite mistiku planine!
Iskusite netaknutu prirodu, fotografirajte pejzaže i
životinje i uživajte u čudesnim prostranstvima našeg
kraja. Otkrijte prirodu u sebi! Ljubitelji aktivnog odmora
uživat će u biciklističkim stazama, šetnji i planinarenju.
Iako prelijepa, Velebit je i opasna planina: izletnicima
se preporučuje oprez i korištenje označenih staza.
Mi smo oaza očuvane prirode, jedinstvena u Europi.
Godine 2009. Nacionalni park Sjeverni Velebit proglašen
je Europskom destinacijom izvrsnosti - EDEN (European
Destinations of ExcelleNce).
www.np-sjeverni-velebit.hr
www.pp-velebit.hr
28
Parkovi Parks Parks
PARKS
N
ature Park Velebit and National Park North
Velebit are a perfect excursion destination.
Songs were written about Velebit and its fairies,
outlaws were hiding in its crags – feel the mystique of
the mountain!
Experience the untouched nature, photograph the
landscape and teh animals, enjoy in the miraculous
open spaces of our parts. Discover the nature within
yourselves! fans of active holidays will enjoy the bicycle
roads, walks and mountaineering. Although beautiful,
Velebit is also a dangerous mountain: visitors are
advised to be cautious and use the marked treks. We are
an oasis of preserved nature, one of a kind in Europe.
In 2009 National park North Velebit was declared a
European Destination of Excellence EDEN.
www.np-sjeverni-velebit.hr
PARKS
D
er Naturpark Velebit und Nordvelebit-Nationalpark
sind die perfekte Destination für einen Ausflug. Über
Velebit und seine Villen hat man Songs geschrieben,
und in den Felszacken haben sich Räuber versteckt - fühlen
Sie die Mystik des Berges! Erleben Sie unberührte Natur,
fotografieren Sie die Landschaften und Tiere und geniessen
Sie die wunderbare Weite unserer Region. Entdecken Sie
die Natur in sich selbst! Aktivurlaub-Liebhaber werden
die Radwege, Spaziergänge und Wanderungen geniessen.
Obwohl wunderschön, Velebit eine gefährlicher Berg ist;
Wanderer werden gebeten vorsichtig zu sein und um
markierten Wanderwegen zu verwenden.
Wir sind eine Oase der unberührten Natur, die einzigartig
in Europa ist. Im Jahr 2009 wurde der NordvelebitNationalpark den European Destination of Excellence
erklärt - EDEN (European Destinations of ExcelleNce).
www.np-sjeverni-velebit.hr
Parkovi Parks Parks
29
AKTIVNOSTI
B
rojne aktivnosti kojima se možete baviti tijekom
boravka na senjskom području zadovoljit će
i najzahtjevnije ljubitelje aktivnog odmora.
Ronjenje, ribolov, biciklizam, planinarenje, obilazak
otoka turističkim brodovima ili uživanje u suncu i
kristalno čistom moru samo je dio onoga što Senj nudi.
Svugdje ćete naići na trag ljudskih ruku: suhozide ograde pašnjaka, zidove i putove koji su građeni od
prirodnog kamena bez korištenja veziva. Ovaj prostor je
kontinuirano naseljen preko dvije tisuće godina i upravo
stoga bogat kulturnim naslijeđem kao i prirodnom
baštinom.
30
Aktivnosti Aktivities Aktivität
Activities
N
umerous activities you can take part in during
your stay in the Senj area will satisfy even the
most demanding fans of active holidays. Diving,
fishing, cycling, mountaineering, tour of the islands by
a tourist boat or enjoying the sunshine and crystal clear
sea is only a part of what Senj has to offer.
You will find traces of human hands everywhere:
drywalls – pasture borders, walls and paths built out
of natural stone without any use of a binder. This area
has been continuously inhabited for over two thousand
years and due to it rich in cultural legacy as well as
natural heritage.
aktivitÄten
Z
ahlreiche Aktivitäten, die Sie während Ihres
Aufenthalts im Senj Bereich engagieren können,
werden die anspruchvollsten Liebhaber der aktiven
Erholung befriedigen. Tauchen, Angeln, Tadfahren,
Wandern, besuchen die Inseln mit den Touristenbooten,
oder die Sonne und das kristallklare Wasser geniessen,
ist nur ein Teil von dem, was Senj bietet.
Überall werden Sie auf den Spuren der menschlichen
Hände begegnen: Trockenbau – Weidezäune, Mauern
und die Wege aus Natursteine, die ohne Bindemittel
die Verwendung gebaut sind. Dieser Bereich wird
kontinuerlich über zweitausend Jahren bewohnt
und deswegen ist ziemlich mit der Kulturerbe und
Naturerbe reich.
Aktivnosti Aktivities Aktivität
31
32
MEĐUNARODNI
SENJSKI LJETNI
KARNEVAL
Lj
eti se u Senju održava
mnoštvo kulturno zabavnih
manifestacija, od koncerata
zabavne i limene glazbe, smotre
klapa, festivala sambe pa do
povijesne manifestacije Uskočki
dani. Najatraktivnije ljetno
zabavno događanje zasigurno je
Međunarodni senjski ljetni karneval
koji već gotovo pola stoljeća okuplja
maškarane skupine iz cijele Europe.
Cjelotjedno maškarano ludovanje
završava velikom karnevalskom
povorkom u kojoj oko tri tisuće
maškara ulicama grada plijeni
pažnju oko 12 tisuća gledatelja.
INTERNATIONAL
SENJ SUMMER
CARNIVAL
D
uring the summer many
cultural and entertainment
events are held in Senj. From
popular music and marching band
concerts, klapa festival, a samba
festival and a historical event Days
of Uskoci. The most attractive
summer entertainment is definitely
teh International Senj Summer
Carnival that gathers carnival
groups from the entire Europe for
almost half a century. The weeklong carnival craze ends with a
big carnival parade in which about
three thousand people under masks
draws the attention of around
12 000 viewers.
INTERNATIONALE
SENJ
SOMMERsenjski
KARNEVAL
karneval
I
m Sommer in Senj hielt viele Kultur
und Unterhaltungsveranstaltungen,
von Konzerte der Spaß und
Blasmusik, Sängerfesten, Festivals
der Sambe bis zum historischen
Manifestation die Tage von
Wegelagerer. Der attraktivste
Sommerspaß Veranstaltung ist
sicherlich die Internationale Senj
Sommerkarneval, die schon ein halb
Jahrhundert Karnevalsgruppen aus
ganze Europa sammelt. Einwöchige
Carnival Wut endet mit einem
großen Karnevalsumzug, in dem
ungefähhr drei tausend Masken
durch die Straßen der Stadt die
Aufmerksamkeit von rund 12.000
Zuschauern lenken.
Senjski karneval International Senj Summer Carnival Internationale Senj Sommerkarneval
33
34
Dobar tek Enjoy your meal Mahlzeit
DOBAR
TEK!
B
oravak u netaknutoj prirodi
obogatit ćete zdravim i
tradicionalnim jelima od
izvornih, ekološki proizvedenih
namirnica: u zaleđu naručite
janjetinu s ražnja ili ispod peke,
lički krumpir, divljač, gljive, palentu,
kiseli kupus, a uz obalu ribu i
plodove mora.
Obavezno probajte domaći med,
šljivovicu ili likere spravljene od
ljekovitog bilja. Mliječni proizvodi
svoju kvalitetu temelje na vrhunskoj
stočnoj ispaši kakvim obiluju
velebitski pašnjaci i na dugoj tradiciji
– ovdje su poznati ovčji i kozji sirevi
ili škripavac spravljen od kravljeg
mlijeka. Uživajte u vrhunskim
autohtonim ekoproizvodima
lokalnih proizvođača.
Iskonski lijepa priroda i bogato
kulturno naslijeđe, mirisi ljekovitog
bilja, gastronomske delicije i druženja
neće vas ostaviti ravnodušnima.
ENJOY
YOUR
MEAL!
MAHLZEIT!
T
I
he stay in unspoiled nature
will be enriched with healthy,
traditional meals made of
original, ecologically produced
groceries: in the hinterland you
can order roast lamb or lamb
baked under the bell, potatoes from
Lika, game, mushrooms, palenta,
sauerkraut, and on the coast fish
and seafood.
You must try homemade honey,
plum brandy or herbal liqueurs.
Dairy products base their quality
on excellent pastures Velebit
grasslands are rich in as well as
on long tradition – sheep and goat
cheese are well-known here as
well as cow cheese called
škripavac. Enjoy top quality
indigenous ecoproducts of local
manufacturers.
Pristine, beautiful nature and
the rich cultural legacy, smells
of herbs, gastronomic delicacies
and socializing will not leave you
indifferent.
n der Natur bleiben, werden Sie
gesund und traditionelle Speisen
der ursprünglichen, biologisch
erzeugte Lebensmittel bereichen:
im Hintergrund bestellen Sie Lamm,
Lika Kartoffeln, Wild, Pilze, Polenta,
Sauerkraut, und entlang der Küste
Fisch und Meeresfrüchte.
Achten Sie darauf, die lokale
Honig, Pflamenschnaps, oder
Likör aus Kräutern hergestellt,
um zu versuchen. Milchprodukte
grunden ihre Qualität auf Top-Vieh,
die bekannt nach Velebit-Weiden
und langer Tradition – hier sehr
bekannt die Schaf und Ziegenkäsen
sind, oder Škripavac die man aus
Kuhmilch macht.
Geniessen Sie die besten
authentischen Öko-Produkte von
lokalen Herstellern.
Primal schön Natur und ein reiches
Kulturerbe, der Duft von Kräutern,
kulinarische Genüsse und Treffen
werden Sie nicht gleichgültig lassen..
Dobar tek Enjoy your meal Mahlzeit
35
IMPRESUM
IMPRESUM
IMPRESSUM IMPRESSUM
IZDAVAČ:
Turistička zajednica Senj
www.tz-senj.hr
PUBLISHER:
Senj Tourist Board
www.tz-senj.hr
VERLAG:
Tourismusverband der Stadt Senj
www.tz-senj.hr
TEKST:
Svjetlana Olujić Tomaić
TEXT:
Svjetlana Olujić Tomaić
TEXT:
Svjetlana Olujić Tomaić
UREDNICI:
Viktor Samaržija, Marijana Šojat
EDITORS:
Viktor Samaržija, Marijana Šojat
REDAKTEURE:
Viktor Samaržija, Marijana Šojat
DIZAJN:
Valentina Dominić
DESIGN:
Valentina Dominić
DESIGN:
Valentina Dominić
FOTOGRAFIJE:
arhiv TZ Senj, arhiv NP Sjeverni
Velebit, PP Velebit, Ante Vukušić,
Ante Španić, Josip Tomaić,
Svjetlana Olujić Tomaić, Juraj
Ostović, Zoran Hapčo-Pika,
Tomaić-commerce d.o.o.,
Mavisturs d.o.o., Boris Gerenčević
PHOTOGRAPHS:
archive of Senj Tourist Board,
archive of NP North Velebit,
Nature Park Velebit, Ante
Vukušić, Ante Španić, Josip
Tomaić, Svjetlana Olujić Tomaić,
Juraj Ostović, Zoran HapčoPika, Tomaić-commerce d.o.o.,
Mavisturs d.o.o., Boris Gerenčević
PHOTOS:
archiv TV Senj, archiv NP
Nord Velebit, PN Velebit, Ante
Vukušić, Ante Španić, Josip
Tomaić, Svjetlana Olujić Tomaić,
Juraj Ostović, Zoran HapčoPika, Tomaić-commerce d.o.o.,
Mavisturs d.o.o., Boris Gerenčević
ILUSTRACIJE:
Zrinka Ostović
PRIJEVOD NA NJEMAČKI:
Uroška Tatomir
PRIJEVOD NA ENGLESKI:
Vedrana Pištelek
Priprema za tisak:
Smak - smart media knowledge
www.smak.hr
Tisak:
Kerschoffset Zagreb d.o.o.
Naklada:
3000 kom
36
ILLUSTRATIONS:
Zrinka Ostović
GERMAN TRANSLATION:
Uroška Tatomir
ENGLISH TRANSLATION:
Vedrana Pištelek
PREPRESS:
Smak - smart media knowledge
www.smak.hr
PRINT:
Kerschoffset Zagreb d.o.o.
EDITION:
3000 copies
ILUSTRATIONEN
Zrinka Ostović
DIE ÜBERSETZUNG AUF
DEUTSCH:
Uroška Tatomir
DIE ÜBERSETZUNG AUF
ENGLISCH:
Vedrana Pištelek
DIE DRÜCKVORBEREITUNG:
Smak - smart media knowledge
www.smak.hr
DRUCKEN:
Kerschoffset Zagreb d.o.o.
EDITION:
3000 Stücke
Turistička zajednica grada Senja
Senj Tourist Board
Tourismusverband der Stadt Senj
Stara cesta br. 2, 53270 Senj
Tel. ++385/(0)53/881-068; Fax: ++385/(0)53/881-219
http://www.tz-senj.hr/
infotz-senj.hr
Senj Tourist Board