Menu - Alvear Palace Hotel
Transcription
Menu - Alvear Palace Hotel
ENTRÉES POTAGE DU JOUR EN SOUPIÈRE Sopa del día servida en sopera Soup of the day served in soup bowl Sopa do dia em sopeira GAMBAS EN DEUX CUISSONS EN ÉMULSION DE CAROTTE ET AGRÛMES Langostinos en dos cocciones con emulsión de zanahorias y cítricos King Prawns in two ways with carrots and citrus emulsion Camarões em dois cozimentos com cenouras e emulsão de citrus QUENELLE DE POISSON À LA BISQUE DE TOMATE ORGANIQUE ET RIZ PILAF AUX FINES HERBES Quenelle de pescado con arroz pilaf a las finas hierbas y bisque de tomates orgánicos Quenelle of fish with pilaf rice in fine herbs and organics tomatoes bisque Quenelle de peixe com pilaf arroz às finas ervas e bisque de tomate orgânico CUISSES DE GRENOUILLES SAUTÉES AU PERSIL AILLÉ ET TEXTURES DE POMMES DE TERRE Ancas de ranas sarteneadas con perejil y ajo en texturas de papa Frog legs sautéed with parsley and garlic in potato textures Pernas de rã salteadas com salsa de alho e texturas de batata CARPACCIO DE PASTÈQUE AU JAMBON DE MENDOZA À L’ÉCUME DE TORTILLA Carpaccio de sandía con Jamón de Mendoza y espuma de tortilla Carpaccio of watermelon with Mendoza´s cured ham and tortilla eggs foam Carpaccio de melancia com presunto de Mendoza e espuma de tortilla MENU DÉGUSTATION Menu accompagné de ses vins / Sans les vins Pour l’ensemble des convives POISSONS ET CRUSTACÉS POISSON DU JOUR EN CROÛTE CITRONNÉE AU JUS DE MOULES À L'AIL NOIR Pesca blanca en costra al limón y jugo de mejillones al ajo negro White fish of the day in lemon crust with black garlic and mussels jus Peixe branco em crosta de limão e mexilhões ao alho petro POISSON ENTIER DU JOUR EN CROÛTE DE SEL ET TERRINE DE POIREAUX À L'HUILE DE TRUFFES Pesca blanca del día a la sal en compresión de puerros con aceite de trufas White fish of the day in salt crust with compression of leeks and truffle oil Peixe branco do dia com costra de sal en compressão de alho-poró e azeite de trufas VIANDES ET VOLAILLES D’ARGENTINE CARRÉ DE VEAU DE LA PAMPA GRILLÉ AUX HERBES - SAUCES ET CONDIMENTS Carré de ternera de la Pampa a la parrilla - Papa dauphine y pak choi braseado Grilled veal steak from La Pampa - Dauphine potatoes and braised pak choi Carré de vitela grelhado - Batatas dauphine e pak choi assado FILET DE BŒUF ABERDEEN ANGUS FLAMBÉ EN SALLE AU POIVRE NOIR ET COGNAC Lomo a la pimienta negra flambeado con Cognac – Papines y chauchas verdes Black pepper tenderloin flambéed with Cognac- Baby potatoes and green beans Filet mignon à pimenta preta flambado com Cognac- Papines e feijão verde FILET D’AGNEAU EN VARIATION DE POIRES WILLIAMS ET JUS À LA FLEUR DE THYM File de cordero en variación de peras Williams y jugo de cocción a la flor de tomillo Lamb file with variation of Williams pears and cooking juices to the flower of thyme Filé de cordeiro em variação de peras Williams e suco de cozimento da Flor de Tomilho FAISAN TRUFFÉ CUIT À LA RÔTISSOIRE AUX MORILLES DEL BOLSÓN (Pour deux personnes) Faisán trufado cocido a la rotissoire con morillas del Bolsón Truffled pheasant roasted with morels of the Bolsón Faisão trufado na churrasqueira com cogumelos do Bolsón MAGRET DE CANARD PÉKINOIS LAQUÉ AU MIEL ÉPICÉ ET CÉRÉALES AUX HERBES AROMATIQUES Pechuga de pato Pekín laqueado a la miel de especias y cebada perlada con hierbas aromáticas Peking duck breast lacquered with spiced honey and pearly barley with aromatic herbs Peito do pato de Pequim lacado com mel e especiarias pérola cevada com ervas aromáticas SÉLECTION DE FROMAGES ARGENTINS AU CHARRIOT Selección de quesos de Argentina al carro Selection of Argentineans cheeses from the trolley Carrinho com seleção de queijos Argentinos em carro