soupe jus soupe jus
Transcription
soupe jus soupe jus
Entrées 7 49 Fondant aux 3 fromages D'ici Suisse, Cantonnier et Sauvagine Salade maison ou César 7 99 House or Caesar Salad 8 49 Canard, champignons, échalotes françaises, vin blanc, poireaux et fromage La Sauvagine duck confit puff pastry – Duck, mushrooms, french shallots, leeks, white wine and La Sauvagine cheese Gros / Large Fait maison 8 99 Homemade et Jus de tomate ou de légumes Tortillas, tomate, poivron vert, sauce fromage, olives noires, oignons verts, fromage cheddar, salsa douce et crème sûre Nachos Grande – Tortilla chips, tomato, green pepper, cheese sauce, black olives, green onions, Cheddar cheese, mild salsa and sour cream 14 49 Tortillas, tomate, poivron vert, sauce fromage, olives noires, oignons verts, fromage cheddar, poulet, salsa douce et crème sûre Onion Rings SOUPE 11 49 Nachos Suprême Oignons français 7 49 seafood au gratin – Bechamel sauce white wine, shallots, scallops, nordic shrimps and lobster fumet au gratin Nachos Grande feuilleté de canard confit Petit / Small 10 49 Béchamel au vin blanc, échalotes françaises, pétoncles, crevettes nordiques et fumet de homard, le tout gratiné Cheese melt – Swiss, Cantonnier and Sauvagine N Cocotte de fruits de mer au gratin Nachos Supreme – Tortilla chips, tomato, green pepper, cheese sauce, black olives, green onions, Cheddar cheese, chicken, mild salsa and sour cream JUS 3 59 Tomato or Vegetable Juice Soupe du jour 3 99 PIZZETTEs N Brie et canneberges 8 29 Pesto, fromage brie et canneberges Pesto and cranberries - Pesto, Brie cheese and cranberries Soup of the Day 8 29 Bruschetta Soupe aux légumes maison 3 99 Tomates, oignons, pesto et fromage Homemade Vegetable Soup Bruchetta – Tomatoes, onions, pesto and cheese Soupe à l’oignon gratinée 6 99 French Onion Soup Soupe aux légumes gratinée 6 99 Vegetable Soup “Au gratin” 8203_MARB Menu Regulier A-2014.indd 2 Grecque 8 29 Tomates, oignons rouges, olives noires et feta Greek – Tomatoes, red onions, black olives and Feta cheese 2014-09-24 11:32 FRITES & POUTINE FRITES FRENCH FRIES 3 79 4 79 5 79 • Avec sauce / With sauce • Avec sauce à la viande / With meat sauce Poutines 6 99 7 99 • Traditionnelle / Traditional style • Italienne / Italian Galvaude 9 99 Frites, poulet, sauce et pois verts Galvaude - French fries, chicken, sauce and green peas Galvaude Suprême 11 49 Frites, poulet, sauce, pois verts et fromage en grain Galvaude suprem - French fries, chicken, sauce, green peas and cheese curds POULET Côtes Levées (Côtes de dos / Baby back ribs) 11 49 Cuisse de poulet Quarter Chicken Dinner (Leg) HALF ribs (6-7) 12 99 Poitrine de poulet Quarter Chicken Dinner (Breast) 2 filets de poulet panés côtes levées (12-13) 26 99 Full ribs (12-13) 10 99 2 breaded Chicken Strips 4 filets de poulet panés DEMI-côtes levées (6-7) 17 99 13 99 DUO Poulet & côtes levées 4 breaded Chicken Strips 16 49 Demi-poulet Chicken leg and Half ribs (6-7) Half-Chicken Dinner Tous nos plats de poulet et levées sont servis avec pain, BBQ, salade de chou ainsi choix de pommes de terre ou salade maison ou César. côtes sauce qu’un riz ou 8203_MARB Menu Regulier A-2014.indd 3 Cuisse et Demi-côtes Levées (6-7) 21 49 All chicken and rib platters are served with bread, BBQ sauce, coleslaw as well as your choice of potatoes or rice or house salad or Caesar salad. Poitrine et Demi-côtes Levées (6-7) 22 99 Chicken breast and Half ribs (6-7) 2014-09-24 11:32 SALades César avec vrai bacon LES CLASSIQUES 13 49 Caesar with real bacon César au poulet grillé S T E AK 16 99 • F R I T ES • Avec notre poulet de la rôtisserie Grilled Chicken Caesar With rotisserie chicken 18 99 Steak de 200 g servi avec sauce au poivre, salade maison et frites Steak 7 oz served with pepper, house salad and fries 14 49 ANTOINE Cœurs d'artichaut, laitue, légumes frais, mozzarella, graines de tournesol et croûtons, combinés à notre vinaigrette aux fines herbes antoine – Artichoke hearts, lettuce, fresh vegetables, Mozzarella cheese, sunflower seeds and croutons, combined with herb dressing Bifteck haché 210 g 15 49 Servi avec oignons frits, légumes, sauce au poivre et choix de pommes de terre ou riz ou salade maison Ground Steak (7.5 oz) – Served with fried onions, vegetables, pepper sauce and your choice of potatoes or rice or house salad 15 49 Grecque Pâté de poulet maison 15 49 Coeurs d’artichaut, laitue, tomates Savoura, feta, oignon, poivron vert, olives noires et croûtons, combinés à notre vinaigrette grecque Servi avec légumes et choix de pommes de terre ou riz ou salade maison Greek – Artichoke hearts, lettuce, cherry tomatoes, feta cheese, onion, green pepper, black olives and croutons, combined with greek dressing 16 99 Suprême de poulet Homemade Chicken Pot Pie – Served with vegetables and your choice of potatoes or rice or house salad N Parmentier de canard confit 16 99 Poitrine de poulet sur laitue et légumes frais, tomate, orange, fraises, mozzarella, graines de tournesol et croûtons, combinés à notre vinaigrette balsamique et érable Canard confit, échalotes françaises, poireaux, vin blanc et purée de pommes de terre maison servi avec légumes et salade maison Chicken Supreme – Chicken breast on lettuce and fresh vegetables, tomato, orange, strawberries, Mozzarella cheese, sunflower seeds and croutons, combined with maple balsamic dressing Duck confit parmentier – Duck confit, french shallots, leeks, white wine and homemade mashed potatoes served with vegetables and house salad Salade tiède de canard confit 16 99 Fajitas au poulet 17 49 Canard confit sur laitue, légumes frais, canneberges, orange, pacanes grillées, combinés avec notre vinaigrette japonaise maison Tendres morceaux de poulet sautés à la poêle avec oignon et poivron vert. Servis avec nos accompagnements de salsa, mozzarella, crème sûre, piments forts et tortillas duck confit salad – Duck confit on lettuce and fresh vegetables, orange, cranberries, grilled pecans combined with homemade japanese dressing Chicken Fajitas – Tender pieces chicken stir-fried with onions and green peppers. Served with our side dishes of salsa, Mozzarella cheese, sour cream, hot peppers and tortillas POISSONS Filet de tilapia grillé 16 99 Servi avec légumes et choix de pommes de terre ou riz ou salade maison Fillet of Tilapia – Served with vegetables and your choice of potatoes or rice or house salad 8203_MARB Menu Regulier A-2014.indd 4 Duo Cocotte de fruits de mer et salade césar 16 99 Combo Seafood au gratin and ceasar salad Filet de saumon et sa poêlée de crevettes nordiques 17 49 Servi avec riz et légumes Fillet of Salmon with ShrimpS – Served with rice and vegetables Filet de sole •Meunière• Servi avec légumes et choix de pommes de terre ou riz ou salade maison Fillet of Sole "Meunière" – Served with vegetables and your choice of potatoes or rice or house salad 16 99 2014-09-24 11:32 G E R R U B GOURMETS S Servis avec salade de chou Choix d'accompagnement choice of side dish Frites Salade César ou poutine French fries Caesar salad or poutine Sandwichs Served with coleslaw Burger au Fromage d’ici 13 99 15 49 Boeuf haché, cheddar Perron, mayonnaise, laitue, tomate et oignons caramélisés "Our Cheese" Burger – Ground beef, cheddar Perron cheese, mayonnaise, lettuce, tomato and caramelised onions & wraps Servis avec salade de chou Served with coleslaw Grand Buckingham 13 99 15 49 Boeuf haché, fromage, bacon, oignon, marinades, relish, moutarde, sauce Mille-Îles, tomate et laitue Grand Buckingham – Ground beef, cheese, bacon, onion, pickles, relish, mustard, Thousand Island dressing, tomato and lettuce Tom pouce Deux portions de boeuf haché, laitue, fromage fondu, sauce Tom Pouce et marinades 13 99 Two servings of ground beef, lettuce, melted cheese, Tom Pouce sauce and pickles 15 49 13 49 14 99 LE club italien Poulet, tomate, mozzarella, bacon et mayonnaise au pesto, sur pain campagnard grillé avec nos épices à l’italienne Italian club – Chicken, tomato, Mozzarella cheese, bacon and pesto mayo, on country-style bread, grilled with our Italian spices 13 49 14 99 Wrap filets de poulet Filets de poulet panés, laitue mélangée, sauce César, mozzarella, le tout enroulé dans un tortilla Chicken Wrap – Breaded chicken strips, mixed lettuce, Caesar sauce, Mozzarella, rolled up in a tortilla 13 49 14 99 Monte Carlo Le Suisse 13 99 15 49 Boeuf haché, fromage suisse, mayonnaise, oignons caramélisés et champignons sautés Swiss burger – Ground beef, swiss cheese, mayonnaise, caramelised onions and sautéed mushrooms. Le texas 13 99 15 49 Boeuf haché, laitue, fromage cheddar des Côteaux, bacon, rondelles d'oignon français, mayonnaise et sauce BBQ texas burger – Ground beef, lettuce, cheddar cheese, bacon, onions rings, mayonnaise and BBQ sauce Jambon, poulet, fromage suisse, oignon et poivron vert, sur pain campagnard Monte Carlo – Ham, chicken, Swiss cheese, onion and green pepper, on grilled country-style bread Grilled cheese au canard confit 13 99 15 49 Pain de blé, herbes de Provence, canard confit, cheddar Perron, oignons caramélisés et mayonnaise Duck confit grilled cheese – Wheat bread, herbes de Provence, duck confit, cheddar Perron, caramelized onions and mayonnaise CLUB LE MARIE Poulet de la rôtisserie, laitue, tomate, fromage et bacon Rôtisserie chicken, lettuce, tomato, cheese and bacon 13 99 Viande blanche / White meat 8203_MARB Menu Regulier A-2014.indd 5 15 49 extra 1$ 2014-09-24 11:32 PIZZAS PIZZAS 6" piz za U 6" + ½ sp aghe E LI Caes tti ou salad Freshly prepared and baked in-house, all our pizza are offered with choice of traditional crust or pan pizza e Cés ar sa CI OU ar lad S COMBO Pâte traditionnelle Pâte MINCE Traditional crust thin crust 9" 6" 12" 15" Format individuel Duo / Combo Fromage 6 99 10 49 14 49 19 99 10 99 Cheese Pepperoni 7 99 11 29 16 79 21 99 11 99 Garnie 8 49 12 49 17 29 21 99 12 49 X Pizza D Fraîchement préparées et cuites sur place, toutes nos pizzas sont offertes avec choix de pâte traditionnelle ou pan pizza DUO DÉLICIE Individual serving Légumes méditerranéens 12 99 Pesto de tomates séchées, champignons, oignons caramélisés, artichauts, tomates, tomates séchées et olives noires Mediterraneen vegetables – Sun-dried tomato pesto, mushrooms, caramelized onions, artichoke, tomatœs, sun-dried tomatœs and black olives Pepperoni, champignons et poivron vert fromages d'ici 12 99 All-Dressed – Pepperoni, mushrooms and green pepper Mozzarella, cheddar des Côteaux râpé, brie et cheddar Perron Spéciale Beaupré 9 79 14 49 20 99 27 99 13 79 Pepperoni, jambon, bacon, boeuf haché, poulet mariné, champignons, oignon, poivron vert et tomate poulet pesto 13 99 chicken pesto – Chicken breast, pesto, tomatoes and onions 27 99 13 79 Pepperoni, sauce à la viande, oignon, champignons, poivron vert, tomate et bacon Marie'S Special – Pepperoni, meat sauce, onion, mushrooms, green pepper, tomato and bacon Végétarienne de luxe 9 79 14 49 20 99 N Poitrine de poulet, pesto, tomates et oignons BeauprÉ'S Special – Pepperoni, ham, bacon, ground beef, marinated chicken, mushrooms, onion, green pepper and tomato Spéciale Marie 9 79 14 49 20 99 our cheeses – Mozzarella, shredded cheddar des Côteaux, Brie cheese and Perron cheddar fruits de mer 14 99 Béchamel, vin blanc, échalotes françaises, pétoncles, crevettes nordiques, fumet de homard et champignons Seafood – Bechamel, white wine, shallots, scallops, nordic shrimps, lobster fumet and mushrooms 27 99 13 79 Poivron vert, champignons, brocoli, carottes, oignon, tomate, asperges, olives noires et coeurs d’artichaut Vegetarian – Green pepper, mushrooms, broccoli, carrots, onion, tomato, asparagus, black olives and artichoke hearts Suppléments Extra Toppings 6" Légumes ou sauce / Vegetables or sauce 6" 1 personne 9" 1 à 2 personnes 8203_MARB Menu Regulier A-2014.indd 6 12" 2 à 3 personnes 15" 9" 12" 15" 1 29 2 09 2 59 2 89 Viande ou fromage / Meat or cheese 1 89 2 89 3 59 4 29 4 et + 2014-09-24 11:32 L'Italiano Servis avec pain à l’ail Served with garlic bread Duo* : Demi-portion servie avec salade César Combo*: Half portion served with Caesar salad S pa g h e t t i Demi Half 10 79 Sauce à la viande Régulier Regular Duo* Combo 12 79 13 79 12 79 13 79 Notre fameuse recette originale With Meat Sauce – Our famous original recipe 10 79 Sauce à l’espagnole Sauce tomatée aux légumes With Spanish-Style Sauce – Tomato sauce with vegetables 11 79 Le Spécial Marie L ASAG N E Lasagne maison 5 étages Régulier Regular Duo* Combo 14 79 17 79 Home-made Lasagna 5 layers Lasagne Spéciale Marie 15 79 18 79 Notre lasagne avec jambon, oignons, poivron vert, champignons et tomate Marie's Special Lasagna Our lasagna with ham, onions, green pepper, mushrooms and tomatoes la viande pour emporter 16 oz Informez-vous auprès de notre personnel 8203_MARB Menu Regulier A-2014.indd 7 Marie'S Special – Ham, onion, green pepper, mushrooms and tomato with meat sauce Penne au canard confit 16 99 Canard confit, échalotes, vin blanc, champignons, oignons verts, fond de veau et vinaigrette japonaise maison Duck confit penne Duck confit, shallots, white wine, mushrooms, green onions, veal stock and homemade japanese dressing Veau Parmigiana 16 99 Veau pané, jambon et mozzarella gratiné, spaghetti sauce à la viande Veal Parmigiana Breaded veal, ham and Mozzarella “au gratin“, spaghetti with meat sauce EXTRA PA I N À Penne aux crevettes nordiques 16 99 l'ai l Crevettes, oignons verts, échalotes, poivron vert, tomates, pesto et crème Garlic Bread 2 99 E x tr a Recette originale du Marie 32 oz 14 79 Jambon, oignon, poivron vert, champignons et tomate, avec sauce à la viande Shrimp Penne Shrimp, green onions, shallots, green pepper, tomatoes, pesto and cream Notre fameuse sauce à 13 79 champignons Mushrooms Régulier Duo* Régulier Duo* Regular Combo Regular Combo 2 29 3 29 gratin 2 29 3 29 “AU gratin” 2014-09-24 11:32 VINS BOISSONS NON-Alc o olisées Rouge / Red Vin Maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . House Wine Trapiche (1 litre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 99 Malbec (Argentine) Jacob’s Creek . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 29 . . . . . . . . . . . . . . . . 33 99 Shiraz-Cabernet (Australie) Sangiovese-Merlot, Rubicone (Italie) RoSÉ 7 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 99 Proprietor's Selection rosé L'ange rose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 99 Domaine de L'Ange-Gardien (Québec) BLANC / White Vin Maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . House Wine Trapiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 29 . . . . 16 49 . . . 28 99 (1 litre) 7 29 . . . . . . . . . . . . . . . . 29 99 Chardonnay (Argentine) Domaine tariquet. . . . . . . . . . . . 7 29 . . . . . . . . . . . . . . . . Ugni Blanc / Colombard (France) 29 99 Mousseux / sparkling Henkell Trocken (200 ml) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 49 Homemade Sangria 6 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 99 •Bières• Bière pression Draft Beer • Verre 10 oz / Glass 10 oz • Pinte / Pint • Pot 60 oz / Pitcher 60 oz Bière canadienne Canadian Beer 5 79 8203_MARB Menu Regulier A-2014.indd 8 2 79 • Espresso simple 2 99 • Espresso double 3 59 • Cappuccino 3 99 Regulier ou décaféiné • Allongé 2 99 Jus 2 59 Eau de source 2 79 Orange, pamplemousse, pomme, raisin, canneberge Eska 500 ml Spring water Eska 500 ml Juice – Orange, grapefruit, apple, grape, cranberry Thé glacé 3 29 Thé, Tisane, Chocolat chaud, Boisson gazeuse, Lait 2 % 2 79 Tea, Herbal Tea, Hot Chocolate, Soft Drink, Milk (2%) Iced Tea Limonade 3 29 Lemonade Eau minérale St-Justin 3 99 o APÉRO & Sangria Sangria Maison . . . . . . . . . . . . . . . • Filtre Regular or decaffeinated iove Umberto Cesari. . . . . . . 7 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 99 Jackson-Triggs . . . . . . . . . . . . . . CAFÉ 6 29 . . . . 16 49 . . . . 28 99 Alexander Keith's Blonde / rousse 5 29 8 29 21 99 Stella Artois 6 29 9 29 24 99 Bière importée Hoegaarden, Corona Imported Beer 7 49 DIGESTIF APÉRO DIGESTIF • Gin, Rye, Rhum, Scotch, Vodka 4 99 + accompagnateur 5 69 • Tia Maria, Bailey’s, Amaretto, Crème de menthe, Cognac 5 99 With mixer • Bloody Mary ou César 5 99 Bloody Mary or Caesar • Grand Marnier 6 99 • Café Espagnol, Café Brésilien 7 49 •M artini rossi, St-Raphaël, Pineau 5 99 des Charentes •D ry Martini 7 99 2014-09-24 11:32 L es midis de marie De 11 h à 14 h, du lundi au vendredi (sauf les jours fériés). From 11 am to 2 pm, Monday to Friday (not available on holidays). F o r m u l e S o u p e r e pas Incluant breuvage et choix de dessert du midi. Including beverage and choice of dessert of the day. Soupe Campagnarde 11 99 Notre fameuse soupe aux légumes maison avec poulet de la rôtisserie, quinoa, couscous, orzo et pois chiche servie avec pain Country-style soup - Our famous vegetables soup with rotisserie chicken, quinoa, couscous, orzo and chickpea served with bread Soupe asiatique 11 99 Bouillon de légumes à la citronnelle avec poulet de la rôtisserie, quinoa, couscous, orzo, pois chiche, champignons, carottes, brocoli, oignons vert, servie avec du pain asian-style soup - Lemon grass stock with rôtisserie chicken, quinoa, couscous, orzo, chick pea, mushrooms, carrots, brocoli, green onions served with bread F o r m u l e to u t i n c l u s Incluant soupe ou jus, breuvage et choix de dessert du midi. Including soup or juice, beverage and choice of dessert of the day. Plat du jour 11 99 Daily Special Vol-au-vent au poulet 12 49 Chicken Vol-au-Vent Sandwich chaud au poulet 12 49 Viande blanche extra 1 $ Hot chicken sandwich - White meat extra $ 1 Demi-spaghetti et salade César 12 49 Half Spaghetti and Caesar Salad César au poulet grillé 14 49 Grilled Chicken Caesar Bifteck haché 140 g 14 49 Hamburger Steak (5 oz) Filet de sole à l’espagnole 14 49 Fillet of Sole Spanish-Style 8203_MARB Menu Regulier A-2014_RABAT.indd 1 2014-09-24 11:29 créez votre tabl e table D’HÔTE D ’ HÔTE 10 pour Ajoutez 10 $ à votre plat préféré* et obtenez votre soupe ou entrée, dessert à la carte au choix et thé ou café ou infusion tel que décrit plus bas. $ O n ly Add $10 to your favorite dish* and get your soup or appetizer, choice of dessert “à la carte” and coffee or tea or herbal tea as described below. F o r m u l e to u t i n c l u s Soupe ou jus Soup or juice ou oR Fondant aux 3 fromages d’ici Cheese melt ou oR Pizzette bruschetta Pizzette bruschetta ou oR Feuilleté de canard confit Duck confit puff pastry Votre dessert à la carte au choix Your choice of dessert “à la carte” Thé, café, café allongé ou infusion Tea, coffee, coffee allongé or herbal tea Remplacez votre dessert par un café Espagnol Substitute your dessert for a Spanish or ou Brésilien pour 2,00 $ Brazalian Coffee for $2,00 * Valide pour les plats des sections suivantes : Salades, Poulet et côtes levées, Poissons, Les Classiques, Hamburgers gourmets, Sandwichs et wraps, Pizzas pâte traditionnelle (s’applique aux duos seulement), Pizzas pâte mince (format individuel) et Italiano. *Valid for dishes from the following sections: Salads, Chicken & Ribs, Classics, Gourmet Hamburgers, Fish, Sandwiches and Wraps, Pizzas traditional crust (only applies to combos), Thin crust pizzas (individual serving) and Italiano. 8203_MARB Menu Regulier A-2014_RABAT.indd 2 2014-09-24 11:29