antipolis accueil 2014_Mise en page 1

Transcription

antipolis accueil 2014_Mise en page 1
Livret d’accueil - Welcome booklet
Accoglienza - Begrüßungsbüchlein
A la réception :
● Camping ouvert du 05/04/14 au 20/09/14
● Ouverture de la réception:
Ouvert de 8h à 12 et de 14h à 20h du 05/04 au 30/06
et du 01/09 au 20/09 et ouvert de 8h à 12h30
et de 13h30 à 20h du 01/07 au 31/08
● Poste : dépôt de courrier
At the reception :
● Campsite open from 05/04/14 to 20/09/14
● Reception open: from Monday to Sunday
- From 8 AM to 12 PM and from 2 PM to 8 PM from 05/04
to 30/06 and from 01/09 to 20/09.
- From 8 AM to 12.30 PM and from 1.30 PM to 8 PM from
01/07 to 31/08.
● Mail: mail deposit – Internet terminal
Locations :
Second véhicule : 4 € /jour
Animal : 4 € /jour
Réfrigérateur : 9,50 € /jour
Kit draps lit 2 pl. : 11,50 €
Kit draps lit 1 pl. : 9,50 €
Lit bébé : 4 € /nuit
Chaise bébé : 4 € /nuit
Baignoire bébé : 4 €/nuit
Jeton de lavage : 7 €
Jeton séchage : 5 €
Wifi 14 jours : 34 €
Wifi 7 Jours : 24 €
Wifi 2 Jours : 14 €
Wifi 1 Jour : 8 €
Wifi 30 minutes : 3 €
Rentals:
Second vehicle : 4 € /day
Pet : 4 € /day
Refrigerator : 9,50 € /day
Sheets double bed : 11,50 €
Sheets single bed : 9 €
Baby cot : 4 € /night
High chair : 4 € /night
Baby bathtub : 4 €/night
Washing token : 7 €
Drying token : 5 €
Wifi 14 days : 34 €
Wifi 7 days : 24 €
Wifi 2 days : 14 €
Wifi 1 day : 8 €
Wifi 30 minutes : 3 €
2
Bienvenue
Welcome
Willkommen
Benvenuto!
Im reception:
● Campingplatz geöffnet von 05/04/14 bis 20/09/14
● Rezeption geöffnet: von Montag bis Sonntag
- von 8 bis 12 und von 14 bis 20 Uhr vom 05.04. bis
30.06. und vom 01.09. bis 20.09.
- von 8 bis 12.30 und von 13.30 bis 20 Uhr vom 01.07. bis 31.08.
● Post: Abgabe von Postsendungen
al ricevimento :
● Campeggio aperto dal 05/04/14 al 20/09/14
● Orari di apertura della reception: dal lunedì alla domenica
- Dalle 8.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 20.00 dal 05/04
al 30/06 e dal 01/09 al 20/09.
- Dalle 8.00 alle 12.30 e 13.30 alle 20.00 dal 01/07 al 31/08.
● Servizio postale: deposito posta - Terminale Internet
Mietpreise:
Zweites Fahrzeug 4 € /Tag
Haustiere: 4 € /Tag
Kühlschrank: 9,50 € /Tag
Bettwäsche-Set 2 Per.: 11,50 €
Bettwäsche-Set 1 Pers.: 9,50 €
Babybett: 4 € /Nacht
Babystuhl: 4 € /Nacht
Babywanne: 4 € /Nacht
Waschmaschinenchip: 7 €
Trocknerchip: 5 €
Wifi 14 Tage : 34 €
Wifi 7 Tage : 24 €
Wifi 2 Tage : 14 €
Wifi 1 Tag : 8 €
Wifi 30 minuten : 3 €
Noleggio:
Secondo veicolo :4 € /giorno
animale : 4 € /giorno
Frigorifero: 9,50 € /giorno
Kit lenzuola letto 2 p: 11,50 €
Kit lenzuola letto 1 p.: 9,50 €
Letto bambino : 4 € /notte
Sedia bambino: 4 € /notte
Esca di bagno bambino
: 4 € / notte
Gettone lavatrice: 7 €
Gettone asciugabiancheria : 5€
Wifi 14 giorno : 34 €
Wifi 7 giorno : 24 €
Wifi 2 giorno : 14 €
Wifi 1 giorno : 8 €
Wifi 30 minuti : 3 €
MARINELAND :
Entrée adultes (*) : 35 €
Entrée enfants (*)
jusqu’à 12 ans : 27 €
(*) Sous réserve d'augmentation de tarifs de l'espace MARINELAND
3
Informations pratiques :
● 2 grandes piscines, une pataugeoire et 3 toboggans (ouverts
selon affichage à la piscine).
● 1 piscine chauffée en basse saison selon conditions climatiques - Horaires de baignade : 9h à 19h.
● Jeux piscine : aquagym, waterpolo et basket polo...
Les slips de bains sont obligatoires. Caleçons interdits.
● Terrain multisport pour les tournois sportifs, aire de jeux, terrain de pétanque, table de ping pong, salle de jeux vidéos...
● Nos animateurs du Castel Kids attendent vos enfants de 5 à
12 ans du lundi au vendredi en Juillet - Août (sous réserve de
disponibilité). Au programme: jeux, découvertes, activités
manuelles et scéniques !
● Alimentation avec service de dépôt de pain et viennoiserie et
point presse ouverte du 05/04 au 20/09.
● Location de barbecues à gaz à l’alimentation.
● Location de vélos / prêts de matériel et jeux.
Useful information :
● 2 large swimming pools, one paddling pool and 3 slides (see
poolside display for opening times).
● 1 heated swimming pool during the low season, open following the weather – Open from: 9 AM to 7 PM.
● Pool activities: aquagym, waterpolo and basket polo...
Swimming trunks are compulsory. Boxer shorts are not allowed.
● Sports field for the various sports tournaments, Play area,
petanque field, table tennis, video arcade games room...
● Our entertainment team at the Castel Kids club welcome children aged between 5 and 12 years old from Monday to Friday in
July and August for various games, activities, crafts and theatre !
● Grocery shop with French bread, pastries, newspapers and
magazines open from 05/04 to 20/09.
● Rent of gas barbecues at the grocery shop
● Rent of bikes / equipment and games at your disposal
Praktische Infos:
● 2 große Pools, ein Planschbecken und 3 Wasserrutschen (die
Öffnungszeiten sind im Schwimmbad angeschlagen).
● Je nach Klimabedingungen 1 geheizter Pool in der
Nebensaison - Badezeiten: 9 bis 19 Uhr.
● Poolspiele: Wassergymnastik, Wasserball und WasserBasketball...
Badehosen sind Pflicht. Unterwäsche ist nicht erlaubt.
● Vielfach-Sportgelände für Sportturniere
Spielplatz, Bouleplatz, Tischtennis, Raum für Videospiele...
● Unsere Animateure von Castel Kids erwarten die Kinder von
5 bis 12 Jahren von Juli bis August montags bis freitags mit
einem Programm bestehend aus Spielen, Entdeckung, handwerklichen Tätigkeiten und Bühnenaufführungen.
● Lebensmittelgeschäft mit Brot- und Gebäcklager und
Pressestelle geöffnet vom 05/04 bis zum 20/09.
● Vermietung von Gasgrills
● Vermietung von Fahrrädern/
Ausleihen von Material und Spielen
4
Informazioni pratiche :
● 2 grandi piscine, 1 vasca per bambini e 3 scivoli (apertura
secondo le affissioni alla piscina).
● 1 piscina riscaldata accessibile durante la bassa stagione,
secondo le condizioni climatiche. Orari di apertura: dalle 9.00
alle 19.00.
● Giochi in piscina: aquagym, pallanuoto e basket polo...
È obbligatorio indossare slip da bagno. Boxer e bermuda vietati.
● Campo sportivo per i tornei, parco giochi, campo per il gioco
delle bocce, ping pong, sala videogiochi...
● I nostri animatori del Castel Kids attendono i bambini dai 5 ai
12 anni, dal lunedì al venerdì, a luglio e agosto, con un programma di giochi, scoperta, attività manuali e sceniche!
● Negozio alimentari con servizio di rivendita pane e brioche e
edicola, aperto dal 05/04 al 20/09.
● Noleggio di barbecue a gas.
● Noleggio di biciclette / prestito di attrezzature e giochi.
Carte des Pizzas
DONATELLO
tomate, fromage
RAPHAËLLO
tomate, anchois, fromage
LEONARDO
tomate, jambon, champignons, fromage
SPLINTER
tomate, jambon, mozza, fromage
MICHELANGELO
tomate, mozza, chèvre, roquefort)
ANTIPOLIS
Tomate, merguez, poivron, œuf, fromage
SHREDER
Tomate, poulet, champignons, fromage
APRIL
Tomate, Thon, Poivron, Fromage
KRANG
Tomate, kebab, sauce blanche, fromage
CASEY JONES
Tomate, fromage, Saint-Jacques à la crème d’ail
8,50 €
8,50 €
9,50 €
9,50 €
9,90 €
9,90 €
9,90 €
9,90 €
9,90 €
15,90 €
En saison tous les plats du restaurant
peuvent être à emporter
Fermeture un jour par semaine pendant
les mois d'avril, mai, juin et septembre
5
CONSIGNES GENERALES, INFOS PORTAIL ET BARRIERES D’ENTREE
Pendant votre séjour, nous vous demandons de respecter
quelques consignes de sécurité pour le confort de tous :
● Le bracelet du camping remis le jour de l’arrivée doit être porté
par tous les vacanciers tout au long du séjour.
● L’autocollant voiture doit être collé sur le haut du pare-brise côté
conducteur pendant toute la durée du séjour.
CODE BARRIERES : Les barrières sont ouvertes de 07h00 à
23h00. Tapez toujours votre code à l’entrée et à la sortie même si
la barrière est levée.
PORTAIL : Le portail est fermé de 23h à 7h du 05/04 au 30/06 et
du 01/09 au 20/09 et de 00h30 à 6h00 du 01/07 au 31/08
Après 23h00, les voitures ne peuvent plus circuler dans le camping.
Les voitures devront être garées à l’extérieur. Le camping est
accessible uniquement à pied grâce au code piéton.
VISITEUR : Chaque visiteur doit se présenter à l’accueil au
moment de l’arrivée dans le camping, il lui sera remis un braceletvisiteur. Le tarif pour la visite est de 3,5 € pour la journée. Le visiteur devra quitter le camping avant 20h00.
DEPART : Pensez à prendre rendez vous au plus tôt au près de
l'accueil pour fixer un état des lieux au cours duquel nos équipes
viendront vérifier l'état de propreté et l'état général afin de vous restituer votre caution et récupérer les bracelets. Les emplacements
doivent être libérés avant 11h00 et les mobil-home avant 10h00.
GENERAL RULES, INFO ON THE GATE AND THE ENTRANCE BARRIERS
During your stay, we kindly ask you to respect the following security rules:
● The campsite’s bracelet that you will receive upon arrival must be
worn all throughout your holiday.
● The campsite’s sticker must be stuck on the left hand side of the
windscreen of your car for the entire length of your stay.
BARRIER CODE : The barriers are open from 7 AM to 11 PM.
Always tick in your entrance code when you enter and when you
leave, even if the barriers are up.
GATE : The gate is closed from 11 PM to 7 AM 05/04 to 30/06 and
01/09 to 20/09 from 0:30 AM to 6:00 AM and from 01/07 to 31/08.
After 11 PM, cars can no longer drive on site. All vehicles must then
be parked outside. The site is only accessible on foot by using the
pedestrian gate code.
VISITORS : All visitors must present themselves at the reception,
where they receive a visitor’s bracelet. The visitor fee is 3,5 € a day.
Visitors must leave the campsite before 8 PM.
DEPARTURES : Remember to make an appointment at the reception as early as possible for an inventory of fixtures during which
our teams will come and check cleanliness and general condition
in order to return your deposit to you and take back the bracelets.
All camping pitches must be available and clean by 11 AM and all
rental accommodations before 10 AM.
6
7
Durante il soggiorno, si pregano i Sigg. Clienti di rispettare alcune
istruzioni di sicurezza per il comfort di tutti gli ospiti. :
● Il braccialetto del campeggio consegnato all’arrivo deve essere
indossato da tutti gli ospiti, per tutto il soggiorno.
● L’autoadesivo per l’autovettura deve essere incollato in alto al
parabrezza, sul lato del conducente, per tutta la durata del
soggiorno.
CODICE BARRIERE : Le barriere sono aperte dalle 7.00 alle
23.00. Digitare sempre il codice all’ingresso e all’uscita, anche se
la barriera è alzata.
CANCELLO: : Il cancello è chiuso dalle 23:00 alle 7:00 05/04 al
30/06 e 01/09 al 20/09 dalle 0:30 alle 06:00 e dal 01/07 al 31/08.
Dopo le 23.00, le auto non possono più circolare all’interno del
campeggio. Dovranno pertanto essere parcheggiate all’esterno. Il
campeggio rimane accessibile ai pedoni, grazie al codice pedonale
VISITATORI : Ogni visitatore deve presentarsi alla reception al
suo arrivo al campeggio, gli verrà consegnato un braccialetto-visitatore. La tariffa della visita è di 3,5 € per l’intera giornata. Il visitatore dovrà lasciare il campeggio entro le ore 20.00.
PARTENZA : Pensare a prendere appuntamento il prima possibile con la reception per il controllo dei locali. Il nostro personale
verrà a controllare lo stato di pulizia e le condizioni generali, per
restituirvi la cauzione e recuperare i braccialetti. Le piazzole
devono essere liberate entro le ore 11.00, i mobil-home entro le
ore 10.00.
ISTRUZIONI GENERALI, INFORMAZIONI CANCELLO E BARRIERE AGLI INGRESSI
Wir bitten Sie, während Ihres Aufenthalts für den Komfort aller
einige Sicherheitshinweise zu beachten:
● Das am Tag der Ankunft ausgehändigte Camping-Armband
muss von allen Urlaubern während des gesamten Aufenthalts
getragen werden.
● Der Autoaufkleber muss während des gesamten Aufenthalts auf
der Fahrerseite am oberen Rand der Windschutzscheibe kleben.
SCHRANKENCODES : Die Schranken sind von 07.00 bis 23.00
Uhr geöffnet. Tippen Sie immer Ihren Code ein, wenn Sie den
Campingplatz betreten und verlassen, auch wenn die Schranke
oben ist.
TOR : Das Tor wird von 23h bis 7h 05/04 bis 30/06 und 01/09 bis
20/09 von 0.30 bis 06.00 Uhr und von 01/07 bis 31/08 geschlossen.
Nach 23.00 Uhr dürfen keine Fahrzeuge mehr auf dem
Campingplatz fahren. Die Fahrzeuge müssen außerhalb geparkt
werden. Der Campingplatz ist dann nur zu Fuß mit dem
Fußgängercode zugänglich.
BESUCHER : Jeder Besucher muss sich bei seiner Ankunft auf
dem Campingplatz am Empfang anmelden. Es wird ihm ein
Besucher-Armband ausgehändigt. Der Preis für den Besuch
beträgt 3,50 € pro Tag. Der Besucher muss den Campingplatz vor
20.00 Uhr verlassen.
ABFAHRT : Denken Sie daran, frühestmöglich am Empfang einen
Termin für die Abnahme zu vereinbaren. Bei der Abnahme prüft
unser Team den Gesamtzustand und die Sauberkeit der Unterkunft,
um die Kaution zurückzahlen zu können. Bei der Abnahme werden
außerdem die Armbänder eingesammelt. Die Stellplätze müssen vor
11.00 Uhr und die Mobilhomes vor 10.00 Uhr frei gemacht werden.
ALLGEMEINE HINWEISE, INFOS ZUM TOR UND DEN EINGANGSSCHRANKEN
Code barrière :...................
Code portail :.....................
PLAN DU SITE / MAP OF THE CAMPSITE
Légende
6 Espace spectacles /Show area
2 Laverie /Laundry
3 WC - Sanitaire handicapés
7 Terrain : tennis, multisports
4 Restaurant
9 Club enfant /Kid’s club
Reception /Grocery
D1
D2
C26
D3
D4
F20
D6
7
D7
D8
4
6
J2
C20
C18
C21
C19
F16
5 Parc aquatique /Aquatic park
Tennis, multisport fields
8 Aire de jeux, pétanque, ping-pong
Children’s playground, «boule» field, ping-pong
EMPLACEMENT
COTTAGE LOFT
COTTAGE VENUS
COTTAGE FAMILY
COTTAGE OPHÉA
COTTAGE LOGGIA
COTTAGE MERCURE
CHALET FAMILY PRESTIGE
COTTAGE FAMILY PRESTIGE
C16
C14
A32 A30
C12
A28
A34
C10
2
A36
A26
D10
F19
C11
C8
F12
G19
A40
A24
G18
H20
F17
D11
C6
C9
3
A42
G16
G17
A22
H18
F10
F15
C7
A21 A19
C4
A44
A20
H16
G15
G14
H15
A17 A15
F8
F11
A11 A9
C5
D12
B20 B18
C2 A46
A18
G12
H14
H11
G11
B16
I1
B14
F9
A16
F6
C3
B12 B10
D14
H12
G10
H9
B8 B6 B4
9
G9
I3
A14
F7
F4
B31 B29
C1
B2 A5
H10
B27
D15
G7
G8
H7
A12
F5
B25 B23
I5
I2
F2
B21
B19 B17
E34
A10
H8
G5
G6
H5
E32 E30
F3
D16
I7
B15 B11
E28 E26
A8
B9
D19 I4
H6
B7
E24 E22
H3
F1
G3
G4
B5 B3
A6
E20 E18
E39
I9
D18
B1
H4
E16 E14
I6
E37 E35
G2
H1
A4
G1
E33 E31
E12
I11
E10
J1
E29 E27
E8 E6
K1
J5 J7
K3 K5
D20
E2
J3
A2
E25
E4
K7 K9
E23 E21
A1
E19 E17
K11 K15
K6
K8
E15 E11
K17
K19 K21
E9 E7
K12
J24 J26
K23
J22
E5
1
K25 K27
K14 K16
E3
J18 J20
K2
K18 K20
K10
K29 K31
E1
J14 J16
J4 J6 J8 J10 J12
K22 K24 K26 K28
K33 K35
K37 K39
K30 K32
K34 K36 K38 K40
Superette ACCUEIL
K42 K44
K46 K48
K50 K52
K54 K56
K58 K60
G22
G21
8
F23
G24
D9
5
C22
C23
F18
F25
Sanitary for disabled person
C24
C25
D5
Type d’hébergement
1 Accueil /Superette
G20
F21
C17
F14
C15
ENTREE
8
Exposants / Shop
Restaurant
Plats sur place ou à emporter.
Aire multi/sports
Aquagym
Jeux enfants
Services et animations pour des journées sans soucis
Facilities and entertainment to enjoy your stay
Dienstleistungen und Animationen für sorgenfreie Tage
Servizi e animazioni per trascorrere una vacanza senza preoccupazioni
Collecte sélective : à l’entrée du camping
Rubbish bins : at the campsite entrance
Mülltrennung: am Eingang des Campingplatzes
Raccolta differenziata dei rifiuti : all’ingresso del campeggio
9
Consultez le règlement intérieur
affiché à la réception
CONSIGNES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
SECURITE CONTRE L’INCENDIE
CONSIGNES GENERALES
POUR EVITER LE FEU : INTERDICTION DE FUMER
DANS LA COLLINE ET AUTRES LIEUX FORESTIERS
ARRETE PREFECTORAL 05.04.2004
Ne fumez pas dans les endroits ou l’interdiction est affichée.
Méfiez-vous des produits inflammables.
N’apportez aucune modification aux appareils de chauffage,
d’éclairage, aux installations électriques.
Servez-vous des installations mises à votre disposition.
POUR FACILITER L’ACTION DES SECOURS :
Reconnaissez les sorties et les cheminements qui y conduisent.
Connaissez et respectez les appareils d’extinction.
N’encombrez pas leurs approches.
Laissez toujours libres les sorties.
Ne garez pas votre véhicule sur les voies inférieures où
doivent passer les véhicules de sapeurs pompiers.
Rassemblez-vous sur l’aire de regroupement.
EN CAS D’INCENDIE :
Gardez votre calme
Coupez les compteurs d’énergie (gaz, électricité).
Efforcez-vous d’éteindre le feu en utilisant les moyens de
secours les plus proches.
Prévenez ou faites prévenir la direction et les sapeurs pompiers.
Dirigez l’évacuation de votre famille en utilisant un itinéraire
que vous avez pris soin de reconnaître auparavant.
En cas d’audition du signal d’alarme, évacuez la zone sinistrée.
CONSIGNES D’EVACUATION INCENDIE
Evacuez dans le calme, en suivant les instructions qui vous
seront données par mégaphone.
S’il vous est ordonné de partir A PIED :
Prenez vos papiers d’identité, devises et objets précieux et
dirigez vous vers le point de rassemblement situé à l’entrée
principale du camping.
S’il vous est ordonné de partir EN VOITURE :
Prenez vos papiers d’identité, devises et objets précieux et
dirigez-vous, en roulant très doucement, vers la sortie de
secours la plus proche, en suivant les panneaux de sortie de
secours.
10
Pompiers : 18 ou 112
Read the internal rules
at the reception desk
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
FIRE PREVENTION
GENERAL INSTRUCTIONS
TO AVOID FIRE :
SMOKING PROHIBITED ON THE HILL AND FOREST
AREA LAW ORDER 05.04.2004
- Respect no smoking signs
- Do not abuse of inflammable products
- Do not attempt to modify heating or lighting equipment or
other electrical equipment
- Use equipment at your disposal
PRACTICAL HELP FOR FIRE SERVICE :
Know where exits are located
Be familiar with and respect fire extinguishers - Do not obstruct
access to them
Always keep exits clear
Do not park on acces tracks used by fire engines
In case of fire - Go at the meeting point
IN THE EVENT OF FIRE OUTBREAK :
- Above all keep calm
- Shut off gaz and electricity at meter
- Try to extinguish fire with the nearest fire equipment
- Warn the management and the fire service
- Lead your family to safety by using a road you are familiar
with.
- If you hear the fire siren evacuate the affected area
EXIT INSTRUCTIONS
Evacuate calmly following to the orders transmitted by megaphone.
If you are asked to leave on FOOT:
Take with you your idendity papers, money and personnal
items.
Follow the exit signs and go to the meeting point which is
situated at the main entrance of the campsite.
If you are asked to leave by CAR:
Take identity papers, money and precious objects.
Follow the exit signs and go, driving very slowly to the nearest
exit.
Firemen : 18 ou 112
11
A proximité / Nearby/
In der Nähe /Nei pressi :
Attractions et sensations fortes :
A seulement 5 minutes à pied (500 mètres), de nombreux parcs vous attendent :
Marineland, Aquasplash, la Petite Ferme, Adventure Golf, Antibesland.
Détente : A 800 mètres, plage de la Siesta, vaste plage de galets ou plage de
la Salisse coquette plage de sable à 7 km
Découverte et visite : Le viel Antibes et son histoire à 10 minutes en voiture
Envie de faire la fête: Discothèque La Siesta au bord de la mer ( 800 m).
Leisure and thrill activities:
At only 5 minutes walking (500 metres), various leisure parks welcome you:
Marineland, Aquasplash, la Petite Ferme, Adventure Golf, Antibesland.
Relaxation: At 800 metres, the Siesta beach: a large pebble beach or the lovely
sand beach of la Salisse at 7 km.
Discoveries and visits: the old historical centre of Antibes at 10 minutes driving.
For evening entertainment: Nigh club La Siesta along the beach ( 800 m).
Découverte et visite : Le viel Antibes et son histoire à 10 minutes en voiture
Envie de faire la fête: Discothèque La Siesta au bord de la mer ( 800 metres)
A visiter : le Musée Picasso dans le vieil Antibes,
La verrerie de Biot
Les Parfumeries de Grasse
Le Musée Océanographique de Monaco
Marché provençal tous les matins en Juillet et Août de 9h à 13h à Antibes, Cours
Masséna. Fermé le Lundi les autres mois.
Juan les pins – marché nocturne tous les soirs en Juillet et Août de 18h à
minuit – Bd de la promenade
LES MARCHES A ANTIBES JUAN LES PINS
04 92 90 50 00 - MARCHE PROVENCAL
(sous réserve de modification ou d'intempérie)
Cours Massena
•Du 1er septembre au 31 mai,
du mardi au dimanche de 6h à 13h.
•Du 1er juin au 31 aout, tous les jours de 6h à 13h
Marchés aux vêtements
•Mardi : Place Amiral Barnaud de 7h00 à 13h00
•Mercredi : Place Jean Aude de 7h00 à 13h00
•Jeudi : Parking Lacan de 7h00 à 13h00
•Vendredi : (Juan-les-Pins) Pont Dulys de 7h00 à 13h00
•Samedi : Place Amiral Barnaud de 7h00 à 13h00
Marchés à la brocante
•Jeudi et Samedi : Place Audiberti de 7h00 à 13h00
•Jeudi Journée : Bd d’Aguillon de 7h00 à 17h00
•Samedi journée : Place Nationale de 7h00 à 18h00
Marché des artisans
•Vendredi, Samedi et Dimanche :
Cours Masséna à partir de 15h00
•Mardi, Jeudi, Vendredi, Samedi et Dimanche :
Cours Masséna de 15h à minuit en Juillet et Août
12
calendrier des festivites
program of events
www.antibesjuanlespins.com
Mois de Mai/Juin
Voiles d'Antibes Juan-les-Pins
Port Vauban, cap d'Antibes et baie de Juan-les-Pins.
Mois de Juin
Pinède Gould à Juan-les-Pins
Mois de Juin
Le Festival les Nuits Carrées
Fort carré
Mois de Juillet
Musiques au cœur d’Antibes
Villa Eilenroc. Cap d'Antibes
Mois de Juillet
Festival international de jazz «Jazz à Juan»
Pinède Gould à Juan-les-Pins
Mois d'Août
Les nuits de la Garoupe
A la Chapelle de la Garoupe
au Cap d’Antibes.
Mois d'Août
Festival pyromélodique
Baie de Juan-les-Pins et plage de la Siesta.
Mois de Septembre
Show Mode- Place de Gaulle
13
Adresses utiles / Useful addresses
Nützliche Adressen / Indirizzi utili
LOCATION DE VOITURE
Europcar Antibes
106, Route de Grasse
06600 Antibes
Tel : 04 93 34 79 79
Azur Chauffeur
92 Boulevard du Président
Wilson, 06160 Antibes
Tel : 04 93 61 41 42
Rent a Car
1 rue Honoré ferrare
06600 Antibes
Tél : 04 93 34 36 84
Sixt Rent a Car
22 Boulevard Albert 1er,
06600 Antibes
Tel : 08 20 00 74 98
Avis Location de Voitures
Gare SNCF, 06600 Antibes
Tél : 0.820.611.633
TRANSPORT
Gare de Biot à 800 mètres
Arrêt de bus à 800 mètres
en direction de Nice - Cannes
Biot - Vallauris - Grasse - Antibes
et Juan les Pins
Bus nocturnes en Juillet et Août
GARAGES
Carrosserie de La Brague
94, Boulevard Beau Rivage,
06600 Antibes
Tel : 04 93 95 24 23
Massa Autopneu
127, Route de Grasse
06600 Antibes
Tel : 04 93 74 27 01
FEU VERT ANTIBES (3 avis)
Chemin de Saint-Claude
06600 Antibes
Tel : 04 92 91 83 70
Distributeur de billets le plus
proche, 5 minutes à pied vers
les Parcs d’attractions.
HOPITAUX ET CLINIQUES
Centre Hospitalier Fontonne
Route Nationale E 7
Antibes 06600
Tel : 04 97 24 77 77
Clinique Montsinery
Tel : 04 93 34 43 20
2160 Av. Jean Michard Pelissier
06600 Antibes.
PHARMACIES
Pharmacie de la Brague
747 rte Nice
06600 Antibes
Tel : 04 93 33 34 10
Pharmacie du Musée
1484 rte Mer 06410 Biot
Tel : 04 97 21 13 60
MEDECINS
CORNILLON Edouard
3, avenue du Maréchal Joffre
06160 Antibes-juan les pins
Tél : 04 97 21 70 70
BLOCH Jacky
800 route de Grasse,
06600 Antibes,
Tél : 04.93.74.97.30
MURAT Magali
828 chemin Quatre Chemins
06600 Antibes
Tél : 04.93.65.91.65
DENTISTES
LAMI Bernard
Résid Ile Bourbon 787 route
de Nice - 06600 Antibes
Tel : 04 93 33 44 64
BODIN Cyril
Espace Medical 4 Chemins
828 chem Quatre Chemins
06600 Antibes
Tel : 04 93 65 55 55
INFIRMIERS
CASSIERA Marie-Louise
Rive Azur Park
692 chem Moyennes Bréguières
06600 Antibes
Tel : 04 93 33 47 73
LE CIEUX Monique
9 vla Les Bréguières
647 chem Moyennes Bréguières
06600 Antibes
Tel : 04 93 95 00 50
VETERINAIRES
DOLLEY Philippe
61 avenue de Nice, Impasse
du Prugnon, 06600 Antibes
Tél : 04.93.67.61.61
COMBE Valérie
495 rte Mer 06410 Biot
Tel : 04 93 65 07 07
14
Questionnaire satisfaction / Customer satisfaction survey
Afin d'améliorer sans cesse la qualité de nos services, nous vous prions
de bien vouloir répondre à ces quelques questions.
To constantly improve the quality of our services, please answer these questions.
Qualité de l’accueil lors de votre réservation
Efficacité du personnel d’accueil
Amabilité du personnel d’accueil
Informations touristiques
CADRE DE VACANCES
Accès
Aménagements paysagers
Signalétique/éclairage
Entretien général du site
LOCATIF
Confort
Equipement
Propreté
Espace extérieur
EMPLACEMENT TENTE/CARAVANE
Situation et aménagement
Propreté des blocs sanitaires
Température de l’eau
LE RESTAURANT Non utilisé ❑
Accueil
Qualité des plats
Diversité des plats
Horaires d’ouverture
Qualité/Prix
Amabilité du personnel
Choix des produits
LOISIRS
Espace aquatique
Qualité de l’eau
L’aire de jeux enfants
Le cours de tennis
Le terrain multisports
Le terrain de pétanque
LES ANIMATIONS
Le personnel d’animation
Activités sportives
Animation des soirées
Qualité des spectacles
QUALITE DE VIE
Respect du calme
Convivialité
Sécurité sur le site
Bilan de vos vacances
Pas
Très
satisfait satisfait moyen satisfait
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Recommanderiez-vous ANTIPOLIS à vos proches ?
Oui ❑ Non ❑ Ne sait pas ❑
Recommanderiez-vous ANTIPOLIS à votre C.E ?
Oui ❑ Non ❑ Ne sait pas ❑
Quel est son nom :
Adresse email de votre C.E :
Nom du responsable :
15
www.camping-antipolis.com
ESE COMMUNICATION : 04 94 67 06 00
Avenue du Pylone - La Brague
06600 ANTIBES
Tél : 0033 (0)4 93 33 93 99
Fax : 0033 (0)4 92 91 02 00
[email protected]