2016 CARTE RESTAURANT AVEC DESSERTS POUR SITE

Transcription

2016 CARTE RESTAURANT AVEC DESSERTS POUR SITE
Les Entrées
Foie Gras de Canard Maison, Chutney de saison
23,00
Unsere Entenleberpastete mit Chutney – Homemade duck "foie gras" with chutney
Foie Gras de Canard Maison, Chutney de saison, portion dégustation
15,50
Unsere Entenleberpastete mit Chutney, kleine Portion – Homemade duck "foie gras" with chutney, little part
Poêlée d’Escargots du « Pré aux Colimaçons » d’Orbey, concassé de Tomates et duo de Fenouil
13,20
Schnecken aus Orbey mit Tomaten und Fenchel zerstoßen - “Escargots” from Orbey with crushed tomatoes and fennel
Pâté en croûte de gibier (chasse locale), crudités
11,50
Hausgemachte Wildpastete mit Rohkost - Homemade game terrine with cold vegetables
Saumon « Bomlo » gravlax, mariné au citron vert et Aneth
16,70
Gravelachs “Bomlo” mariniert, mit Zitrusfrüchten und Dill - Salmon “Bomlo” marinated with citrus fruits and dill dressing
Tarte fine au chèvre, tomate et échalotes confites
9,50
Frische Ziegenkäsetorte mit kandierten Schalotten und Tomaten - Goat-cheese pie, tomatoes and caramelized shallots
Salade de Gambas et magret fumé, suprême de Pamplemousse
16,50
Salat mit Gambas und geräuchter Entenbrust - Prawns and smoked duck breast salad
Les Poissons
Filet de Truite d’Orbey, en croûte d’Agrumes, fricassée de fèves et tomates, sauce à l’orange
14,80
Rosa Forellenfilet in Zitrusfrüchtenkruste, Ackerbohnen und Tomaten Frikassee, Orangen Soße
Fillet of pink trout encrusted with citrus fruits, fricassee of beans and tomatoes, orange sauce
Filet de Dorade, Raviole maison, émulsion aux herbes
17,60
Goldbrassenfilet mit hausgemachten Ravioli – Gilthead fillet with homemade ravioli
Noix de Saint-Jacques poêlées et Risotto du moment
21,00
Jakobsmuschelnüsse in der Pfanne mit Risotto - Fried scallops with risotto
Les Viandes
Entrecôte, sauce Pinot Noir ou beurre maître d’hôtel
19,80
Rinderzwischenrippe mit « Pinot Noir » Soße, oder „Maître d’Hôtel“Butter – Entrecôte with « Pinot Noir » sauce, or “Maître d’Hôtel“butter
Choucroute Alsacienne maison
Hausgemachtes Elsässisches Sauerkraut - Sauerkraut
Magret de Canard, sauce Cramaillotte
Rognon de Veau à la Moutarde
Entenbrust mit Cramaillotte Soße - Duck breast with cramaillotte sauce
Kalbsnieren mit Senf - Veal kidneys with mustard
16,90
20,60
15,50
Taubenbrust mit Albufera Soße– Pigeon breast with Albufera sauce
23,90
Carré d’Agneau en croûte d’herbes, artichaut en deux façons, sauce provençale.
22,50
Suprême de Pigeon, sauce Albufera
Gebratenes Lammkarree mit Kräuterkruste, Artischocke und provenzalischer Soße
Roasted loin of lamb encrusted with herbs, artichoke and Provence cooked sauce.
Suggestions sur ardoise, selon arrivage
Vorschläge auf der Schiefertafel je nach Ankunft - Suggestions on slate board, according to availability
7 à 12,00
8,00
Plateau de Fromages Käseteller - Cheese platter
Toasts de Chèvre du Pays au miel
Ziegenkäse mit Honig überbacken auf Toast - Warm goat cheese with honey on toast and salad
Croustillant de Munster d’Orbey – Warmer knuspriger Munsterkäse von Orbey
- Orbey crunchy warm munster cheese
Origine de notre viande de Bœuf : France
Recettes régionales - Regionale Rezepte - Regional recipes
8,50
Prix nets, service compris
Cuisine entièrement faite Maison
Nos Desserts
Unsere Nachtische– Desserts
* Desserts à commander en début de repas
*Soufflé au Fromage blanc et Citron vert, glace au Yaourt
9,00
* Quarkauflauf mit grüner Zitrone, Jogurteis
* White cheese and lime soufflé, yoghurt ice cream
Profiteroles, glace vanille et pistache, sauce chocolat (Cluizel).
9,00
Kleine Windbeutel mit Schokolade, Vanille und Pistazieneis
Chocolate profiteroles with vanilla and Pistachio ice cream
* Assiette de sorbets et fruits frais, coulis exotique
9,00
*Frische Früchte mit Sorbet und exotische Fruchtsosse
*Fresh fruits with sorbet and exotic fruit juice
Mille feuille caramélisé aux fruits de saison, glace vanille
9,00
Cremeschnitte mit Früchte der Saison und Vanille Eis
Millefeuille with seasonal fruits and vanilla ice cream
Café Gourmand
8,00
Kaffee mit kleinen Köstlichkeiten – Coffee with assorted sweet dishes
Crème Brûlée à la Vanille Bourbon
7,60
Gebrannte Elsaßcreme mit Vanille „Bourbon“ - Crème brûlée
Vacherin glacé du Pays Welche, revisité
7,80
Eisbaisertorte nach Art des Chef’s – Iced vacherin
Sorbet Maison (ou glace) arrosé
8,00
Citron au Marc de Gewurztraminer - Pistache et Alisier
Passion au Gingembre – Framboise et framboise
Mit Alkohol übergossenes Sorbet (oder Eis) – Laced sorbet (or icecream):
Zitrone mit Marc de Gewurztraminer – Lemon with marc gewurztraminer - Pistazie mit Alisier (Mehlbeere)
Pistachio with alisier - Passionfrucht mit Ingwer - passion with ginger - Himbeere mit Himbeerbranntwein
Raspberry with raspberry brandy
Glaces Maison (la boule):
2,50
Vanille, Chocolat, Pistache, Café, Yaourt
Eis (1 Eiskugel) : Vanille, Schokolade, Pistazie, Kaffee, Jogurt
Ice creams: vanilla, chocolate, pistachio, coffee, yoghurt
Sorbets Maison (la boule):
Citron, Framboise, Cassis, Fraise, Passion, Abricot, Mangue
Sorbets (1 Eiskugel): : Zitrone, Himbeere, Schwarze Johannisbeere, Erdbeere, Passion, Mango, Aprikose
Sorbets: lemon, raspberry, blackcurrant, pear, strawberry, passion, apricot, mango
2,50