double lens

Transcription

double lens
>SINGLE LENS<
CLEAR SINGLE
SUPER GOLD
100% 78%
CAT.1
LENS TINTS
CAT.0
50
LENS TECHNOLOGY
DOUBLECLASSIC
LENS>>>
SUPER ROSA
GREY SINGLE
50%
10%
CAT.1
CAT.3
CLEAR DOUBLE
LIGHT BLUE
100% 55%
CAT.0
CAT.1
SUPER ROSA
HYPER RED
HYPER BROWN
50%
45%
39%
35%
CAT.1
CAT.1
CAT.2
CAT.2
SUPER GOLD
POLAR
PHOTO-C
VERY LOW/NIGHT
DOUBLE
LENS
MULTILAYER
100%
90%
GOLD MULTILAYER
35% 22% 18%
CAT.2
CAT.2
CAT.3
RED SPECTRA
SUPER ROSA POLAR SUPER ROSA FLASH POL
15%
29%
CAT.3
CAT.2
SUPER ROSA PHOTO-C
15% 15-53%
CAT.3
70%
60%
CAT.3-1
MEDIUM
CAT.1
SILVER FLASH
50%
40%
MEDIUM/STRONG
47%
YELLOW SPECTRA
30%
20%
VERY STRONG
SKY SPECTRA
MEDIUM/LOW
80%
10%
0%
51
A C T I V E V E N T I L AT I O N
S . A . S ( S E A L - R I N G A I R SYSTE M )
Lets you customize airflow through the goggle to keep the inner lens
dry and fog-free.
S.A.S is the most efficient anti-fog system on the market. It’s an airtight system
which creates an air chamber between the two lenses, keeping the inner lens
dry and isolated from colder external temperatures. This technology maintains
a constant distance between the two lenses, preventing optical distortion and
ensuring perfect vision.
Consente di personalizzare la quantità d’aria all’interno della
maschera, mantenendo asciutta e non appannata la lente interna.
Diese ermöglicht eine individuelle Regulierung der in der Skibrille
vorhandenen Luftmenge, wodurch das innere Brillenglas trocken und
beschlagfrei bleibt.
Elle permet de personnaliser la quantité d’air à l’intérieur du masque
de façon à ce que le verre intérieur ne s’embue pas et reste sec.
O UT R I G G ER
The goggle connecting system is engineered for perfect fit with or
without a helmet so goggles sit comfortably, whatever the shape of
your face.
Il sistema di aggancio della maschera è stato studiato per fornire una
vestibilità perfetta con e senza casco, adattandosi perfettamente alle
diverse caratteristiche del viso.
Das Anlegesystem der Skibrille passt sich perfekt den
unterschiedlichen Merkmalen des Gesichts an und dient dazu, mit
oder ohne Helm optimale Passform zu gewährleisten.
Ce système d’attache a été conçu pour fournir une adaptabilité
anatomique parfaite du masque, avec ou sans casque, à tous les
types de visage.
PAS S I V E V EN T I L AT I ON
Increases fresh air circulation to keep the inner lens dry and fog-free.
Aumenta la circolazione di aria fresca, per mantenere asciutta e non
appannata la lente interna.
Erhöht die Zirkulation von frischer Luft, um das innere Brillenglas
trocken und beschlagfrei zu halten.
Elle fait augmenter la circulation d’air frais de façon à ce que le verre
intérieur ne s’embue pas et reste sec.
54
FEATURES GOGGLES
Il sistema più efficace sul mercato in termini di antiappannamento. S.A.S.
è un sistema a chiusura ermetica che crea una camera d’aria tra le due lenti,
mantenendo quella interna asciutta e isolata dalle temperature esterne più fredde.
Questa tecnologia garantisce inoltre un perfetto parallelismo tra le due lenti,
evitando distorsioni ottiche e permettendo quindi una perfetta visione.
Ist das derzeit wirkungsvollste System auf dem Markt, um ein Beschlagen der
Gläser zu verhindern. S.A.S. ist ein hermetisches Verschlusssystem, das eine
Luftkammer zwischen den beiden Gläsern erzeugt. Auf diese Weise bleibt das
innere Brillenglas trocken und vor den kalten Außentemperaturen geschützt.
Diese Technologie garantiert außerdem die perfekte Parallelität zwischen den
beiden Gläsern, wodurch optische Verzerrung vermieden und eine perfekte Sicht
ermöglicht wird.
C’est le système le plus efficace, disponible sur le marché, en termes de
dispositif anti-buée. S.A.S. est un système étanche qui crée une chambre d’air
entre les deux verres, de sorte que le verre intérieur reste sec et soit isolé des
froides températures extérieures. Cette technologie garantit par ailleurs un
parallélisme parfait entre les deux verres, évitant ainsi tout risque de déformation
optique et permettant une visibilité parfaite.
3 6 T O U T R I G G E R SYSTE M
The goggle connecting system is engineered for perfect fit with or
without a helmet. The 36T adapts to the user’s facial features,
applying constant, even pressure to create a perfect seal.
Il sistema di aggancio della maschera è stato studiato per fornire
una vestibilità perfetta con e senza casco, adattandosi al meglio alle
caratteristiche del viso dello sciatore. Il sistema 36T mantiene una
pressione costante e regolare, rendendo impossibile il passaggio
d’aria tra viso e maschera.
Das Anlegesystem der Skibrille passt sich den Merkmalen des
Gesichts des Skifahrers auf perfekte Weise an und dient dazu, mit
oder ohne Helm optimale Passform zu gewährleisten. Das System
36T behält einen konstanten und regelmäßigen Druck bei, wodurch
das Einströmen von Luft zwischen Gesicht und Skibrille unmöglich
gemacht wird.
Ce système d’attache a été conçu pour fournir une adaptabilité
anatomique parfaite du masque, avec ou sans casque, à tous les
types de visage des skieurs. Le système 36T, maintenant une
pression constante et régulière, rend impossible toute pénétration
d’air entre le visage et le masque.
FURRY LINING
POLARIZED LENS
The long brushed anallergic furry lining is the ultimate in comfort and warmth.
Carrera’s polarized lenses increase colour perception and
sharpness for improved sporting performance.
La folta fodera di pelliccia spazzolata è anallergica e garantisce il massimo
comfort e calore.
Das dichte Futter aus gebürstetem Pelz ist anallergisch und garantiert ein
Höchstmaß an Komfort und Wärme.
La doublure épaisse en fourrure brossée est anti-allergique et garantit le
maximum de confort et de chaleur.
POLAR C
Le lenti polarizzate Carrera aumentano la percezione e la
nitidezza dei colori, per migliorare le performance sportive.
Die polarisierten Gläser von Carrera erhöhen die
Wahrnehmung der Farbkontraste und verbessern dadurch die
sportlichen Leistungen.
Les verres polarisés Carrera augmentent la perception et
la netteté des couleurs, permettant ainsi d’améliorer les
performances sportives.
A D DI T I ON AL L EN S
+1
An extra lens is included in the package.
Nella confezione è inclusa una lente aggiuntiva.
Der Verpackung liegt ein Ersatzglas bei.
Dans la confection se trouve un verre de rechange en dotation.
A N T I - S C R AT C H &
H Y D R O P H O B I C C OATI N G
Special scratch resistance and water/sweat repellent treatments
on the lenses guarantee clear vision and easy cleaning.
Le lenti sono state sottoposte a speciali trattamenti che le
rendono resistenti ai graffi e in grado di respingere pioggia e
sudore favorendo una visione nitida e una facilità nella pulizia.
Die Gläser wurden verschiedenen Spezialbehandlungen
unterzogen, die deren Widerstandsfähigkeit gegen Kratzer
erhöhen, Regen und Schweiß fernhalten und damit immer klare
Sicht und eine einfache Reinigung garantieren.
PH O T OC H R O M I C L EN S
PHC
Light conditions change throughout the day so Carrera’s
photochromic lenses adjust to guarantee optimum visibility,
whatever the weather.
Nel corso della giornata la luminosità cambia. Le lenti
fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo la
migliore visibilità in ogni condizione atmosferica.
Im Laufe eines Tages verändert sich das Licht ständig. Die
phototropen Gläser von Carrera passen sich den jeweiligen
Lichtverhältnissen an und garantieren optimale Sicht bei jeder
Witterung.
Au cours d’une journée, la luminosité change. Les verres
photochromatiques Carrera, s’adaptant au type de lumière,
garantissent ainsi une meilleure visibilité en toute condition
atmosphérique.
Les verres ont été soumis à des traitements spéciaux les
rendant plus résistants aux rayures et en mesure de repousser
la pluie ainsi que la transpiration, favorisant ainsi une visibilité
nette ainsi qu’un nettoyage facile.
A N T I F O G T R E AT M E N T
Anti-fog treatment on the lenses prevents moisture formation.
Le lenti sono sottoposte a trattamento anti-appannamento che
evita la formazione di umidità nella lente.
Die Gläser werden einer Anti-Fog-Behandlung unterzogen, die
eine Feuchtigkeitsansammlung und das Beschlagen des Glases
verhindert.
Les verres ont été soumis à un traitement anti-buée
empêchant la formation d’humidité à l’intérieur du verre.
FEATURES GOGGLES
55