Menu - Alvear Palace Hotel

Transcription

Menu - Alvear Palace Hotel
ENTRÉES
POTAGE DU JOUR EN SOUPIÈRE
Sopa del día servida en sopera
Soup of the day served in soup bowl
Sopa do dia em sopeira
GAMBAS EN DEUX CUISSONS EN ÉMULSION DE CAROTTE ET AGRÛMES
Langostinos en dos cocciones con emulsión de zanahorias y cítricos
King Prawns in two ways with carrots and citrus emulsion
Camarões em dois cozimentos com cenouras e emulsão de citrus
QUENELLE DE POISSON À LA BISQUE DE TOMATE ORGANIQUE ET RIZ PILAF AUX FINES HERBES
Quenelle de pescado con arroz pilaf a las finas hierbas y bisque de tomates orgánicos
Quenelle of fish with pilaf rice in fine herbs and organics tomatoes bisque
Quenelle de peixe com pilaf arroz às finas ervas e bisque de tomate orgânico
CUISSES DE GRENOUILLES SAUTÉES AU PERSIL AILLÉ ET TEXTURES DE POMMES DE TERRE
Ancas de ranas sarteneadas con perejil y ajo en texturas de papa
Frog legs sautéed with parsley and garlic in potato textures
Pernas de rã salteadas com salsa de alho e texturas de batata
CARPACCIO DE PASTÈQUE AU JAMBON DE MENDOZA À L’ÉCUME DE TORTILLA
Carpaccio de sandía con Jamón de Mendoza y espuma de tortilla
Carpaccio of watermelon with Mendoza´s cured ham and tortilla eggs foam
Carpaccio de melancia com presunto de Mendoza e espuma de tortilla
MENU DÉGUSTATION
Menu accompagné de ses vins / Sans les vins
Pour l’ensemble des convives
POISSONS ET CRUSTACÉS
POISSON DU JOUR EN CROÛTE CITRONNÉE AU JUS DE MOULES À L'AIL NOIR
Pesca blanca en costra al limón y jugo de mejillones al ajo negro
White fish of the day in lemon crust with black garlic and mussels jus
Peixe branco em crosta de limão e mexilhões ao alho petro
POISSON ENTIER DU JOUR EN CROÛTE DE SEL ET TERRINE DE POIREAUX À L'HUILE DE TRUFFES
Pesca blanca del día a la sal en compresión de puerros con aceite de trufas
White fish of the day in salt crust with compression of leeks and truffle oil
Peixe branco do dia com costra de sal en compressão de alho-poró e azeite de trufas
VIANDES ET VOLAILLES D’ARGENTINE
CARRÉ DE VEAU DE LA PAMPA GRILLÉ AUX HERBES - SAUCES ET CONDIMENTS
Carré de ternera de la Pampa a la parrilla - Papa dauphine y pak choi braseado
Grilled veal steak from La Pampa - Dauphine potatoes and braised pak choi
Carré de vitela grelhado - Batatas dauphine e pak choi assado
FILET DE BŒUF ABERDEEN ANGUS FLAMBÉ EN SALLE AU POIVRE NOIR ET COGNAC
Lomo a la pimienta negra flambeado con Cognac – Papines y chauchas verdes
Black pepper tenderloin flambéed with Cognac- Baby potatoes and green beans
Filet mignon à pimenta preta flambado com Cognac- Papines e feijão verde
FILET D’AGNEAU EN VARIATION DE POIRES WILLIAMS ET JUS À LA FLEUR DE THYM
File de cordero en variación de peras Williams y jugo de cocción a la flor de tomillo
Lamb file with variation of Williams pears and cooking juices to the flower of thyme
Filé de cordeiro em variação de peras Williams e suco de cozimento da Flor de Tomilho
FAISAN TRUFFÉ CUIT À LA RÔTISSOIRE AUX MORILLES DEL BOLSÓN
(Pour deux personnes)
Faisán trufado cocido a la rotissoire con morillas del Bolsón
Truffled pheasant roasted with morels of the Bolsón
Faisão trufado na churrasqueira com cogumelos do Bolsón
MAGRET DE CANARD PÉKINOIS LAQUÉ AU MIEL ÉPICÉ ET CÉRÉALES AUX HERBES AROMATIQUES
Pechuga de pato Pekín laqueado a la miel de especias y cebada perlada con hierbas aromáticas
Peking duck breast lacquered with spiced honey and pearly barley with aromatic herbs
Peito do pato de Pequim lacado com mel e especiarias pérola cevada com ervas aromáticas
SÉLECTION DE FROMAGES ARGENTINS AU CHARRIOT
Selección de quesos de Argentina al carro
Selection of Argentineans cheeses from the trolley
Carrinho com seleção de queijos Argentinos em carro