Detailed program
Transcription
Detailed program
e cours international est destiné aux infirmières de bloc opératoire, aux internes et plus généralement à l’ensemble du personnel travaillant dans les blocs opératoires de traumatologie. Il permet de faire le point sur les techniques actuelles d’enclouage centro-médullaire verrouillé des diaphyses des os longs, et sur la fixation externe au niveau du fémur, du tibia et du poignet. Sont passées en revue en particulier les techniques de positionnement des malades sur la table d’opération et de manipulation de l’amplificateur de brillance. Les techniques de pointe comme la fluoronavigation sont présentées, de même que les dernières innovations technologiques concernant les systèmes d’enclouage et de fixation externe. Chaque chapitre est accompagné de travaux pratiques sur os secs permettant aux participants de se familiariser avec le matériel utilisé. Prof. Philippe ADAM Dr. David BRINKERT Dr. Jeannot GAUDIAS Dr. Henri MATHEVON Dr. Benoît SCHENCK - Dr. Yvan ARLETTAZ Dr. Matthieu EHLINGER Prof. Christian LEFEVRE Dr. Michel RAHME Dr. Gilbert TAGLANG *** Mme Fabienne GENLOT, IBODE Mr Olivier FLICK, Manipulateur radio Mme Sylviane KARGER, IDE Mme Sophie LE DRET, Technicienne en Radioprotection Melle Flora SCHILLING, IDE his international course is intended for nurses, for residents and, more generally, for all staff working in the traumatology operating suite. En association avec / In association with: The course will review the current techniques for locked, intramedullary nailing of long bones, as well as the use of external fixation in femoral, tibial and wrist fractures. Special attention is paid to patient positioning techniques on the fracture table, as well as the handling o the image intensifier. Most advanced techniques like fluoronavigation are presented, as well as latest technological innovations concerning the nailing and the external fixation systems. Each session is accompanied by workshops on saw bones that allow participants to become familiar with the equipment. Cours avec traduction simultanée français / anglais With simultaneous translation French / English Nombre de participants limité Number of participants limited CENTRE CULTUREL SAINT-THOMAS 2 rue de la Carpe-Haute F-67000 STRASBOURG (Robertsau) Cette formation est organisée en association avec le Comité d’Education de : This course is organized in association with the Education Committee of the: Osteosynthesis & Trauma Care (OTC) Foundation, Switzerland. (www.otcfoundation.org) pour les instrumentistes, les internes et le personnel du bloc opératoire International improvement course on locking nailing and external fixation techniques for nurses, residents and op-staff en collaboration avec les Services d’Orthopédie -Traumatologie 2, et de Biophysique des Hôpitaux Universitaires de Strasbourg In collaboration with the Orthopaedic-Trauma, Radiology 2 and the Biophysics Units of the Strasbourg University Hospitals T Cours international de perfectionnement sur les techniques d’enclouage verrouillé et de fixation externe Lieu du cours Meeting venue SECRETARIAT : Margot HAMM 18 rue du Parc F-67205 STRASBOURG - Oberhausbergen Phone: (+33) (0)3.90.22.38.52 Fax: (+33) (0)3.90.22.38.51 Mob.: (+ 33) (0)6 08 53 16 71 E-Mail: [email protected] ou/or [email protected] 20 STRASBOURG 10 th 10-12 DEC. 2014 to 12 th DEC. 2014 e ANNIVERSAIRE th ANNIVERSARY Pointillés, Hoenheim, 03 88 81 10 47 C Avec la participation de With the participation of Sponsorship Lohmann & Rauscher Durant le cours / During the course Phone: (00.33) (0)6.08.53.16.71 Centre Culturel Saint-Thomas 13H40 14h00 14h15 14H35 14H40 15H00 Ateliers Workshops 15H20 15H40 18H00 Groupe A: Cas cliniques d’enclouage C. LEFEVRE verrouillé du fémur H. MATHEVON Group A: Clinical cases on femoral locked nailing Groupe B: Enclouage et verrouillage Ph. ADAM sur os secs - clou T2 classique. F. SCHILLING Group B: Nailing and locking on saw bones S. KARGER T2 classic nail. Groupe C: Enclouage et verrouillage G. TAGLANG sur os secs - clou T2 rétrograde. F. GENLOT Group C: Nailing and locking on saw bones T2 retrograde nail. O. FLICK Groupe D: Nouvelles techniques : simulateurs et Fluoroadapt® & Stryker Rep. Group D: New techniques : simulators and Fluoroadapt® CONCLUSION - POUR TOUS / FOR ALL 08H15 08H30 09H00 Les clous GAMMA GAMMA nails Clou verrouillé du tibia : clou T2 F. GENLOT Implant et ancillaire S. KARGER Tibia locked nail: T2 nail. Implant and instruments Installation, réduction et technique opératoire de l’enclouage tibial Positioning, reduction and operative technique of the tibia nailing La fixation externe au niveau du tibia Principes de montage. Bases techniques External fixation for tibial fractures. Assembly principles. Technical basis 09H45 Thérapie par pression négative Negative pressure therapy • Bases théoriques - Theoretic basis • Aspects pratiques - Practical aspects Fractures ouvertes (3B) du tibia, stratégie de couverture Tibia open fractures (3B), strategy for covering G. GAUDIAS D. BRINKERT Installation et réduction M. EHLINGER d’une fracture trochantérienne Positioning and reduction of a trochanteric fracture 14H15 Technique d’installation du patient et manipulation de l’amplificateur de brillance Patient positioning and handling of the image intensifier 10H15 Cas cliniques d’enclouage verrouillé du tibia. Clinical cases of tibial locked nailing. 10h40 TRAVAUX PRATIQUES / WORKSHOPS Groupes en rotation / Groups on a rota-basis Groupe A: Fixateur Hoffmann II sur os secs Group A: Hoffmann II Fixator on saw bones G. DUCROT F. GENLOT Groupe B: Fixateur Tenxor sur os secs Group B: Tenxor fixator on saw bones Y. ARLETTAZ Groupe C: Tibia T2 sur os secs Group C: Tibia T2 on saw bones G. TAGLANG S. KARGER C. LEFEVRE Groupe D: La thérapie par pression négative D. BRINKERT Group D: Negative pressure therapy F. GENLOT S. KARGER 14H45 15H00 Fractures de l’avant-bras, de l’humérus et du poignet Forearm, humeral, and wrist fractures 08H00 08H15 M. EHLINGER C. D’HALLUIN O. FLICK 08H30 G. TAGLANG 09H05 Technique opératoire du clou Gamma3 - vidéo Gamma3, operative technique - video Problèmes de maintenance Maintenance Problems B. SCHENCK PAUSE / BREAK DEJEUNER / LUNCH 14H00 14H30 10H00 12H45 Clou Gamma3. Implants et ancillaires Gamma3. Implants and instruments Y. ARLETTAZ Thérapie par pression négative et lambeaux Negative pressure therapy and flaps 09H25 13H45 C. LEFEVRE Ateliers Workshops 13H15 Inscription / Registration Histoire de l’enclouage G. TAGLANG Historical background of nailing Enclouage verrouillé du fémur : T2 F. GENLOT Implant et ancillaire S. KARGER Femoral locked nailing: T2 Implant and instrumentation Installation des fractures diaphysaires Ph. ADAM et distales du fémur Positioning for diaphyseal and distal femur fractures Technique opératoire de G. TAGLANG l’enclouage fémoral (T2) - Vidéo Operative technique of the femoral nailing (T2) - Video Utilisation de l’amplificateur de brillance : G. TAGLANG principes généraux. O. FLICK Différentes techniques de visée distale Use of the image intensifier: general principles Different techniques of distal locking Fixateur externe dans les fractures Y. ARLETTAZ du fémur et du bassin External fixation in femur and pelvis fractures Ostéotomies fémorales et enclouage G. TAGLANG principes généraux. D. BRINKERT Femoral osteotomies and nailing Pseudarthroses et enclouage Ph. ADAM Pseudarthroses and nailing PAUSE / BREAK TRAVAUX PRATIQUES / WORKSHOPS Groupes en rotation / Groups on a rota-basis (30’) Fractures tibiales Tibial fractures VENDREDI, 12 DEC. 2014 FRIDAY, DEC. 1 2 th 2014 Problèmes d’entretien, de stérilisation F. SCHILLING des systèmes d’enclouage et de fixation externe S. KARGER Cleaning and sterilization problems of nailing F. GENLOT and external fixation systems TRAVAUX PRATIQUES / WORKSHOPS Groupes en rotation / Groups on a rota-basis (30’) Groupe A: Cas cliniques de clous Gamma3 Group A: Clinical cases of Gamma3 08H45 09H20 09H35 Ateliers Workshops Fractures fémorales Femoral fractures 12H30 13H00 20 JEUDI, 11 DEC. 2014 THURSDAY, DEC. 1 1 th 2014 Ateliers Workshops MERCREDI, 10 DEC. 2014 WEDNESDAY, DEC. 1 0 th 2014 C. LEFEVRE Groupe B: Enclouage et verrouillage sur os M. EHLINGER secs - Gamma long et viseur externe F. GENLOT Group B: Nailing and locking on saw bones F. SCHILLING - long Gamma nail and DTD M. RAHME Groupe C: Installation des fractures H. MATHEVON du fémur (table orthopédique C. D’HALLUIN et amplificateur de brillance) O. FLICK Group C: Patient positioning in femur fractures (fracture table and image intensifier) Groupe D: Installation des fractures G. TAGLANG du tibia (table orthopédique S. KARGER et amplificateur de brillance) Group D: Patient positioning in tibia fractures (fracture table and image intensifier) 17H15 FIN DE SESSION / END OF SESSION 17H30 Départ des bus pour le centre ville Shuttle departure for Strasbourg city center 20h00 Dîner au Restaurant La Maison des Tanneurs Dinner at the Restaurant La Maison des Tanneurs L’enclouage de l’humérus, du clou de Seidel B. SCHENCK au clou T2 Nailing of the humerus, from the Seidel nail to the T2 nail Installation des fractures de l’humérus Ph. ADAM Patient positioning for humeral fractures Humérus T2 - technique opératoire - vidéo D. BRINKERT Humerus T2 - operative technique - video Fixation externe dans les fractures D. BRINKERT de l’humérus et des lésions complexes du coude External fixation in humeral fractures and complex elbow lesions Le fixateur externe dans les fractures du poignet Y. ARLETTAZ External fixation in wrist fractures PAUSE / BREAK TRAVAUX PRATIQUES / WORKSHOPS Groupes en rotation / Groups on a rota-basis Groupe A: Group A: Groupe B : Cas cliniques d’enclouage de C. LEFEVRE l’humérus et de l’avant-bras Clinical cases of humeral, H. MATHEVON and forearm fractures Group B: Clou T2 : démonstration G. TAGLANG sur os secs B. SCHENCK T2 Nail: demonstration on saw bones S. KARGER Groupe C: Group C: Fixateur externe du poignet Wrist external fixation Groupe D: Installation des fractures de l’humérus Patient positioning for humeral fractures Group D: Y. ARLETTAZ F. GENLOT Ph. ADAM F. SCHILLING O. FLICK Irradiation / Irradiation 11H10 11H40 12H00 12H20 12H30 La radioprotection : pourquoi et comment ? S. LE DRET Radioprotection : why and how ? Quiz à l’attention des participants. G. TAGLANG Quizz for participants. TABLE RONDE / ROUND TABLE Y. ARLETTAZ, C. D’HALLUIN, F. GENLOT, S. LE DRET, O. FLICK, S. KARGER, C. LEFEVRE, H. MATHEVON, B. SCHENCK, D. BRINKERT, Ph. ADAM, G. TAGLANG • Quels ont été vos problèmes ? What kind of problems did you meet with ? • Questions - réponses / Questions - answers • Trucs techniques / Technical tricks • Les erreurs à éviter / Mistakes to be avoided Résultats du Quiz - Remise des prix / Quizz results - Awards Déjeuner et fin du cours / Lunch and course end