nouvelle saison neue sPielzei t ProGraMM( e)
Transcription
nouvelle saison neue sPielzei t ProGraMM( e)
PRO GRA MM (E) Ne ue Sp iel ze it No uv el le sa iso n C’est le printemps, il fait beau, les oiseaux chantent, les arbres bourgeonnent et il est tombé du troisième étage. Serge Basso de March Lecture Salle Ensch : 12h30 & 14h15 Tout devrait aller bien puisque c’est le printemps, saison bucolique par excellence et que le soleil brille. Pourtant, il faut signaler quelques dérapages qui viennent perturber la belle quiétude de cette douce saison. Qui, quoi, quels sont ces êtres, ces animaux, ces choses qui tombent du troisième étage ? Pourquoi ? Et pourquoi la poésie ? Et pourquoi du troisième ? Et pourquoi de l’humour ? Et pourquoi une chanson ? Création : Théâtre d'Esch Première : 23 avril 2015 (Théâtre d'Esch) FR Waarden op de Godot Little women Race Samuel Beckett Lecture BGT English Language Theatre Company EXTRACT Salle Ensch: 13h30 & 15h45 Salle Dune: 12h & 12h45 Den Didi an de Gogo, wéi se sech selwer nennen, sinn déi zwéin, déi waarden. Déi zwéin aner sinn ënnerwee, kommen zweemol nëmme laanscht, a wann se fir d'zweet erëm opdauchen, ass de Pozzo blann an de Lucky stomm, awer si sinn ëmmer nach een un deen aneren ugestréckt. Waarden. Waarden. Waarden... A wäerend dem Waarde muss een jo d'Zäit doutschloen. Dat probéieren déi zwéin dann och mat alle Mëttelen. Wien awer ass dee Godot, op deen se do waarden, an deen net kënnt? Beginning during the worst years of the American civil war, we are told the story of the March sisters – the lady-like Meg, the shy, kindly Beth and the precocious Amy – through the eyes of their fiercely independent sister Jo. From the pangs of poverty caused by a war-time childhood we follow the girls through the years to the joys and sorrows, loves and losses of adulthood. One by one we see these markedly different personalities make their own way in the world, but remain rooted together by a bond of sisterly love. Production: Théâtre d'Esch LU Première: 26. Februar 2015 (Théâtre d'Esch) Co-production: Mierscher Kulturhaus, BGT English Language Theatre Company EN Un cabinet de jeunes avocats très en vue, l’un est blanc, l’autre est noir, leur jeune et brillante stagiaire est noire. Vont-ils accepter de défendre un puissant homme blanc suspecté d’avoir violé une femme noire ? Jusqu’où les rouages de la justice vont-ils les embarquer ? Où est la culpabilité, où est l’innocence, qui est la victime mais surtout où est la justice ? Entre manipulations, utilisation des arcanes du système judiciaire américain, « Race » nous transporte au cœur d’un problème très profond : que sommes-nous face à la couleur de l’autre ? Blind Date Rencontre avec les artistes Salle Ensch: 15h & 17h15 Wat hunn d'Flugdauer vun engem Superjet vun Dibella op Fochimi (bei gënschtege Wiederkonditiounen), Wirschtecher, e Mann mat enger Schéier am Bauch, 137 Pomjéeen, 10 Ënneroffizéier, e Ruddel déck Fësch a gefreckte Mécken mateneen ze dinn? À la base iwwerhaapt näischt. Mee beim Norbert Weber fannen all dës Personnagen a Liewewiesen Plaz an deem bis haut onopgeféierte Stéck. Mat enger gesonder Portioun Absurditéit an enger Roserei an der Panz huet de Weber op e puer Säiten net just den Theater, mee och de „Lëtzebuerger” op d'Schëpp geholl... an an d'Waasser gehäit! LU Cave voûtée 1 : 16h30 (plusieurs tours) Pour la nouvelle création des Théâtres de la Ville de Luxembourg de la première mondiale en langue française du texte « Blind Date » de Theo van Gogh, les artistes vous invitent sur un blind date avec eux. Rencontrez les comédiens, ainsi que l’équipe artistique derrière ce projet. Carlotta Clerici Lecture Chapelle : 14h & 16h15 Salle Nic Klecker 2: 14h & 16h Une femme de 35 ans raconte son combat de femme stérile. Né de l’expérience personnelle de l’auteur, ce monologue est une réflexion drôle et touchante sur un sujet de société actuel. Un seul en scène universel, rempli d'emotions fortes. Eine sehr seltene Konstellation: zwei Künstler, die sowohl Tänzer, als auch Pianisten sind, beide aus Turin stammend, beide ausgewandert. Sie sind durch halb Europa gereist und letztlich im Herzen Europas (Aachen und Luxemburg) gelandet. Die grenzüberschreitende Realität und die Mehrsprachigkeit ihrer Lebensorte weisen Parallelen zu den alltäglichen Erfahrungen beider Künstler an der Schnittstelle mehrerer Sprachen und Kulturen auf. Mit gleicher Kompetenz treffen sie auch auf der Bühne an der Schnittstelle von Tanz und Musik aufeinander: wer ist wer? Inscription obligatoire (Stand Théâtres de la Ville) FR / DE / LU Première : 4 novembre 2014 (Grand Théâtre) Coproduction : Théâtre du Centaure, Cie Ici & Maintenant FR Première : 14 mars 2015 (Théâtre du Centaure) Salle Nic Klecker 1: 15h15 & 17h15 Produktion: Kaleidoskop-Theater LU Premiere: Dezember 2014 Dijana Polancec had it all mapped out: work hard, save harder, buy that ticket to England and live in the land of plenty. Then she met Babac and thought she had hit it big time - boyfriend, baby, London pad. As Dijana goes from perpetrator to victim, her life starts to take a turn she would have never envisaged. Salle Nic Klecker 3: 14h30 & 16h30 „Draußen vor der Tür", das einzige zur Aufführung gebrachte Drama von Wolfgang Borchert ist eines der wichtigsten und ergreifendsten Zeugnisse über Kriegsheimkehrer. Wolfgang Borchert beschreibt einen Heimkehrer, der sich in der neuen Ordnung nach dem Krieg nicht mehr zurechtfindet. Wie ihm, dem jungen Beckmann des Jahres 1945, ergeht es derzeit vielen Afghanistanheimkehrern. Beckmann möchte seinem Leben ein Ende setzen, wird aber von der alten Elbe, dem Hamburger Fluss in den er gesprungen ist, wieder hinaus ins Leben geworfen, um dort auf den Anderen zu treffen, sein alter Ego, der das Positive im Leben erkennt und ihm begreiflich macht. Produktion: Kaleidoskop-Theater Koproduktion: Théâtre d'Esch, CAPe, Stadt Aachen Premiere (LU): 5. Dezember (Théâtre d'Esch) Premiere: Anfang 2015 DE Dune Genre Extrait 12:30-12:50 C'est le printemps Ensch Lecture 12:45-12:55 Little Women Dune Extrait 13:00-13:20 Friday Island Agora Performance 13:00-15:00 Hip Hip Hip ! Ha ! Parvis Installation 13:30-13:50 Waarden op de Godot Ensch Lecture 13:30-14:15 Theater & Universität A 11 Conférence Extrait 14:00-14:10 Frrrups ❀ Bât. Bruch 14:00-14:15 Duo con piano Nic Klecker 2 Extrait 14:00-14:20 Projet Nomade Jardin Théâtre 14:00-14:20 Ce soir j'ovule Chapelle Lecture 14:15-14:35 C'est le printemps Ensch Lecture 14:30-14:50 Draußen vor der Tür Nic Klecker 3 Lecture 14:30-15:00 Playing a part A 11 Présentation 14:45-15:05 Race Chapelle Lecture 15:00-15:20 Friday Island Agora Performance 15:00-15:20 D'Fatzbeidelen Ensch Extrait 15:00-15:20 Le cirque en bullant Parvis Théâtre de rue Atelier de bricolage ❀ Cave voûtée 2 Atelier Pappelapapp ❀ Dune Théâtre 15:00-16:00 Prise de parole en public A 13 Atelier adultes 15:15-15:35 It felt empty Nic Klecker 1 Extrait 15:30-15:50 Projet Nomade Parvis Théâtre 15:30-15:50 De Rousegaart Chapelle Extrait Lëtzebuerg net nëmmen de Lëtzebuerger 15:45-16:05 Waarden op de Godot Ensch Lecture 16:00-16:15 Duo con piano Nic Klecker 2 Extrait 16:00-16:20 Le cirque en bullant Parvis Théâtre de rue Pierre Puth & Paul Dahm Extrait 16:00-16:30 Lëtzebuerg net nëmmen... Brasserie Extrait 16:00-16:30 Atelier de bricolage ❀ Cave voûtée 2 Atelier 16:00-18:00 Hip Hip Hip ! Ha ! Parvis Installation 16:15-16:25 Frrrups ❀ Bât. Bruch Extrait 16:15-16:35 Ce soir j'ovule Chapelle Lecture 16:30-16:50 Draußen vor der Tür Nic Klecker 3 Lecture 16:30-16:50 Projet Nomade Jardin Théâtre 16:30-18:00 Blind Date Cave voutée 1 Rencontre Lecture EN Wolfgang Borchert LESUNG Salle 15:00-15:30 Production: MASKéNADA Draussen vor der Tür Titre Little Women 15:00-16:00 Première : 6 novembre 2014 (TOL) Annalisa Derossi & Gianfranco Celestino AUSSCHNITT Ce soir j’ovule Lucy Kirkwood Exract „De Rousegaart" von JeanPaul Maes beschreibt die Menschen in der Geborgenheit eines von Rosen duftenden Gartens, an deren Tür allerdings Fremde läuten, was ungehört, oder überhört bleibt, bis diese Fremden auf einmal über die Rosenhecken einzudringen versuchen. FR Duo con Piano E Stéck fir ze laachen, fir ze liesen a vläicht fir ze spillen ausschnitt Première: 15. November 2014 (TNL) Chapelle: 15h30 & 17h45 Premiere: 2nd October 2014 D'Fatzbeidelen Production: TNL Jean-Paul Maes Ausschnitt Chapelle : 14h45 & 17h Production : TOL It felt empty when the heart went at first but it is alright now DE Rousegaart David Mamet Lecture - répétition Horaires 12:00-12:10 Brasserie: 16h & 17h30 Mat der Iwwerschrëft „Lëtzebuerg net nëmmen de Lëtzebuerger" an ënnert dem Motto “Mir wëlle bleiwen, wat mer guer net sinn” bréngt de Pierre Puth, zesumme mam Paul Dahm als Musiker, vun no der Summerpaus un nei satiresch Variatiounen a majeur an a mineur zu dësem Thema. LU Première: 15. Oktober (Centre Barblé, Strassen) 17:00-17:20 Race Chapelle 17:00-17:30 Atelier de bricolage ❀ Cave voûtée 2 Atelier 17:00-18:00 Pappelapapp ❀ Dune Théâtre 17:00-18:00 Prise de parole en public A 13 Atelier adultes 17:15-17:35 D'Fatzbeidelen Ensch Extrait 17:15-17:35 It felt empty Nic Klecker 1 Extrait 17:30-18:00 Lëtzebuerg net nëmmen... Brasserie Extrait 17:45-18:05 De Rousegaart Chapelle Extrait 18:30-19:30 La Magie du Théâtre Krieps Spectacle ❀ Jeune Public / Junges Publikum je un es sp ec tate ur s ju ng es pu bl iku m au ss er (ge wö hn lic h) EX tr a (or din air e) Pappelapapp Hip Hip Hip! Ha!-Instantanés Poétiques et Artisanaux AMAI-Figurentheater (DE) Bilderreigen mit Kartons Zur Verfügung gestellt von CAPe Ettelbrück Audrey Dero, Pudding asbl (BE) Installation théâtrale Salle Dune: 15h & 17h (3+) ohne sprache / Sans paroles Frrrups TRAFFO_CarréRotondes (LU) EXTRAIT Une cabine construite sur le modèle des cabines photomaton dans laquelle le visiteur rentre seul. A l’intérieur de celle-ci, un tabouret et un casque qui le guide le temps de sa visite. Et des jetons de couleur. Une fois le jeton choisi et inséré dans la boîte Hip Hip Hip! Ha!: clic! Un instantané poétique! En face du tabouret, une comédienne-manipulatrice et une histoire visuelle. Quelques minutes de poésie. Une petite forme courte sur le modèle suivant: Un jeton inséré = un instantané poétique offert. Reprise: 17.-29. Dezember 2014 (TRAFFO) Bastelworkshop für Kinder Atelier de bricolage pour enfants Salle A 11: 13h30 Masken / Masques salle krieps : 18h30 In diesem Beitrag wird die Zusammenarbeit von Universität und Theater vorgestellt und anhand von Inszenierungsausschnitten gezeigt, welchen Einflüssen und Veränderungen das Theater in Zeiten von Globalisierung und Internationalisierung ausgesetzt ist. DE Cave voûtée 2 : 15h, 16h, 17h (4+) « Mais je veux, moi, faire paraître sur scène une tortue, la transformer en chapeau, en chanson, en cuirassier, en eau de source », affirmait Eugène Ionesco. Grâce au maître de l’illusion, David Goldrake, le spectacle de clôture du Theaterfest, interprété par des prestidigitaCteurs connus de la scène luxembourgeoise, revisitera quelques scènes fameuses du répertoire, pour donner tout son sens à la définition de Victor Hugo : « le théâtre est un point d’optique : tout ce qui existe dans le monde, dans l’histoire, dans la vie, dans l’homme ; tout doit et peut s’y réfléchir, mais sous la baguette magique de l’art ». Mit Schere und Buntstiften machen sich die Kinder daran, aus simplen Papierformen die schönsten Märchenfiguren zu zaubern. Munis de ciseaux et de crayons de couleurs, les enfants se mettront à transformer de simples formes de papier en de merveilleux personnages de contes. Lecture & présentation du projet Salle A 11 : 14h30 sans paroles / ohne sprache Projet Nomade Independent Little Lies (LU) Théâtre L’auteur luxembourgeois Ian De Toffoli lira des extraits de « 99% », une pièce coécrite avec l’auteur catalan Elies Barberà et Jill Christophe (coordinatrice du projet) présentera les différentes étapes de ce projet européen (Grundtvig) composé d’un volet artistique et d’un volet pédagogique. Coroduction : ILL, Théâtre d'Esch, TNL, Teatre de l'Enjòlit (E), Teatro Excelsior (I) FR / LU Première : 21 janvier 2015 (Théâtre d'Esch) Jardin : 14h & 16h30 | Parvis : 15h30 Friday Island Gianfranco celestino Performance Agora : 13h & 15h « Friday Island », espace d'échange artistique autour de la création performative, présente deux rencontres : en évoluant chacun dans son univers artistique, un artiste chorégraphique et un musicien investissent ensemble différents espaces de l'Abbaye de Neumünster. Par le biais de la composition instantanée, les deux artistes créent des espaces de jeu partagés avec le public en suivant un parcours itinérant. En investissant un lieu de passage du public, un danseur et une actrice réalisent une performance in situ qui réfléchit sur le rapport entre spectateur et acteur. C'est l'histoire d'un voyage ! Une petite troupe de théâtre part sur les routes en proposant une pièce en échange d'histoires et de rencontres. Au fur et à mesure qu'elle avance, la pièce grandit et s'étoffe, car elle est en fait le récit du périple. La caravane emmagasine tout ce qu'elle voit et vous rend ses souvenirs préférés. Venez partager ces petits bouts de mémoire ! Le théâtre déroule son tapis rouge Agora : 11h-18h Die THEATER FEDERATIOUN sagt Danke und rollt speziell zu dieser Gelegenheit den roten Teppich vor ihren Besuchern aus. Wer ihm entlang den Ständen der Mitgliedshäuser folgt, wird erkennen, dass es auch in der kommenden Spielzeit vieles gibt, was „schaarf op Theater " macht. LU / FR / DE Découvrez le film du voyage dans la salle A 12 tout le long de la journée. La Magie du Théâtre Dr. Natalie Bloch, Uni Luxemburg Vortrag Playing a Part Bâtiment Bruch (3 ème étage): 14h & 16h15 (6+) FR Cie Corps In Situ (FR) théâtre de rue Pas de clowns, d'acrobates ou de funambules mais deux danseurs et une musicienne réunis dans une création chorégraphique de rue inspirée du cirque. Dans un décor « né-bulleux », les trois personnages aux couleurs « vintage » présentent un numéro de danse à la fois poétique, burlesque et éphémère. FR Hannert Bierg an Dall, matzen am Dännebësch, do wou et Nuets stackdäischter ass an dagsiwwer d'Villercher päifen, wunnt eng Geessefamill, d'Mamm an hir dräi Klenger. Wéi de Wanter virun der Dier stoung, an eng Schnéidecken sech lues iwwert d'Wise geluecht hat, huet d'Mamm sech missen op d'Rees maachen vir no Iessen sichen ze goen. Ier si sech op de Wee mécht sengt si hire Klengen e Lidd, sou datt di Kleng si un hirer Stëmm erëmerkenne kënnen. Mä dobaussen, net wäit hannert der nächster Heck, do huet een aaneren nogelauschtert an dee lauert nëmmen drop vir zouzeschnapen. Theater & Universität im Dialog Le cirque en bullant Parvis : 15h & 16h Parvis : 13h-15h & 16h-18h Papp, Papp, Pappe…. Pappelapapp. Ein Karton ist ein Karton ist ein Karton, oder etwa nicht? Mit ein klein wenig Phantasie kann sich die braune Transportkiste aber auch in Papptiger, Pappdrachen, Pappmenschlein und Pappbehausungen verwandeln oder in ein nimmersattes Krabbeltier mit Appetit auf Luftschlangen, fliegende Kartons, Verpackungsmaterial mit Wutanfällen und einen Karton, der ahnungslose Puppenspielerinnen gerne zum Frühstück verspeist. Die braune Transportkiste ist der Schlüssel zu einem Universum voller Abenteuer und lustiger Figuren. Cl ôt ur e / Ab sc hl us s Pour remercier ses visiteurs de leur fidélité et pour leur montrer qu’il y a encore de quoi les rendre « schaarf op Theater » dans la saison prochaine, la THEATER FEDERATIOUN invite son public à flâner sur le tapis rouge déroulé spécialement pour l’occasion le long des stands de ses membres. Einschreibung / Inscription : Stand THEATER FEDERATIOUN (max. 10 Pers. / Atelier) Prise de parole en public Rita Reis Atelier pour adultes Salle A 13 : 15h & 17h Libérer la voix parlée par le jeu théâtral et le mouvement. Comédienne, professeur théâtre et coach de prise de parole en public, Rita Reis a obtenu une licence et un Premier prix en Théâtre et Arts de la Parole au Conservatoire Royal de Liège. Rita a également un Master of Fine Arts en Pédagogie/ Théâtre et Voix du Conservatoire de Point Park (Pittsburgh/États-Unis). spectacle de clôture Conception & réalisation des illusions : David Goldrake Montage de textes & textes de liaison : Claude Frisoni diverses / verschiedene Le Theaterfest est organisé en collaboration avec : Partenaires : Einschreibung / Inscription : Stand THEATER FEDERATIOUN (max. 10 Pers. / Atelier) FR / EN Schaarf op Theater 28.09.2014 ABBAYE DE NEUMÜNSTER Luxembourg | 11H00 - 20H00 ENTRÉE GRATUITE | EINTRITT FREI Vente de costumes & d’affiches Cave voûtée 3 La désormais traditionnelle vente de costumes au Theaterfest se dote cette année d’une braderie d’affiches. THEATERFEST Avec le soutien financier du Ministère de la Culture www.theater.lu