Mala mjesta prirodnog šarma
Transcription
Mala mjesta prirodnog šarma
MALA MJESTA PRIRODNOG ŠARMA SMALL PLACES OF NATURAL CHARM KLEINE ORTE DES NATÜRLICHEN CHARMES 1 Dobro došli u Senj, najstariji grad hrvatskog primorja! Preko tri tisućljeća postojanja grada obilježilo je nekoliko važnih epoha: prapovijesna, antička Senia, srednjovjekovni grad krčkih knezova Frankopana i uskočko uporište. Kao trajni podsjetnik na slavnu prošlost nad gradom stoji uskočka tvrđava Nehaj, jedan od najpoznatijih senjskih simbola s koje se pruža jedinstven pogled na grad, otoke i zaleđe. U senjske ulice utkana je priča onih koji su tuda koračali davno prije nas: Uskoka koji su se kretali pod okriljem noći, pjesnika i književnika kojima je upravo Senj bio nepresušna inspiracija. U gradu su rođeni i živjeli najpoznatiji hrvatski književnici i pjesnici svoga vremena, a u spomen na njih postavljene su biste u Parku pjesnika. Oni koji Senj poznaju samo po buri, oduševiti će se brojnim skrivenim plažama, gustim šumama koje ga okružuju i pogledom na Velebit koji ulijeva strahopoštovanje. Područje grada Senja je primamljiva destinacija za sve dobne skupine i ljude različitih želja i motiva. Bez obzira provodite li romantičan ili miran obiteljski odmor, želite li svoj odmor upotpuniti aktivnostima u prirodi ili pak jednostavno pronaći savršeno mjesto pod suncem, Senj je pravi odabir! Welcome to Senj, the oldest town on the Croatian coast! Willkommen in Senj, die älteste Stadt der kroatischen Küste! More than three millenia of its existence were marked by several important epochs: ancient Senia, medieval town of lords Frankopan of Krk and an uskok (locals who attacked from ambushes; pl uskoci) stronghold. Uskok fort Nehaj stands above the town as a permanent reminder of its glorious history. It is one of the best known symbols of Senj which gives a unique view over the town, islands and hinterland. Über dreitausend Jahren des Bestehens, der Stadt wurde von mehreren wichtigen Epochen markiert: prähistorischen, antiken Senia, mittelalterliche Burg der Frankopans und die Hochburg der Wegelagerern. Als dauerhafte Erinnerung an die glorreiche Vergangenheit steht über der Stadt Nehaj - das Fort der Wegelagerern, eine von bekanntesten Symbole der Stadt Senj, von dem man einzigartigen Blick auf die Stadt, die Inseln und das Hinterland hat. In die Straßen von Senj ist die Geschichte von dennen die lang bevor uns gingen gewebt: der Wegelagerern die sich im Schutze der Dunkelheit bewegt haben, der Schriftsteller und Dichter derren Senj ständige Inspiration war. In der Stadt haben die bekannteste kroatische Schriftsteller und Dichter damaliger Zeit gelebt, in Erinnerung an sie hat man die Büste in dem Park der Schriftsteller plaziert. Die Leute die Senj nur nach dem Sturm kennen, werden sich mit den zahlreichen versteckten Stränden den dichten Wäldern die Senj umgeben und dem Blick auf Velebit der mit dem Ehrfurcht strahlt begeistert. Das Gebiet der Stadt Senj ist eine verführerische Destination für alle Altersgruppen und Menschen mit verschiedenen Wünschen und Motiven. Es ist egal, ob Sie einen romantischen oder familien Urlaub verbringen möchten, ob Sie Ihren Urlaub aktiv in der Natur verbringen möchten, oder möchen Sie einfach Ihren perfekten Platz unter der Sonne finden, Senj ist Ihre richtige Wahl! There is a story woven into the streets of Senj. The story of those who walked here long before us: of uskoci who moved around under the cover of night, of poets and authors who found Senj to be an endless inspiration. The most famous Croatian authors and poets of their time were born and lived in Senj, busts were set in the Park of poets to commemorate them. Those who only know Senj for its bora will be amazed by numerous hidden beaches, thick forests that surround it and an awe-inspiring view of Velebit. Senj and its area are an appealing destination for all age groups and people of different wishes and motives. It does not matter if you are spending a romantic or a calm family vacation, if you wish to fill it in with outdoor activities or simply find a perfect place under the sun, Senj is the right choice! 1 Turistička zajednica grada Senja Senj Tourist Board 2 Tourismusverband der Stadt Senj 3 OBALA N a području grada Senja duž obale Velebitskog kanala čekaju vas u uvalama brojna mala naselja i ribarska mjesta prirodnog šarma koja nude bijeg i odmor od gradske gužve i buke. Gotovo da nema mjesta koje se kroz povijest nije bavilo ribarstvom, pomorstvom ili trgovinom. Naše more je kristalno bistro, jer je najbliži industrijski grad udaljen 80 km. Bezbroj je savršenih lokacija za odmor pod suncem i uživanje u najčišćem moru na Jadranu. Idealno je za obiteljski ili romantični odmor zbog mira i tišine. Gdje god pogledate, vidjet ćete prizore divlje prirodne ljepote ili ostatke prošlosti kroz trag ljudskih ruku. Možete se smjestiti i istinski opustiti u kampovima, restoranima i stotinama privatnih apartmana s pogledom na more. 4 Obala The Coast Die Küste THE COAST Die Küste I A n Senj area, along the coast of the Velebit channel, many small towns and fishing villages await you in coves. These places of natural charm offer a getaway and break from the city crowds and noise. There is almost no place that hasn’t been involved into fishing, seafaring or trade. Our sea is crystal clear because the nearest industrial town is 80 km away. There are countless perfect sunny holiday locations where you can enjoy the cleanest waters of the Adriatic. It is ideal for a family or a romantic holiday because of its peace and quiet. Wherever you look you will see scenes of wild natural beauty or remnants from the past made by human hands. You can settle in and truly relax in camps, restaurants and hundreds of private suites with a sea view. uf dem Gebiet der Stadt Senj entlang der Küste des Velebit Kanals warten auf Ihnen in den Buchten zahlreiche kleine Siedlungen und die Fischerdörfer des natürlichen Charmes, die Flucht und Urlaub von stadtlicher Menschenmenge und dem Lärm anbieten. Es gibt fast keines Ort, das sich durch die Geschichte nicht mit dem Angeln, der Seemannschaft oder dem Handel befasst hat. Unseres Meer ist kristallklar, weil die näheste Industriestadt 80km entfernt ist. Es gibt Myriade perfekte Lokationen unter der Sonne und für den Genuss an der Adria. Es ist ideal für Familenurlaub, wegen der Ruhe und des Friedens. Wohin man schaut, wird man die Sehenswürdigkeiten der natürlichen Schönheit oder der Geschichte durch die Spuren der menschlichen Hände sehen. Sie können Platz in Camping, Restaurants und hunderte Privatappartmants mit Meerblick finden. Obala The Coast Die Küste 5 Bunica Bunica Z aboravite na užareni asfalt i gradske gužve i priuštite si savršeni odmor upravo u Bunici. Smještena u šumovitoj uvali, sa uređenim kupalištem idealan je odabir za obitelji s djecom. Mirno okruženje, ljubazni domaćini te samo nekoliko minuta vožnje do centra Senja razlog je zbog kojeg se gosti godinama vraćaju u Bunicu. 6 Obala The Coast Die Küste F orget the hot asphalt and city crowds, give yourself a perfect vacation here in Bunica. It is located in a wooded cove, it has a sorted swimming area and it is an ideal choice for families with children. Peaceful surroundings, kind hosts and only a few-minute drive to the centre of Senj are reasons why guests return to Bunica year after year. V ergessen Sie an redhot Asphalt und Stadt Menschenmenge, und leisten Sie sich perfekten Urlaub genau in Bunica. Bunica befindet sich in dem waldlichen Bucht mit dem geordneten Schwimmen und ist ideal fur eine Familie mit den Kindern. Die ruhige Umgebung, nette Leute und nur ein Paar Minuten der Fährt bis zum Stadtzentrum von Senj, der Grund ist weil die Gäste durch die Jahren zurück in Bunica kommen. Sveta Jelena SVETA Jelena Z A Naselje broji 16 stanovnika i nudi miran odmor u blizini grada. Ako dolazite s gliserom ili brodom, možete ga privezati za stare topove koji su uzidani u malu rivu. It has 16 inhabitants and offers a peaceful vacation near the town. If you arrive by speedboat or boat, you can moor it to old cannons built into a small seafront. a samo nekoliko minuta vožnje automobilom prema Rijeci naići ćete na malo naselje uz magistralu Sveta Jelena, koje je dobilo ime po majci cara Konstantina Velikoga. fter only a few-minute drive towards Rijeka you will reach a small place next to the highway. It is called Sveta Jelena, named after the mother of Constantine the Great. I n nur ein Paar Minuten kommen Sie mit dem Wagen in der Richtung Rijeka in einer kleinen Siedlung Sveta Jelena, die der Name nach der Mutter von dem Keiser Konstantin bekommen hat. Die Siedlung hat 16 Einwöner un offert ruhigen Urlaub in der Nähe von der Stadt. Wenn Sie mit dem Rennboot oder mit dem Schiff kommen möchten, Sie können dieselbe für alte Kanonen die in kleine Ufer direkt am Meer gemuert sind anbinden. Obala The Coast Die Küste 7 Sveti Juraj T urističko naselje Sveti Juraj nalazi se u zaljevu između brda Gradina i otočića Lisca. Na starom groblju uz more mogu se vidjeti ostaci opatije i crkve Sv. Jurja, a u blizini su i ostaci crkve Sv. Filipa i Jakova. Na ovome mjestu život neprekinuto traje od rimskog doba. U centru se nalazi gradsko kupalište. Uvečer prošećite uz mirnu lučicu i uživajte u ribljim specijalitetima uz šum mora. Na kratkom potezu uz magistralu između Senja i Svetog Jurja nalaze se uvale Spasovac, Ujča, Vlaška, Planikovac, Kalić i Grabova, a od Svetog Jurja prema jugu Rača. S kućnim ljubimcem posjetite uvalu Vlaška u kojoj je uređena plaža za pse. Sve uvale pogodne su za obiteljski odmor u prirodnom ambijentu, daleko od gradske buke. Sveti Juraj poznat je po proizvođačima najboljeg cvjetnog meda na svijetu. Krenete li od Sv. Jurja prema jugu, posjetite „Grifon“, centar čija je misija očuvanje i zaštita kraljeva neba: bjeloglavih supova te najugroženijih ptica grabljivica. 8 Obala The Coast Die Küste SVETI JURAJ A small tourist place Sveti Juraj is located in a bay between Gradina hill and small island of Lisac. On the old graveyard by the sea you can see the St Juraj church and abbey, and nearby there are the remains of St Filip and Jakov church. People have been living here continuously since Roman times. Town’s swimming area is in the centre. In the evening you can take a walk next to a peaceful small harbor and enjoy fish specialities while listening to the sound of the sea. On a small area by the highway between Senj and Sveti Juraj there are coves Spasovac, Ujča, Vlaška, Planikovac, Kalić and Grabova and from Sveti Juraj southward there is Rača. Take your pet and visit Vlaška cove where a beach has been arranged for dogs. All these coves are suitable for family holidays in natural surroundings, far from city noise. Sveti Juraj is well-known for manufacturers of the world’s finest floral honey. If you go south from Sveti Juraj visit “Grifon,” centre whose mission is preservation and protection of the kings of the sky: the griffon vultures and the most endangered birds of prey. U rlaubsort Sveti Juraj befindet sich in der Bucht zwischen den Hügel Gradina und das Inselchen Lisac. Auf dem alten Friedhof neben Meer kann man der Abtei der Kirche S. Juraj sehen, in der Nähe sind die Reste der Kirche S. Filip und Jakov. Auf diesem Ort dauert ständig das Leben seit Römerzeit. Im Zentrum befindet sich Stadtstrand. Am Abend machen Sie eine Spazierung Nähe zu Hafen und geniessen Sie in Meeresfrüchten mit dem Rauschen des Meeres. Auf einer kurzen Strecke entlang zwischen Senj und Sveti Juraj befinden sich Buchten Spasovac, Ujča, Vlaška, Planikovac, Kalić i Grabova, und von Sveti Juraj nach dem Süd befindet sich Rača. Mit dem Haustier können Sie Bucht Vlaška besuchen, dort gibt es Strand für Haustiere. Alle Buchten sind für Familienurlaub weit von dem Stadtlärm geeignet. Sveti Juraj ist nach den Herstellern der besten Blütenhonig in der Welt bekannt. Wenn Sie von S. Juraj nach Süd fahren, liegt das Zentrum „Grifon“ der Mission die Erhaltung und der Schütz der Könige des Himmels: Gänsegeier und Raubvögel. Obala The Coast Die Küste 9 Lukovo Otočko LUKOvo otočko M iran obiteljski odmor bez prometa pronaći ćete u Lukovu Otočkom, malom mjestu koje je dobilo ime po crkvi Sv. Luke iz 18. stoljeća. Do mjestašca dolazite spuštajući se zavojitom cestom uz koju možete zastati na vidikovcu s kojeg se pruža prekrasan pogled na kamene otoke Velebitskog kanala. Mjesto karakterizira predivna šljunčana plaža i poluotok Malta na kojem se nalazi etnografski muzej i stare tunere koje su nekada služile ribarima kao osmatračnice za lov tuna, a danas predstavljaju turističku atrakciju. Ostaci prapovijesne utvrde nalaze se na brdu Klis, a na Grmcu - bijelim lukovačkim gredama do kojih možete doći samo barkom ostaci su srednjovjekovnih crteža ljudi i brodova. U okolici Lukova podmorje je očuvano i netaknuto. Osim glavne plaže, mjesto je okruženo manjim izoliranim uvalama Vlaška, Anžina i Biluća, do kojih vas vodi desetominutna šetnja. 10 Obala The Coast Die Küste LUKOvo otočko Y ou will find a peaceful, traffic-free family vacation in a small place Lukovo Otočko, named after the church of St Luka from the 18th century. You reach it going down a winding road next to which you can stop at a viewpoint giving a beautiful view to the rocky islands in the Velebit channel. Lukovo Otočko is characterised by a beautiful pebbly beach and Malta peninsula where there is an ethnographic museum and old constructions (tunera) that used to serve fishermen as watchtowers for tuna fishing and are now a tourist attraction. Remnants of a prehistoric fort are located on the hill Klis, and on Grmac, white beams of Lukovac which can only be reached by boat, there are remains of medieval drawings of people and ships. Around Lukovo the seabed is preserved and unspoiled. Except for the main beach, the place is surrounded by smaller isolated coves only a ten-minute walk away: Vlaška, Anžina and Biluća. R uhiger Familienurlaub ohne Verkehr können Sie in Lukovo Otočko finden, der der Name nach der Kirche von S. Luka aus dem 18. Jahrhundert bekommen hat. Bis zum diesen Ort kommen Sie durch die Serpentine, von welcher Sie einen wunderschönen Blick auf Stein-Inseln von Velebit Kanal haben. Der Ort ist nach dem wunderschönen Kiesstrand und Halbinsel Malta bekannt, auf dennem ein etnografisches Museum und alte Wachturme für Thunfisch sich befinden, heute sind das turistische Anziehungen. Die Überreste der prähistorische Festung befinden sich auf dem Hügel Klis, und auf dem Grmac - befinden sich die Überreste der mittelalterliche Zeichnungen von Menschen und Schiffe. In der Umgebung von Lukovo Unterwasser ist erhalten und intakt. Außer Hauptstrand Lukovo ist mit kleinen isolierten Buchten umgegeben, bis zu welchen Sie eine 10minutigen Spazierung machen können: Vlaška, Anžina und Biluća. Obala The Coast Die Küste 11 Klada KLADA KLADA S trmim odvojkom s Jadranske magistrale spustit ćete se u Donju Kladu, staro ribarsko naselje Velebitskog primorja koje se nalazi na 30 minuta vožnje od Senja. S male rive možete uživati u zalasku sunca i pogledu na otoke. Osjetite snagu tišine i miris mora, „napunite baterije“ i odmorite dušu. Šetnja stazama gotovo netaknute prirode osvježit će vas i u potpunosti revitalizirati! U zaleđu Klade planinari mogu posjetiti velebitski vrh Zavižan (1594 mnm) na kojem se nalazi najstarija visinska meteorološka postaja u Hrvatskoj, planinarski dom i Velebitski botanički vrt. 12 Obala The Coast Die Küste U sing a steep turn-off from the Adriatic highway you will get to Donja Klada, an old fishing village on the coast under Velebit, a thirty-minute drive from Senj. A small seafront is a place where you can enjoy the sunset and the view of the islands. Feel the power of silence and the smell of the sea, “recharge” and get some peace of mind. A walk down treks of almost untouched nature will refresh and completely revitalise you! In the hinterland of Klade mountaineers can visit the Velebit peak of Zavižan (1594m) where there is the oldest weather station in Croatia, a mountain lodge and the Velebit botanical garden. M it der steilen Straße von Magistrale kommen Sie in Donja Klada, altes Fischereisort der Velebit Küste, die sich 30 Minuten der Fahrt von Senj sich befindet. Aus dem kleinen Uferpromenade können Sie im Sonnenuntergang und dem Blick auf den Inseln geniessen. Fühlen Sie die Macht der Stille und den Geruch des Meeres, und rühen Sie ihre Seele aus. Die Spazierung durch die unberührte Natur wird Ihnen erfrischen und ganz neu beleben! Im Hinterland von Klada können die Bergsteiger Top von Velebit Zavižan (1594 müm) auf dem die älteste Wetterstation in Kroatien liegt, ein Bergheim und Velebit Botanischer Garten besuchen. Starigrad Starigrad D o Starigrada se, kao i do Donje Klade, dolazi odvojkom s Jadranske magistrale. Starigrad je idealno mjesto za sve vas koji ste umorni od gradske žurbe i buke. Obiđite ostatke Gradine koja je naseljena od prapovijesti, preko rimskog doba sve do srednjeg vijeka. Pod tvrđavom je ruševina crkve Sv. Jelene, a u luci crkva Sv. Jakova sagrađena u 18.st. Uživajte u intimi prekrasne šljunčane uvale Grbačka koja se nalazi iza gradine. Donja Klada i Starigrad povezani su uređenom šetnicom uz more na kojoj su postavljene poučne table. Laganim hodom stazu možete prijeći za 1,5 sati. Y ou can reach Starigrad, just like Donje Klade, using a turnoff from the Adriatic highway. Starigrad is an ideal place for all of you who tired by the city rush and noise. Look around the remains of Gradina that was inhabited since prehistory, through the Roman times all to the Middle Ages. Under the fort there is the ruin of St Jelena’s church and in the harbor there is the St Jakov’s church built in the 18th century. Enjoy the intimacy of a beautiful pebbly cove Grbačka located behind the fort. Donja Klada and Starigrad are connected with an arranged promenade by the sea with educational boards set along it. Walking slowly you can walk down it in an hour and a half. B is zum Starigrad kommt man wieso bis zur Donja Klada. Starigrad is ein ideales Ort für alle die müde wegen der städtlichen Eile und Lärm sind. Sie können Gradina die aus der prähistorischen Zeit durch die Römerzeit bis zum Mittelalter besiedelt ist besuchen. Unter der Festung liegen die Kirche S. Jelena und S. Jakov die im 18. Jahrhundert gebaut sind. Geniessen sie die Intimität der wunderschönen Kiesbucht Grbačka, die im Hintergrund der Gradina liegt. Donja Klada und Starigrad sind mit Promenade neben des Meers verbindet, wo instruktive Tabellen gestellt sind. Mit dem Ablauf können Sie den Weg innerhalb der 1,5 Stunde überqueren. Obala The Coast Die Küste 13 Jablanac Jablanac U dubokoj uvali između uvala Stara Vlaka i Smokovača smješten je Jablanac, nekad trgovište, a danas slikovito ribarsko i turističko naselje. Uz ostatke srednjovjekovnih zidina i kule tadašnjeg naselja Ablana nalazi se i crkva Sv. Nikole iz 12. stoljeća. U 13. stoljeću Ablana je imala status slobodnog kraljevskog grada. Prije Drugog svjetskog rata dr. Miroslav Hirtz (18781944.), poznati prirodoslovac i putopisac, izgradio je na 26 metarskoj kamenoj litici planinarski dom koji danas nosi njegovo ime. Od jablanačke plaže pa do ovog najnižeg planinarskog doma na svijetu, dijeli vas samo 122 stepenice. Ovaj je dom ujedno i početna točka označene planinarske staze koja vodi do prekrasnog vidikovca i planinarskog doma Alan na Velebitu za koju je potrebno 4 sata hoda. 14 Obala The Coast Die Küste I n a deep cove between the Stara Vlaka and Smokovača coves there is Jablanac, a place that used to be a trading centre and is now a picturesque fishing and tourist town. Next to the remains of medieval walls and the tower of the old town Ablana there is the St Nikola’s church from the 12th century. In the 13th century Ablana had the status of a royal free city. Before World War II Dr Miroslav Hirtz (1878 – 1944), a famous naturalist and travel writer, built a mountain lodge on a 26 m high cliff which is now named after him. From the beach in Jablanac to this lowest mountain lodge in the world, there are only 122 steps. This lodge is also the starting point of a mountain trek which leads to a beautiful viewpoint and mountain lodge Alan on Velebit and it takes a four-hour walk. I n der tiefen Bucht zwischen die Buchten Stara Vlaka und Smokovača liegt Jablanac, einmal einen Markt, und heute malerische Fischer und Feriendorf. Neben Reste der mittelalterliche Mauerwerke und des Turms damalliger Siedlung Albana liegt die Kirche S. Nikola aus dem 12. Jahrhundert. Im 13. Jahrhundert Albana war eine freie königliche Stadt. Vor dem zweiten Weltkrieg dr Miroslav Hirtz (1878-1944.), der bekannte Naturforscher und Reiseschriftsteller hat auf 20m Steinfelsen eine Bergheim gebaut, die heutzutage seinen Name trägt. Von dem Strand von Jablanac bis zum unterster Bergheim auf der Welt, gibt es nur 122 Treppen. Diese Heim ist auch Ausgangpunkt der markierten Wanderwege, die nach wunderschönen Punkt und Burgheim Alan auf Velebit führt, man braucht bis zum dort 4 Stunden des Ganges. Obala The Coast Die Küste 15 Zavratnica O no što svi posjetitelji moraju vidjeti je romantična i posebna uvala Zavratnica, jedna od najljepših u Hrvatskoj, do koje vodi uređena šetnica dugačka 1 km. Ova uvala duboko ulazi u kopno i nezaobilazna je destinacija za sve posjetitelje. Duga je 900 m, a široka između 50 - 150 m. Danas je zaštićeno područje, a zbog svoje specifičnosti i geomorfološki spomenik prirode. Visoki kanjon koji se izdiže nad uvalom u proljeće u ljubičasto oboji zaštićeni cvijet Ilirska perunika. Ovdje je vrijeme provodio Vjenceslav Novak, jedan od najvećih hrvatskih pjesnika. U samom kraju uvale, na dubini oko 8 metara, razgledajte potopljeni njemački brod iz II svjetskog rata. 16 Obala The Coast Die Küste Zavratnica A must-see for all visitors is a romantic and special cove Zavratnica, one of the most beautiful coves in Craotia. An arranged promenade 1 km long leads to it. This cove goes inland the farthest and it is a destination all visitors have to see. It is 900m long and from 50 to 150 m wide. It is a protected area now as well as a geomorphological natural monument due to its specificity. The high canyon that rises over the cove in spring time is coloured in purple by Illyrian iris, a protected flower. Vjenceslav Novak, one of the greatest Craotian poets, spent his time here. At the very end of the cove, about 8 m below the surface, take a look at a sunken German ship from World War II. D as was alle Besucher sehen müssen ist eine besondere und romantische Bucht Zavratnica, die eine die schönsten in Kroatien ist, bis zur diesen Bucht kommt man über einen Fußweg der 1km lang ist. Diese Bucht gibt am tiefsten in das Festland ein und ein unvermeidliches Ziel für Besucher ist. Sie ist 900m lang und weit zwischen 50-150m. Heute ist das ein geschützer Bereich, und wegen seiner Spezifität ein geomorphologischer Naturdenkmal. Grand Canyon, der sich über der Bucht steigt im Frühjahr wird lila wegen der geschützten Blume Illyrischen Iris. Hier hat die Zeit Vjenceslav Novak verbracht, ein der bekanntesten kroatischen Dichter. In dem letzten Teil der Bucht in einer Tiefe von etwa 8 Meter, besuchen Sie versunkenen deutschen Schiff aus dem Zweiten Weltkrieg. Obala The Coast Die Küste 17 Stinica stinica S amo 5 km prije Jablanca Jadranska magistrala se odvaja i vodi vas u Stinicu, koju čine apartmansko i staro naselje. U plitkoj uvali Mala Stinica nalazi se zidana obala i mali gat. Sagrađeno je i novo trajektno pristanište koje putnike vodi na obližnji otok Rab vezom Stinica - Mišnjak. Sa zapadne strane luke je bilo prapovijesno naselje Ortopla. Poželite li iz Stinice otići na izlet u planinu, posjetite Štirovaču – lokalitet u južnom dijelu NP Velebit, poznat po očuvanim crnogoričnim šumama. Štirovača je popularno izletište domaćeg stanovništva. 18 Obala The Coast Die Küste O nly 5 km before Jablanac the Adriatic highway turns off and takes you to Stinica which consists of a holiday resort and an old settlement. In the shallow cove of Mala Stinica there are a paved beach and a small pier. A new ferry dock has been built which takes the travellers to the nearby island of Rab through Stinica – Mišnjak route. On the west side of the harbor there was a prehistoric settlement Ortopla. If you wish to go on a mountain hike, visit Štirovača – site in the southern part of National Park Velebit. It is famous for its preserved coniferous forests. Štirovača is a popular hiking site for the locals. N ur 5 km vor Jablanac Magistrale trennt sich und führt Sie in Stinica, die sich aus Appartments und eine alte Siedlung besteht. In der flachen Bucht Mala Stinica liegt die Strand und kleiner Piern. Es wurde gebaut eine neue Fähre, die Passagiere auf der nahe gelegenen Insel Rab mit der Verbindung Stinica – Mišnjak nimmt. Auf der westlichen Seite des Hafens war eine prähistorische Siedlung namens Ortopla. Wenn Sie aus Stinice einen Ausflug in den Bergen machen möchten, besuchen Sie Štirovača – Ort im südlichen Teil des Nationalparks Velebit. Štirovača ist beliebter Ferienort der lokalen Bevölkerung. Prizna prizna P od Velebitom, u južnom dijelu Hrvatskog primorja smještena je i Prizna, naselje 50 km južno od Senja. Iako je primorsko mjesto, ne nalazi se na obali već na uzvisini, 1 km iznad uvale Bočarija vele i male. Prizna je trajektno pristanište za otok Pag, do kojeg vožnja traje oko 15 minuta. Cijeli podvelebitski kraj poznat je po gradinama, pa tako i u Prizni posjetitelji mogu obići ostatke Gradine iz vremena ilirskog i rimskog doba. U nder Velebit, in the south of Croatian litoral Prizna is located, a small town 50 km south of Senj. Althoug it is a coastal town, it is not located on the coast but rather on a higher ground, 1 km over the coves of Bočarije vele and Bočarije male. Prizna is a ferry dock towards the island of Pag. The ride to Pag is about 15 minutes long. Whole area under Velebit is famous for its forts. In Prizna, as well, visitors can take a look at the remains of Gradina from Illyrian and Roman times. U nter Velebit, im südlichen Teil der kroatische Küste liegt Prizna, ein Dorf 50km südlich von Senj. Obwohl das ein Küstenstadt ist, befindet sich nicht an der Küste sondern auf einem Hügel, 1km oberhalb der Bucht Bočarija groß und klein. Prizna ist ein Fährhafen für die Insel Pag, zu denen Fahrt etwa 15 Minuten dauert. Der gesamte Unter-Velebit Region ist für Forts berühmt, so das die Besucher auch in Prizna die Reste von Gradina aus der illyrischen und römischen Zeit besuchen können. Obala The Coast Die Küste 19 zaleđe A ko vas čisti zrak, magičnost planine, miris ljekovitog bilja i susret s pradavnim običajima pozovu na višednevni boravak, smještaj možete potražiti kod ovdašnjih gostoljubivih obitelji. Domaćini će vas ugostiti s domaćom hranom, priuštiti aktivan odmor na njihovim seoskim domaćinstvima, upoznati vas s običajima, pričama, tajnama i radišnim ljudima koji se raduju svakom dobronamjernom putniku. Pronađite mjesto gdje možete nestati iz užurbanog načina života i barem nakratko osjetiti pripadnost prirodi. 20 Zaleđe Hinterland Das Hinterland das hinterland hinterland I f the clean air, magic of the mountain, smell of herbs and an encounter with ancient traditions invite you to a longer stay, you can look for accommodation with the local hospitable families. Your hosts will welcome you with homemade meals, provide you with an active holiday on their rural households, introduce you to the traditions, stories, secrets as well as the hard-working people who look forward to every well-meaning traveller. Find a place where you can disappear from the busy way of life and, if only for a short time, feel you belong in the nature. W enn Sie saubere Luft, die Magie der Berge, der Duft von Kräutern und Treffen mit den Rechtstraditionen, Sie für lägere Aufenthalte rufen, Unterkunft können Sie in den örtlichen gastfreundlichen Familien nachschlagen. Die Gastgeber werden Sie mit gut bürgerlicher Küche willkommen, sie werden Ihnen einen aktiven Urlaub auf ihren Bauernhofen gewähren, Sie auch mit Brauchen kennenlernen, mit den Geschichten, Geheimnissen und den fleissigen Leute die sich an jeden gemeinten Reisenden freuen. Finden Sie einen Ort, wo Sie Weg von der hektischen Lebensstil zu gehen und sogar kurz Loyalität der Natur fühlen. Zaleđe Hinterland Das Hinterland 21 Krasno Polje I z Svetog Jurja s Jadranske magistrale vodi cesta do Krasnog Polja - najvećeg naselja na Velebitu koje se nalazi na 714 mnm. Krasno Polje je jedno od najpoznatijih marijanskih svetišta u Hrvatskoj u koje godišnje hodočaste deseci tisuća vjernika. Selo je središte Nacionalnog parka Sjeverni Velebit, ima dvije pilane, šumariju i siranu, a 2005. godine otvoren je prvi šumarski muzej u Hrvatskoj. Uz smještaj koji vam nudi Krasno, suživite se s prirodom boraveći i u obnovljenim pastirskim stanovima u Lubenovcu i Alanu u sklopu NP Sjeverni Velebit. Planinari se mogu smjestiti u nekoliko planinarskih kuća u okolici (Apatišan, Oltari, Zavižan, Alan). Svi oni koji žele osjetiti iskonski prirodni ambijent uživat će u posjeti. 22 Zaleđe Sea More Hinterland See Das Hinterland Krasno polje F Krasno polje rom Sveti Juraj there is road that takes you from the Adriatic highway to Krasno Polje, the largest village on Velebit located 714 m above sea level. Krasno Polje is one of the best known Marian sanctuaries in Croatia. Tens of thousands of religious people come to a pilgramage here every year. The village is the centre of National Park North Velebit, it has two sawmills, a forestry and a cheese dairy. Furthermore, the first Croatian forestry museum was opened here in 2005. Immerse yourselves in nature by spending time in renovated shepherd dwellings in Lubenovac and Alan which are a part of NP North Velebit. Mountaineers can settle in several mountain houses in the surrounding area (Apatišan, Oltari, Zavižan, Alan). Visitors who wish to feel the pristine natural ambience will enjoy their stay. A us Sveti Juraj von der Adriatic-Magistrale führt die Straße bis zum Krasno Polje – die größe Siedlung auf Velebit auf 714 Meter über Meeresspiegel. Krasno Polje ist eine der berühmtesten Marienwallfahrtsorte in Kroatien, in der die Zehntausende der Gläubigen pilgern. Das Dorf ist das Zentrum des nördlichen Velebit-Nationalpark, besitzt zwei Mühlen, Förstern und Käseherstellung, und im Jahr 2005 eröffnete das erste Forstmuseum in Kroatien. Tauchen Sie mit der Natur, während in einem neuen pastoralen Wohnungen in Lubenovac und Alan, als einem Teil des Velebit-Nationalparks. Wanderer können sich in mehreren Bergheim Platz finden in der Umgebung (Apatišan, Oltari, Zavižan, Alan). Die Besucher die unberürte Natur fühlen möchten, werden im Besuch geniessen. Zaleđe Hinterland Das Hinterland 23 Krivi Put S mješten u šumovitom području senjskog zaleđa Krivi Put je najstarije naselje koje osnivaju Bunjevci početkom 17. stoljeća u potrazi za boljom ispašom stoke. To im je i omogućio krivoputski kraj sa svojim pašnjacima, krškim poljima, dulibama, dolcima, livadama i šumom. Krivi Put obuhvaća čitav niz manjih zaselaka koji su svojedobno bili jedna općina. U zaseoku Podbilo nalazi se crkva Majke Božje Snježne, zaštitnice krivoputskog kraja čiji blagdan se obilježava 5. kolovoza. Biciklističke staze koje vode kroz cijelo ovo područje pravi su izazov i užitak za zaljubljenike u prirodu i svježi zrak. 24 Zaleđe Hinterland Das Hinterland KRIVI PUT L ocated in the forest area of Senj’s hinterland Krivi Put is the oldest settlement founded by Bunjevci in the beginning of the 17th century while searching for better pastures. The area around Krivi Put gave them exactly that with its grasslands, karst fields, dales, valleys, meadows and woods. Krivi Put encompasses a whole series of hamlets which used to be a single municipality. In the hamlet of Podbilo there is a church of Our Lady of the Snows, patron saint of this area whose holiday is celebrated on 5 August. Bicycle roads that lead through the entire area are a true challenge for people who love nature and fresh air. L iegt in einem Waldgebiet von Senj Hinterland, und ist die älteste Siedlung die Bunjevci am Anfang der 17. Jahrhundert auf der Suche nach besseren Weidewieh gegrundet haben. Das hat ihnen Krivi put – Ort mit seinen Weiden, Karstelder, Duliba, Wiesen und Wälder ermöglichen. Krivi Put umfasst eine Reihe von kleinen Dörfern, die einst eine Gemeinde war. In dem Weiler Podbilo befindet sich die Kirche Unserer Lieben Frau vom Schnee, die Schutzerin der Krivi Put Siedlung, derren Fest am 5. August gefeiert ist.. Die Radwege, die durch das ganze Gebiet führen, die echte Herausvorderung und Vergnügen für Liebhaber der Natur und frische Luft sind. Zaleđe Hinterland Das Hinterland 25 Senjska Draga Senjska draga S enjska Draga je duboka zelena dolina zatvorena brdima između planina Velike kapele i Velebita duž koje prolazi Jozefinska cesta, sagrađena u 18. stoljeću po nalogu cara Josipa II. Jozefina je bila najvažniji prometni pravac koji spaja unutrašnjost s morem, a završava u Karlovcu. U Svetom Križu i u Majoriji ozidani su izvori kristalno čiste planinske vode kojima, zahvaljujući svom prirodnom položaju, obiluje čitava Senjska Draga 26 S enjska Draga is a deep green valley enclosed in hills between the mountains Velika Kapela and Velebit. The Josefine road, built in the 18th century by the order of emperor Josef II, goes along it. The Josefine road used to be the most important traffic route that connects the inland to the sea and it goes as far as Karlovac. In Sveti Križ and Majorija there are protected springs of crystal clear mountain water. Thanks to its natural position the entire Senjska Draga is full of these springs. Zaleđe Hinterland Das Hinterland S enjska Draga ist eine tiefe grüne Tal, die mit der Hügel zwischen den Bergen von Velika Kapela und Velebitje geschlossen ist, entlang derer geht Josephine Straße, die im 18. Jahrhundert im Auftrag von Keiser Joseph II gebaut ist. Josephine war die wichtigste Verkehrsweg das Innere mit dem Meer verbindet und in Karlovac endet. In Sveti Križ und Majorija sind Quellen mit kristallklarem Bergwasser gebaut, mit dennen dank zu ihrer natürlichen Position die ganze Senjska Draga wimmelt. Vratnik vratnik P reko prijevoja Vratnik nalazi se istoimeno planinsko naselje u kojem se još u rimsko doba nalazila postaja za poštu, carinu i kontrolu prometa. Putujući iz unutrašnjosti Hrvatske more ćete prvi put ugledati upravo s prijevoja Vratnik. Prije nego se spustite na senjsko priobalje, zastanite i uživajte u pogledu na otoke sjevernog Jadrana. A cross the pass of Vratnik there is a small mountain town of the same name that had a postal station, customs station and traffic control as far back as Roman times. Travelling from the inland parts of Croatia you will spot the sea for the first time from the pass of Vratnik. Before you go down to the Senj coast, stop for a while and enjoy the view of the north Adriatic islands. D urch Pässe Vratnik liegt gleichnamiges Bergdorf, wo es sich in der Römerzeit Postamt, Zoll und Verkehrsregelung befinden haben. Wenn sie von dem kroatischen Inland ans Meer fahren, werden Sie das Meer erstmals von Vratnik sehen. Bevor Sie nach Senj Küste kommen, machen Sie eine Pause und geniessen Sie den Blick auf die Inseln der nördlichen Adria. Zaleđe Hinterland Das Hinterland 27 PARKOVI P ark prirode Velebit i Nacionalni park Sjeverni Velebit savršena su destinacija za izlet. O Velebitu i njegovom vilama pisane su pjesme, a u vrletima se skrivali hajduci - osjetite mistiku planine! Iskusite netaknutu prirodu, fotografirajte pejzaže i životinje i uživajte u čudesnim prostranstvima našeg kraja. Otkrijte prirodu u sebi! Ljubitelji aktivnog odmora uživat će u biciklističkim stazama, šetnji i planinarenju. Iako prelijepa, Velebit je i opasna planina: izletnicima se preporučuje oprez i korištenje označenih staza. Mi smo oaza očuvane prirode, jedinstvena u Europi. Godine 2009. Nacionalni park Sjeverni Velebit proglašen je Europskom destinacijom izvrsnosti - EDEN (European Destinations of ExcelleNce). www.np-sjeverni-velebit.hr www.pp-velebit.hr 28 Parkovi Parks Parks PARKS N ature Park Velebit and National Park North Velebit are a perfect excursion destination. Songs were written about Velebit and its fairies, outlaws were hiding in its crags – feel the mystique of the mountain! Experience the untouched nature, photograph the landscape and teh animals, enjoy in the miraculous open spaces of our parts. Discover the nature within yourselves! fans of active holidays will enjoy the bicycle roads, walks and mountaineering. Although beautiful, Velebit is also a dangerous mountain: visitors are advised to be cautious and use the marked treks. We are an oasis of preserved nature, one of a kind in Europe. In 2009 National park North Velebit was declared a European Destination of Excellence EDEN. www.np-sjeverni-velebit.hr PARKS D er Naturpark Velebit und Nordvelebit-Nationalpark sind die perfekte Destination für einen Ausflug. Über Velebit und seine Villen hat man Songs geschrieben, und in den Felszacken haben sich Räuber versteckt - fühlen Sie die Mystik des Berges! Erleben Sie unberührte Natur, fotografieren Sie die Landschaften und Tiere und geniessen Sie die wunderbare Weite unserer Region. Entdecken Sie die Natur in sich selbst! Aktivurlaub-Liebhaber werden die Radwege, Spaziergänge und Wanderungen geniessen. Obwohl wunderschön, Velebit eine gefährlicher Berg ist; Wanderer werden gebeten vorsichtig zu sein und um markierten Wanderwegen zu verwenden. Wir sind eine Oase der unberührten Natur, die einzigartig in Europa ist. Im Jahr 2009 wurde der NordvelebitNationalpark den European Destination of Excellence erklärt - EDEN (European Destinations of ExcelleNce). www.np-sjeverni-velebit.hr Parkovi Parks Parks 29 AKTIVNOSTI B rojne aktivnosti kojima se možete baviti tijekom boravka na senjskom području zadovoljit će i najzahtjevnije ljubitelje aktivnog odmora. Ronjenje, ribolov, biciklizam, planinarenje, obilazak otoka turističkim brodovima ili uživanje u suncu i kristalno čistom moru samo je dio onoga što Senj nudi. Svugdje ćete naići na trag ljudskih ruku: suhozide ograde pašnjaka, zidove i putove koji su građeni od prirodnog kamena bez korištenja veziva. Ovaj prostor je kontinuirano naseljen preko dvije tisuće godina i upravo stoga bogat kulturnim naslijeđem kao i prirodnom baštinom. 30 Aktivnosti Aktivities Aktivität Activities N umerous activities you can take part in during your stay in the Senj area will satisfy even the most demanding fans of active holidays. Diving, fishing, cycling, mountaineering, tour of the islands by a tourist boat or enjoying the sunshine and crystal clear sea is only a part of what Senj has to offer. You will find traces of human hands everywhere: drywalls – pasture borders, walls and paths built out of natural stone without any use of a binder. This area has been continuously inhabited for over two thousand years and due to it rich in cultural legacy as well as natural heritage. aktivitÄten Z ahlreiche Aktivitäten, die Sie während Ihres Aufenthalts im Senj Bereich engagieren können, werden die anspruchvollsten Liebhaber der aktiven Erholung befriedigen. Tauchen, Angeln, Tadfahren, Wandern, besuchen die Inseln mit den Touristenbooten, oder die Sonne und das kristallklare Wasser geniessen, ist nur ein Teil von dem, was Senj bietet. Überall werden Sie auf den Spuren der menschlichen Hände begegnen: Trockenbau – Weidezäune, Mauern und die Wege aus Natursteine, die ohne Bindemittel die Verwendung gebaut sind. Dieser Bereich wird kontinuerlich über zweitausend Jahren bewohnt und deswegen ist ziemlich mit der Kulturerbe und Naturerbe reich. Aktivnosti Aktivities Aktivität 31 32 MEĐUNARODNI SENJSKI LJETNI KARNEVAL Lj eti se u Senju održava mnoštvo kulturno zabavnih manifestacija, od koncerata zabavne i limene glazbe, smotre klapa, festivala sambe pa do povijesne manifestacije Uskočki dani. Najatraktivnije ljetno zabavno događanje zasigurno je Međunarodni senjski ljetni karneval koji već gotovo pola stoljeća okuplja maškarane skupine iz cijele Europe. Cjelotjedno maškarano ludovanje završava velikom karnevalskom povorkom u kojoj oko tri tisuće maškara ulicama grada plijeni pažnju oko 12 tisuća gledatelja. INTERNATIONAL SENJ SUMMER CARNIVAL D uring the summer many cultural and entertainment events are held in Senj. From popular music and marching band concerts, klapa festival, a samba festival and a historical event Days of Uskoci. The most attractive summer entertainment is definitely teh International Senj Summer Carnival that gathers carnival groups from the entire Europe for almost half a century. The weeklong carnival craze ends with a big carnival parade in which about three thousand people under masks draws the attention of around 12 000 viewers. INTERNATIONALE SENJ SOMMERsenjski KARNEVAL karneval I m Sommer in Senj hielt viele Kultur und Unterhaltungsveranstaltungen, von Konzerte der Spaß und Blasmusik, Sängerfesten, Festivals der Sambe bis zum historischen Manifestation die Tage von Wegelagerer. Der attraktivste Sommerspaß Veranstaltung ist sicherlich die Internationale Senj Sommerkarneval, die schon ein halb Jahrhundert Karnevalsgruppen aus ganze Europa sammelt. Einwöchige Carnival Wut endet mit einem großen Karnevalsumzug, in dem ungefähhr drei tausend Masken durch die Straßen der Stadt die Aufmerksamkeit von rund 12.000 Zuschauern lenken. Senjski karneval International Senj Summer Carnival Internationale Senj Sommerkarneval 33 34 Dobar tek Enjoy your meal Mahlzeit DOBAR TEK! B oravak u netaknutoj prirodi obogatit ćete zdravim i tradicionalnim jelima od izvornih, ekološki proizvedenih namirnica: u zaleđu naručite janjetinu s ražnja ili ispod peke, lički krumpir, divljač, gljive, palentu, kiseli kupus, a uz obalu ribu i plodove mora. Obavezno probajte domaći med, šljivovicu ili likere spravljene od ljekovitog bilja. Mliječni proizvodi svoju kvalitetu temelje na vrhunskoj stočnoj ispaši kakvim obiluju velebitski pašnjaci i na dugoj tradiciji – ovdje su poznati ovčji i kozji sirevi ili škripavac spravljen od kravljeg mlijeka. Uživajte u vrhunskim autohtonim ekoproizvodima lokalnih proizvođača. Iskonski lijepa priroda i bogato kulturno naslijeđe, mirisi ljekovitog bilja, gastronomske delicije i druženja neće vas ostaviti ravnodušnima. ENJOY YOUR MEAL! MAHLZEIT! T I he stay in unspoiled nature will be enriched with healthy, traditional meals made of original, ecologically produced groceries: in the hinterland you can order roast lamb or lamb baked under the bell, potatoes from Lika, game, mushrooms, palenta, sauerkraut, and on the coast fish and seafood. You must try homemade honey, plum brandy or herbal liqueurs. Dairy products base their quality on excellent pastures Velebit grasslands are rich in as well as on long tradition – sheep and goat cheese are well-known here as well as cow cheese called škripavac. Enjoy top quality indigenous ecoproducts of local manufacturers. Pristine, beautiful nature and the rich cultural legacy, smells of herbs, gastronomic delicacies and socializing will not leave you indifferent. n der Natur bleiben, werden Sie gesund und traditionelle Speisen der ursprünglichen, biologisch erzeugte Lebensmittel bereichen: im Hintergrund bestellen Sie Lamm, Lika Kartoffeln, Wild, Pilze, Polenta, Sauerkraut, und entlang der Küste Fisch und Meeresfrüchte. Achten Sie darauf, die lokale Honig, Pflamenschnaps, oder Likör aus Kräutern hergestellt, um zu versuchen. Milchprodukte grunden ihre Qualität auf Top-Vieh, die bekannt nach Velebit-Weiden und langer Tradition – hier sehr bekannt die Schaf und Ziegenkäsen sind, oder Škripavac die man aus Kuhmilch macht. Geniessen Sie die besten authentischen Öko-Produkte von lokalen Herstellern. Primal schön Natur und ein reiches Kulturerbe, der Duft von Kräutern, kulinarische Genüsse und Treffen werden Sie nicht gleichgültig lassen.. Dobar tek Enjoy your meal Mahlzeit 35 IMPRESUM IMPRESUM IMPRESSUM IMPRESSUM IZDAVAČ: Turistička zajednica Senj www.tz-senj.hr PUBLISHER: Senj Tourist Board www.tz-senj.hr VERLAG: Tourismusverband der Stadt Senj www.tz-senj.hr TEKST: Svjetlana Olujić Tomaić TEXT: Svjetlana Olujić Tomaić TEXT: Svjetlana Olujić Tomaić UREDNICI: Viktor Samaržija, Marijana Šojat EDITORS: Viktor Samaržija, Marijana Šojat REDAKTEURE: Viktor Samaržija, Marijana Šojat DIZAJN: Valentina Dominić DESIGN: Valentina Dominić DESIGN: Valentina Dominić FOTOGRAFIJE: arhiv TZ Senj, arhiv NP Sjeverni Velebit, PP Velebit, Ante Vukušić, Ante Španić, Josip Tomaić, Svjetlana Olujić Tomaić, Juraj Ostović, Zoran Hapčo-Pika, Tomaić-commerce d.o.o., Mavisturs d.o.o., Boris Gerenčević PHOTOGRAPHS: archive of Senj Tourist Board, archive of NP North Velebit, Nature Park Velebit, Ante Vukušić, Ante Španić, Josip Tomaić, Svjetlana Olujić Tomaić, Juraj Ostović, Zoran HapčoPika, Tomaić-commerce d.o.o., Mavisturs d.o.o., Boris Gerenčević PHOTOS: archiv TV Senj, archiv NP Nord Velebit, PN Velebit, Ante Vukušić, Ante Španić, Josip Tomaić, Svjetlana Olujić Tomaić, Juraj Ostović, Zoran HapčoPika, Tomaić-commerce d.o.o., Mavisturs d.o.o., Boris Gerenčević ILUSTRACIJE: Zrinka Ostović PRIJEVOD NA NJEMAČKI: Uroška Tatomir PRIJEVOD NA ENGLESKI: Vedrana Pištelek Priprema za tisak: Smak - smart media knowledge www.smak.hr Tisak: Kerschoffset Zagreb d.o.o. Naklada: 3000 kom 36 ILLUSTRATIONS: Zrinka Ostović GERMAN TRANSLATION: Uroška Tatomir ENGLISH TRANSLATION: Vedrana Pištelek PREPRESS: Smak - smart media knowledge www.smak.hr PRINT: Kerschoffset Zagreb d.o.o. EDITION: 3000 copies ILUSTRATIONEN Zrinka Ostović DIE ÜBERSETZUNG AUF DEUTSCH: Uroška Tatomir DIE ÜBERSETZUNG AUF ENGLISCH: Vedrana Pištelek DIE DRÜCKVORBEREITUNG: Smak - smart media knowledge www.smak.hr DRUCKEN: Kerschoffset Zagreb d.o.o. EDITION: 3000 Stücke Turistička zajednica grada Senja Senj Tourist Board Tourismusverband der Stadt Senj Stara cesta br. 2, 53270 Senj Tel. ++385/(0)53/881-068; Fax: ++385/(0)53/881-219 http://www.tz-senj.hr/ infotz-senj.hr Senj Tourist Board