nouvelle saison neue sPielzei t ProGraMM( e)

Transcription

nouvelle saison neue sPielzei t ProGraMM( e)
PRO GRA MM (E)
Ne ue Sp iel ze it
No uv el le sa iso n C’est le
printemps, il fait
beau, les oiseaux
chantent, les
arbres bourgeonnent et il est
tombé du troisième étage.
Serge Basso de March
Lecture
Salle Ensch : 12h30 & 14h15
Tout devrait aller bien puisque c’est le printemps,
saison bucolique par excellence et que le soleil
brille. Pourtant, il faut signaler quelques dérapages qui viennent perturber la belle quiétude de
cette douce saison. Qui, quoi, quels sont ces êtres,
ces animaux, ces choses qui tombent du troisième
étage ? Pourquoi ? Et pourquoi la poésie ? Et pourquoi du troisième ? Et pourquoi de l’humour ? Et
pourquoi une chanson ?
Création : Théâtre d'Esch
Première : 23 avril 2015 (Théâtre d'Esch)
 FR
Waarden op de
Godot
Little women
Race
Samuel Beckett
Lecture
BGT English Language
Theatre Company
EXTRACT
Salle Ensch: 13h30 & 15h45
Salle Dune: 12h & 12h45
Den Didi an de Gogo, wéi
se sech selwer nennen,
sinn déi zwéin, déi waarden. Déi zwéin aner sinn
ënnerwee, kommen zweemol nëmme laanscht,
a wann se fir d'zweet
erëm opdauchen, ass de Pozzo blann an de Lucky
stomm, awer si sinn ëmmer nach een un deen aneren ugestréckt.
Waarden. Waarden. Waarden... A wäerend dem
Waarde muss een jo d'Zäit doutschloen. Dat probéieren déi zwéin dann och mat alle Mëttelen. Wien
awer ass dee Godot, op deen se do waarden, an
deen net kënnt?
Beginning during the
worst years of the American civil war, we are told
the story of the March
sisters – the lady-like
Meg, the shy, kindly Beth
and the precocious Amy –
through the eyes of their fiercely independent sister
Jo. From the pangs of poverty caused by a war-time
childhood we follow the girls through the years to
the joys and sorrows, loves and losses of adulthood. One by one we see these markedly different
personalities make their own way in the world, but
remain rooted together by a bond of sisterly love.
Production: Théâtre d'Esch
 LU
Première: 26. Februar 2015 (Théâtre d'Esch)
Co-production: Mierscher Kulturhaus, BGT
English Language Theatre Company
 EN
Un cabinet de jeunes avocats très en vue, l’un est
blanc, l’autre est noir,
leur jeune et brillante stagiaire est noire. Vont-ils
accepter de défendre un
puissant homme blanc
suspecté d’avoir violé une femme noire ? Jusqu’où
les rouages de la justice vont-ils les embarquer ?
Où est la culpabilité, où est l’innocence, qui est la
victime mais surtout où est la justice ? Entre manipulations, utilisation des arcanes du système judiciaire américain, « Race » nous transporte au cœur
d’un problème très profond : que sommes-nous
face à la couleur de l’autre ?
Blind Date
Rencontre avec
les artistes
Salle Ensch: 15h & 17h15
Wat hunn d'Flugdauer vun engem Superjet vun
Dibella op Fochimi (bei gënschtege Wiederkonditiounen), Wirschtecher, e Mann mat enger Schéier
am Bauch, 137 Pomjéeen, 10 Ënneroffizéier, e Ruddel déck Fësch a gefreckte Mécken mateneen ze
dinn?
À la base iwwerhaapt näischt. Mee beim Norbert
Weber fannen all dës Personnagen a Liewewiesen
Plaz an deem bis haut onopgeféierte Stéck. Mat
enger gesonder Portioun Absurditéit an enger Roserei an der Panz huet de Weber op e puer Säiten
net just den Theater, mee och de „Lëtzebuerger” op
d'Schëpp geholl... an an d'Waasser gehäit!
 LU
Cave voûtée 1 : 16h30 (plusieurs tours)
Pour la nouvelle création des Théâtres de la
Ville de Luxembourg de
la première mondiale en
langue française du texte
« Blind Date » de Theo
van Gogh, les artistes
vous invitent sur un blind date avec eux. Rencontrez les comédiens, ainsi que l’équipe artistique
derrière ce projet.
Carlotta Clerici
Lecture
Chapelle : 14h & 16h15
Salle Nic Klecker 2: 14h & 16h
Une femme de 35 ans
raconte son combat de
femme stérile. Né de
l’expérience personnelle
de l’auteur, ce monologue
est une réflexion drôle et
touchante sur un sujet de
société actuel. Un seul en
scène universel, rempli d'emotions fortes.
Eine sehr seltene Konstellation: zwei Künstler, die
sowohl Tänzer, als auch Pianisten sind, beide aus
Turin stammend, beide ausgewandert. Sie sind
durch halb Europa gereist und letztlich im Herzen
Europas (Aachen und Luxemburg) gelandet. Die
grenzüberschreitende Realität und die Mehrsprachigkeit ihrer Lebensorte weisen Parallelen zu
den alltäglichen Erfahrungen beider Künstler an
der Schnittstelle mehrerer Sprachen und Kulturen
auf. Mit gleicher Kompetenz treffen sie auch auf
der Bühne an der Schnittstelle von Tanz und Musik
aufeinander: wer ist wer?
Inscription obligatoire (Stand Théâtres de la Ville)
 FR / DE / LU
Première : 4 novembre 2014 (Grand Théâtre)
Coproduction : Théâtre du Centaure, Cie Ici &
Maintenant
 FR
Première : 14 mars 2015 (Théâtre du Centaure)
Salle Nic Klecker 1: 15h15 & 17h15
Produktion: Kaleidoskop-Theater
 LU
Premiere: Dezember 2014
Dijana Polancec had it
all mapped out: work
hard, save harder, buy
that ticket to England and
live in the land of plenty.
Then she met Babac and
thought she had hit it big
time - boyfriend, baby, London pad. As Dijana goes
from perpetrator to victim, her life starts to take a
turn she would have never envisaged.
Salle Nic Klecker 3: 14h30 & 16h30
„Draußen vor der Tür", das einzige zur Aufführung
gebrachte Drama von Wolfgang Borchert ist eines
der wichtigsten und ergreifendsten Zeugnisse über
Kriegsheimkehrer. Wolfgang Borchert beschreibt
einen Heimkehrer, der sich in der neuen Ordnung
nach dem Krieg nicht mehr zurechtfindet. Wie ihm,
dem jungen Beckmann des Jahres 1945, ergeht es
derzeit vielen Afghanistanheimkehrern. Beckmann
möchte seinem Leben ein Ende setzen, wird aber
von der alten Elbe, dem Hamburger Fluss in den er
gesprungen ist, wieder hinaus ins Leben geworfen,
um dort auf den Anderen zu treffen, sein alter Ego,
der das Positive im Leben erkennt und ihm begreiflich macht.
Produktion: Kaleidoskop-Theater
Koproduktion: Théâtre d'Esch, CAPe, Stadt Aachen
Premiere (LU): 5. Dezember (Théâtre d'Esch)
Premiere: Anfang 2015
 DE
Dune
Genre
Extrait
12:30-12:50
C'est le printemps
Ensch
Lecture
12:45-12:55
Little Women
Dune
Extrait
13:00-13:20
Friday Island
Agora
Performance
13:00-15:00
Hip Hip Hip ! Ha !
Parvis
Installation
13:30-13:50
Waarden op de Godot
Ensch
Lecture
13:30-14:15
Theater & Universität
A 11
Conférence
Extrait
14:00-14:10
Frrrups ❀
Bât. Bruch
14:00-14:15
Duo con piano
Nic Klecker 2
Extrait
14:00-14:20
Projet Nomade
Jardin
Théâtre
14:00-14:20
Ce soir j'ovule
Chapelle
Lecture
14:15-14:35
C'est le printemps
Ensch
Lecture
14:30-14:50
Draußen vor der Tür
Nic Klecker 3
Lecture
14:30-15:00
Playing a part
A 11
Présentation
14:45-15:05
Race
Chapelle
Lecture
15:00-15:20
Friday Island
Agora
Performance
15:00-15:20
D'Fatzbeidelen
Ensch
Extrait
15:00-15:20
Le cirque en bullant
Parvis
Théâtre de rue
Atelier de bricolage ❀
Cave voûtée 2
Atelier
Pappelapapp ❀
Dune
Théâtre
15:00-16:00
Prise de parole en public
A 13
Atelier adultes
15:15-15:35
It felt empty
Nic Klecker 1
Extrait
15:30-15:50
Projet Nomade
Parvis
Théâtre
15:30-15:50
De Rousegaart
Chapelle
Extrait
Lëtzebuerg net
nëmmen de
Lëtzebuerger
15:45-16:05
Waarden op de Godot
Ensch
Lecture
16:00-16:15
Duo con piano
Nic Klecker 2
Extrait
16:00-16:20
Le cirque en bullant
Parvis
Théâtre de rue
Pierre Puth & Paul Dahm
Extrait
16:00-16:30
Lëtzebuerg net nëmmen...
Brasserie
Extrait
16:00-16:30
Atelier de bricolage ❀
Cave voûtée 2
Atelier
16:00-18:00
Hip Hip Hip ! Ha !
Parvis
Installation
16:15-16:25
Frrrups ❀
Bât. Bruch
Extrait
16:15-16:35
Ce soir j'ovule
Chapelle
Lecture
16:30-16:50
Draußen vor der Tür
Nic Klecker 3
Lecture
16:30-16:50
Projet Nomade
Jardin
Théâtre
16:30-18:00
Blind Date
Cave voutée 1
Rencontre
Lecture
 EN
Wolfgang Borchert
LESUNG
Salle
15:00-15:30
Production: MASKéNADA
Draussen vor
der Tür
Titre
Little Women
15:00-16:00
Première : 6 novembre 2014 (TOL)
Annalisa Derossi &
Gianfranco
Celestino
AUSSCHNITT
Ce soir j’ovule
Lucy Kirkwood
Exract
„De Rousegaart" von JeanPaul Maes beschreibt die
Menschen in der Geborgenheit eines von Rosen duftenden Gartens, an deren
Tür allerdings Fremde läuten, was ungehört, oder
überhört bleibt, bis diese
Fremden auf einmal über
die Rosenhecken einzudringen versuchen.
 FR
Duo con Piano
E Stéck fir ze laachen, fir ze
liesen a vläicht fir ze spillen
ausschnitt
Première: 15. November 2014 (TNL)
Chapelle: 15h30 & 17h45
Premiere: 2nd October 2014
D'Fatzbeidelen
Production: TNL
Jean-Paul Maes
Ausschnitt
Chapelle : 14h45 & 17h
Production : TOL
It felt empty
when the heart
went at first
but it is alright
now
DE Rousegaart
David Mamet
Lecture - répétition
Horaires
12:00-12:10
Brasserie: 16h & 17h30
Mat der Iwwerschrëft
„Lëtzebuerg
net
nëmmen de Lëtzebuerger" an ënnert
dem Motto “Mir wëlle
bleiwen, wat mer
guer net sinn” bréngt
de Pierre Puth, zesumme mam Paul Dahm als Musiker, vun no der Summerpaus un nei satiresch Variatiounen a majeur an a mineur zu dësem Thema.
 LU
Première: 15. Oktober (Centre Barblé, Strassen)
17:00-17:20
Race
Chapelle
17:00-17:30
Atelier de bricolage ❀
Cave voûtée 2
Atelier
17:00-18:00
Pappelapapp ❀
Dune
Théâtre
17:00-18:00
Prise de parole en public
A 13
Atelier adultes
17:15-17:35
D'Fatzbeidelen
Ensch
Extrait
17:15-17:35
It felt empty
Nic Klecker 1
Extrait
17:30-18:00
Lëtzebuerg net nëmmen...
Brasserie
Extrait
17:45-18:05
De Rousegaart
Chapelle
Extrait
18:30-19:30
La Magie du Théâtre
Krieps
Spectacle
❀ Jeune Public / Junges Publikum
je un es sp ec tate ur s
ju ng es pu bl iku m
au ss er (ge wö hn lic h)
EX tr a (or din air e)
Pappelapapp
Hip Hip Hip! Ha!-Instantanés
Poétiques et Artisanaux
AMAI-Figurentheater (DE)
Bilderreigen mit Kartons
Zur Verfügung gestellt von CAPe Ettelbrück
Audrey Dero, Pudding asbl (BE)
Installation théâtrale
Salle Dune: 15h & 17h (3+)
 ohne sprache / Sans paroles
Frrrups
TRAFFO_CarréRotondes (LU)
EXTRAIT
Une cabine construite sur le modèle des cabines
photomaton dans laquelle le visiteur rentre seul.
A l’intérieur de celle-ci, un tabouret et un casque
qui le guide le temps de sa visite.
Et des jetons de couleur.
Une fois le jeton choisi et inséré dans la boîte Hip
Hip Hip! Ha!: clic! Un instantané poétique!
En face du tabouret, une comédienne-manipulatrice et une histoire visuelle.
Quelques minutes de poésie.
Une petite forme courte sur le modèle suivant:
Un jeton inséré = un instantané poétique offert.
Reprise: 17.-29. Dezember 2014 (TRAFFO)
Bastelworkshop für Kinder
Atelier de bricolage pour
enfants
Salle A 11: 13h30
Masken / Masques
salle krieps : 18h30
In diesem Beitrag wird die Zusammenarbeit von
Universität und Theater vorgestellt und anhand
von Inszenierungsausschnitten gezeigt, welchen
Einflüssen und Veränderungen das Theater in Zeiten von Globalisierung und Internationalisierung
ausgesetzt ist.
 DE
Cave voûtée 2 : 15h, 16h, 17h (4+)
« Mais je veux, moi, faire paraître sur scène une tortue,
la transformer en chapeau,
en chanson, en cuirassier,
en eau de source », affirmait Eugène Ionesco. Grâce
au maître de l’illusion, David
Goldrake, le spectacle de clôture du Theaterfest,
interprété par des prestidigitaCteurs connus de
la scène luxembourgeoise, revisitera quelques
scènes fameuses du répertoire, pour donner tout
son sens à la définition de Victor Hugo : « le théâtre
est un point d’optique : tout ce qui existe dans le
monde, dans l’histoire, dans la vie, dans l’homme ;
tout doit et peut s’y réfléchir, mais sous la baguette
magique de l’art ».
Mit Schere und Buntstiften machen sich die Kinder
daran, aus simplen Papierformen die schönsten
Märchenfiguren zu zaubern.
Munis de ciseaux et de crayons de couleurs, les
enfants se mettront à transformer de simples
formes de papier en de merveilleux personnages
de contes.
Lecture & présentation
du projet
Salle A 11 : 14h30
 sans paroles / ohne sprache
Projet Nomade
Independent Little Lies (LU)
Théâtre
L’auteur luxembourgeois Ian De Toffoli lira des extraits de « 99% », une pièce coécrite avec l’auteur
catalan Elies Barberà et Jill Christophe (coordinatrice du projet) présentera les différentes étapes de
ce projet européen (Grundtvig) composé d’un volet
artistique et d’un volet pédagogique.
Coroduction : ILL, Théâtre d'Esch, TNL, Teatre de
l'Enjòlit (E), Teatro Excelsior (I)
 FR / LU
Première : 21 janvier 2015 (Théâtre d'Esch)
Jardin : 14h & 16h30 | Parvis : 15h30
Friday Island
Gianfranco celestino
Performance
Agora : 13h & 15h
« Friday Island », espace d'échange artistique
autour de la création performative, présente deux
rencontres : en évoluant chacun dans son univers
artistique, un artiste chorégraphique et un musicien investissent ensemble différents espaces de
l'Abbaye de Neumünster. Par le biais de la composition instantanée, les deux artistes créent des
espaces de jeu partagés avec le public en suivant
un parcours itinérant. En investissant un lieu de
passage du public, un danseur et une actrice réalisent une performance in situ qui réfléchit sur le
rapport entre spectateur et acteur.
C'est l'histoire d'un voyage !
Une petite troupe de théâtre
part sur les routes en proposant une pièce en échange
d'histoires et de rencontres.
Au fur et à mesure qu'elle
avance, la pièce grandit et
s'étoffe, car elle est en fait
le récit du périple. La caravane emmagasine tout ce
qu'elle voit et vous rend ses
souvenirs préférés. Venez
partager ces petits bouts de
mémoire !
Le théâtre déroule son tapis
rouge
Agora : 11h-18h
Die THEATER FEDERATIOUN sagt Danke und rollt
speziell zu dieser Gelegenheit den roten Teppich
vor ihren Besuchern aus. Wer ihm entlang den
Ständen der Mitgliedshäuser folgt, wird erkennen,
dass es auch in der kommenden Spielzeit vieles
gibt, was „schaarf op Theater " macht.
 LU / FR / DE
Découvrez le film du voyage dans la salle A 12 tout
le long de la journée.
La Magie du Théâtre
Dr. Natalie Bloch, Uni Luxemburg
Vortrag
Playing a Part
Bâtiment Bruch (3 ème étage): 14h & 16h15 (6+)
 FR
Cie Corps In Situ (FR)
théâtre de rue
Pas de clowns, d'acrobates ou de funambules mais
deux danseurs et une musicienne réunis dans une
création chorégraphique de rue inspirée du cirque.
Dans un décor « né-bulleux », les trois personnages
aux couleurs « vintage » présentent un numéro de
danse à la fois poétique, burlesque et éphémère.
 FR
Hannert Bierg an Dall,
matzen
am
Dännebësch, do wou et Nuets
stackdäischter ass an dagsiwwer d'Villercher päifen,
wunnt eng Geessefamill,
d'Mamm an hir dräi Klenger. Wéi de Wanter virun der Dier stoung, an eng
Schnéidecken sech lues iwwert d'Wise geluecht
hat, huet d'Mamm sech missen op d'Rees maachen vir no Iessen sichen ze goen. Ier si sech op de
Wee mécht sengt si hire Klengen e Lidd, sou datt
di Kleng si un hirer Stëmm erëmerkenne kënnen.
Mä dobaussen, net wäit hannert der nächster Heck,
do huet een aaneren nogelauschtert an dee lauert
nëmmen drop vir zouzeschnapen.
Theater & Universität im Dialog
Le cirque en bullant
Parvis : 15h & 16h
Parvis : 13h-15h & 16h-18h
Papp, Papp, Pappe…. Pappelapapp. Ein Karton ist ein
Karton ist ein Karton, oder
etwa nicht? Mit ein klein wenig
Phantasie kann sich die braune
Transportkiste aber auch in
Papptiger, Pappdrachen, Pappmenschlein und Pappbehausungen verwandeln oder in
ein nimmersattes Krabbeltier
mit Appetit auf Luftschlangen, fliegende Kartons,
Verpackungsmaterial mit Wutanfällen und einen
Karton, der ahnungslose Puppenspielerinnen
gerne zum Frühstück verspeist. Die braune Transportkiste ist der Schlüssel zu einem Universum voller Abenteuer und lustiger Figuren.
Cl ôt ur e / Ab sc hl us s
Pour remercier ses visiteurs de leur fidélité et pour
leur montrer qu’il y a encore de quoi les rendre
« schaarf op Theater » dans la saison prochaine, la
THEATER FEDERATIOUN invite son public à flâner
sur le tapis rouge déroulé spécialement pour l’occasion le long des stands de ses membres.
Einschreibung / Inscription :
Stand THEATER FEDERATIOUN (max. 10 Pers. /
Atelier)
Prise de parole en public
Rita Reis
Atelier pour adultes
Salle A 13 : 15h & 17h
Libérer la voix parlée par le jeu théâtral et le mouvement. Comédienne, professeur théâtre et coach
de prise de parole en public, Rita Reis a obtenu une
licence et un Premier prix en Théâtre et Arts de
la Parole au Conservatoire Royal de Liège. Rita a
également un Master of Fine Arts en Pédagogie/
Théâtre et Voix du Conservatoire de Point Park
(Pittsburgh/États-Unis).
spectacle de clôture
Conception & réalisation des illusions :
David Goldrake
Montage de textes & textes de liaison :
Claude Frisoni
 diverses / verschiedene
Le Theaterfest est organisé
en collaboration avec :
Partenaires :
Einschreibung / Inscription :
Stand THEATER FEDERATIOUN (max. 10 Pers. /
Atelier)
 FR / EN
Schaarf op Theater
28.09.2014
ABBAYE DE NEUMÜNSTER
Luxembourg | 11H00 - 20H00
ENTRÉE GRATUITE | EINTRITT FREI
Vente de costumes &
d’affiches
Cave voûtée 3
La désormais traditionnelle vente de costumes
au Theaterfest se dote cette année d’une braderie
d’affiches.
THEATERFEST
Avec le soutien financier
du Ministère de la Culture
www.theater.lu