Schoulbuet 2015/16

Transcription

Schoulbuet 2015/16
Brochure d’information pour les écoles fondamentales
Bech-Kleinmacher, Elvange et Remerschen
© Service scolaire de la Commune de Schengen – Septembre 2015
Edition :
Administration communale de Schengen
Service scolaire – Edition 4 – septembre 2015
Comité de rédaction :
Gilles ESTGEN, Viviane SCHOTT-WILTZIUS - [email protected]
© Photos :
Personnel des écoles ; Carlo Rinnen ; Service scolaire de la commune ; Service
communication de la commune ; Shutterstock .
Message du bourgmestre ................................................................................3
Informations générales .................................................................................... 5
Année scolaire - Rentrée ................................................................................................................. 5
Vacances scolaires, jours fériés ....................................................................................................... 5
Remarques ...................................................................................................................................... 5
Obligation scolaire ........................................................................................................................... 6
Absence des élèves et dispense de cours ....................................................................................... 6
Scolarisation des élèves .................................................................................................................. 6
Ordre intérieur et discipline .............................................................................................................. 7
Règles de conduite et l’ordre intérieur communs à toutes les écoles .............................................................7
Structure de l’Ecole fondamentale.................................................................. 9
L’Ecole fondamentale en 12 points .................................................................................................. 9
Organigramme de l’Ecole fondamentale ........................................................................................ 11
Inspectorat ..................................................................................................................................... 12
Commission d’inclusion scolaire - CIS ........................................................................................... 12
Equipe multi-professionnelle - EMP ............................................................................................... 12
Commission scolaire ...................................................................................................................... 13
Missions de la commission scolaire .............................................................................................................. 13
Fonctionnement de la commission scolaire .................................................................................................. 13
Composition de la commission scolaire ....................................................................................................... 14
Service scolaire de la commune .................................................................................................... 14
SMS2citizen .................................................................................................................................................. 14
Equipe pédagogique ...................................................................................................................... 15
Les plans de réussite scolaire (PRS) ............................................................................................. 15
Comité d’Ecole ............................................................................................................................... 16
Les missions et la composition du comité d’école ........................................................................................ 16
Représentation des parents d’élèves ............................................................................................. 17
Quelle est la mission des représentants des parents ? ................................................................................ 17
Qui peut devenir représentant des parents d’élèves ? ................................................................................. 17
Comment devenir représentant des parents d’élèves ? ............................................................................... 17
Associations des parents d’élèves ................................................................................................. 17
Eltereschoul Osten......................................................................................................................... 18
Médecine scolaire et service médico-social ................................................................................... 20
Transport scolaire .......................................................................................................................... 21
Le projet « Schoulbusbegleeder » (SBB) ....................................................................................... 22
Accueil des élèves ......................................................................................................................... 23
Surveillance des élèves ................................................................................................................. 23
Activités parascolaires ................................................................................................................... 24
Assurance et responsabilité civile ................................................................................................................. 24
Autorisation parentale ................................................................................................................................... 25
Le plan d’encadrement périscolaire (PEP) ..................................................................................... 26
Maison Relais ................................................................................................................................ 27
1
Chèque-Service Accueil ................................................................................................................. 28
Subsides scolaires – Aides financières........................................................................................... 29
Bibliothèque scolaire – Bicherbus - Bicherthéik .............................................................................. 29
Ecole de musique ........................................................................................................................... 30
Cours du soir pour adultes ............................................................................................................. 30
Ecoles de la Commune de Schengen........................................................... 31
« Zentralschoul Bech-Maacher » .................................................................................................... 31
Adresse ..........................................................................................................................................................31
Contact...........................................................................................................................................................31
Horaires des cours .........................................................................................................................................31
Surveillance et encadrement .........................................................................................................................31
Présence Internet ..........................................................................................................................................31
Transport scolaire ..........................................................................................................................................32
Comité d‘école ...............................................................................................................................................32
Représentants des parents............................................................................................................................32
Association des parents d’élèves ..................................................................................................................32
Règlement d’ordre interne de l’école .............................................................................................................33
Classes ..........................................................................................................................................................35
Retrospective 2014-15 en photos ..................................................................................................................41
« Zentralschoul Elwéng » ............................................................................................................... 45
Adresse ..........................................................................................................................................................45
Contact...........................................................................................................................................................45
Horaires des cours .........................................................................................................................................45
Surveillance et encadrement .........................................................................................................................45
Présence Internet ..........................................................................................................................................45
Transport scolaire ..........................................................................................................................................46
Comité d‘école ...............................................................................................................................................46
Représentants des parents............................................................................................................................46
Association des parents d’élèves ..................................................................................................................46
Classes ..........................................................................................................................................................47
Cours de natation ..........................................................................................................................................51
Retrospective 2014-15 en photos .................................................................................................................52
« Zentralschoul Remerschen » ....................................................................................................... 55
Adresse ..........................................................................................................................................................55
Contact...........................................................................................................................................................55
Horaires des cours .........................................................................................................................................55
Surveillance et encadrement .........................................................................................................................55
Présence Internet ..........................................................................................................................................55
Transport scolaire ..........................................................................................................................................56
Comité d‘école ...............................................................................................................................................56
Représentants des parents............................................................................................................................56
Association des parents d’élèves ..................................................................................................................56
Règlement d’ordre interne de l’école .............................................................................................................57
Classes ..........................................................................................................................................................59
Cours de natation ..........................................................................................................................................65
Retrospective 2014-15 en photos ..................................................................................................................66
Informations et adresses utiles .................................................................... 73
2
Message du bourgmestre
Chers parents,
Chers enseignants,
Chers enfants,
Le voilà notre quatrième « Schoulbuet » de la Commune de Schengen
regroupant les informations pour nos trois sites scolaires.
Des remises en état importantes de nos bâtiments scolaires ont été faites
cette année-ci et les résolutions de certaines problématiques liées aux
différents bâtiments sont toujours en cours.
Façades, toit, nouvelle cuisine et mini terrains de foot à Remerschen ; Façade, Stores, fenêtres
nouvelles, mobiliers nouveaux et peintures réalisés à Elvange ; nouveau sol du terrain de foot, atelier,
nouvelle cours de récréation pour le précoce et le préscolaire à Bech-Keinmacher tous ces projets ont
été réalisés. L’installation de nouveaux tableaux interactifs et les investissements considérables dans
le domaine de l’informatique vont se poursuivre.
Malheureusement des infiltrations se manifestent toujours à Bech-Kleinmacher et des nouvelles ont
été détectées à Elvange. Ces toits vont être refaits et par la même l’ancienne toiture de l’école de
Bech-Kleinmacher recevra une isolation nouvelle et une protection solaire. Le terrain de sport à
Elvange est sur l’agenda l’année prochaine ainsi que l’insonorisation et le changement des luminaires
des salles de classes à Remerschen.
Sur demande des parents d’élèves certains passages de piétons aux abords de nos arrêts de bus ont
reçu une nouvelle signalisation. Nous tenons aussi à remercier les associations des parents d’élèves
ainsi que tous les parents pour la coopération excellente lors de l’année passée. En ce qui concerne
les aires de jeux nous venons d’acheter des terrains à Wellenstein et avons loué un terrain à
Schengen pour la réalisation de deux aires nouvelles. La finalisation de ces aires est prévue pour le
printemps 2016. La remise en état des autres aires est en cours, l’aire pour notre crèche vient d’être
terminée.
La commune restera à l’écoute des propositions de tous les membres de la communauté scolaire,
enseignants, encadrants socio-éducatif, parents et associations des parents d’élèves et de nos
enfants.
La bonne collaboration entre nos écoles et notre maison relais, va encore s’approfondir par la
réalisation d’un service socio-pédagogique l’année prochaine. La commune de Schengen est
dorénavant partenaire du projet de l’école des parents ce qui offre aux parents la possibilité de
profiter des services multiples de l’école des parents dont un bureau se trouve à Remich.
Enfin je souhaite à toutes et à tous une bonne rentrée et que l’envie d’apprendre, d’enseigner et
d’éduquer nous guidera dans toutes nos actions, enfants, enseignants et parents.
Grand merci à tous les intervenants, enseignants, personnel socio-éducatif et les responsables du
service scolaire Madame Viviane Schott-Wiltzius et Monsieur Gilles Estgen, qui sont épaulés par
Messieurs Jérôme Britz et Michel Gloden, pour tout leur engagement.
Pour le conseil communal,
Ben HOMAN
Bourgmestre
3
4
Informations générales
Année scolaire - Rentrée
L’année scolaire 2015-16 commence le mardi 15 septembre 2015 et finit le
vendredi 15 juillet 2016, selon les horaires indiqués pour les différentes
écoles de la commune, à Bech-Kleinmacher, Elvange et Remerschen.
Vacances scolaires, jours fériés
1.
Le congé de la Toussaint commence le samedi 31 octobre 2015 et finit le dimanche
8 novembre 2015.
2.
Les vacances de Noël commencent le samedi 19 décembre 2015 et finissent le dimanche 3
janvier 2016.
3.
Le congé de Carnaval commence le samedi 6 février 2016 et finit le dimanche 14 février 2016.
4.
Les vacances de Pâques commencent le samedi 26 mars 2016 et finissent le dimanche 10 avril
2016.
5.
Jour férié légal: le dimanche 1er mai 2016.
6.
Jour de congé pour l'Ascension: le jeudi 5 mai 2016.
7.
Le congé de la Pentecôte commence le samedi 14 mai 2016 et finit le dimanche 22 mai 2016.
8.
Jour de congé pour la célébration publique de l'anniversaire de SAR le Grand-Duc: le jeudi
23 juin 2016.
9.
Les vacances d'été commencent le samedi 16
juillet 2016 et finissent le mercredi 14 septembre
2016.
Remarques
La veille des vacances de la Toussaint, de Noël, de
Carnaval, de Pâques et de la Pentecôte, les élèves
sont congédiés à la fin des cours de l’après-midi.
Le lendemain de la 1ère communion, les classes du
cycle 3.1 (3e année d’études) fonctionnent
normalement. Toutefois, les enseignants ont été priés d’accepter d’éventuelles excuses écrites
concernant les absences d’élèves au cours de la matinée.
Les classes des quatre cycles de l’enseignement fondamental ne chômeront plus pendant le jour de
pèlerinage à Notre-Dame de Luxembourg. Le jour de pèlerinage sera considéré dorénavant au même
titre que d’autres fêtes religieuses et les enseignants sont invités à accepter d’éventuelles excuses
écrites concernant les absences d’élèves, sans que pour autant les élèves soient libérés
collectivement des cours.
5
Obligation scolaire
(articles 7, 13 et 14 de la loi du 6 février relative à l’obligation scolaire)
« Tout enfant habitant le Luxembourg âgé de quatre ans révolus avant le
premier septembre, doit fréquenter l’Ecole. Cette obligation s’étend sur
douze années consécutives à partir du premier septembre de l’année en
question.
L’administration communale informe les parents du début de l’obligation
scolaire de leur enfant et l’inscrit d’office dans une école primaire dans le
ressort scolaire de leur domicile.
Les parents ont l’obligation de veiller à ce que leur enfant fréquente
régulièrement l’Ecole et participe aux cours et activités scolaires. »
Les infractions à l’obligation scolaire sont punies d’une amende de vingtcinq à deux cent cinquante euros.
Absence des élèves et dispense de cours
(articles 16 et 17 de la loi du 6 février relative à l’obligation scolaire)
«Lorsqu’un élève manque momentanément les cours, les parents doivent sans délai informer le
titulaire en lui faire connaître les motifs de cette absence. Les seuls motifs légitimes sont la maladie
de l’enfant, le décès d’un proche et le cas de force majeure.
Des dispenses de fréquentation peuvent être accordées sur demande motivée des parents.
Les dispenses sont accordées:
x par le titulaire pour une durée ne dépassant pas une journée
x par le président du comité d’école pour une durée dépassant une journée
Sauf autorisation du ministre, l’ensemble des dispenses accordées ne peut dépasser quinze jours
dont cinq jours consécutifs par année scolaire.»
Nous tenons à rappeler aux parents que les dispenses sont seulement accordées pour des motifs
légitimes et non pour avancer ou prolonger les vacances scolaires. Toute demande de dispense
dépassant 5 jours doit être adressée au Ministre ayant l’Education nationale dans ses attributions.
Scolarisation des élèves
A partir de l’âge de 4 ans (obligation scolaire), les enfants sont intégrés dans une classe de
l’enseignement fondamental, au sein de l’école communale de leur ressort scolaire, qui est la plus
proche de leur lieu de résidence, à savoir l’école de Bech-Kleinmacher pour les localités BechKleinmacher, Schwebsingen et Wellenstein, l’école d’Elvange pour localités de Burmerange, Elvange
et Emerange et l’école de Remerschen pour les localités de Remerschen, Schengen et Wintrange.
Si, pour différentes raisons, les parents décident de scolariser leur enfant dans une autre école de la
commune, hors de leur ressort scolaire, ils doivent adresser une demande écrite et motivée au
bourgmestre.
Si vous souhaitez inscrire votre enfant dans une école privée ou
dans une école à l’étranger, vous devez en informer le
bourgmestre. Le respect de l’obligation scolaire étant placé sous sa
responsabilité, vous devez lui remettre un certificat d’inscription de
l’école en question.
Si vous souhaitez inscrire votre enfant dans l’école d’une autre
commune, vous devez adresser une demande au bourgmestre de
cette commune. La loi fixe les conditions dans lesquelles le
bourgmestre de la commune d’accueil peut donner son accord.
6
Ordre intérieur et discipline
Règles de conduite et l’ordre intérieur communs à toutes les écoles
(Règlement grand-ducal du 7 mai 2009)
Art. 1er. Chaque école est une communauté qui comprend les élèves, le personnel de l’école, tel que
défini au point 13 de l’article 2 de la loi du 6 février 2009 portant organisation de l’enseignement
fondamental, ainsi que les parents d’élèves.
Le personnel de l’école veille à susciter un climat scolaire qui favorise un esprit de camaraderie et de
solidarité auprès des élèves et qui les engage à témoigner égards et respect aux personnes avec
lesquelles ils entrent en contact. L’action éducative du personnel de l’école complète celle des
parents et nécessite leur collaboration.
Dans l’intérêt d’un bon fonctionnement de la communauté scolaire, l’accès à l’école des parents
d’élèves peut être précisé par le règlement d’ordre intérieur complémentaire de l’école dont
l’élaboration est réglée par l’article 6 du présent règlement.
Art. 2. Tous les membres de la communauté scolaire se conforment aux dispositions prises dans
l’intérêt de l’ordre et de la sécurité. Ils font preuve de ponctualité, de respect et de bonne tenue.
Ils s’abstiennent de tout comportement susceptible de déranger le bon fonctionnement des activités
scolaires et périscolaires, ainsi que de tout acte de violence physique ou psychique. L’enregistrement
de sons et d’images est interdit dans l’enceinte de l’école, sauf à des fins pédagogiques. Pour tout
autre enregistrement, l’autorisation préalable des parents des élèves et des autorités communales ou
du ministre, ayant l’Éducation nationale dans ses attributions, est requise.
Les téléphones portables des élèves sont éteints pendant le temps de classe, pendant les
récréations, et à l’intérieur des bâtiments scolaires. En dehors des restrictions énumérées ci-dessus,
l’utilisation, de quelle que fonction que ce soit, d’un téléphone portable ne peut se faire que dans le
respect le plus strict vis-à-vis des autres membres de la communauté scolaire. L’utilisation d’un
téléphone portable par les membres du personnel de l’école pendant leur temps de service est limitée
au seul usage professionnel.
Art. 3. La tenue vestimentaire de tous les membres de la communauté scolaire doit être correcte.
Des tenues spéciales peuvent être prescrites pour certains cours, notamment les cours d’éducation
sportive, d’éducation artistique et les séances de travaux manuels et de travaux pratiques.
Art. 4. Tous les membres de la communauté scolaire sont tenus de respecter le règlement d’ordre
intérieur. Les manquements de la part des élèves au règlement d’ordre intérieur peuvent faire l’objet
d’une punition. Toute punition doit être individuelle et proportionnelle au manquement. Elle doit être
expliquée à l’élève et les parents en sont informés.
La punition peut consister soit dans un rappel à l’ordre ou un blâme, soit dans un travail
supplémentaire d’un intérêt éducatif. Les punitions collectives sont prohibées.
Les châtiments corporels sont interdits.
Art. 5. Les élèves sont sous la surveillance du titulaire ou des intervenants respectifs durant les
heures de classe; un plan de surveillance, établi par le comité d’école, renseigne sur la présence de
surveillants durant les 10 minutes avant le début des cours ainsi qu’après les cours et pendant les
récréations. Ce plan de surveillance fait partie intégrante de l’organisation scolaire adoptée par le
conseil communal ou le comité du syndicat scolaire.
7
Art. 6. Le comité d’école ensemble avec les représentants des parents d’élèves peut en outre
élaborer un règlement d’ordre intérieur complémentaire ayant notamment pour objet de fixer des
règles spécifiques concernant le déroulement et la surveillance d’activités scolaires et périscolaires.
Chaque règlement d’ordre intérieur complémentaire est soumis à l’approbation du conseil communal
ou du comité du syndicat scolaire après avis de la commission scolaire et de l’inspecteur
d’arrondissement.
Art. 7. Le règlement d’ordre intérieur en vigueur doit être affiché à un endroit visible de l’école. Un
exemplaire doit être communiqué au personnel de l’école ainsi qu’aux parents lors de l’entrée à
l’école de leur enfant. Il en est de même, le cas échéant, du règlement d’ordre intérieur
complémentaire ainsi que de toute modification apportée ultérieurement à l’un ou l’autre règlement.
Art. 8. L’accès à l’enceinte de l’école pour toute personne ne faisant pas partie de la communauté
scolaire ou n’exerçant pas, au sein de l’école, une mission prévue par la loi est soumis à l’autorisation
préalable du bourgmestre.
Art. 9. Le présent règlement grand-ducal entre en vigueur à partir de l’année scolaire 2009/2010.
Art. 10. Notre Ministre de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle est chargée de
l’exécution du présent règlement qui sera publié au Mémorial.
8
Structure de l’Ecole fondamentale
L’Ecole fondamentale en 12 points
1. Chaque école est organisée en cycles d’apprentissages, qui remplacent les années d’études.
x Cycle 1 enfants de 3 à 5 ans
x Cycle 2 enfants de 6, 7 ans
x Cycle 3 enfants de 8, 9 ans
x Cycle 4 enfants de 10, 11 ans
Ainsi les enfants disposent de deux ans pour développer les compétences exigées (socles). Les
instituteurs peuvent regrouper les élèves d’un cycle selon les besoins respectifs.
2. Chaque école développera un plan de réussite
scolaire (voir page 15). Ce plan définira les actions
spécifiques que l’école envisage pour amener les
élèves vers les objectifs fixés par le ministère.
Æ Vos interlocuteurs à l’école
3. Comme par le passé, votre enfant est inscrit dans une
classe. Chaque classe est accompagnée par un
titulaire pendant toute la durée du cycle. Les
instituteurs des classes d’un même cycle constituent
une équipe pédagogique (voir page 15). Ils se
réunissent chaque semaine pour se concerter sur leur
travail avec les élèves, pour répartir les devoirs à domicile, pour organiser l’appui. Au cours de
l’année, l’instituteur est disponible pour se concerter avec vous sur la façon dont votre enfant
apprend et progresse. Il est très important que vous profitiez de ces entretiens, même si pour
votre enfant tout se passe bien à l’école.
4. Chaque école a un comité d’école (voir page 16), qui est dirigé par un président. Le président
du comité d’école assure les relations avec les parents: il organise des réunions d’information,
etc.
5.
Toutes les écoles sont surveillées par un inspecteur (voir page 12). Ensemble avec le président,
il veille au bon fonctionnement de l’école. Pour demander un conseil ou signaler un problème
plus grave, vous pouvez contacter l’inspecteur au bureau régional des inspecteurs.
6. Si votre enfant éprouve des difficultés particulières, l’école peut demander l’aide d’une équipe
multi-professionnelle (voir page 12), composée de spécialistes: psychologues,
psychomotriciens, éducateurs, etc. En cas de problèmes plus graves, une commission
spécifique, appelée Commission d’inclusion scolaire (voir page 12), établit un diagnostic des
besoins spécifiques de votre enfant et propose une prise en charge individualisée. Dans ce cas,
un membre de la commission est désigné pour être votre interlocuteur.
7. Dans chaque école, les parents élisent des représentants. Les représentants des parents (voir
page 17) se concertent avec le comité d’école, participent plus activement à la vie de l’école,
p.ex. au développement du plan de réussite scolaire. Tous les deux ans, au mois d’octobre le
président et le bourgmestre inviteront tous les parents à une assemblée générale pour élire les
représentants.
8
L’école collabore aussi avec la Maison relais (voir page 27). Il est important que l’école, la
Maison relais et les parents se concertent sur l’éducation des enfants.
9
ÆDes apprentissages plus durables, une évaluation plus motivante
9. Comme par le passé, votre enfant apprend à lire, à écrire, à calculer. Il apprend les règles de
grammaire et d’orthographe, les vocables, la table de multiplication, etc. Mais il apprend aussi à
développer des compétences: en effet, votre enfant ne devient compétent que s’il sait
concrètement utiliser ce qu’il a appris à l’école, non seulement lors des tests à l’école, mais
également dans des situations nouvelles et complexes.
10. Les devoirs à domicile servent à consolider les apprentissages que votre enfant fait à l’école. Ils
sont utiles, mais seulement lorsque l’enfant peut les réaliser sans l’aide d’un adulte et dans un
délai raisonnable. C’est pourquoi l’instituteur doit d’abord apprendre aux élèves comment
travailler seuls à la maison.
11. Comme par le passé, le titulaire évalue régulièrement les apprentissages de votre enfant. Les
méthodes employées peuvent varier: tests, analyses de productions d’élèves, observation,
devoirs en classe.
Progressivement introduits depuis 2011-12, les bilans intermédiaires sont utilisés dans les 4
cycles de l’enseignement fondamental à partir de 2012-13. Le bilan de fin de cycle est également
utilisé pour les 4 cycles.
12. À la fin de chaque trimestre, vous serez informés sur la progression des apprentissages de votre
enfant. Vous recevrez également, à la fin de chaque cycle, un bilan de fin de cycle qui montre le
Niveau de compétences atteint.
Les notes ont un avantage: tout le monde connaît le fonctionnement du système. Par exemple,
dans un devoir sur les vocables, l’élève obtient 60 points s’il les connaît tous. Pour chaque
vocable qu’il ne connaît pas, l’instituteur retranche des points.
Malgré tout, les notes ne sont pas très précises. Le grand désavantage est que les moyennes
calculées sur la base des notes ne reflètent pas ce que l’élève sait réellement faire. Si votre
enfant a obtenu de bonnes notes dans un devoir sur les vocables et une note moyenne dans un
devoir de grammaire, vous ne savez toujours pas s’il est capable d’écrire un texte. S’il a obtenu
50 points dans un premier devoir, 30 dans un 2e et 10 dans le 3e, la moyenne qu’il obtient est
exactement la même que celle d’un élève qui a d’abord obtenu 10 points, ensuite 30 et
finalement 50. La moyenne ne dit donc rien sur les progrès que fait l’élève.
C’est pourquoi, au cycle 2, le bulletin traditionnel est remplacé par un nouvel outil, le bilan
intermédiaire. Le bilan intermédiaire ne comporte pas de notes. Il vous permet de suivre les
progrès de votre enfant au cours des trimestres d’un cycle d’apprentissage.
À la fin de chaque trimestre, les parents sont invités à un entretien individuel avec l’instituteur.
A la fin du 1er et du 3e trimestre, l’instituteur inscrit le positionnement de votre enfant par rapport
aux objectifs (socles) à atteindre en fin de cycle. Le chiffre 1 correspond au 1er trimestre, le chiffre
2 au 2e, etc. La grille se complète donc au fur et à mesure des trimestres.
À la fin de chaque trimestre, elle vous informe si votre enfant doit encore faire des efforts pour
atteindre l’objectif, s’il a déjà atteint le niveau exigé (le socle) ou s’il a atteint un niveau avancé.
Exemple : Échelle de développement pour une compétence en langue allemande au cycle 2
10
Organigramme de l’Ecole fondamentale
11
Inspectorat
A la tête de chacun des 21 arrondissements d'inspection du pays se trouve un inspecteur de
l’enseignement fondamental. Il est le chef hiérarchique des enseignants de son arrondissement et
l'interlocuteur des parents en cas de difficultés particulières.
L’inspecteur assure la surveillance des écoles de l’enseignement fondamental, publiques et privées,
et de l’enseignement à domicile dans son arrondissement. A cet effet, il s’assure de la bonne marche
des écoles et veille à l’observation des lois, règlements et directives officielles.
x Il coordonne les actions des présidents des comités d’école de son arrondissement.
x Il exerce le pouvoir hiérarchique sur le personnel des écoles de son arrondissement à
l’exception des enseignants et chargés de cours de religion. Il informe le ministre des
manquements disciplinaires éventuels du personnel précité.
x Il surveille l’ensemble des activités d’apprentissage ayant lieu pendant l’horaire scolaire,
excepté le cours d’instruction religieuse et morale.
x Il soutient le dialogue et la concertation entre les partenaires scolaires.
x Il participe à la mise en œuvre des plans de réussite scolaire.
x Il assure la présidence de la commission d’inclusion scolaire de son arrondissement et il
exerce le pouvoir d’instruction sur les membres de l’équipe multi-professionnelle dans le cadre
de leurs interventions dans les écoles.
La Commune de Schengen appartient à l’arrondissement 12. L’inspecteur en charge est Monsieur
Marc SCHREINER ([email protected]).
Il peut aussi être contacté par l’intermédiaire du Bureau régional.
Bureau régional Sud-Est
21 rue d'Esch
L-4392 PONTPIERRE
Tel: 51 30 23 - 22
Fax: 51 30 23 - 21
[email protected]
Commission d’inclusion scolaire - CIS
Présente également dans chaque arrondissement, la commission d'inclusion scolaire (CIS) assure le
suivi des élèves présentant des difficultés particulières. Chaque CIS comprend l'inspecteur
d'arrondissement, un instituteur, 3 membres de l'équipe multi-professionnelle et, éventuellement, un
médecin et un assistant social.
Equipe multi-professionnelle - EMP
Dans chaque arrondissement une équipe multi-professionnelle (EMP) rassemble des psychologues,
psychomotriciens et éducateurs pour les enfants à besoins spécifiques (handicap, retard, …).
Coordinateur pour l’Equipe multi-professionnelle et pour la Commission d’inclusion scolaire de
l’arrondissement 12 est Monsieur Marc WEBER ([email protected]).
Coordination CIS et EMP:
12, route de Mondorf
L-5552 REMICH
Tél : 23 69 87 81 - 22
Fax : 23 69 75 43
GSM : 691 285 212
12
Commission scolaire
Au niveau communal, le partenariat entre les autorités scolaires, le personnel des écoles et les
parents d’élèves s’exerce à travers la commission scolaire communale qui est un organe consultatif
du conseil communal.
Missions de la commission scolaire
x
x
x
x
x
x
de coordonner les propositions concernant l’organisation des écoles et les plans de réussite
scolaire et de faire un avis pour le conseil communal;
de faire le suivi de la mise en œuvre de l’organisation scolaire et des plans de réussite
scolaire;
de promouvoir les mesures d’encadrement périscolaire en favorisant l’information, les
échanges et la concertation entre les parents, le personnel intervenant dans les écoles et les
services et organismes assurant la prise en charge des élèves en dehors de l’horaire scolaire
normal;
d’émettre un avis sur les rapports établis par l’Agence pour le Développement de la qualité de
l’enseignement dans les écoles et de porter à la connaissance du collège des bourgmestre et
échevins tout ce qu’elle juge utile ou préjudiciable aux intérêts de l’enseignement
fondamental;
d’émettre un avis sur les propositions concernant le budget des écoles;
de participer à l’élaboration de la conception, de la construction ou de la transformation des
bâtiments scolaires.
La commission scolaire communale veille en générale à la mise en œuvre de l'organisation scolaire
et des plans de réussite scolaire, met en place des mesures d'accueil périscolaire et donne son avis
sur le budget des écoles.
Elle se compose notamment du bourgmestre, de représentants du conseil communal, de
représentants du personnel des écoles et des parents.
Fonctionnement de la commission scolaire
(Extrait de la loi du 6 février 2009 portant organisation de l’enseignement fondamental)
Art. 16. La commission scolaire se réunit sur convocation du président et chaque fois qu’un tiers des
membres de la commission le demandent. Il y a au moins une réunion par trimestre. Une réunion est
consacrée à l’organisation scolaire.
Art. 17. La convocation, accompagnée de l’ordre du jour, est communiquée au moins huit jours avant
la séance aux membres. Le président arrête l’ordre du jour qui comprend obligatoirement tout point
dont la mise à l’ordre du jour est demandée par écrit par au moins un tiers des membres.
Art. 18. La commission scolaire peut constituer des groupes de travail chargés de l’étude de
problèmes particuliers. Chaque groupe de travail désigne parmi ses membres un président et un
rapporteur. Les conclusions auxquelles aboutissent les groupes de travail sont soumises à la
commission scolaire en réunion plénière.
Art. 19. Les décisions sont prises à la majorité des voix. En cas d’égalité des voix, celle du président
l’emporte.
13
Composition de la commission scolaire
La commission scolaire de la Commune de Schengen est composée du bourgmestre, de 6
représentants désignés par le conseil communal, de 3 représentants du personnel des écoles et de 3
représentants des parents d’élèves.
Président :
Ben HOMAN
bourgmestre
[email protected]
Délégués du conseil communal :
Michel GLODEN
échevin
Jérôme BRITZ
échevin
Gilles ESTGEN
conseiller
Edouard KOHLL
conseiller
Georges LAUX
conseiller
Gilles GERGES
chargé de direction de la Maison relais Schengen
Délégués du personnel enseignant :
Claudine MULLER-SANDT
école de Bech-Kleinmacher
Josiane SCHONS
école d’Elvange
Josiane NENNIG
école de Remerschen
Délégués de représentants des parents d’élèves :
Ben SIEBENALER
école de Bech-Kleinmacher
Marcolino ANJOS
école d’Elvange
Karine BONARIA
école de Remerschen
Consultants :
Marc SCHREINER
Christiane GALES-MOES
inspecteur
chargée de surveillance de l’enseignement religieux et moral
Secrétaire :
Viviane SCHOTT-WILTZIUS service scolaire
Service scolaire de la commune
Le Service scolaire de la Commune de Schengen a entre autres les missions suivantes :
x secrétariat de la commission scolaire
x organisation scolaire des écoles
x coordination de la coopération entre les écoles
x édition du "Schoulbuet"
x coordination du transport scolaire
x autres travaux lui attribués par le secrétariat communal
Contact :
Viviane SCHOTT-WILTZIUS
Tél : 23 66 40 28 – 31
[email protected]
Fax : 23 66 48 25
SMS2citizen
Nous invitons les parents d’élèves à s’inscrire au service „SMS2citizen“. Ce service est gratuit
et vous recevez par SMS toutes les informations utiles concernant la commune.
Entre autres, vous serez informés si les enfants sont libérés en cas d'intempérie ou s’il y a un
problème avec le transport scolaire.
Pour vous inscrire, il suffit de consulter le site Internet de la commune www.schengen.lu,
vous y trouvez l'icône „SMS2citizen“.
14
Equipe pédagogique
Chaque classe est prise en charge par un titulaire de classe. Les enseignants et les éducateurs des
classes d'un même cycle au sein d'une école forment l'équipe pédagogique du cycle.
Chaque équipe pédagogique d’un cycle d’apprentissage a pour missions :
x d’organiser les apprentissages et les mesures de différenciation pour transposer au niveau
des classes du cycle d’apprentissage les dispositions du plan d’études ainsi que les objectifs
du plan de réussite scolaire ;
x d’organiser, en cas de besoin et pour des périodes de courte durée, la répartition des élèves
d’un cycle dans des groupes d’apprentissage de besoin, de projet et d’intérêt à composition
variable afin de placer chaque élève dans des conditions optimales d’apprentissage ;
x de répartir les activités d’apprentissage et les heures d’appui en fonction des besoins des
élèves du cycle d’apprentissage entre les membres de l’équipe ;
x de se concerter, le cas échéant avec les autres équipes, sur le matériel didactique à utiliser et
de le proposer pour approbation au comité d’école ;
x d’élaborer et de mettre en œuvre des situations d’évaluation ;
x d'évaluer les performances des élèves ;
x d’informer les parents sur l’organisation et l’évaluation des apprentissages ;
x d’élaborer en concertation avec les membres des équipes pédagogiques des cycles
d’apprentissage précédent et subséquent concernés des stratégies de prise en charge
continue pour les élèves qui présentent une avance ou un retard par rapport aux compétences
à développer dans le temps imparti ;
x de se concerter avec des représentants de l’équipe multi-professionnelle, notamment pour
organiser l’encadrement des élèves bénéficiant d’un plan de prise en charge individualisé et
pour assurer leur suivi ;
x de se concerter avec des membres du personnel de la maison relais pour enfants afin
d’assurer la cohérence des apprentissages et d’organiser en commun, le cas échéant, l’aide
aux devoirs à domicile ;
x de déterminer les besoins en formation continue de ses membres.
Les plans de réussite scolaire (PRS)
Selon la loi, toutes les écoles fondamentales doivent
réaliser un plan de réussite scolaire. Il décrit les défis que
l'école veut relever, les objectifs mesurables qu'elle se fixe
et les moyens qu'elle entend utiliser pour y répondre.
Le PRS porte sur une durée de 4 ans et comprend une
analyse de la situation de l'école, la définition des priorités
et des objectifs, la mise en œuvre, l'évaluation et le bilan.
Le PRS est élaboré par le comité d'école en association
avec les équipes pédagogiques et en tenant compte de
l’avis des parents. Il est avisé par le conseil communal et
la commission scolaire ainsi que par l'Agence pour le
développement de la qualité scolaire du SCRIPT, qui
assure également l’accompagnement méthodologique.
Chaque école de la commune a élaboré son propre PRS. Les différents PRS peuvent être
obtenus auprès du Service scolaire de la commune ou auprès des comités d’écoles respectifs.
15
Comité d’Ecole
Les missions et la composition du comité d’école
(Extrait de la loi du 6 février 2009 portant organisation de l’enseignement fondamental)
…
Art. 40. Il est créé dans chaque école un comité d’école qui a les missions suivantes:
1. élaborer une proposition d’organisation de l’école;
2. élaborer un plan de réussite scolaire et participer à son évaluation;
3. élaborer une proposition sur la répartition du budget de fonctionnement alloué à l’école;
4. donner son avis sur toute question qui concerne le personnel de l’école ou sur lequel la
commission scolaire le consulte;
5. déterminer les besoins en formation continue du personnel;
6. organiser la gestion du matériel didactique et informatique de l’école;
7. approuver l’utilisation du matériel didactique conformément à l’article 11.
Art. 41. Chaque comité d’école est composé de trois membres au moins et de neuf membres au plus
dont au moins deux tiers d’instituteurs. Les membres du comité sont élus par et parmi les membres
du personnel de l’école, avant la fin de l’année scolaire.
Le ministre nomme le président du comité d’école parmi les instituteurs membres du comité et sur
proposition de ce dernier.
La durée des mandats, qui sont renouvelables, est de cinq années.
Le responsable de l’organisme qui assure l’accueil socio-éducatif des élèves de l’école ou son
délégué est invité au moins une fois par trimestre à assister avec voix consultative aux réunions du
comité d’école et chaque fois que figure à l’ordre du jour un sujet qui le concerne.
Art. 42. Le président du comité d’école a pour attributions:
1. de présider, de préparer et de coordonner les travaux du comité d’école;
2. de veiller, ensemble avec l’inspecteur d’arrondissement, au bon fonctionnement de l’école et
d’animer et de coordonner le travail des équipes pédagogiques;
3. d’assurer les relations avec les autorités communales et nationales;
4. d’assurer les relations avec les parents d’élèves;
5. d’assurer les relations avec l’organisme qui assure l’encadrement socio-éducatif des élèves et
avec l’équipe médico-socio-scolaire;
6. d’accueillir les remplaçants des enseignants et d’organiser l’insertion des nouveaux élèves;
7. de coordonner les plans horaires des différents enseignants;
8. de rassembler les données concernant les élèves fournies par les titulaires de classe;
9. d’informer le bourgmestre ou son délégué de toute absence d’élève dont le motif n’est pas
reconnu valable;
10. d’accorder les dispenses de fréquentation scolaire pour une durée dépassant une journée, dans
la limite de l’article 17 de la législation relative à l’obligation scolaire;
11. de collaborer avec l’Agence pour le développement de la qualité de l’enseignement dans les
écoles.
Il peut déléguer les points sous 6, 8 et 9 de ses attributions à d’autres membres, notamment dans le
cas où l’école comprend plusieurs bâtiments scolaires.
Le comité d'école et représentants des parents se réunissent au moins trois fois par an pour discuter
de l'organisation scolaire.
Les membres des différents comités d’écoles sont repris dans les parties spécifiques des
écoles.
16
Représentation des parents d’élèves
Le partenariat avec les parents est régulier. Ils sont tenus de répondre
aux convocations, notamment lors des bilans d'évaluation trimestriels.
Tous les deux ans, les parents élisent au moins deux représentants.
Quelle est la mission des représentants des parents ?
Les représentants des parents d’élèves écoutent et renseignent tous les
parents qui en font la demande. Avec l’aide de l’école et de l’Agence pour
le développement de la qualité scolaire (ADQS) du Ministère de l’Education
nationale et de la Formation professionnelle (MENFP), les représentants des parents informent les
autres parents des différentes activités qu’ils mènent et des réflexions auxquelles ils participent.
Les représentants des parents s’échangent avec le comité d’école et donnent leur avis sur le plan de
réussite scolaire (PRS), l’organisation scolaire et la vie à l’école. Ils peuvent organiser des réunions et
des manifestations pour toute la communauté scolaire.
Ils sont également représentés dans la commission scolaire communale en charge de l’organisation
des écoles.
Qui peut devenir représentant des parents d’élèves ?
Tous les parents des élèves scolarisés dans l’enseignement fondamental peuvent être candidats.
Comment devenir représentant des parents d’élèves ?
Le Président du comité d’école écrit à tous les parents pour leur proposer d’être candidats. Cette
lettre vous est envoyée 3 semaines avant les élections qui se déroulent tous les 2 ans en octobre. Si
vous êtes intéressé(e), veuillez transmettre votre lettre de candidature au Président du comité d’école
au plus tard trois jours avant les élections.
Tous les parents de votre école seront invités à élire leurs représentants (au moins 2 par école) lors
d’une assemblée générale des parents.
Vous aimeriez participer activement à la scolarité de votre enfant ?
Engagez-vous et devenez représentant des parents d’élèves !
Les prochaines élections des représentants des parents d’élèves des trois écoles de la
commune auront lieu en octobre 2015, la date exacte sera fixée par le comité d’école respectif.
Le président du comité d’école procède à un appel de candidatures pour l’élection des
représentants des parents d’élèves à l’école. Peuvent être candidats les parents des élèves
scolarisés à ce moment dans cette école.
Associations des parents d’élèves
Des associations des parents d’élèves se sont constituées sous forme
d’association sans but lucratif (asbl.) au niveau des trois écoles de la
commune.
Elles soutiennent moralement et financièrement le développement
scolaire de leur école par des activités culturelles et sociales.
Les coordonnées des associations des parents d’élèves pour les écoles respectives sont
reprises dans les parties spécifiques des écoles.
17
Eltereschoul Osten
Depuis 13 ans, l`Ecole des Parents Janusz Korczak de la Fondation Kannerschlass offre diverses
formations et activités dans le but de conseiller et de soutenir les parents dans leur éducation
quotidienne. Etre parent est valorisant et enrichissant mais élever des enfants constitue un défi
considérable et les parents sont confrontés à de grandes exigences.
Les parents expriment un besoin d’orientation, de soutien, d’information, mais aussi d’échange entre
eux. Or, il est évident que cette offre doit se faire près de chez eux, dans leur entourage, dans les
institutions qu’ils ont l’habitude de fréquenter, chez les professionnels qui constituent pour eux des
personnes de confiance.
Le siège de l`Ecole des Parents se trouve à Soleuvre et il y a des antennes à Esch, LuxembourgVille, Clervaux et aussi depuis 2 ans à Remich. Le bureau de l`antenne Est de l`Ecole des Parents se
trouve à Remich et est coordonné par Mme Patrice MOES-GRETSCH, éducatrice graduée et
thérapeute familiale.
La création de l`antenne Est de l`Ecole des Parents relève, à l`origine, d`une convention signée par
les représentants politiques des 4 communes de Betzdorf, Grevenmacher, Junglinster et Remich
avec la Fondation Kannerschlass. Récemment la Commune de Schengen a également signé cette
convention et souhaite participer activement à l`«Eltereschoul Osten» à partir de cette année scolaire.
Public cible
x Les Parents
L’Ecole des Parents soutient et assiste les
parents dans l’éducation de leur(s) enfant(s).
L’Ecole des Parents est un projet à
caractère préventif. Nous nous adressons à
tous les parents indépendamment de leur
nationalité, leur statut social, leur religion….
Les parents ne doivent pas avoir de soucis
spéciaux pour pouvoir participer aux
activités de l’Ecole des Parents.
Le but est non seulement de transmettre des
connaissances aux parents mais aussi de
favoriser des échanges de vues quant à
l`éducation, au développement des enfants
et à la parentalité.
L’Ecole des Parents n’est pas un service de consultation individuelle, cependant les parents
peuvent s`adresser à l`Ecole des Parents pour avoir un premier échange d`orientation.
18
x Les professionnels du secteur éducatif et social
Pour pouvoir atteindre un maximum de parents, l’Ecole des Parents travaille en étroite
collaboration avec les communes, associations des parents, crèches, maisons relais, écoles….
Nous mettons à disposition de ces professionnels notre savoir-faire, ainsi qu’une liste de sujets
qui peuvent intéresser les parents de leurs institutions.
Ces collaborations peuvent se dérouler sous forme de soirées pour parents à thème spécifique,
de conférences, de tables rondes, de formations à plusieurs unités, de workshops, de groupes
de parole et même de coachings pour les professionnels.
Notre catalogue comprend actuellement une quarantaine de thèmes et d’intervenants. Ces
thèmes touchent les différentes phases du développement des enfants, du cycle familial, mais
aussi l’égalité des chances ou des aspects plus spécifiques dans la vie des enfants et des
parents.
x Les entreprises, firmes, banques...
Depuis quelques années l’Ecole des Parents s’est lancée dans une nouvelle forme de
partenariat. En effet, nous réagissons aux demandes d`entreprises qui sollicitent une offre pour
soutenir leurs « employés-parents » dans la conciliation de leur vie professionnelle et familiale
(thème spécifique pour parents par exemple pendant la pause de midi).
Manifestations
Vous trouvez le calendrier complet des activités ainsi que la description des cours sur notre site
www.kannerschlass.lu/eltereschoul
Les sujets sont offerts en luxembourgeois, en allemand ou en français. Sur demande certains thèmes
sont disponibles en portugais. Des traductions simultanées peuvent être organisées.
Communes partenaires
Les cinq communes signataires (Remich, Grevenmacher, Betzdorf, Junglinster et récemment
Schengen) de la convention sont les partenaires privilégiés. La coordinatrice de l`Eltereschoul Osten
recherche une collaboration active et régulière avec les institutions et associations (maison relais,
crèche, association des parents, maison des jeunes, école etc.) de la commune de Schengen avec le
but d`organiser en partenariat des manifestations intéressantes pour les parents. Grâce au soutien
financier garanti par la convention et la volonté politique, les institutions et structures socio-éducatives
et les parents des communes signataires peuvent recourir gratuitement aux services de l’Ecole des
Parents.
Contact
ELTERESCHOUL OSTEN
2, rue Enz L-5532 Remich
Patrice MOES-GRETSCH
Coordinatrice
Tél: 27 07 59 65
E-mail : [email protected]
19
Médecine scolaire et service médico-social
La médecine scolaire est assurée par des équipes médico-socio-scolaires agréées par le ministre de
la Santé. L’agrément est en principe accordé pour une durée de trois ans.
D’après la loi du 2 décembre 1987 portant réglementation de la médecine scolaire les administrations
communales sont chargées d’organiser la médecine scolaire au niveau de l’éducation préscolaire, de
l’enseignement primaire ainsi que de l’enseignement spécial.
La médecine scolaire, restera assurée comme dans le passé par une équipe constituée par une
infirmière, une assistante d'hygiène sociale et les médecins désignés par la commune.
Le service de la médecine dentaire scolaire de la Division de la médecine scolaire (DMS) assure la
surveillance de la santé bucco-dentaire chez les élèves de l’éducation préscolaire et de
l’enseignement primaire dans toutes les communes du Luxembourg qui ne disposent pas d’un service
de médecine dentaire scolaire qui leur est propre.
Les services de médecine scolaire sont placés sous l’autorité du médecin chef de division de la
médecine scolaire de la direction de la Santé.
Les interventions en médecine scolaire se font sous 4 formes différentes, à savoir:
x les tests et mesures de dépistage et de contrôle systématique,
x l’examen médical systématique,
x le bilan de santé,
x les examens bucco-dentaires.
Des examens médicaux assurés par le médecin scolaire ont lieu en lors de la première année de
chaque cycle ainsi que vers la fin du quatrième cycle.
Certains tests et mesures de dépistage sont pratiqués tous les ans et concernent tous les élèves:
x Prise de poids et de la taille
x Analyse sommaire des urines
x Examen sommaire de l'acuité visuelle
x Gestion du carnet médico-scolaire
x Surveillance de la carte de vaccination
L'organisation des examens médicaux et la mise en pratique des mesures de dépistage sont à
charge d'une infirmière. Si lors des examens des observations sont faites nécessitant un avis médical
complémentaire, une lettre motivée sera envoyée aux parents avec une recommandation de
consulter un médecin de leur confiance.
L'équipe médico-socio-scolaire est à votre disposition pour toute question ayant trait à la santé,
l'intégration scolaire et sociale des écoliers. Le volet social est assuré par l’assistante d'hygiène
sociale.
L'assistante d'hygiène sociale garde e.a. le lien avec l'inspectorat, le service scolaire, le personnel
enseignant, la commission médico-psycho-pédagogique et le Centre d’Intervention scolaire.
20
Médecins scolaires :
Centre medico-social Grevenmacher :
Ecole de Remerschen :
Dr. Michèle KAYSER-WENGLER, pédiatre
Tél.: 51 03 94
2, rue du Commerce
L-3450 Dudelange
Nathalie DUMORTIER (pour le volet social)
Elisabeth BOCK-SANDT (pour le volet médical)
Ecoles de Bech-Kleinmacher et Elvange :
Dr. Cynthia KANDEL, pédiatre
Tél.: 26 67 01 52
7, avenue Lou Hemmer
L-5627 Mondorf-les-Bains
www.ligue.lu (voir CMS Grevenmacher)
Tél.: 75 82 81 - 1
20, route du Vin L-5447 Grevenmacher
Transport scolaire
Un transport scolaire est assuré pour les écoles de la
commune. Les enfants de l’éducation précoce peuvent
profiter du transport scolaire. Toutefois, vu leur âge et étant
donné qu’il n’y a pas de personne adulte accompagnante
dans le bus, nous proposons aux parents d’amener leurs
enfants à pied ou en voiture privée.
Les horaires respectifs du bus sont repris dans les parties
spécifiques des écoles. Veuillez noter comme référence
l’horaire de départ du bus au premier arrêt ainsi que l’heure
d’arrivée prévue à la destination.
Les horaires des autres arrêts résultent e.a. du trajet et du trafic et peuvent varier de quelques
minutes. Il est donc recommandé de rejoindre l’arrêt en question en temps utile.
De même, nous vous prions de noter les changements de certains trajets respectivement la
suppression d’arrêts devenus nécessaires afin d’assurer le transport scolaire dans la commune de
façon efficace et raisonnable.
Nous rappelons que, dans l'intérêt de leur propre sécurité et de celle des autres, un comportement
adéquat pendant le voyage en bus s’impose. Nous comptons sur la collaboration des parents dans ce
contexte.
En ce qui concerne l’utilisation du transport scolaire nous vous prions de bien vouloir rendre attentif
votre enfant aux règles suivantes:
x Lors du voyage, le port de la ceinture de sécurité est obligatoire pour tout enfant et tous les
enfants doivent impérativement rester assis durant le trajet.
x Les cartables sont à ranger sous les sièges ou dans les compartiments prévus à cet effet. Il
n’est pas permis de s’asseoir avec le cartable adossé contre le siège.
x Lors du voyage, il n’est pas permis de garder en main des objets pointus ou aux arêtes vives
comme des crayons à bille, crayons etc.
x Il est interdit d’emmener des engins encombrants (Kickboard e.a.) ou dangereux dans le bus.
Des ballons peuvent être emmenés dans le bus sous condition qu’ils sont transportés dans un
sachet ou un filet.
x Il est impératif que l’enfant suive toutes les directives des « Schoulbusbegleeder »
accompagnant respectivement du chauffeur.
Au cas où le collège des bourgmestre et échevins est informé du comportement inconvenant d’un
élève lors du transport scolaire, l’élève en question pourra être exclu du transport scolaire et le cas
échéant une procédure disciplinaire sera engagée.
En cas d’actes de vandalisme constatés les coupables seront exclus du transport scolaire pour toute
l’année scolaire.
Faisant suite aux problèmes de circulation dans les alentours
des bâtiments scolaires nous rapportés au courant des
années scolaires passées, nous faisons appel à la
collaboration de tous les parents d'élèves afin de garantir la
sécurité des enfants sur le chemin d’école ainsi que devant le
bâtiment d'école même.
Ainsi, nous prions tous les parents d'élèves d'éviter au
maximum d'amener leurs enfants en voiture privée à l'école.
Si toutefois des parents doivent, pour une raison ou une
autre, amener leurs enfants en voiture à l'école, nous les
prions d’utiliser les aires de stationnement respectivement les
parkings prévus.
Les horaires et trajets du transport scolaire pour les écoles respectives sont repris dans les
parties spécifiques des écoles.
21
Le projet « Schoulbusbegleeder » (SBB)
Les responsables de la Commune de Schengen sont conscients que le transport scolaire nécessite
certaines règles de comportement afin de garantir la sécurité et le bien-être de tous les passagers.
Il faut donc veiller à ce que ces règles soient connues
et respectées. La mesure appropriée semble être
l’accompagnateur de bus. De même, l’objectif
principal de se rendre à l’école et de rentrer chez soi
de façon détenue et sans crainte est favorisé par un
chemin de l’école sans trouble dans le bus.
Tout comportement agressif et violent entre élèves
sera circonscrit et les conflits et dérangements seront
réduits par une meilleure découverte des risques.
Depuis deux ans, cette tâche est remplie par des
élèves du cycle 4 – utilisateurs du bus – dénommés
« SCHOULBUSBEGLEEDER » qui ont suivi une formation spécifique aux agissements dans les
bus et leur permettant de réagir aux agitations et exactions éventuels.
Le but de la formation est de favoriser le sentiment de sécurité des accompagnateurs de bus dans le
maniement des agressions et de la violence. Ils apprendront à réagir de façon appropriée aux faits
pouvant se rencontrer dans un bus et de proposer des alternatives de comportement.
L’élargissement des compétences ainsi acquises devra permettre aux accompagnateurs d’augmenter
la confiance en eux-mêmes.
Par une attitude correcte dans le bus et montrant du courage civique, les élèves apprennent à :
¾ prendre leurs responsabilités dans la société
¾ montrer du courage civique
¾ réagir de la bonne façon dans des situations de conflits
¾ développer un esprit d’équipe
Les accompagnateurs de bus seront assistés et
encouragés lors de leurs premières expériences
par la police.
A cela s’ajoute que les accompagnateurs de bus
trouveront un interlocuteur dans l’entreprise de
transport en commun/conducteur du bus, la
commune, l’école, l’association des parents
d’élèves ou encore la police, qui réagiront en cas
de problèmes ne pouvant pas être résolus par
l’accompagnateur lui-même.
Ce projet est une initiative de la Police GrandDucale réalisé en collaboration avec les autorités communales, le personnel enseignant et les
entreprises de transport en commun.
Une nouvelle formation pour futurs « Schoulbusbegleeder » des cycles 4 dans nos trois
écoles est prévue pour le mardi 22 septembre 2015.
Elle sera diligentée ensemble par la police, l’entreprise de transport en commun et l’école
(enseignant(e)s, parents d’élèves).
Les parents et les élèves concernés seront contactés en temps utile.
22
Accueil des élèves
L’accueil matinal pour les 3 écoles (Bech-Kleinmacher,
Elvange et Remerschen) est désormais assuré par la Maison
relais de la commune. Un accueil est assuré sur les 3 sites le
matin entre 7:00 heures et le début des cours. Cet accueil est
payant par accueil et jour. La facturation sera assurée par le
système Chèque-Service Accueil (CSA) – (voir page 28).
Les parents désirant vouloir profiter de l’accueil matinal doivent
impérativement inscrire leur enfant auprès de la Maison relais.
( : [email protected] ou : 26 27 66 - 740 )
Veuillez noter que la prise en charge d’un élève avec la responsabilité y liée n’est assurée que si
l’enfant a été inscrit resp. signalé à la Maison relais en bonne et due forme.
Les enfants non-inscrits ne pourront pas accéder aux bâtiments scolaires, il est donc
recommandé de prévoir l’arrivée des enfants en question au plus tôt 10 minutes avant le
commencement des cours, quand la prise en charge des élèves par les enseignants sera
assurée.
Surveillance des élèves
Conformément au règlement grand-ducal du 7 mai 2009, les élèves sont sous la surveillance du
titulaire ou des intervenants respectifs durant les heures de classe.
La surveillance des élèves des classes de l’école fondamentale se fait à tour de rôle par des
membres du personnel enseignant. La surveillance doit être assurée à l'intérieur du bâtiment scolaire
et dans la cour de récréation.
Un plan de surveillance, établi par le comité d’école, renseigne sur la présence de surveillants :
- pendant les 10 minutes qui précèdent le commencement des cours ;
- pendant les récréations ;
- pendant les 10 minutes qui suivent la fin des cours.
Ce plan de surveillance fait partie intégrante de l’organisation scolaire adoptée par le conseil
communal.
En cas d'absence du titulaire ou des intervenants, la surveillance est assurée par un remplaçant.
A la fin des cours, les enseignants veillent à ce que tous les élèves quittent le bâtiment scolaire. Les
enseignants figurant sur le plan de surveillance surveillent également les élèves à l'arrivée et au
départ du bus scolaire.
23
Activités parascolaires
Les activités parascolaires sont sources d'apprentissages et d'éveil chez les enfants. Elles favorisent
l'effort et la persévérance.
Organisées par l'école, ces activités s'insèrent dans la vie scolaire des élèves. En plus de favoriser la
réussite en encourageant les enfants à se dépasser, elles contribuent à développer un sentiment
d'appartenance envers leur école.
Un enfant qui fait des activités développe des habiletés différentes, qui vont des habiletés sociales à
l'apprentissage de notions qui lui serviront toute sa vie. Sans oublier qu'un enfant heureux et fier dans
des activités parascolaires est généralement un enfant heureux et fier d'aller à l'école.
Assurance et responsabilité civile
Toutes les activités parascolaires sont couvertes par une
assurance-accident (RGD du 23 février 2011 concernant
l’assurance dans le cadre de l’enseignement précoce,
préscolaire scolaire et universitaire).
Les enseignants sont couverts par une assurance de
responsabilité civile liée à la profession, qui s’applique
aussi pour l’encadrement des élèves lors des activités
parascolaires. Cette assurance peut couvrir aussi des
accompagnateurs (non enseignants) désignés formellement pour l’activité en question.
En dehors des activités inscrites au programme des écoles, l'assurance s'étend à des activités
connexes à ces programmes et organisées par ces mêmes établissements. Ces activités, exercées
au Grand-Duché de Luxembourg et à l'étranger, sont notamment les suivantes :
x
x
x
x
x
x
x
24
le séjour dans les structures d’accueil, les
cantines et les internats ;
les cours de rattrapage, les études
surveillées, les activités guidées, les loisirs
surveillés, et les visites guidées ;
les voyages d'études et séjours à l'étranger
et ceux organisés au Luxembourg pour les
élèves et étudiants étrangers dans le cadre
d'échanges internationaux ;
les contrôles médicaux, les consultations,
examens, essais d'intégration scolaire et
autres activités organisées par les services
médico - psycho - pédagogiques et
d'orientation scolaire ;
les
manifestations
organisées
en
collaboration avec l'école dans le domaine
de la sécurité routière et de l'épargne
scolaire ;
les activités de nature sportive artistique,
culturelle, écologique et scientifique ;
la participation à des stages, journées
d'études, camps, activités d'animation de
loisirs et de vacances et colonies de
vacances.
Autorisation parentale
En principe une autorisation parentale est requise
pour les activités parascolaires se déroulant en
dehors
des
établissements
scolaires
et
notamment à l’étranger.
Afin de faciliter les démarches pour les
parents dans ce contexte, le Service scolaire
de la commune établira pour la rentrée
scolaire 2015-16, d’office une autorisation
parentale pour chaque enfant habitant de la
Commune de Schengen et fréquentant une des
écoles fondamentales de la commune.
L’autorisation parentale pour l’enfant sera remise aux parents par le titulaire de classe, lors de la
Rentrée scolaire, et il suffit de la signer et de la retourner dans les plus brefs délais à l’enseignant.
Une fois validé, c.à.d. signée par l’autorité parentale et retransmise ainsi au titulaire de classe, cette
autorisation parentale sera valable pour toute la durée de l’année scolaire 2015-16 et pour toute
sortie du territoire dans le cadre d’une activité scolaire.
Ceci facilitera les choses aussi bien pour les enseignants que pour les parents et évitera des
éventuels problèmes rencontrés en cas d’absence d’une telle autorisation.
25
Le plan d’encadrement périscolaire (PEP)
Le plan d’encadrement périscolaire (PEP) dresse l’inventaire de l’ensemble des activités offertes aux
enfants dans la commune : activités culturelles et sportives, activités de loisir et de récréation, études
surveillées, aide aux devoirs à domicile, restauration, accueil avant et après les heures de classe.
Le PEP vise à renforcer le dialogue et la collaboration entre les écoles et les
structures d’accueil, pour aboutir à une prise en charge cohérente et globale
des enfants au long de la journée. En effet, les missions des deux institutions
se complètent: la manière dont l’enfant met à profit son temps en dehors des
heures de classe est importante pour sa réussite scolaire, le développement
de ses compétences sociales et l’épanouissement de sa personnalité.
Les activités et prestations obligatoires que chaque commune doit offrir dans
le cadre de son PEP comprennent :
x
x
x
x
x
l’accès à des ressources documentaires (bibliothèque, médiathèque,
Bicherbus, …), à des offres culturelles et à des activités sportives,
les études surveillées, l’aide aux devoirs à domicile et l’appui
pédagogique,
des possibilités de repos, des activités de loisir et de récréation adaptées
aux besoins et à l'âge des enfants,
les repas de midi,
l'accueil des enfants avant et après les heures de classe.
Le PEP est établi annuellement et lié à l’organisation scolaire. Il est élaboré par la commune en
concertation avec l'école, les structures d’accueil, dans la mesure du possible, avec les parents et les
enfants. Toutes les communes ont l’obligation de mettre en œuvre un PEP.
Le PEP est un instrument souple, qui permet de répondre à la diversité des besoins des communes.
Afin de répondre à la diversité des situations locales différents modèles de mise en œuvre sont
possibles tels que :
PEP - modèle de base
Dans un premier temps, le PEP peut se résumer à un inventaire de toutes les activités offertes aux
enfants de la commune. Les acteurs mettront à profit cette première année pour instaurer des
échanges réguliers et structurés entre la commune, le comité d'école et la direction des structures
d’accueil, en vue de mettre au point des futurs projets de collaboration dans les années à venir.
PEP - modèle d’une collaboration renforcée
Allant au-delà d'un simple inventaire des offres, ce modèle définit des objectifs communs, planifie des
activités communes et coordonne l’utilisation commune des infrastructures.
PEP - modèle d’une offre d’encadrement à journée continue
Le PEP peut également poser le cadre pour un encadrement à journée continue. Dans ce modèle, le
personnel enseignant et éducatif de l’enseignement fondamental, et le personnel socio-éducatif des
structures d’accueil forment une équipe. Ils collaborent tous à la mise en œuvre d’un concept
pédagogique d’éducation et d’apprentissage intégré.
Dans la Commune de Schengen, un PEP a été élaboré selon le modèle de base pour chacune
de nos trois écoles fondamentales.
Ils ont été approuvés dans le cadre de l’organisation scolaire 2015-16 et sont disponibles pour
les intéressés auprès du Service scolaire de la commune et sur notre site Internet.
26
Maison Relais
La Maison Relais de Schengen (MRS) offre ses
services aux enfants habitant et fréquentant l’école
préscolaire ou primaire de la Commune de
Schengen (Remerschen – Elvange – Bech-Kleinmacher)
ainsi (si disponibilités) aux enfants d’autres communes.
La MRS, conventionnée par le Ministère de
l´Education nationale, de l’Enfance et de la
Jeunesse, offre un encadrement parascolaire de
7h00 à 19h00, en étroite collaboration avec
l’Administration communale de Schengen.
Les structures d'accueil de la Commune de Schengen sont gérées par des conventions avec la
Centrale des Auberges de Jeunesse Luxembourg (CAJL).
Les services offerts :
-
l’accueil des enfants en dehors des heures de classe (7h00-19h00)
la restauration scolaire comprenant le repas de midi (+une collation vers 16h)
des activités à caractère socio-éducatif / unités formatives / projets à caractère pédagogique
des accompagnateurs dans le développement de votre enfant (partenaires/coopérations)
pour des activités de haute qualité / unités formatives / projets à caractère pédagogique
- une surveillance lors de l’accomplissement des devoirs à domicile (il ne s’agit pas de cours
d’appui)
La MRS garantit un encadrement des enfants scolarisés pendant les périodes scolaires et pendant
les vacances et prend « le relais de la famille et de l’école » et collabore avec les écoles dans le
cadre du PEP (plan d´encadrement périscolaire).
Elle accueille les enfants de façon flexible et en fonction des besoins effectifs des familles : accueil
matinal avant école, heure de midi, à la sortie des classes, pendant les vacances. Elle s’engage au
niveau de la surveillance lors de l’accomplissement des devoirs à domicile et garantit un encadrement
pédagogique par une équipe éducative.
Actuellement la MRS offre les services sur 3 sites dans la commune : à Remerschen comme siège
principal ainsi qu’aux deux annexes à Bech-Kleinmacher et à Elvange.
Cantine scolaire.
Pour le repas à midi dans les différentes structures (siège & annexes), tous les plats servis à la maison
relais sont soigneusement préparés par l’équipe de cuisine de l’auberge de jeunesse de
Remerschen.
Administration:
31, Wäistrooss
L-5440 Remerschen
Tél : 26 27 66 - 740
Fax : 26 27 66 - 741
Lundi au vendredi de 09h00 à 12h00 et de 14h00 à 17h00. Rendez-vous sur demande.
Direction :
Gilles GERGES, chargé de direction
Teres FERNANDES, responsable administratif
Tél : 26 27 66 – 740
[email protected]
27
Heures d’ouverture :
Accueil matinal de 07h00 à 08h00 – sur les 3 sites (Bech-Kleinmacher, Elvange et Remerschen)
Repas à midi de 12h00 à 14h00 – sur les 3 sites
Foyer de jour de 16h00 à 19h00 (LU,ME,VE) et 14h00 à 19h00 (MA,JE) - sur les 3 sites
Pendant les vacances scolaires un encadrement continu est assuré entre 07h00 et 19h00 au site
principal Remerschen.
Les jours de fermeture de la MRS sont en principe les jours fériés légaux, ainsi que le congé annuel
entre Noël et le Nouvel An inclus (du 25. décembre 2015 au 3 janvier 2016 inclus – 26. décembre 2016 au 1. janvier
2017) ainsi qu’une semaine après les activités d’été (du 1 aout 2015 au 7 aout 2016 inclus). Les dates
exactes seront communiquées au cours des 3 premiers mois de l’année courante.
Inscription :
Les parents peuvent télécharger les documents d´inscription sur les sites Internet (www.schengen.lu
ou www.youthhostels.lu), respectivement ils peuvent prendre rendez-vous au siège Remerschen pour
remplir et remettre les documents d´inscription.
Frais :
La participation financière des parents est réglée par le tarif prescrit par le règlement grand-ducal
modifié du 13 février 2009 instituant le Chèque-Service Accueil (CSA).
Chèque-Service Accueil
En introduisant le Chèque-Service Accueil (CSA), le gouvernement
a voulu améliorer l'égalité des chances des enfants vivant au
Luxembourg.
Il s'adresse à tous les enfants de moins de 13 ans ou n'ayant pas
quitté l'enseignement fondamental et qui résident sur le territoire du
Grand-Duché de Luxembourg.
Le Chèque-Service Accueil est entré en vigueur le 1er mars 2009. Dans une première étape, il
s'applique à l'accueil des enfants dans les maisons relais, foyers de jour, crèches, garderies et
internats. Le réseau des prestataires du Chèque-Service Accueil a été étendu le 15 septembre 2009
aux associations sportives et aux institutions d'enseignement musical.
La participation financière des parents
Gratuité *
0-3 **
Tarif chèque-service
4-24 **
Tarif socio-familial
25-60 **
Plein tarif
> 60 **
*
gratuité seulement applicable pour les ménages disposant d’un revenu inférieur à trois fois et demie (3,5 x)
le salaire social minium ;
** nombre d’heures / semaine.
Le contrat d’adhésion remis lors de l’adhésion renseigne les parents sur les tarifs respectifs qui sont
appliqués dans les différentes catégories pour l’accueil de leur enfant en fonction du revenu du
ménage et du rang de l’enfant. L’accueil du 4e enfant d’une même fratrie est entièrement gratuit. La
participation financière des parents par repas principal est également mentionnée sur le contrat
d’adhésion.
Pour tout repas principal consommé, les parents paient une participation maximale de 2 € (enfants
non scolarisés) ou de 4,50 € (enfants scolarisés). Ce montant varie en fonction du revenu du ménage
et en fonction de l’âge de l’enfant (scolarisé ou non scolarisé).
Les détails des mesures et d’autres informations peuvent être demandés auprès de l’Administration
communale de Schengen et sont publiés sur le site de la commune www.schengen.lu et sur le sites
Internet www.accueilenfant.lu ou guichet.lu.
28
Subsides scolaires – Aides financières
Comme dans le passé, la Commune de Schengen souhaite soutenir les élèves
méritants par des subsides scolaires.
En exécution du règlement communal du 3 octobre 2012, les élèves et étudiants
domiciliés dans la commune et qui ont accompli avec succès des études postprimaires au-delà de la troisième année d’études (5e resp. 9e) de l’enseignement
secondaire classique ou secondaire technique ou des études post-secondaires
(universitaires ou supérieures) au cours de l’année scolaire 2014-15, peuvent demander un subside
scolaire.
Le règlement détaillé et le formulaire de demande sont disponibles au secrétariat communal pendant
les heures de bureau ou peut être téléchargé sur le site Internet de la commune.
Les demandes avec pièces à l’appui sont à remettre avant le 1er novembre 2015 à l’administration
communale.
Des aides financières peuvent aussi être sollicitées auprès du Centre de Psychologie et d'Orientation
Scolaires (CPOS).
Centre de psychologie et d'orientation scolaires
58, boulevard Grande-Duchesse Charlotte
L-1330 Luxembourg
Tél.: (+352) 2477-5910
Fax: (+352) 454544
E-mail : [email protected]
Bibliothèque scolaire – Bicherbus - Bicherthéik
Par la loi du 6 février 2009 portant organisation de
l’enseignement fondamental, chaque école doit être
dotée d’une bibliothèque scolaire, qui assure aussi
l’accès des élèves aux technologies de l’information et
de la communication.
Le fonctionnement des différentes bibliothèques
scolaires dans les écoles de la commune est
communiqué aux parents respectivement aux élèves par
le responsable de la bibliothèque et/ou les titulaires de
classe.
Le « BicherBus » passe à interval réguliers auprès des écoles fondamentales de la commune. Les
dates et horaires pour l’année scolaire 2015-16 vont être fixées prochainement et peuvent être
consultés sur www.bicherbus.lu (course T09), respectivement sur le site Internet de la commune. Les
élèves seront informés en avance du passage du Bicherbus par le personnel enseignant.
A Schwebsingen se trouve la « Bicherthéik », bibliothèque publique de la commune qui fonctionne
en coopération avec les communes voisines. La Bicherthéik s'adresse aux intéressés de la lecture
de tout âge.
BICHERTHEIK
facebook.com/Bichertheikschengen
51, Wäistrooss
L-5447 Schwebsingen
www.bichertheik-schengen.lu
Tél: 23 60 92 49
Fax: 26 66 59 22
mail : [email protected]
29
Ecole de musique
La Commune de Schengen organise, par une convention avec
l'Union Grand-Duc Adolphe (UGDA) et l'Ecole Municipale de
Musique de la Ville de Grevenmacher (EMMG), des cours collectifs
et des cours individuels, solfège et instruments, au Centre Albaach
à Bech-Kleinmacher.
Les cours de musique, correspondent à l’enseignement musical de la
division inférieure telle qu’elle est définie par la loi du 28 avril 1998 portant
harmonisation de l’enseignement musical dans le secteur communal, destinés aux enfants et adultes
de la commune.
L'organisation de l'enseignement musical est coordonné par le responsable local de l'UGDA et
surveillé par la Commission de surveillance de l'enseignement musical.
Pour des raisons d’organisation, l’inscription aux cours pour l’année scolaire 2015-16 a déjà été
clôturée (délai 19 juin 2015). Des demandes d’inscriptions après la date précitée ne peuvent être
acceptées que sur base des disponibilités restantes dans les différents cours.
Les cours auront lieu en principe au Centre « Albaach », 29, rue des Caves L-5404 BechKleinmacher. Le cours « initiation à la musique » aura lieu à l’annexe Bech-Kleinmacher de la Maison
relais Schengen, 31, rue des Caves L-5404 Bech-Kleinmacher.
Renseignements :
x
Madame Viviane SCHOTT-WILTZIUS, responsable local de la Commune de Schengen
[email protected]
tél. : 23 66 40 28 - 31
x
x
Madame Josiane SCHONS (Welleschter Musék ASBL), tél: 23 67 62 54
Madame Isabelle WARIN-GOFFART (Schenger Musék ASBL), tél. : 23 66 40 65
Cours du soir pour adultes
La Commune de Schengen organise en collaboration avec le « Maacher
Lycée » de Grevenmacher et le Ministère de l'Education nationale, de
l’Enfance et de la Jeunesse, des cours du soir pour adultes.
L’offre des cours organisés dans la commune peut être consultée sur le
site de la commune www.schengen.lu ou du lycée www.maacherlycee.lu.
Les inscriptions dans les différents cours pour l'année scolaire 2015-16
sont dès à présent ouvertes, soit en ligne sur le site du lycée www.maacherlycee.lu (cours du soir)
soit par le secrétariat du lycée.
Maacher Lycée :
30
B.P. 29
L-6701 GREVENMACHER
Mme Annette STRENG :
Tél : 750665 – 5405
[email protected]
Ecoles de la Commune de Schengen
« Zentralschoul Bech-Maacher »
Adresse
Cycle 1 :
35, rue des Caves
L-5404 Bech-Kleinmacher
Cycle 2-4 :
33, rue des Caves
L-5404 Bech-Kleinmacher
Contact
Téléphone:
E-Mail:
26 66 06 28 (Cycle 1)
23 69 80 03 (Cycle 2-4)
[email protected]
Horaires des cours
Cycle 1
Cycle 2-4
Matin
08:00 – 11:45
08:00 – 12:10
Après-midi
14:10 – 16:00
14:10 – 16:00
N.B. : Suivant instruction ministérielle, les cours de toutes les classes des cycles 1-4
doivent commencer au plus tard à 08.00 heures du matin à l’exception des enfants de
l’éducation précoce, où l’arrivée aux cours peut se situer entre 08.00 et 09.00 heures.
Surveillance et encadrement
Cycle 1
Cycle 2-4
Matin
07:50 – 11:55
07:50 – 12:20
Après-midi
14:00 – 16:10
14:00 – 16:10
Î Pour le cycle 1 une surveillance sera organisée entre 11:55 et le départ du bus.
Présence Internet
www.schengen.lu
http://wellenstein.myschool.lu
31
Transport scolaire
ALLER @
Schwebsingen (« Op der Hoh » Æ « Centre ») Æ Bech-Kleinmacher (« Centre » Æ Ecole)
07h35 Op der Hoh Æ
07h50 Ecole
13h45 Op der Hoh Æ 14h00 Ecole
Wellenstein (« Centre » Æ Ecole)
07h53 Centre
Æ
07h56 Ecole
14h03 Centre
Æ 14h06 Ecole
16h05 Ecole
Æ 16h08 Centre
@ RETOUR
Wellenstein (Ecole Æ « Centre »)
12h15 Ecole
Æ
12h18 Centre
Bech-Kleinmacher (Ecole Æ « Centre ») Æ Schwebsingen (« Centre » Æ « Op der Hoh »)
12h20 Ecole
Æ
12h35 Op der Hoh
16h10 Ecole
Æ 16h25 Op der Hoh
Î
Î
Pour le cycle 1 une surveillance sera assurée entre la fin de cours et le départ du bus.
L’arrêt « Furwee » reste supprimé pendant toute l’année scolaire à cause du chantier
d’envergure à Bech-Kleinmacher (Route du Vin, Rue Saint Willibrord).
Veuillez noter comme référence l’horaire de départ du bus au premier arrêt ainsi que l’heure d’arrivée
prévue à la destination. Les horaires des autres arrêts résultent e.a. du trajet et du trafic et peuvent
varier de quelques minutes. Il est donc recommandé de rejoindre l’arrêt en question en temps utile.
Comité d‘école
Claudine MULLER-SANDT, Présidente
Liette CLEMENT
Fabienne KAYSER
Françoise SCHILLING
Représentants des parents
[email protected]
[email protected]
[email protected]
franç[email protected]
(nouvelles élections en octobre 2015)
Sandra GLODEN-BREDA
Ben SIEBENALER
[email protected]
[email protected]
Association des parents d’élèves
[email protected]
Présidente :
Secrétaire :
32
facebook.com/ElterevereenegungWellenstein
Martine KIRPS-RONCK, Bech-Kleinmacher
Marie-Anne HOBSCHEID-FRANCOIS, Wellenstein
Règlement d’ordre interne de l’école de Bech-Kleinmacher
En complément aux dispositions fixées par le règlement grand-ducal du 7 mai 2009 concernant les
règles de conduite et l’ordre intérieur communs à toutes les écoles.
GENERALITES
Article 1. Les lieux, le mobilier et le matériel scolaire doivent être respectés. La ponctualité et la
politesse relèvent du comportement normal dans la vie scolaire de tous les jours.
ABSENCES
Article 2. Toute absence doit être excusée. Le cas échéant, elle est accompagnée d’un certificat
médical. Les parents doivent sans délai informer le titulaire de l’absence et lui faire connaître les
motifs de l’absence.
Article 3. L’élève doit présenter un certificat médical
a) à partir du 4e jour d’absence,
b) pour une absence lors du dernier jour ou le 1er jour après un congé ou des vacances
trimestrielles,
c) chaque fois que le titulaire ou le comité d’école le jugent nécessaire.
Article 4. En ce qui concerne les absences pour d’autres motifs que la maladie (événements sportifs
ou culturels, convocations, événements de famille, analyses ou visites médicales), la permission doit
être demandée au préalable au titulaire pour une durée ne dépassant pas une journée et au président
du comité d’école pour plus d’un jour.
Les rendez-vous chez les médecins ou les dentistes doivent être pris en dehors des heures de classe
dans la mesure du possible.
Article 5. Il est strictement interdit aux élèves de quitter l’enceinte de l’école, sauf autorisation
préalable. Pour le cycle 1, l’enceinte scolaire est limitée par les cloisons se situant autour du bâtiment
respectif.
Si un élève, pour des raisons de santé ou pour d’autres raisons sérieuses, doit sortir de l’école, il doit
en avertir le titulaire. Dans ce cas, l’élève doit être accompagné par un adulte.
ACCES A L’ECOLE
Article 6. Dans l’intérêt de la sécurité des élèves, l’accès à l’école est interdit à toute personne, y
compris les parents, à moins d’y avoir été autorisée expressément.
SURVEILLANCE DES ELEVES
Article 7. L’école n’assume aucune responsabilité en cas de perte, de disparition ou
d’endommagement des effets et objets personnels des élèves.
COMPORTEMENT
Article 8. Le passage dans les corridors, les dégagements et les escaliers s'effectue en bon ordre
et selon les instructions des enseignants.
Article 9. Pendant les récréations, les élèves doivent quitter les locaux scolaires et, sauf en cas
d’intempéries, se rendre dans la cour, à moins d’en être dispensé par le titulaire.
Article 10. Les sorties de secours ne peuvent pas être utilisées comme sortie ou entrée normale.
Article 11. Les jeux brutaux et les bousculades sont interdits, de même que le jet de projectiles de
tout genre.
33
Article 12. L’accès au terrain de football lors des récréations est soumis à l’autorisation préalable du
surveillant responsable.
Article 13. L’accès au sous-sol du bâtiment principal (cycles 2-4) est interdit aux élèves.
ACTIVITES PERISCOLAIRES
Article 14. Lors des activités périscolaires, les élèves se conforment aux dispositions prises dans
l’intérêt de l’ordre et de la sécurité.
Article 15. Selon la nature de l’activité, les élèves sont surveillés par une deuxième personne adulte
en sus de l’enseignant responsable de l’activité.
TELEPHONES PORTABLES – APPAREILS MULTIMEDIA
Article 16. L’utilisation des téléphones portables ainsi que des appareils électroniques quelconques
est interdite aux élèves au sein de l’école. Toute infraction entraîne entre autres la confiscation de
l’appareil.
Article 17. Toute publication et tout objet trouvés en possession d’un élève peuvent être confisqués
s’ils sont de nature à troubler l’ordre scolaire.
TENUE VESTIMENTAIRE
Article 18. Le port de chaussures propres est indispensable à l’intérieur du bâtiment.
CONSOMMATION DE BOISSONS ET DE NOURRITURE
Article 19. Pour des raisons de propreté, il est interdit d’amener ou de consommer des boissons ou
de la nourriture dans la salle de gymnastique ainsi que dans la bibliothèque.
34
Classes
Cycle 1 – Précoce (19)
Alves Oliveira
Bleser
Ferreira Pereira
Georges
Gonçalves Mortagua
Jäggi
Klein
Lourenço Marinho
O’Keefe
Reinelt
Rozet
Wiltzius
Kelly
Bryan
Flávio
Sven
Diana
Timo
Matteo
Lara
Grace
Gloria
Jules
Lis
Manu REUTER et Monique HEMMEN-HOFFMANN
En cours d’année scolaire :
Lopes Santos
Kevin
Sequeiros Vieira
Nayra
Marques
Luana
Oberbichler
Marie
Sijaric
Ilhan
M’Poyi
Ambroise
Siebenaler
Nora
Cycle 1 (15)
Cycle 1.1
André Marinho
Huremovic
O’Boyle
Reinelt
Sijaric
Liette CLEMENT
Lucas
Amil
Mona
Lucie
Dzenis
Cycle 1.2
Borges Venâncio
Ferreira Pereira
Lourenco
Martins
Martins Maduro
Muller
Offer Noël
O’Keefe
Schons
Sullivan
Aires
David
Nelson
Lenny
Adriana
Marie
Chloé
Megan
Oscar
Rubi
Cycle 1 (16)
Cycle 1.1
Balanchivadze
Bintz
Bousson Valente
Lanners
Tomas Faria
Wildgen Hoffmann
Martine WAGNER
Anamaria
Jaydon
Lena
Olivier
David
Fränk
Cycle 1.2
Donteri
Georges
Gloden
Jankovic
Mariuzzo
Offer Noël
Rozet
Schanen Sar
Siebenaler
Valmorbida
Clémentine
Sophie
Marie
Matilda
Théo
Salomé
Lana
Elija
Pir
Maverick
35
Cycle 2.1 (23)
Françoise SCHILLING
Alves Oliveira
Luca
Correia Borges
Aline Sofia
De Sousa Craveiro
Alex
De Sousa Craveiro
Felix
Donteri
Valentine
Faria Ferreira
Leonor
Gloden
Tim
Gunckel Hoffmann
Lys
Kirps
Carmen
Klein
Nathalie
Konz
Jack
Krieps Catarino
Jordan
Lanners
Catherine
Lopes Santos
Kelly
Martinho de Albuquerque Julie
Mira Peixinho
Gabriel
Monteiro Cunha
Flávio Rafael
O’Keefe
Daisy
Sijaric
Djejlan
Valente Ventura
Emma
Valinho Gonçalves
Camila
Van Praet
Lorena
Wildgen Hoffmann
Charel
Wu
Aiqi
Cycle 2.2 (29) – 2 classes *)
Andre Marinho
Andrino de Abreu
Borges Venâncio
Cecchini
Cox
Eumont Andrade
Eumont Andrade
Fernandes Cunha
Fernandes de Jesus
Ferreira Parreira
Figueira Domingos
Gameiro Rodrigues
Goncalves Corte
Hobscheid
Krieps Catarino
Malungu N’Kiambi
Mannes
Michels
O’Boyle
Parente Correia
Precht Peter
Schons
36
Catarina
Joana
Serafim
Lucie
Jurre
Nolwenn
Maelan
Lara Soraia
Cédric
André
John
Thomas
Beatriz
Oscar
Devin
Henok
Charly
Pit
Fionn
Lara Maria
Bailey
Theo
Mireille FISCHER
et
Mandy SPELTZ
*) la répartition des élèves dans les deux classes va
s’orienter à la répartition des élèves au cycle 2.1
de l’année scolaire 2014-15.
Sullivan
Stocklausen
Streef
Tomassi
Vicente Santana
Wiltzius
Zellweger
Elliot
Robyn
Marie
Klara
Sara
Charel
Christophe
Cycle 3.1 (12)
Abreu Tinoco
Beissel
Bellion
Figueira Domingos
Lourenco Marinho
Malungu N’Kiambi
Moura Dos Santos
Neuen
Valente Ventura
Van Sprang
Van Sprang
Yurtman
Patricia KOHLL
Tiago
Sophie
Louis
André
Igor
Ridge
Mayara
Felix
Yan
Jackie
Julie
Jivan
Cycle 3.1 (11)
Alves De Oliveira
Arze Salamanca
Cavalheiro
Faria Ferreira
Gabiam
Goncalves Mortagua
Herczig
Marques de Jesus
Schanen Sar
Tavares Morgado
Vinandy Hirtzig
Fabienne KAYSER
Ricky
Luciana
Marc
Beatriz
Dorcas
Dora
Jannis
Mariana
Colin
Samuel
Lena
Cycle 3.2 (25)
Berscheid
Borges Venâncio
Coast
Correia Borges
Dervisevic
Gales
Gloden
Goedert
Gomes
Gomes Marques
Jankovic
Kirps
Klinker
Maazouz
Marchal
Muller
Okoro
Pinho Gomes
Risch
Salgado Cunha
Christine LUDOVISSY et Lis D’ANTONIO
Lena
Adriana
Samantha
Alícia Margarida
Anesa
Lisa
Mats
Emily
Andreas
David
Yanis
Rachel
Pol
Dounya
Camie
Leo
Praise
David
Julie T
Josué
Schons
Schram
Sunnen
homma
Welfring
Felix
Max
Noé
Sarah
Lisa
37
Cycle 4 (24)
Cycle 4.1
Cigrang
Cirikovic
Doswald
Ferreira Afonso
Hobscheid
Lopes Quaresma
Precht Peter
Weistroffer
Pit LEGILL et Jean-Claude MARSON
Louis
Chiara
Mike
Laeticia
Léo
Dany
Elias
Lucas
Cycle 4.2
Andrino de Abreu
Berscheid
Cavalheiro
Eramo
Estgen
Gameiro Rodrigues
Goedert
Jansen
Kluckers
Krier
Mannes
Martinho De Albuquerque
Michels
Streef
Sunnen
Zucchini
38
Júlia
Luka
Claire
Fabio
Line
Hugo
Chris
Thomas
Gaspar
Susi
Luka
Katy
Anne
Sam
Alexis
Nariman
Enseignement religieux (cycles 2-4)
Christiane GALES-MOES
Sandy MRECHES-KAUFFMANN
Autres intervenants (cycles 2-4)
Christiane KRIER (cycles 2&3)
Claudine MULLER-SANDT (cycle 3)
Conny RHEIN (cycles 1&2)
Christophe SOUMANN (cycles 2&4)
Annette SCHWARZ (cycle 3)
39
Cours de natation
A partir de cette année scolaire, les cours de natation sont encadrés par Mme Isabelle KLEIN,
instructrice de natation diplômée.
1er Trimestre
Jour
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
2e Trimestre
Date
21/09/2015
25/09/2015
28/09/2015
05/10/2015
12/10/2015
16/10/2015
19/10/2015
26/10/2015
09/11/2015
13/11/2015
16/11/2015
23/11/2015
30/11/2015
04/12/2015
07/12/2015
14/12/2015
Cycle
2.1 & 3.1
4
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
4
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
4
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
4
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
3e Trimestre
Jour
Lundi
Lundi
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
Lundi
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
Lundi
40
Date
11/04/2016
18/04/2016
25/04/2016
29/04/2016
02/05/2016
09/05/2016
23/05/2016
30/05/2016
03/06/2016
06/06/2016
13/06/2016
20/06/2016
24/06/2016
27/06/2016
04/07/2016
11/07/2016
Cycle
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
002.2 & 3.2
4
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
4
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
4
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
Jour
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
Lundi
Vendredi
Lundi
Lundi
Lundi
Vendredi
Lundi
Date
04/01/2016
08/01/2016
11/01/2016
18/01/2016
25/01/2016
29/01/2016
01/02/2016
15/02/2016
22/02/2016
26/02/2016
29/02/2016
07/03/2016
14/03/2016
18/03/2016
21/03/2016
Cycle
2.1 & 3.1
4
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
4
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
4
2.2 & 3.2
2.1 & 3.1
2.2 & 3.2
4
2.1 & 3.1
Retrospective 2014-15 en photos
LASEP - Freed mat Liichtathletik a fit mam Sporty
DRAUWELIES – Cycle 2
41
COLONIE ZU OSTENDE
STENDE – Cycle 4
O LANGOHR – Cylce 1
BEIM MOMO
MIR GI LIICHTEN – Cycle 1
42
AM BËSCH
FUESPARTY
43
AM GAART – Cycle 2.1
UM BAUERENHAFF – Cycle 3
AM VITARIUM – Cycle 3
44
« Zentralschoul Elwéng »
Adresse
Cycle 1-4 :
10, rue de l‘Ecole
L-5692 Elvange
Contact
Téléphone:
23 66 45 37 - 23
23 66 45 37
(Cycle 1)
(Cycle 2-4)
E-Mail:
[email protected]
Horaires des cours
Cycle 1
Cycle 2-4
Matin
07:55 – 11:40
07:55 – 12:00
Après-midi
14:10 – 16:00
14:10 – 16:00
N.B. : Suivant instruction ministérielle, les cours de toutes les classes des cycles 1-4
doivent commencer au plus tard à 08.00 heures du matin à l’exception des enfants de
l’éducation précoce, où l’arrivée aux cours peut se situer entre 08.00 et 09.00 heures.
Surveillance et encadrement
Cycle 1
Cycle 2-4
Matin
07:45 – 11:50
07:45 – 12:10
Après-midi
14:00 – 16:10
14:00 – 16:10
Î Pour le cycle 1 une surveillance sera organisée entre 11:50 et le départ du bus.
Présence Internet
http://schengen.lu
http://elvange.myschool.lu
45
Transport scolaire
ALLER @
Burmerange (« bei der Kirch » Æ « r. Bravy »Æ « r. Liesch ») Æ Emerange (« Centre » Æ « r. Mondorf »)
Æ Elvange (« Villette » Æ « r. Bois » Æ Ecole)
07h30 bei der Kirch Æ
07h50 Ecole
Emerange (« Centre » Æ « r. Mondorf ») Æ Burmerange (« bei der Kirch » Æ « r. Bravy »Æ « r. Liesch »)
Æ Elvange (« Villette » Æ « r. Bois » Æ Ecole)
13h45 Centre
Æ
14h05 Ecole
@ RETOUR
Elvange (Ecole Æ « Villette » Æ « r. Bois ») Æ Emerange (« Centre » Æ « r. Mondorf »)
Æ Burmerange (« bei der Kirch » Æ « r. Bravy »Æ « r. Liesch »)
12h05 Ecole
Æ
12h25 r. Liesch
Æ
12h35 Maison relais (Mardi et jeudi)
Elvange (Ecole Æ « Villette » Æ « r. Bois ») Æ Emerange (« Centre » Æ « r. Mondorf »)
Æ Burmerange (« bei der Kirch » Æ « r. Bravy »Æ « r. Liesch »)
Æ
16h05 Ecole
16h25 r. Liesch
Æ
16h35 Maison relais (Lundi, mercredi et vendredi)
Î Pour le cycle 1 une surveillance sera assurée entre la fin de cours et le départ du bus.
Veuillez noter comme référence l’horaire de départ du bus au premier arrêt ainsi que l’heure d’arrivée
prévue à la destination. Les horaires des autres arrêts résultent e.a. du trajet et du trafic et peuvent
varier de quelques minutes. Il est donc recommandé de rejoindre l’arrêt en question en temps utile.
Comité d‘école
Josiane SCHONS, Présidente
Ely REILAND
Marc SCHONS
Représentants des parents
[email protected]
[email protected]
[email protected]
(nouvelles élections en octobre 2015)
Godfrey ACKERMANN
Marcolino ANJOS
Patrice CHAUMONT-BARTHOLOMEY
Anja DEGROTT-BRIMEYER
Claudia GEND-SAGRILLO
Tom KLONSKI
Danielle TRAUSCH-KELLNER
Anne ZENNER-MAAS
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Association des parents d’élèves
[email protected]
Président :
Secrétaire :
46
facebook.com/ElterevereenegungSchoulElweng
Marcelino ANJOS, Elvange
Claudia GEND-SAGRILLO, Burmerange
Classes
Cycle 1 – Précoce (15)
Jean-Marc SOULIE
et
Peggy BARAN
Birchem
Alyssa
Diabinho Da Costa
Eva
Fischer
Pit
Laux
Jules
Mahowald
Jo
Neiers
Nicolas
Rastoder
Arian
Schlotthauer
Vincent
Thill
Sam
Weber
Lilly
En cours d’année scolaire:
Bernardino
Leandro
Conzemius
Magdalena
Deleant
Alexia
Schwickerath
Len
Werner Cresswell
Joy
Cycle 1 (31)
Monique RASSEL
et
Ely REILAND
Cycle 1.1
Anjos Kandes
Cornelis
Ferry
Gonçalves Cruz
Joackim
Kesternich
Klonski Artigao
Kremer
Monacelli
Ronkar
Scharfe
Schwickerath
Stagliano’
Thill
Tucci
Valente
Cycle 1.2
Ella
Emma
Zoé
Rafael
Max
Sam
Lou
Cheyenne
Alessia
Philip
Gabriel
Zara
Roberto
Joey
Kenzo
Zoé
Del Col
Dervisi
Diabinho Da Costa
Engel
Heins
Ji
Kellner
Kellner
Timo
Hadis
Yan
Leo
Zoé-Cheyenne
Ya Xuan
Charel
Nelly
Mahowald
Neiers
Paulus
Pia
Reinert
Scheuern
Seyler
Luca
Charel
Noah
Chloé
Nils
Jody
Lily
47
Cycle 2 (29)
Cycle 2.1
Almeida Teixeira
Biever
Britz
Carvalho Lorenzoni
Degrott
Do Vale
Fischer
Greisch
Heinen
Jacquet
Marinho
Michelini
Oliveira Senra
Zeyen
Josiane SCHONS et Ginette SCHUMMER
Natacha
Joe
Lucie
Maeva
Lara
Ethan
Lilli
Luca
Nevio
Jules
Laetitia
Lenni
Melanie
Lucie
Cycle 2.2
Da Silva Pimentel
Dervisi
Gend
Goldschmit
Kesternich
Klonski Artigao
Melsen
Michelini
Oliveira Senra
Pagel
Schmitz
Scholtes
Schwickerath
Stammet
Weydert
Lara
Suela
Fabien
Tamara
Joon
Paz
Rémy
Emma
Leticia
Arian
Tim
Damon
Noemi
Kelly
Henri
Cycle 3.1 (12)
Ackermann
Anjos Kandel
Biever
Engel
Feller
Marinho
Melsen
Pia
Piazzalunga
Streitz Kreppert
Trausch
Zenner
48
Paul STAMMET
Anne-Marie
Cylia
Lynn
Liz
Pol
Luca
Emma
Julie
Joshua
Céline
Lina
Jacques
Cycle 3.2 (9)
Barretta
Entringer
Kirsch
Reinardt Allard
Sand
Schmit
Schmitz
Stammet
Weydert
Steve NEIERS
Luca
Tim
Noémie
Lilly
Yannik
Mara
David
Mika
Louis
Cycle 4.1 (14)
Almeida Teixeira
Barretta Sousa
Britz
Chaumont
Conzemius
Dervisi
Ji
Madeira Dos Santos
Medina Garcia
Pagel
Pia
Schaeffer
Scholtes
Stevens
Maurice WERNER
Jessica
Tara
Emile
Laurie
Michel
Lejla
Yashi
Letizia
Eric
Mina
Mathieu
Maxime
Angel
Lili Rose
Cycle 4.2 (15)
Barretta Sousa
Fouarge
Kerg
Lorent
Monteiro Van Maele
Müllesch
Peters
Sand
Santos Felix
Soares Macedo
Werner
Weydert
Wilwert
Zenner
Zeyen
Susi WEBER
et
Marc SCHONS
Debora
Mike
Thierry
Julien
Patrick
Amélie
Nick
Imani
Raul
David
Arnaud
Emilie
Xénia
Sophie
Gina
49
Enseignement religieux (cycles 2-4)
Jasmine GLIEDNER
Anne-Marie KELLNER-GLODEN
Autres intervenants (cycles 2-4)
Martine SCHRAM-HUIJNEN (Cycle 2-4)
Corinne DI GENOVA (Cycle 2-4)
50
Steffi GOLDSCHMIT (Cycle 1 & 2)
Cours de natation
A partir de cette année scolaire, les cours de natation sont encadrés par Mme Isabelle KLEIN,
instructrice de natation diplômée.
1er Trimestre
Jour
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
2e Trimestre
Date
17/09/2015
24/09/2015
01/10/2015
02/10/2015
08/10/2015
15/10/2015
22/10/2015
23/10/2015
29/10/2015
12/11/2015
19/11/2015
20/11/2015
26/11/2015
03/12/2015
10/12/2015
11/12/2015
17/12/2015
Cycle
3
3
3
4
3
3
3
4
3
3
3
4
3
3
3
4
3
Date
14/04/2016
15/04/2016
21/04/2016
28/04/2016
12/05/2016
13/05/2016
26/05/2016
02/06/2016
09/06/2016
10/06/2016
16/06/2016
30/06/2016
01/07/2016
07/07/2016
14/07/2016
Cycle
2
4
2
2
2
4
2
2
2
4
2
2
4
2
2
Jour
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Date
07/01/2016
14/01/2016
15/01/2016
21/01/2016
28/01/2016
04/02/2016
05/02/2016
18/02/2016
25/02/2016
03/03/2016
04/03/2016
10/03/2016
17/03/2016
24/03/2016
Cycle
3
3
4
3
3
3
4
2
2
2
4
2
2
2
3e Trimestre
Jour
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
51
Retrospective 2014-15 en photos
EN DAAG BEIM FIERSCHTER – Cycle 4.1
ATELIER KRËSCHTDAAG
52
KUCK A KLICK – Cycle 2
SONNENFINSTERNIS
53
AUSFLUCH
EIFELPARK
… AM KANDULAGAART
SCHOULFEST
54
« Zentralschoul Remerschen »
Adresse
Cycle 1 :
Bréicherwee
L-5441 Remerschen
Cycle 2-4 :
25, Wäistrooss
L-5440 Remerschen
Contact
Téléphone:
E-Mail:
26 66 60 40 (Cycle 1)
26 66 60 20 (Cycle 2-4)
[email protected]
Horaires des cours
Cycle 1
Cycle 2-4
Matin
08:00 – 11:55
07:50 – 12:00
Après-midi
14:10 – 15:55
14:10 – 15:55
N.B. : Suivant instruction ministérielle, les cours de toutes les classes des cycles 1-4
doivent commencer au plus tard à 08.00 heures du matin à l’exception des enfants de
l’éducation précoce, où l’arrivée aux cours peut se situer entre 08.00 et 09.00 heures.
Surveillance et encadrement
Cycle 1
Cycle 2-4
Matin
07:50 – 12:05
07:40 – 12:10
Après-midi
14:00 – 16:05
14:00 – 16:05
Î Pour le cycle 1 une surveillance sera organisée entre l’heure d’arrivée du bus et 7h50.
Présence Internet
http://schengen.lu
http://remerschen.myschool.lu
55
Transport scolaire
ALLER (2 courses) @
Schengen (« Killeboesch » Æ « Aal Schoul » Æ « Eglise » Æ « Ennen am Doref » Æ « Klaberfels »)
Æ Remerschen (« Ennen am Doref » Æ « Kiosk » Æ Ecole)
07h28 Killebesch Æ
07h40 Ecole
13h48 Killeboesch Æ
14h00 Ecole
Wintrange (« Dorefplaz » Æ Ecole)
07h44 Dorefplaz
Æ
07h48 Ecole
14h04 Dorefplaz
Æ
14h08 Ecole
Î Pour le cycle 1 une surveillance sera assurée entre l’arrivée du bus et le début des cours.
@ RETOUR (1 course)
Remerschen (Ecole) Æ Wintrange (« Dorefplaz ») Æ Remerschen (« Kiosk » Æ « Ennen am Doref »)
ÆSchengen (« Klaberfels » Æ « Ennen am Doref » Æ « Eglise » Æ « Aal Schoul » Æ « Killeboesch »)
12h05 Ecole
Æ
12h09 Dorefplaz
Æ
12h30 Killeboesch
16h00 Ecole
Æ
16h04 Dorefplaz
Æ
16h25 Killeboesch
Veuillez noter comme référence l’horaire de départ du bus au premier arrêt ainsi que l’heure d’arrivée
prévue à la destination. Les horaires des autres arrêts résultent e.a. du trajet et du trafic et peuvent
varier de quelques minutes. Il est donc recommandé de rejoindre l’arrêt en question en temps utile.
Comité d‘école
Josiane NENNIG, Présidente
Chantal BOURQUEL-HUBERTY
Michèle HEVER-LEGILL
Patrick SIEBENALER
Représentants des parents
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
(nouvelles élections en octobre 2015)
Rose BOEMIA-ESCH
Karine SCHUMACHER-BONARIA
[email protected]
Association des parents d’élèves
[email protected]
Présidente :
Secrétaire :
56
Tanja GENEN-FÜRST, Remerschen
Line BAUER, Remerschen
Règlement d’ordre interne de l’école de Remerschen
En complément aux dispositions fixées par le règlement grand-ducal du 7 mai 2009 concernant les
règles de conduite et l’ordre intérieur communs à toutes les écoles.
Charte scolaire
Par la présente, nous souhaitons contribuer à un climat positif au sein de notre école pour tous les
partenaires qu’ils travaillent ou étudient. Cette charte fixe nos objectifs ainsi que les règles de la vie
scolaire.
1. Droits et devoirs des élèves
Je souhaite vivre dans une école propre, m’y sentir à l’aise et bien y collaborer avec tous mes
partenaires.
J’ai le droit d’être accepté et respecté que je sois fille ou garçon, quels que soit ma couleur, ma
religion, mon physique, mon origine. J’ai le droit d’être traité en égal par mes camarades. J’ai le droit
de m’exprimer sans crainte.
Pendant les cours, j’ai le droit de recevoir un enseignement de qualité dispensé par des enseignants
soucieux de ma réussite. J’ai le droit d’être traité en égal.
Afin que la vie collective se passe dans les meilleures conditions, il faut que je respecte un certain
nombre de règles
a) Vie en commun
¾ Nous essayons de nous respecter et d’être polis : pas d’agressions, ni verbales ni physiques.
¾ J’évite toute pression sur mes camarades. En cas de dispute, j’essaie de trouver une solution
en dénonçant toute forme de violence.
¾ J’écoute attentivement les autres.
¾ Je porte un soin particulier aux livres, au mobilier et au matériel et j’essaie de toujours avoir le
matériel demandé. Je respecte le matériel des autres.
¾ J’informe le personnel enseignant pour régler tout cas de litige.
b) Avant le début des cours
¾ Au coup de sonnette, nous nous mettons en rang dans la cour d’école. Nous nous rendons
dans la salle de classe avec notre enseignant sans
courir dans les escaliers et sans nous bousculer.
¾ En arrivant à vélo, je le range à l’emplacement
prévu.
c) Pendant les cours
¾ Je reste dans l’enceinte de l’école.
¾ Je respecte les règles du contrat de classe, établi
entre les élèves et les enseignants.
¾ Je suis ponctuel et je reste assidu à ma tâche.
d) Dans l’enceinte de l’école
¾ Je veille à la propreté du bâtiment scolaire et des
alentours. Je trie les déchets dans les poubelles respectives.
¾ Afin d’éviter tout accident, je ne circule ni à vélo, ni à skate-board, ni à rollers ….
¾ Mon Gsm reste toujours éteint.
¾ Je n’apporte pas d’objets dangereux, qui puissent nuire à autrui.
e) Pendant la récréation
¾ Je respecte les limites da la cour de récréation.
¾ Les jeux de balle sont permis seulement aux terrains prévus.
¾ J’obéis aux enseignants chargés de la surveillance.
f) Après les cours
¾ Au coup de sonnette, nous nous mettons en rang devant la salle de classe et nous quittons
ensemble le bâtiment.
¾ J’attends le bus à l’endroit prévu ou je traverse la rue avec l’enseignant surveillant au passage
pour piétons.
¾ Pour aller à la Maison Relais je rejoins immédiatement les éducateurs au point de
rassemblement.
57
g) Dans le bus
¾ Je me comporte de manière civile lorsque je monte au bus et en sortant du bus.
¾ Je prends place et mets la ceinture de sécurité, si disponible. Je reste assis jusqu’à l’arrêt.
¾ Je respecte tous les autres enfants et tous les autres passagers.
¾ Il m’est interdit de déranger le chauffeur pendant le trajet.
h) A la piscine
¾ Je me change tranquillement dans les vestiaires sans perdre de temps.
¾ Je dépose mes vêtements dans les armoires derrière les cabines.
¾ J’utilise du savon dans les douches avant d’entrer dans la piscine.
¾ J’attends les instructions du maître-nageur et des enseignants avant de sauter dans l’eau.
¾ Je respecte les règles de conduite valables à la piscine.
2. Droits et devoirs des parents
J’ai le droit d’être informé sur la vie de l’établissement (actions, projets, problèmes..).
J’ai le droit à des consultations régulières avec les enseignants afin de recevoir toute information
relative à la scolarité de mon enfant.
J’ai le droit de demander de l’aide pour mon enfant en difficulté et un accompagnement individualisé
tenant compte de sa personnalité.
¾ Je m’engage à développer devant mes enfants une attitude positive vis-à-vis de l’école et ses
partenaires.
¾ Je m’engage à soutenir les enfants à la maison en créant un climat de calme et de régularité
permettant un apprentissage aisé.
¾ Je m’engage à veiller à un travail propre et convenable de mes enfants.
¾ Je m’engage à ce que le matériel scolaire de mon enfant soit revu et complété en cas de
besoin.
¾ Je m’engage à veiller à ce que mon enfant soit ponctuel.
¾ En cas d’absence, je m’engage à informer le titulaire de la classe de mon enfant le plus tôt
possible (toute absence de plus de deux jours nécessite un certificat médical).
¾ En amenant mon enfant en voiture à l’école, j’utilise les places de stationnement prévues en ne
perturbant ni le passage sûr des élèves, ni l’accès d’autres personnes, ni la circulation
régulière.
¾ Je veille à une éducation au respect mutuel pour réaliser une vie en commun paisible.
¾ Je veille à donner à mon enfant des aliments sains pour la pause.
¾ Je veille à me rendre à toutes les entrevues auxquelles je suis convié et de répondre à toutes
les correspondances qui me sont adressées.
3. Les enseignants
Mes devoirs vis-à-vis des élèves
¾ Je veille au bien-être et à la sécurité des élèves.
¾ Je crée un climat propice dans lequel chaque élève peut apprendre et s’épanouir.
¾ J’apporte une aide au travail personnel des élèves, en assurant leur suivi individuel.
¾ J’accorde une importance particulière à l’accompagnement des élèves en difficulté.
¾ Je soutiens le comportement positif des élèves, leur serviabilité et leur politesse.
¾ Je suis habilité à prononcer des sanctions en cas de non-respect des règles.
Mes devoirs vis-à-vis des parents
¾ S’il y a un problème, je suis prêt à dialoguer avec les parents afin de garantir une bonne
éducation des élèves.
¾ J’informe les parents sur la vie de l’établissement (réunions, excursions, …).
(La charte scolaire est disponible en luxembourgeois, allemand et en portugais auprès du Service
scolaire de la commune)
58
Classes
Cycle 1 – Précoce (19)
Cellina
Coutinho Afonso
Daxhelet Hopp
De Matos Sampaio
Gatt
Maldener
Mamer
Mendes
Rausch
Rech
Richard
Schmit
Trauffler
Zaglaniczny
Cycle 1 (14)
Danièle GALES et Anne-Marie WEBER
Julia
Bruno Carlos
Darius
Vitória Isabel
Thomas
Lay
Jill
Jo
Malou
Léo
Pit
Thierry
Megumi
Helena
En cours d’année scolaire:
De Matos Stojkovic
Donati
Kasztelan
Lin
Siebenaler
Milena
Louis
Maja
Maëlly
Chloé
Chantal BOURQUEL-HUBERTY et Tessy BUCHHOLTZ
Cycle 1.1
Borres
Fetz Gudendorf
Gomes Bastos
Heintz
Huber
Kasztelan
Reitz
Clément
Judith
Martin
Yessine
Jean-Michel
Alex
Lisi
Cycle 1.2
Borri
Coutinho Afonso
Genen
Maas
Sadeler
Schumacher
Walerich
Alyssa
Marco Alexandre
Lyn
Céline
Olivier
Chiara
Sam
59
Cycle 1 (13)
Annick GLODEN-LINSTER
Cycle 1.1
Cellina
Da Silva
Fetz Gudendorf
Jochheim Brandenbourger
Legill
Siebenaler
Simon
Waziri Malaïki
Sam
Lara
Jonas
Philomème
Léo
Olivier
Jacques
Gracia
Cycle 1.2
Borri
Contreras
Costa Paiva
Gomes
Pascalicchio Sertic
Raphaël
Maeva
Laura
Ryan
Kolja
Cycle 1 (13)
Carmen KIEFFER-MULLER
Cycle 1.1
Duchambon
Gloden
Holzmann
Lamberty
Magard
Schleich
Emmy
Gregory
Léo
Lena
Lucie
Lynn
Cycle 1.2
De Matos Sampaio
Di Febbo
Flies
Ramires Lira
Rodrigues Talhadas
Siebenaler
Thill
60
Matilde Sofia
Jason
Pol
Yann
Noelie
Raphaël
Luana
Cycle 2.1 (16)
Bernard
Duchambon
Fonseca Nunes
Holzmann
Mamer
Mauer
Petry
Ramos Silva
Rausch
Reitz
Soumann
Thill Bastard
Thimmesch
Wilmes
Wintringer
Zajac
Tanja MARTH-NICOLAS
Alessia
Milla
Jannis
Hannah
Max
Zoe
Rachel
Lara
Pascale
Julie
Leni
Isaline
Ashley
Jayden
Tom
Amelia
Cycle 2.2 (20)
Beck Soares
Borres
Bourlois
Da Costa Pacheco
Da Silva Macedo
De Almeida Silva
Di Febbo
Gindt
Lamberty
Linster
Lippert
Pascaliccho Sertic
Paulin
Rech
Schott
Simon
Skinner
Sousa Mendes
Waziri Kakozi
Zaglaniczny
Paul GALES
Debora
Camille
Tia
Justin
Susana
Sérgio
Luca
Yann
Lisa
Charlotte
Tim
Eneko
Léon
Lou
Ben
Joanne
Alexandr Colin
Luca
Nathan
Maja
61
Cycle 3.1 (10)
Bourquel
Brandenburger
Costa Paiva
Das Neves Ferreira
De Matos Sampaio
Goldschmit
Krier
Legill
Mackel
Millim
Christine WELFRING-SCHNELL
Chris
Dave
Diana
Lucas
Maria Leonor
Joe
Nina
Nelly
Cheyenne
Clara
Cycle 3.2 (16)
Achour
Ahmeti
Ahmeti
Boemia
Evers
Fetz Gudendorf
Hemmer
Lousada Marques
Marth
Marx
Petry
Schwickert
Thill
Waziri Feza
Wintringer
Zaglaniczny
62
Michèle HEVER-LEGILL
Kamil
Ana
Edis
Noah
Felix
Rachel
Luca
Stacy
Yann
Nuria
Louis
Samy
Amy
Bénédicte
Joyce
Roch
Cycle 4 (37)
Cycle 4.1
Burcheri
Burg
Carvalho dos Reis
Contreras
Genen
Goldschmit
Herrmann
Jeitz
Jochheim Brandenburger
Kasztelan
Kirsch
Kuhn
Marques
Meis
Rodrigues Talhadas
Schott
Soares Mendes
Stockreiser
Torres
Volz
Josiane NENNIG, Patrick SIEBENALER et Sandra REITZ-MOLITOR
Elisa
Liz
Laura
Lea
Zoé
Michelle
Max
Kevin
Aurélie
Olaf
Thibault
Jamelia
Lenny
Gil
Sandro
Lynn
Dany
Eldrick
Yohann
Noémie
Cylce 4.2
Baptista Sequeira Cabrita
Becker
Boemia
Bourquel
Brandenburger
Braun
Claude
Das Neves Ferreira
De Almeida Silva
Goncalves Pereira
Leuck
Marth
Marx
Pinho Rodrigues
Sousa Mendes
Steinmetz
Zahles
Valentin
Jonas
Lily
Michelle
Sven
Sam
Pauline
Rafael Filipe
Vanessa
Sergio
Chris
Laura
Monia
Diogo
Patricia
Fränz
Noah
63
Enseignement religieux (cycles 2-4)
Viviane MULLER-MÜNSTER
Autres intervenants (cycles 1-4)
Fabienne SIEBENALER-WEIS (Cycle 1 & 2)
Carole BLOCK-EICH (Cycle 4)
64
Vanja MÜLLER-MILIJOVEVIC (Cycle 3)
Malou GALES (Cycle 2 & 4)
Cours de natation
A partir de cette année scolaire, les cours de natation sont encadrés par Mme Isabelle KLEIN,
instructrice de natation diplômée.
1er Trimestre
Jour
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
2e Trimestre
Date
17/09/2015
18/09/2015
24/09/2015
01/10/2015
08/10/2015
09/10/2015
15/10/2015
22/10/2015
29/10/2015
30/10/2015
12/11/2015
19/11/2015
26/11/2015
27/11/2015
03/12/2015
10/12/2015
17/12/2015
18/12/2015
Cycle
2.1 & 3.2
4
2.1 & 3.1
2.1 & 2.2
2.1 & 3.2
4
2.1 & 3.1
2.1 & 2.2
2.1 & 3.2
4
2.2 & 3.1
2.1 & 3.2
2.2 & 3.1
4
2.1 & 3.2
2.2 & 3.1
2.1 & 3.2
4
Date
14/04/2016
21/04/2016
22/04/2016
28/04/2016
12/05/2016
27/05/2016
02/06/2016
09/06/2016
16/06/2016
17/06/2016
30/06/2016
07/07/2016
08/07/2016
14/07/2016
Cycle
2.1 & 3.2
2.2 & 3.1
4
2.1 & 3.2
2.2 & 3.1
4
2.1 & 3.2
2.2 & 3.1
2.1 & 3.2
4
2.2 & 3.1
2.1 & 3.2
4
2.2 & 3.1
Jour
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Date
07/01/2016
14/01/2016
21/01/2016
22/01/2016
28/01/2016
04/02/2016
18/02/2016
19/02/2016
25/02/2016
03/03/2016
10/03/2016
11/03/2016
17/03/2016
24/03/2016
Cycle
2.2 & 3.1
2.1 & 3.2
2.2 & 3.1
4
2.1 & 3.2
2.2 & 3.1
2.1 & 3.2
4
2.2 & 3.1
2.1 & 3.2
2.2 & 3.1
4
2.1 & 3.2
2.2 & 3.1
3e Trimestre
Jour
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
Jeudi
Vendredi
Jeudi
65
Retrospective 2014-15 en photos
MIR MAACHE KRAIDEROMELETTE
- Cycle 2.2
VISITE SIGRE - Cycle 2.1
MEEKRANZ AM BËSCH – Cycle 2.1
ADVENTUREDAY AN DER COQUE - Cycle 3.1
UM SCHENGER MOART - Cycle 3.1
66
MIR BAAKEN - Cycle 1
LIESMOIEN – Cycle 1
SECHER UM VELO - Cycle 3.1
67
AUSFLUCH ROBBESSCHEIER - Cycle 2
OP DER CORNICHE – Cycle 4.2
SEBES – Cycle 4
68
BEIM PREMIER – Cycle 4.2
SCHECKIWWEREECHUNG KIM KIRCHEN – SECHER MAM VELO ENNERWEE
69
Notes
70
D’Kanner aus der Gemeng Schengen um Charity-Cross zu Maacher
71
Notes
72
Informations et adresses utiles
Zentralschoul Bech-Maacher
Cycle
1
Cycles 2-4
Tel : 26 66 06 28
Tel : 23 69 80 03
Zentralschoul Elwéng
Cycle
1
Cycles 2-4
Tel : 23 66 45 37 - 23
Tel : 23 66 45 37
Zentralschoul Remerschen
Cycle
1
Cycles 2-4
Tel : 26 66 60 40
Tel : 26 66 60 20
Maison Relais Schengen
Tel : 26 27 66 - 740
Fax : 26 27 66 - 741
[email protected]
Service scolaire
de la Commune de Schengen
Mme Viviane Schott-Wiltzius
Tel : 23 66 40 28 31
Fax : 23 66 48 25
Inspection de l’Enseignement
fondamental Bureau régional Sud-Est
M. Victor Scheier, Inspecteur
Tel : 51 30 23 – 22
Fax : 51 30 23 21
Enseignement religieux et morale
Chargée de surveillance
Mme Christiane Gales-Moes
Tel. : 23 66 45 87
Fax : 23 66 45 87
[email protected]
Centre d’intervention scolaire
CIS et EMP
Tel : 23 69 87 81
Fax : 23 69 75 43
[email protected]
Médecine scolaire - Pédiatres
Dr. Michèle Kayser-Wengler
Dr. Cynthia Kandel
Tel : 51 03 94
Tel : 26 67 01 52
[email protected]
[email protected]
Service médico-sociale Grevenmacher Tel : 75 82 81 – 1
Ministère de l’Education nationale,
de l’Enfance et de la Jeunesse
http://www.men.public.lu/
Portail éducatif
http://www.education.lu/
Centre de Psychologie et
d’Orientation Scolaires - CPOS
Tel : 2477-5940
Fax : 45 45 44
[email protected]
http://www.cpos.public.lu/
Education différenciée
http://www.ediff.lu/
Lifelong-learning
http://www.lifelong-learning.lu/
Online léieren
http://www.oli.lu/
LASEP
http://www.lasep.lu/
Guichet public
http://www.guichet.public.lu/
Chèque-Service Accueil - CSA
http://www.accueilenfant.lu/
Administration communale de Schengen
Service scolaire
B.P. 10
L-5506 REMERSCHEN