Detailed program

Transcription

Detailed program
e cours international est destiné
aux infirmières de bloc opératoire, aux internes
et plus généralement à l’ensemble du personnel
travaillant dans les blocs opératoires
de traumatologie.
Il permet de faire le point sur les techniques
actuelles d’enclouage centro-médullaire
verrouillé des diaphyses des os longs,
et sur la fixation externe au niveau du fémur,
du tibia et du poignet.
Sont passées en revue en particulier
les techniques de positionnement des malades
sur la table d’opération et de manipulation
de l’amplificateur de brillance. Les techniques
de pointe comme la fluoronavigation sont
présentées, de même que les dernières
innovations technologiques concernant
les systèmes d’enclouage et de fixation externe.
Chaque chapitre est accompagné de travaux
pratiques sur os secs permettant aux participants
de se familiariser avec le matériel utilisé.
Prof. Philippe ADAM
Dr. David BRINKERT
Dr. Jeannot GAUDIAS
Dr. Henri MATHEVON
Dr. Benoît SCHENCK
-
Dr. Yvan ARLETTAZ
Dr. Matthieu EHLINGER
Prof. Christian LEFEVRE
Dr. Michel RAHME
Dr. Gilbert TAGLANG
***
Mme Fabienne GENLOT, IBODE
Mr Olivier FLICK, Manipulateur radio
Mme Sylviane KARGER, IDE
Mme Sophie LE DRET, Technicienne en Radioprotection
Melle Flora SCHILLING, IDE
his international course is intended
for nurses, for residents and, more generally,
for all staff working in the traumatology
operating suite.
En association avec / In association with:
The course will review the current techniques
for locked, intramedullary nailing of long bones,
as well as the use of external fixation in femoral,
tibial and wrist fractures.
Special attention is paid to patient positioning
techniques on the fracture table, as well as the
handling o the image intensifier. Most advanced
techniques like fluoronavigation are presented,
as well as latest technological innovations
concerning the nailing and the external fixation
systems. Each session is accompanied by
workshops on saw bones that allow participants
to become familiar with the equipment.
Cours avec traduction simultanée français / anglais
With simultaneous translation French / English
Nombre de participants limité
Number of participants limited
CENTRE CULTUREL
SAINT-THOMAS
2 rue de la Carpe-Haute
F-67000 STRASBOURG
(Robertsau)
Cette formation est organisée en association avec le Comité d’Education de :
This course is organized in association with the Education Committee of the:
Osteosynthesis & Trauma Care (OTC) Foundation,
Switzerland. (www.otcfoundation.org)
pour les instrumentistes,
les internes et le personnel
du bloc opératoire
International improvement course
on locking nailing and external fixation
techniques
for nurses, residents
and op-staff
en collaboration avec les
Services d’Orthopédie -Traumatologie 2,
et de Biophysique des Hôpitaux Universitaires
de Strasbourg
In collaboration with
the Orthopaedic-Trauma, Radiology 2
and the Biophysics Units of
the Strasbourg University Hospitals
T
Cours international de perfectionnement
sur les techniques d’enclouage
verrouillé et de fixation externe
Lieu du cours
Meeting venue
SECRETARIAT :
Margot HAMM
18 rue du Parc
F-67205 STRASBOURG - Oberhausbergen
Phone: (+33) (0)3.90.22.38.52
Fax: (+33) (0)3.90.22.38.51
Mob.: (+ 33) (0)6 08 53 16 71
E-Mail: [email protected]
ou/or
[email protected]
20
STRASBOURG
10
th
10-12 DEC. 2014
to 12 th DEC. 2014
e
ANNIVERSAIRE
th
ANNIVERSARY
Pointillés, Hoenheim, 03 88 81 10 47
C
Avec la participation de
With the participation of
Sponsorship
Lohmann & Rauscher
Durant le cours / During the course
Phone: (00.33) (0)6.08.53.16.71
Centre Culturel Saint-Thomas
13H40
14h00
14h15
14H35
14H40
15H00
Ateliers
Workshops
15H20
15H40
18H00
Groupe A: Cas cliniques d’enclouage
C. LEFEVRE
verrouillé du fémur
H. MATHEVON
Group A: Clinical cases on femoral
locked nailing
Groupe B: Enclouage et verrouillage
Ph. ADAM
sur os secs - clou T2 classique.
F. SCHILLING
Group B: Nailing and locking on saw bones S. KARGER
T2 classic nail.
Groupe C: Enclouage et verrouillage
G. TAGLANG
sur os secs - clou T2 rétrograde.
F. GENLOT
Group C: Nailing and locking on saw bones T2 retrograde nail.
O. FLICK
Groupe D: Nouvelles techniques :
simulateurs et Fluoroadapt®
& Stryker Rep.
Group D: New techniques :
simulators and Fluoroadapt®
CONCLUSION - POUR TOUS / FOR ALL
08H15
08H30
09H00
Les clous GAMMA
GAMMA nails
Clou verrouillé du tibia : clou T2
F. GENLOT
Implant et ancillaire
S. KARGER
Tibia locked nail: T2 nail. Implant and instruments
Installation, réduction et technique
opératoire de l’enclouage tibial
Positioning, reduction and operative technique
of the tibia nailing
La fixation externe au niveau du tibia
Principes de montage. Bases techniques
External fixation for tibial fractures.
Assembly principles. Technical basis
09H45
Thérapie par pression négative
Negative pressure therapy
• Bases théoriques - Theoretic basis
• Aspects pratiques - Practical aspects
Fractures ouvertes (3B) du tibia, stratégie
de couverture
Tibia open fractures (3B), strategy for covering
G. GAUDIAS
D. BRINKERT
Installation et réduction
M. EHLINGER
d’une fracture trochantérienne
Positioning and reduction of a trochanteric fracture
14H15
Technique d’installation du patient
et manipulation de l’amplificateur
de brillance
Patient positioning and handling
of the image intensifier
10H15
Cas cliniques d’enclouage verrouillé du tibia.
Clinical cases of tibial locked nailing.
10h40
TRAVAUX PRATIQUES / WORKSHOPS
Groupes en rotation / Groups on a rota-basis
Groupe A: Fixateur Hoffmann II
sur os secs
Group A: Hoffmann II Fixator
on saw bones
G. DUCROT
F. GENLOT
Groupe B: Fixateur Tenxor sur os secs
Group B: Tenxor fixator on saw bones
Y. ARLETTAZ
Groupe C: Tibia T2 sur os secs
Group C: Tibia T2 on saw bones
G. TAGLANG
S. KARGER
C. LEFEVRE
Groupe D: La thérapie par pression négative D. BRINKERT
Group D: Negative pressure therapy
F. GENLOT
S. KARGER
14H45
15H00
Fractures de l’avant-bras,
de l’humérus et du poignet
Forearm, humeral, and wrist fractures
08H00
08H15
M. EHLINGER
C. D’HALLUIN
O. FLICK
08H30
G. TAGLANG
09H05
Technique opératoire du clou Gamma3 - vidéo
Gamma3, operative technique - video
Problèmes de maintenance
Maintenance Problems
B. SCHENCK
PAUSE / BREAK
DEJEUNER / LUNCH
14H00
14H30
10H00
12H45
Clou Gamma3. Implants et ancillaires
Gamma3. Implants and instruments
Y. ARLETTAZ
Thérapie par pression
négative et lambeaux
Negative pressure therapy and flaps
09H25
13H45
C. LEFEVRE
Ateliers
Workshops
13H15
Inscription / Registration
Histoire de l’enclouage
G. TAGLANG
Historical background of nailing
Enclouage verrouillé du fémur : T2
F. GENLOT
Implant et ancillaire
S. KARGER
Femoral locked nailing: T2
Implant and instrumentation
Installation des fractures diaphysaires
Ph. ADAM
et distales du fémur
Positioning for diaphyseal and distal femur fractures
Technique opératoire de
G. TAGLANG
l’enclouage fémoral (T2) - Vidéo
Operative technique of the femoral nailing (T2) - Video
Utilisation de l’amplificateur de brillance :
G. TAGLANG
principes généraux.
O. FLICK
Différentes techniques de visée distale
Use of the image intensifier: general principles
Different techniques of distal locking
Fixateur externe dans les fractures
Y. ARLETTAZ
du fémur et du bassin
External fixation in femur and pelvis fractures
Ostéotomies fémorales et enclouage
G. TAGLANG
principes généraux.
D. BRINKERT
Femoral osteotomies and nailing
Pseudarthroses et enclouage
Ph. ADAM
Pseudarthroses and nailing
PAUSE / BREAK
TRAVAUX PRATIQUES / WORKSHOPS
Groupes en rotation / Groups on a rota-basis (30’)
Fractures tibiales
Tibial fractures
VENDREDI, 12 DEC. 2014
FRIDAY, DEC. 1 2 th 2014
Problèmes d’entretien, de stérilisation
F. SCHILLING
des systèmes d’enclouage et de fixation externe S. KARGER
Cleaning and sterilization problems of nailing
F. GENLOT
and external fixation systems
TRAVAUX PRATIQUES / WORKSHOPS
Groupes en rotation / Groups on a rota-basis (30’)
Groupe A: Cas cliniques de clous Gamma3
Group A: Clinical cases of Gamma3
08H45
09H20
09H35
Ateliers
Workshops
Fractures fémorales
Femoral fractures
12H30
13H00
20
JEUDI, 11 DEC. 2014
THURSDAY, DEC. 1 1 th 2014
Ateliers
Workshops
MERCREDI, 10 DEC. 2014
WEDNESDAY, DEC. 1 0 th 2014
C. LEFEVRE
Groupe B: Enclouage et verrouillage sur os M. EHLINGER
secs - Gamma long et viseur externe F. GENLOT
Group B: Nailing and locking on saw bones F. SCHILLING
- long Gamma nail and DTD
M. RAHME
Groupe C: Installation des fractures
H. MATHEVON
du fémur (table orthopédique
C. D’HALLUIN
et amplificateur de brillance)
O. FLICK
Group C: Patient positioning in femur fractures
(fracture table and image intensifier)
Groupe D: Installation des fractures
G. TAGLANG
du tibia (table orthopédique
S. KARGER
et amplificateur de brillance)
Group D: Patient positioning in tibia fractures
(fracture table and image intensifier)
17H15
FIN DE SESSION / END OF SESSION
17H30
Départ des bus pour le centre ville
Shuttle departure for Strasbourg city center
20h00
Dîner au Restaurant La Maison des Tanneurs
Dinner at the Restaurant La Maison des Tanneurs
L’enclouage de l’humérus, du clou de Seidel
B. SCHENCK
au clou T2
Nailing of the humerus, from the Seidel nail to the T2 nail
Installation des fractures de l’humérus
Ph. ADAM
Patient positioning for humeral fractures
Humérus T2 - technique opératoire - vidéo
D. BRINKERT
Humerus T2 - operative technique - video
Fixation externe dans les fractures
D. BRINKERT
de l’humérus et des lésions complexes du coude
External fixation in humeral fractures and complex elbow lesions
Le fixateur externe dans les fractures du poignet Y. ARLETTAZ
External fixation in wrist fractures
PAUSE / BREAK
TRAVAUX PRATIQUES / WORKSHOPS
Groupes en rotation / Groups on a rota-basis
Groupe A:
Group A:
Groupe B :
Cas cliniques d’enclouage de
C. LEFEVRE
l’humérus et de l’avant-bras
Clinical cases of humeral,
H. MATHEVON
and forearm fractures
Group B:
Clou T2 : démonstration
G. TAGLANG
sur os secs
B. SCHENCK
T2 Nail: demonstration on saw bones S. KARGER
Groupe C:
Group C:
Fixateur externe du poignet
Wrist external fixation
Groupe D:
Installation des fractures
de l’humérus
Patient positioning
for humeral fractures
Group D:
Y. ARLETTAZ
F. GENLOT
Ph. ADAM
F. SCHILLING
O. FLICK
Irradiation / Irradiation
11H10
11H40
12H00
12H20
12H30
La radioprotection : pourquoi et comment ?
S. LE DRET
Radioprotection : why and how ?
Quiz à l’attention des participants.
G. TAGLANG
Quizz for participants.
TABLE RONDE / ROUND TABLE
Y. ARLETTAZ, C. D’HALLUIN, F. GENLOT, S. LE DRET,
O. FLICK, S. KARGER, C. LEFEVRE, H. MATHEVON,
B. SCHENCK, D. BRINKERT, Ph. ADAM, G. TAGLANG
• Quels ont été vos problèmes ?
What kind of problems did you meet with ?
• Questions - réponses / Questions - answers
• Trucs techniques / Technical tricks
• Les erreurs à éviter / Mistakes to be avoided
Résultats du Quiz - Remise des prix / Quizz results - Awards
Déjeuner et fin du cours / Lunch and course end

Documents pareils