Inauguré en mai 1862 comme café-restaurant de l`Hôtel de la Paix

Transcription

Inauguré en mai 1862 comme café-restaurant de l`Hôtel de la Paix
Inauguré en mai 1862
comme café-restaurant de l’Hôtel de la Paix (rebaptisé rapidement “Grand Hôtel”),
le Café de la Paix est une enseigne Parisienne mythique, connue dans le monde entier.
Pièce maîtresse du nouveau quartier de l’Opéra imaginé par Napoléon III,
cet établissement a attiré dès son ouverture, artistes, écrivains et journalistes,
gens de théâtre et d’opéra, hommes d’affaires et voyageurs étrangers.
D’Émile Zola à Oscar Wilde en passant par Guy de Maupassant, Maria Callas et Marlène Dietrich,
la liste de ses hôtes illustres est impressionnante.
Témoin et acteur de certaines des pages les plus fortes de l’histoire de la capitale depuis 150 ans,
le Café de la Paix continue de vivre avec son époque,
au rythme de l’un des quartiers les plus bouillonnants et authentiques de Paris.
Aujourd’hui comme hier, Parisiens et visiteurs du monde entier, célèbres ou inconnus,
aiment à partager, sous ses fresques d’époque et lambris dorés classés,
une ambiance parisienne unique, mêlant distinction et convivialité, tradition et contemporanéité.
Inaugurated in May 1862
as the “Café restaurant of the Hotel de la Paix” (which was rapidly renamed “The Grand Hotel”)
the Café de la Paix is a legendary Parisian venue, well-known and much appreciated the world over.
Masterpiece of the new “Opera Quarter” conceived by Napoleon III,
this establishment has, from its creation, never ceased to attract artists, writers and journalists,
actors from both the theatre and the opera, business men and foreign visitors.
From Emile Zola to Oscar Wilde not forgetting Guy de Maupassant, from Maria Callas to Marlene Dietrich,
illustrious and renowned are the guests who have hallowed and indeed continue to hallow these walls!
At once spectator and player in the unfolding history of the capital over the 150 years of its existence,
the Café de la Paix continues to be a very real part of the everyday life of Paris,
totally immersed in the hustle and bustle of one of the most animated
and certainly the most Parisian quarters of the French capital.
Today as in yesteryear, Parisians and foreign visitors, famous and anonymous alike
continue to gaze in awe at the frescoed ceilings and the gilded panelling that are listed
as part of the French patrimony. This is a place truly permeated by all things Parisian,
where elegance and affability blend and tradition and modernity go hand in hand.
Les classiques du Café de la Paix Café de la Paix classics
Les plats « faits maison » sont élaborés sur place à partir de produits bruts
Certaines préparations peuvent contenir des produits allergènes. Merci de le signaler au Maître d’hôtel
@ICCafedelapaix
@Café de la Paix
@cafedelapaixparis
06/2016
Prix nets en euro, taxes et service compris. Nous acceptons uniquement espèces et cartes bancaires.
We accept cash and credit cards only. Net prices in euro, taxes and service included
@ICCafedelapaix
@Café de la Paix
@cafedelapaixparis
Entrées -
Un parcours découverte...
STARTERS
La fameuse soupe à l’oignon gratinée créé en 1862, célèbre pour son goût unique
Traditional French cheese-topped onion soup, created in 1862, famous for its unique taste
Les asperges vertes et blanches / croustillant de spiruline ­S ervi de 18h00 à 23h00 - Served from 6pm until 11pm
31
Green and white asparagus from our regions / crispy spirulina
L’œuf / la truffe / la courgette violon
32
Egg / truffle / zucchini
Le Foie gras du Café de la Paix Foie gras, Café de la Paix style
Caviar Petrossian Daurenki Imperial 50g Petrossian Daurenki Imperial caviar 50g
Suggestion du jour Suggestion of the day
DISCOVERING MENU…
24
Entrée - Plat - Dessert 3 courses menu................................................................ 69 €
Menu complet (sans fromage) 4 courses menu (without cheese)................... 82€
35
220
Le Foie gras du Café de la paix Café de la Paix Foie gras style
La Lotte / les blettes / jus de bouillabaisse
23
Monkfish / chard / bouillabaisse sauce
Le lapin cuit au foin / truffe d’été
Rabbit cooked in hay / summer truffle
La fraise / rhubarbe / crème vanille / tuile craquante à la fraise / sorbet fraise
poissons - FISH
Strawberry / rhubarb / vanilla creme / crisp tuile / strawberry sorbet
La Lotte / les blettes / jus de bouillabaisse
46
Le Saint-Pierre / une vierge grenade / coriandre 53
Les cuisses de grenouilles poêlées / chorizo des montagnes noires
53
Le homard cuit à la nage / bouillon corsé
59
Sole meunière ou grillée Grilled or sautéed sole meunière
71
Monkfish / chard / bouillabaisse sauce
John Dory / pomegranate sauce / coriander
Panfried frog legs / chorizo from black mountains
Lobster cooked in his juice / bodied broth
Garniture supplémentaire 5€
Légumes de saison ou Pommes Grenailles ou Pommes purée
Season vegetables or New potatoes or Mash Potatoes
Fromages - CHEESES
Assiette de Roquefort « Castelviel » de Gabriel Coulet / confiture poire cumin 15
Sélection de fromages affinés de « La ferme d’Alexandre »
19
Plate of « Castelviel » Roquefort from Gabriel Coulet / Jam pear and cumin
viandes -
Selected matured cheeses from « La ferme d’Alexandre »
MEAT
Tartare de bœuf classique fait maison
Classic (chopped, raw) beef tartare
Petite ou grande salade verte Small or large green salad
4/8
34
46
Desserts - DESSERTS
Le ris de veau / suc d’abricot / romarin / gingembre
48
La fraise / rhubarbe / crème vanille / tuile craquante à la fraise / sorbet fraise
16
Belle côte de veau “label rouge” / vrai jus
49
L’abricot / biscuit moelleux / glaçe et fines nougatine pistache
16
Le lapin cuit au foin / truffe d’été
42
Le chocolat framboise / biscuit sacher / mousse oncteuse chocolat noir /
tuile craquante chocolat
16
La cerise en fine tarte / sorbet limoncello / jus de cerise
16
Mille-feuille vanille / confit vanille
16
Opéra café / chocolat façon club sandwich
16
“Pebble Cake” by Stéphane Rolland accompagné de son thé Orange Cream ou Earl Grey 39
Filet de bœuf grillé ou poêlé / garniture de saison
Grilled or pan-fried beef filet / seasonal side dish
Veal sweetbreads / apricot juice / rosemary / ginger
Veal chop “red label” from Aveyron, veal juice
Rabbit cooked in hay / summer truffle
Strawberry / rhubarb / vanilla creme / crisp tuile / strawberry sorbet
Apricot / soft biscuit / nougatine and pistachio ice cream
Raspberry chocolate / sacher biscuit / creamy black chocolate mousse
Suggestion du jour Suggestion of the day Plat végétarien de poisson Fish vegetarian suggestion
Plat végétalien de légumes Vegetable vegan suggestion
35
26
24
Cherry tart / limoncello sorbet / sherry juice
Napoleon with Vanilla
Opéra cake / chocolate / coffee
Certaines préparations peuvent contenir des produits allergènes. Merci de le signaler au Maître d’hôtel
@ICCafedelapaix
@Café de la Paix
@cafedelapaixparis

Documents pareils

Fromages - CHEESES

Fromages - CHEESES as the “Café restaurant of the Hotel de la Paix” (which was rapidly renamed “The Grand Hotel”) the Café de la Paix is a legendary Parisian venue, well-known and much appreciated the world over. Mas...

Plus en détail