double lens
Transcription
double lens
>SINGLE LENS< CLEAR SINGLE SUPER GOLD 100% 78% CAT.1 LENS TINTS CAT.0 50 LENS TECHNOLOGY DOUBLECLASSIC LENS>>> SUPER ROSA GREY SINGLE 50% 10% CAT.1 CAT.3 CLEAR DOUBLE LIGHT BLUE 100% 55% CAT.0 CAT.1 SUPER ROSA HYPER RED HYPER BROWN 50% 45% 39% 35% CAT.1 CAT.1 CAT.2 CAT.2 SUPER GOLD POLAR PHOTO-C VERY LOW/NIGHT DOUBLE LENS MULTILAYER 100% 90% GOLD MULTILAYER 35% 22% 18% CAT.2 CAT.2 CAT.3 RED SPECTRA SUPER ROSA POLAR SUPER ROSA FLASH POL 15% 29% CAT.3 CAT.2 SUPER ROSA PHOTO-C 15% 15-53% CAT.3 70% 60% CAT.3-1 MEDIUM CAT.1 SILVER FLASH 50% 40% MEDIUM/STRONG 47% YELLOW SPECTRA 30% 20% VERY STRONG SKY SPECTRA MEDIUM/LOW 80% 10% 0% 51 A C T I V E V E N T I L AT I O N S . A . S ( S E A L - R I N G A I R SYSTE M ) Lets you customize airflow through the goggle to keep the inner lens dry and fog-free. S.A.S is the most efficient anti-fog system on the market. It’s an airtight system which creates an air chamber between the two lenses, keeping the inner lens dry and isolated from colder external temperatures. This technology maintains a constant distance between the two lenses, preventing optical distortion and ensuring perfect vision. Consente di personalizzare la quantità d’aria all’interno della maschera, mantenendo asciutta e non appannata la lente interna. Diese ermöglicht eine individuelle Regulierung der in der Skibrille vorhandenen Luftmenge, wodurch das innere Brillenglas trocken und beschlagfrei bleibt. Elle permet de personnaliser la quantité d’air à l’intérieur du masque de façon à ce que le verre intérieur ne s’embue pas et reste sec. O UT R I G G ER The goggle connecting system is engineered for perfect fit with or without a helmet so goggles sit comfortably, whatever the shape of your face. Il sistema di aggancio della maschera è stato studiato per fornire una vestibilità perfetta con e senza casco, adattandosi perfettamente alle diverse caratteristiche del viso. Das Anlegesystem der Skibrille passt sich perfekt den unterschiedlichen Merkmalen des Gesichts an und dient dazu, mit oder ohne Helm optimale Passform zu gewährleisten. Ce système d’attache a été conçu pour fournir une adaptabilité anatomique parfaite du masque, avec ou sans casque, à tous les types de visage. PAS S I V E V EN T I L AT I ON Increases fresh air circulation to keep the inner lens dry and fog-free. Aumenta la circolazione di aria fresca, per mantenere asciutta e non appannata la lente interna. Erhöht die Zirkulation von frischer Luft, um das innere Brillenglas trocken und beschlagfrei zu halten. Elle fait augmenter la circulation d’air frais de façon à ce que le verre intérieur ne s’embue pas et reste sec. 54 FEATURES GOGGLES Il sistema più efficace sul mercato in termini di antiappannamento. S.A.S. è un sistema a chiusura ermetica che crea una camera d’aria tra le due lenti, mantenendo quella interna asciutta e isolata dalle temperature esterne più fredde. Questa tecnologia garantisce inoltre un perfetto parallelismo tra le due lenti, evitando distorsioni ottiche e permettendo quindi una perfetta visione. Ist das derzeit wirkungsvollste System auf dem Markt, um ein Beschlagen der Gläser zu verhindern. S.A.S. ist ein hermetisches Verschlusssystem, das eine Luftkammer zwischen den beiden Gläsern erzeugt. Auf diese Weise bleibt das innere Brillenglas trocken und vor den kalten Außentemperaturen geschützt. Diese Technologie garantiert außerdem die perfekte Parallelität zwischen den beiden Gläsern, wodurch optische Verzerrung vermieden und eine perfekte Sicht ermöglicht wird. C’est le système le plus efficace, disponible sur le marché, en termes de dispositif anti-buée. S.A.S. est un système étanche qui crée une chambre d’air entre les deux verres, de sorte que le verre intérieur reste sec et soit isolé des froides températures extérieures. Cette technologie garantit par ailleurs un parallélisme parfait entre les deux verres, évitant ainsi tout risque de déformation optique et permettant une visibilité parfaite. 3 6 T O U T R I G G E R SYSTE M The goggle connecting system is engineered for perfect fit with or without a helmet. The 36T adapts to the user’s facial features, applying constant, even pressure to create a perfect seal. Il sistema di aggancio della maschera è stato studiato per fornire una vestibilità perfetta con e senza casco, adattandosi al meglio alle caratteristiche del viso dello sciatore. Il sistema 36T mantiene una pressione costante e regolare, rendendo impossibile il passaggio d’aria tra viso e maschera. Das Anlegesystem der Skibrille passt sich den Merkmalen des Gesichts des Skifahrers auf perfekte Weise an und dient dazu, mit oder ohne Helm optimale Passform zu gewährleisten. Das System 36T behält einen konstanten und regelmäßigen Druck bei, wodurch das Einströmen von Luft zwischen Gesicht und Skibrille unmöglich gemacht wird. Ce système d’attache a été conçu pour fournir une adaptabilité anatomique parfaite du masque, avec ou sans casque, à tous les types de visage des skieurs. Le système 36T, maintenant une pression constante et régulière, rend impossible toute pénétration d’air entre le visage et le masque. FURRY LINING POLARIZED LENS The long brushed anallergic furry lining is the ultimate in comfort and warmth. Carrera’s polarized lenses increase colour perception and sharpness for improved sporting performance. La folta fodera di pelliccia spazzolata è anallergica e garantisce il massimo comfort e calore. Das dichte Futter aus gebürstetem Pelz ist anallergisch und garantiert ein Höchstmaß an Komfort und Wärme. La doublure épaisse en fourrure brossée est anti-allergique et garantit le maximum de confort et de chaleur. POLAR C Le lenti polarizzate Carrera aumentano la percezione e la nitidezza dei colori, per migliorare le performance sportive. Die polarisierten Gläser von Carrera erhöhen die Wahrnehmung der Farbkontraste und verbessern dadurch die sportlichen Leistungen. Les verres polarisés Carrera augmentent la perception et la netteté des couleurs, permettant ainsi d’améliorer les performances sportives. A D DI T I ON AL L EN S +1 An extra lens is included in the package. Nella confezione è inclusa una lente aggiuntiva. Der Verpackung liegt ein Ersatzglas bei. Dans la confection se trouve un verre de rechange en dotation. A N T I - S C R AT C H & H Y D R O P H O B I C C OATI N G Special scratch resistance and water/sweat repellent treatments on the lenses guarantee clear vision and easy cleaning. Le lenti sono state sottoposte a speciali trattamenti che le rendono resistenti ai graffi e in grado di respingere pioggia e sudore favorendo una visione nitida e una facilità nella pulizia. Die Gläser wurden verschiedenen Spezialbehandlungen unterzogen, die deren Widerstandsfähigkeit gegen Kratzer erhöhen, Regen und Schweiß fernhalten und damit immer klare Sicht und eine einfache Reinigung garantieren. PH O T OC H R O M I C L EN S PHC Light conditions change throughout the day so Carrera’s photochromic lenses adjust to guarantee optimum visibility, whatever the weather. Nel corso della giornata la luminosità cambia. Le lenti fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo la migliore visibilità in ogni condizione atmosferica. Im Laufe eines Tages verändert sich das Licht ständig. Die phototropen Gläser von Carrera passen sich den jeweiligen Lichtverhältnissen an und garantieren optimale Sicht bei jeder Witterung. Au cours d’une journée, la luminosité change. Les verres photochromatiques Carrera, s’adaptant au type de lumière, garantissent ainsi une meilleure visibilité en toute condition atmosphérique. Les verres ont été soumis à des traitements spéciaux les rendant plus résistants aux rayures et en mesure de repousser la pluie ainsi que la transpiration, favorisant ainsi une visibilité nette ainsi qu’un nettoyage facile. A N T I F O G T R E AT M E N T Anti-fog treatment on the lenses prevents moisture formation. Le lenti sono sottoposte a trattamento anti-appannamento che evita la formazione di umidità nella lente. Die Gläser werden einer Anti-Fog-Behandlung unterzogen, die eine Feuchtigkeitsansammlung und das Beschlagen des Glases verhindert. Les verres ont été soumis à un traitement anti-buée empêchant la formation d’humidité à l’intérieur du verre. FEATURES GOGGLES 55