637 Chain saw 637 Tronçonneuses 637 Motosierras 637

Commentaires

Transcription

637 Chain saw 637 Tronçonneuses 637 Motosierras 637
Ersatzteilliste
Motorsäge
Spare parts
list
Chain saw
Liste de
pièces de
rechange
Tronçonneuses
Lista de
piezas de
recambio
Motosierras
http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0
e-mail: [email protected] Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
9 637 700
07/04
637
637
637
637
Inhaltsverzeichnis
Seite
Motoreinheit / Zündung / Lüfterrad
Luftfilter, Vergaser, Auspuff
Hauptgehäuse
Ölpumpe, Kupplung, Schwertabdeckung
Starter
Bügel / Handgriff
Schwert, Kette, Anschlagkralle
Werkzeug, Zubehör (optional)
Ersatzteile
Richtlinien für die Bestellung
2
3
4
5
6
7
8
9
11
11
Table of contents
Page
Engine / ignition coil / fan wheel
Air filter, carburetor, exhaust
Main housing
Oil-pump, cluch, chain guard
Starter
Handle bar
Guide bar, chain, bucking spike
Tools, accessories (optional)
Spare parts
Directions for Ordering
2
3
4
5
6
7
8
9
11
11
Table des matières
Page
Moteur / bobine allumage / turbine
Filtre à air, carburateur, echappement
Carter principal
Pompe à huile, embrayage, carter de
chaîne
Lanceur
Etrier
Guide chaîne, chaîne, griffe de butée
Outillage, accesories (optional)
Pièces de rechance
Directives pour les comandes
6
7
8
9
11
11
Indice
Página
Motor / bobina / turbina
Filtro de aire, carburador, escape
Carter principal
Bomba de aceite, embrague, cubierta
espada
Arranque
Asa
Espada, cadena, garra de
Herramientas, accesorios (optionale)
Piezas de recambio
Directivas de pedido
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen Germany
2
3
4
5
2
3
4
5
6
7
8
9
11
11
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
21 00 240
1
22 00 987
22 00 630
1
1
4 20 48 140
5 00 55 267
6
20 31 249 25
7
22 00 113
8
21 00 364 25
1
2
1
1
2
9 00 62 280
00 54 237
20 63 370
61 00 134
00 72 140
00 18 340
23 00 481
2
2
2
1
4
4
1
00 66 455
00 61 130
00 84 621
00 73 360
23 00 730
00 30 101
00 72 148
00 18 327
24 00 278
00 72 141
00 20 145
00 55 134
00 31 194
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
10
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
32
40
41
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
637
Motoreinheit / Zündung /
Lüfterrad
Engine / ignition
coil / fan wheel
Moteur / bobine
allumage /
turbine
Motor / bobina /
turbina
Motoreinheit
enth. (-> 1 - 14
Nikasilzylinder Ø 40 mm
Kolben Ø 40 mm
enth. (-> 3 - 5
Kolbenring 40x1,5 mm
Sicherungsring 10x0,8 mm <-)
Kolbenbolzen 10/6x28 mm
Kurbelwelle
Lagerhülse 12x38,17x17 mm
enth. (-> 8, 9
O-Ring <-)
Wellendichtring 12x25x5 mm
Kurbelgehäusedichtung
Kurbelgehäuse
Tellerscheibe 5,2x12x0,5 mm
Zylinderschraube M5x40 mm <-)
Zündmodul
enth. (-> 20 - 24
Kabelband 98x2,5 mm, schwarz
Klebefilz
Kerzenstecker
Kontaktfeder
Zündkerze WSR6F200
Scheibe 4,3 mm
Sicherungsscheibe 4 DIN 6796 A
Zylinderschraube M4x20 mm
Lüfterrad
Scheibe 9,2x18x0,7 mm
Sechskantmutter M8x1 mm
Sicherungsring 12x1 mm
Passscheibe 12x18x0,5 mm
Engine
incl. (-> 1 - 14
Cylinder
Piston
incl. (-> 3 - 5
Piston ring
Piston pin circlip <-)
Piston pin
Crankshaft
Sleeve
incl. (-> 8, 9
O-ring <-)
Oil seal
Gasket
Crankcase
Spring washer
Screw <-)
Ignition coil
incl. (-> 20 - 24
Cable band
felt
Spark plug cap
Contact spring
Spark plug
Washer
Washer
Screw
Fan wheel
Washer
Screw
Circlip
Washer
Moteur
y inclus (-> 1 - 14
Cylindre
Piston
y inclus (-> 3 - 5
Segment
Clip d’axe piston <-)
Axe de piston
Vilebrequin
Douille
y inclus (-> 8, 9
Joint torique <-)
Joint spy
Joint
Carter vilebrequin
Ressort
Vis <-)
Bobine allumage
y inclus (-> 20 - 24
Frein de câble
feutre
Capuchon de bougie
Ressort de contact
Bougie
Rondelle
Rondelle
Vis
Turbine
Rondelle
Vis
Circlip
Rondelle
Motor
incl. (-> 1 - 14
Cilindro
Piston
incl. (-> 3 - 5
Anillo de piston
Anillo de seguridad <-)
Bulon de piston
Cigüenal
Casquillo
incl. (-> 8, 9
Anillo <-)
Reten
Junta
Carter ciguenal
Muelle de disco
Tornillo <-)
Bobina
incl. (-> 20 - 24
Cinta
fieltro
Tapa de bujia
Resorte de contacto
Bujia
Arandela
Disco de tension
Tornillo
Turbina
Arandela
Tornillo
Anillo de seguridad
Arandela
2
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
00 71 153
60 63 101
00 60 120
00 64 319
00 18 274
23 00 815
00 66 381
00 64 300
20 61 514
20 74 905
23 00 138 10
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
60 74 636
25 00 209
00 18 226
20 48 390
20 48 389
60 74 116
68 00 334 25
00 69 767
05 10 985
05 10 984
05 10 986
23
30
31
32
33
35
38
05 10 987
00 18 110
20 61 516
25 00 814
00 72 144
00 28 137
00 18 399
12
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
637
Luftfilter, Vergaser,
Auspuff
Air filter,
carburetor,
exhaust
Filtre à air, carburateur, Filtro de aire,
echappement
carburador, escape
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Ringfeder
Verbindungsschlauch
Isolierplatte
Schlauch 5x1,5x45 mm
Linsenschraube 5x16 mm
Vergaserstutzen
Winkelstutzen 3x12,5 mm
Schlauch 3x1,5x195 mm
Dichtung 0,5mm
Haltering
Vergaser
enth. (-> 11, 12
Rasthebel <-)
Filtergehause
Linsenschraube 5x40 mm
Filterplatte
Filterschaumplatte
Deckel
Filterschraube M5x16
SKS "SOLO"
Dichtsatz Vergaser WT
Reparatursatz Vergaser WT
Drosselachsenkit Vergaser WT
Spring ring
Hose connection
Insulating plate
Hose
Screw
Manifold
Elbow
Hose
Manifold gasket
Retaining ring
Carburetor
incl. (-> 11, 12
Stop lever <-)
Filter housing
Screw
Filter plate
Filter foam plate
Cover
Screw
Decal "SOLO"
Gasket
Repair
Throttle axle kit
1
2
1
1
6
2
1
Chokeachsenkit Vergaser WT
Vierkantschraube M5x50
Auspuffdichtung
Auspuff
Sicherungsscheibe 5 mm
Sechskantmutter M5
Zylinderschraube M5x35 mm
Choke axle kit
Screw
Muffler gasket
Exhaust
Tension washer
Nut
Screw
Bague ressort
Raccord admission
Plaque isolatrice
Tuyau
Vis
Bride de carburateur
Raccord coude
Tuyau
Joint bride carburateur
Bague de support
Carburateur
y inclus (-> 11, 12
Levier d’arret <-)
Carter filtre
Vis
Plaque filtre
Plaque filtre
Couvercle
Vis
Autocollant "SOLO"
Pochette - carburateur
Kit de réparation carburateur
Kit axe clapet gaz
carburateur
Kit axe de choke
Vis
Joint amortisseur
Echappement
Rondelle de tension
Contre-écrou
Vis
Resorte
Tubo
Chapa
Tubo
Tornillo
Brida carburador
Racor
Tubo
Junta de brida
Anillo soporte
Carburador
incl. (-> 11, 12
Palanca de engaste <-)
Carter de filtro
Tornillo
Chapa filtro
Chapa filtro
Cubierta
Tornillo
Etiqueta "SOLO"
Juego de juntas
Juego de rep.
Juego de eje
Juego eje choke
Tornillo
Junta del escape
Escape
Arandela elastica
Tuerca
Tornillo
3
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
61 00 135
1
2
3
4
5
6
00 40 188
00 18 380
00 41 104
27 00 403
27 00 410
1
1
1
1
1
8
7 00 62 322
27 00 345
1
1
9 00 62 288
27 00 416
20 63 212
00 73 352
00 33 268 25
00 72 140
00 18 423
60 74 121
00 64 441
27 00 322
00 64 407
00 30 108
00 18 336
50 74 562
60 74 137
60 74 136
27 00 426
1
1
1
1
4
4
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
27 00 430
00 64 440
00 73 381
1
1
1
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
30
637
Hauptgehäuse
Main housing
Carter principal
Carter principal
Hauptgehäuse
enth. (-> 1 - 12
Zylinderstift 5H 8x14
Schwertstiftschraube M8x19/41
Schwertführungsbolzen
Rückschlagventil (Öltank Entlüftung)
Tankverschluss, Benzin
enth. (-> 6, 7
O-Ring 30x3 mm <-)
Tankverschluss, Öl
enth. (-> 8, 9
O-Ring 25,2x3 mm <-)
Filter Benzinsucher
Kraftstoffschlauch 3x107 mm
Schlauchöse 8x0,7x3 mm <-)
Distanzrohr 8x1,2x7,5 mm
Tellerscheibe 5,2x12x0,5 mm
Zylinderschraube M5x18 mm
Kappe
Schlauch 3x1,5x200 mm
Primer
Schlauch 2x1,5x230 mm
Scheibe 5,3 mm
Zylinderschraube M5x16
Linsenschraube 5x10 mm
Stift Halbgas
Chokehebel
Entlüftungsstutzen kompl.
enth. (-> 25-27
Entlüftungsstutzen
Schlauch 3x1,5x25 <-)
Drehfeder 1,3x7,1
Main housing
incl. (-> 1 - 12
Pin
Screw
Bolt
Check valve
Tank cap
incl. (-> 6, 7
O-ring <-)
Oil tank cap
incl. (-> 8, 9
O-ring <-)
Fuel pick-up
Tube
Tube eye <-)
Spacer
Spring washer
Screw
Cap
Hose
Primer
Hose
Washer
Screw
Screw
Pin
Choke lever
Ventilation hose
compl. incl. (->25-27
Ventilation socket
Hose <-)
Torsion spring
Carter principal
y inclus (-> 1 - 12
Goupille
Vis
Boulon
Soupape antiretour
Bouchon reservoir
y inclus (-> 6, 7
Joint torique <-)
Bouchon reservoir
y inclus (-> 8, 9
Joint torique <-)
Crépine d’essence
Durite
Collier <-)
Entretoîse
Ressort
Vis
Capuchon
Tuyau
Primer
Tuyau
Rondelle
Vis
Vis
Levier mi-gaz
Levier choke
Tuyau de ventilation
compl. y inclus (->25-27
Manchon d' aération
Tuyau <-)
Ressort
Carter principal
incl. (-> 1 - 12
Tornillo
Tornillo
Perno
Palanca choke
Tapa de deposito
incl. (-> 6, 7
Anillo <-)
Tapa de deposito
incl. (-> 8, 9
Anillo <-)
Filtro gasolina
Manguera
Aro <-)
Pieza distanciadora
Muelle de disco
Tornillo
Chapa
Tubo
Cabador
Tubo
Arandela
Tornillo
Tornillo
Perno
Palanca choke
Tubo ventilación compl.
incl. (->25-27
Munon
Tubo <-)
Resorte
4
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
60 74 120
00 44 130
60 74 650
64 00 106
00 30 108
00 18 363
00 31 625
60 42 631
35 00 460
35 00 433 25
62 00 134 25
00 30 102
00 18 362
00 70 253
63 00 175 25
63 00 208 25
00 70 254
00 31 626
00 55 216
61 00 427
60 31 993
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
23
24
25
26
00 20 214
00 69 106
60 74 975
00 18 274
1
1
1
2
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
637
Ölpumpe, Kupplung,
Schwertabdeckung
Oil-pump,
cluch, chain
guard
Pompe à huile, embrayage,
carter de chaîne
Bomba de aceite,
embrague,
cubierta espada
Distanzhülse
Hohlniet
Mitnehmerschnecke
Ölpumpe
Scheibe 5,3 mm
Linsenschraube 5x20 mm
Scheibe 10x15x1,25 mm
Scheibe 10x42x1 mm
Fliehkraftkupplung M10x1
Kupplungsglocke 3/8”
Bremsband
Scheibe 5,3 mm
Linsenschraube 5x10 mm
Druckfeder 1,5x7x21,5 mm
Druckblech
Verstellung
Druckfeder 1,6x10,2x56 mm
Scheibe 8,1x32x1 mm
Sicherungsscheibe 6 mm
Schwertabdeckung
Distanzbuchse
8,5x18,6/14,5x5,8 mm
Sechskantmutter M8
SKS „SOLO“
Bremsbandabdeckung
Linsenschraube 5x16 mm
Spacer sleeve
Rivet
Activator
Oil-pump
Washer
Screw
Washer
Washer
Centrifugal clutch
Clutch drum
Brake band
Washer
Screw
Pressure spring
Pressure plate
Brake linkage
Pressure spring
Washer
Safety washer
Chain guard
Distance sleeve
Entretoise
Rivet
Entraineur à vis
Pompe à huile
Rondelle
Vis
Rondelle
Rondelle
Embrayage centrifugue
Cloche embrayage
Ruban de frein
Rondelle
Vis
Ressort de pression
Levier de blocage frein de chaîne
Poussoir ressort frein
Ressort de pression
Rondelle
Circlips
Carter de chaîne
Entretoise
Espaciador
Remache
Activador
Bomba de aceite
Arandela
Tornillo
Arandela
Arandela
Embrague centriefugal
Campana embrague
Cinta de freno
Arandela
Tornillo
Resorte
Chapa de presión
Varilla
Resorte
Arandela
Seguro
Cubierta espada
Casquillo
Nut
Decal „SOLO“
Brake band cover
Screw
Écrou
Autocollant „SOLO“
Recouvrement frein de chaîne
Vis
Tuerca
Adhesivo „SOLO“
Chapa cinta de freno
Tornillo
5
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
26 00 322
1
00 69 889
21 00 891
00 63 170 25
20 74 403 25
26 00 283
20 74 992
20 74 135
20 74 136
00 73 417
00 18 363
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
637
Starter
Starter
Lanceur
Arranque
Starter, kompl.
enth. (-> 1 - 10
SKS “SOLO”
Startergehäuse
Starterseil 3x850
Startergriff
Federkassette
Seilrolle
Starterklinke
Kulisse
Federstecker 1,4 <-)
Linsenschraube 5x20
Starter, compl.
incl. (->1 - 10
Decal “SOLO”
Starter housing
Starter rope
Starter grip
Spring cassette
Rope pulley
Starter pawl
Template
Spring plug <-)
Screw
Lanceur, compl.
y inclus (->1 - 10
Autocollant “SOLO”
Boîtier starter
Corde de lanceur
Poignée lanceur
Cassette de ressort
Poulie
Cliquet de starter
Coulisse
Cosse de ressort <-)
Vis
Arranque, compl.
incl. (->1 - 10
Etiqueta “SOLO”
Caja de arranque
Cuerda de arranque
Empunadura arranque
Caja de resorte
Roldana
Trinquete
Colisa
Enchufe <-)
Tornillo
6
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
15
16
00 18 361
00 73 397
60 73 141
00 18 363
60 73 975
60 74 113
20 36 133
00 73 101
60 74 114
00 18 382
00 18 371
00 84 867
17
20
21
22
23
25
27
28
29
30
31
32
33
35
36
37
40
41
42
44
637
Bügel / Handgriff
Handle bar
Etrier
Asa
2
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Linsenschraube 5x12
Dämpfungsfeder 2,5x13,5x33 mm
Haltebügel
Linsenschraube 5x20
Griffschale links
Umlenkhebel
Gasgestänge
Schenkelfeder 8x15 mm
Sicherungshebel
Linsenschraube 5x55 mm
Linsenschraube 6x25 mm
Kabel; Masse und Kurzschluss
00 84 888
00 18 361
00 18 274
00 18 276
60 74 130
00 18 363
00 33 231
60 73 105 25
60 32 690
00 28 118
00 33 230
00 72 140
00 18 257
00 98 140
00 30 108
00 18 362
68 00 862
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
60 74 115
60 73 976
00 35 160
1
1
1
Kurzschlussschalter
Linsenschraube 5x12 mm
Linsenschraube 5x16 mm
Linsenschraube 5x35 mm
Hülse
Linsenschraube 5x20
Distanzrohr 10x2,3x10
Handschutz
Sechskant-Schraube M4x21,5 mm
6-kt. Mutter M4
Distanzrohr 10x2,3x16,3
Scheibe 5,2x12x0,5
Linsenschraube 5x25
Fangsicherung
Scheibe 5,3 mm
Linsenschraube 5x10 mm
Griff rechts
enth. (-> 40 - 44
Gashebel
Griffschale rechts
Sicherungsscheibe 7x13,5x1,4 <-)
Screw
Spring
Handle bar
Screw
Grip cup left
Lever
Throttle linkage
Spring
Safety lever
Screw
Screw
Cable; ground +
shortcircuit
Short circuit switch
Screw
Screw
Screw
Sleeve
Screw
Spacer tube
Hand protection
Screw
Nut
Spacer tube
Washer
Screw
Safety device
Washer
Screw
Handle right
incl. (-> 40 - 44
Gas lever
Grip cup right
Washer <-)
Vis
Ressort amortisseur
Étrier
Vis
Couvercle de poignée q.
Levier
Tringle
Ressort
Levier de sécurité
Vis
Vis
Câbles masse + courtcircuit
Interrupteur
Vis
Vis
Vis
Douille
Vis
Entretoise
Protection
Vis
Écrou
Entretoise
Rondelle
Vis
Bandelette retenue
Rondelle
Vis
Poignée droite
y inclus (-> 40 - 44
Levier des gaz
Couvercle de poignée dr.
Rondelle <-)
Tornillo
Resorte
Empunadura
Tornillo
Cascara izqu.
Palanca
Varilla de gas
Resorte
Palanca seguridad
Tornillo
Tornillo
Cable; de masa +
interruptor
Interruptor
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Casquillo
Tornillo
Tubo distanciador
Proteccion de mano
Tornillo
Tuerca
Tubo distanciador
Arandela
Tornillo
Seguridad
Arandela
Tornillo
Empunadura derecha
incl. (-> 40 - 44
Palanca de gas
Cascara der.
Arandela <-)
7
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Schwert, Kette,
Anschlagkralle
Guide bar, chain,
bucking spike
Guide chaîne,
chaîne, griffe
de butée
Espada, cadena,
garra de apoyo
Chain
incl. (-> 1 - 7
Left cutter
Right cutter
Connect. Link w/o rivet
Connect. Link with rivet
Drive link
Rivet <-)
Screw
Tension washer
Cadena
incl. (-> 1 - 7
Cortador izquierda
Cortador derecha
Union
Union
Eslabon de mango
Remache <-)
Tornillo
Arandela elastica
Chain tension bolt
Guide bar
Chainguard
Bucking spike
Screw
Chaîne
y inclus (-> 1 - 7
Couteau gauche
Couteau droîte
Maillon sans rivet
Maillon avec rivet
Maillon entraineur
Rivet <-)
Vis
Rondelle de
tension
Tendeur de chaîne
Guide chaîne
Protect. Chaîne
Griffe de butée
Vis
69 00 1362
1
10
11
05 40 197
05 40 198
05 40 199
05 40 200
05 40 201
05 40 202
00 18 420
00 55 101
1
1
1
1
1
1
1
1
Kette 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm
enth. (-> 1 - 7
Linksschneider
Rechtsschneider
Verbindungsglied ohne Niet
Verbindungsglied mit Niet
Treibglied
Niet <-)
Spannschraube
Sicherungsscheibe 4
12
13
14
15
16
60 32 640
69 00 7442
60 71 244
60 43 323
00 18 362
1
1
1
1
2
Kettenspannbolzen
Schwert, 35 cm (14'')
Kettenschutz
Anschlagkralle
Linsenschraube 5x10 mm
2
3
4
5
6
7
637
Perno de fijación de cad.
Espada
Protect. Cadena
Garra de apoyo
Tornillo
8
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
637
Werkzeug, Zubehör (optional) / Tools, accessories (optional)/
Outillage, accesories (optional) / Herramientas, accesorios (optionale)
9
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
637
Werkzeug,
Zubehör (optional)
Tools, accessories Outillage, accesories
(optional)
(optional)
Herramientas,
accesorios (optionale)
Kombischlüssel 19
Montageschlüssel f.
Kupplung
Schwert, 30 cm (12'')
Combi wrench
Montageschlüssel f.
Kupplung
Guide bar, 30 cm
(12'')
Chain 3/8S”; 1,3;
45E; 12”; 30 cm
Special 2-stroke oil
CASTROL-Super TT
Chain oil
Clef universelle
Montageschlüssel f.
Kupplung
Guide chaîne, 30 cm (12'')
Llave
Montageschlüssel f.
Kupplung
Espada, 30 cm (12'')
Chaîne 3/8S”; 1,3; 45E; 12”;
30 cm
Huile spéciale 2 temps
CASTROL-Super TT
Huile d`adhésion de la châine
Cadena 3/8S”; 1,3; 45E;
12”; 30 cm
Aceite especial para
motores de 2 tiempos
Aceite adhesivo para
cadenas
Aceite adhesivo para
cadenas
Aceite adhesivo para
cadenas
Aceite adhesivo para
cadenas
Aceite adhesivo para
cadenas
Aceite biologicamente
reductible para cadenas
Aceite biologicamente
reductible para cadenas
Aceite biologicamente
reductible para cadenas
Aceite biologicamente
reductible para cadenas
Aceite biologicamente
reductible para cadenas
Afilador electrico de
cadenas
Afilador manual (sin lima)
1
4
00 80 489
00 80 574
1
1
5
69 00 133
1
6
69 00 136
1
11
00 83 135
1 Liter
12
00 83 150
1 Liter
Kette 3/8S”; 1,3; 45E;
12”; 30 cm
Zweitakt-Spezialöl
CASTROL-Super TT
Sägenketten-Haftöl
12
00 83 118
5 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
12
00 83 120
20 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
12
00 83 121
60 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
12
00 83 158
210 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
13
00 83 153
1 Liter
13
00 83 148
5 Liter
13
00 83 149
20 Liter
13
00 83 157
60 Liter
13
00 83 156
210 Liter
14
60 00 206
1
60 00 200
1
16
60 00 207
1
Bio-degradable
bar & chain oil
Bio-degradable
bar & chain oil
Bio-degradable
bar & chain oil
Bio-degradable
bar & chain oil
Bio-degradable
bar & chain oil
Electric chain
sharpener
Manual file guide
(without file)
Chain rivet breaker
Huile d`adhésion de la châine
Bio-dégradable
Huile d`adhésion de la châine
Bio-dégradable
Huile d`adhésion de la châine
Bio-dégradable
Huile d`adhésion de la châine
Bio-dégradable
Huile d`adhésion de la châine
Bio-dégradable
Affûteuse électrique
15
Biologisch abbaubares
Sägeketten-Haftöl
Biologisch abbaubares
Sägeketten-Haftöl
Biologisch abbaubares
Sägeketten-Haftöl
Biologisch abbaubares
Sägeketten-Haftöl
Biologisch abbaubares
Sägeketten-Haftöl
ElektroKettenschärfgerät
Handfeilgerät ohne
Feile
Entnietgerät
17
18
60 00 208
00 80 358
1
1
19
20
00 80 108
00 80 447
1
1
Riveter
Round file for chain
saws
File wallet
File holder
21
22
25
00 80 430
27 00 278
69 00 791
1
1
1
Vernietgerät
Sägeketten-Rundfeile
Ø 4 mm ohne Heft
Feilenheft
Feilenhalter mit Feile
Ø 4 mm
Fettpresse
Mixbehälter 1 Liter
Transportbox für Sägen
Grease gun
Mixing can 1 liter
Chain saw carry case
26
27
99 39 011 00
99 39 010 01
1
1
Schutzhelm
Gesichts / Gehörschutzkombination
Safety helmet
Gesichts / Gehörschutzkombination
Affûteuse à main (sans lime)
Dériveteuse
Riveteuse
Limes rondes
Desremachador de
cadenas
Remachador de cadenas
Lima redonda
Support de limes
Manches à limes
Mango de lima
Portalimas
Pompe à graisse
Jerrycan 1 litre
Box de transport pour
tronçoneuses
Casque de protection
Gesichts /
Gehörschutzkombination
Prensa de grasa
Bidon de mezcla 1 litro
Caja de transporte para
motosierras
Casco protector
Gesichts /
Gehörschutzkombination
10
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
00 18 110
00 18 226
00 18 257
00 18 274
00 18 274
00 18 274
00 18 276
00 18 327
00 18 336
00 18 340
00 18 361
00 18 361
00 18 362
00 18 362
00 18 362
00 18 363
00 18 363
00 18 363
00 18 363
00 18 371
00 18 380
00 18 382
00 18 399
00 18 420
00 18 423
00 20 145
00 20 214
00 28 118
00 28 137
00 30 101
00 30 102
00 30 108
00 30 108
00 30 108
00 31 194
00 31 625
00 31 626
00 33 230
00 33 231
00 33 268 25
00 35 160
00 40 188
00 41 104
00 44 130
00 54 237
00 55 101
00 55 134
00 55 216
00 55 267
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
2
2
1
3
2
1
1
2
1
4
2
1
1
1
2
1
3
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
2
Seite
Page
Page
Pagina
3
3
7
3
5
7
7
2
4
2
7
7
5
7
8
5
6
7
7
7
4
7
3
8
4
2
5
7
3
2
5
4
5
7
2
5
5
7
7
4
7
4
4
5
2
8
2
5
2
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
00 60 120
00 61 130
00 62 280
00 62 288
00 62 322
00 63 170 25
00 64 300
00 64 319
00 64 407
00 64 440
00 64 441
00 66 381
00 66 455
00 69 106
00 69 767
00 69 889
00 70 253
00 70 254
00 71 153
00 72 140
00 72 140
00 72 140
00 72 141
00 72 144
00 72 148
00 73 101
00 73 352
00 73 360
00 73 381
00 73 397
00 73 417
00 80 108
00 80 358
00 80 430
00 80 447
00 80 489
00 80 574
00 83 118
00 83 120
00 83 121
00 83 135
00 83 148
00 83 149
00 83 150
00 83 153
00 83 156
00 83 157
00 83 158
00 84 621
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
2
1
6
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
5 Liter
20 Liter
60 Liter
1 Liter
5 Liter
20 Liter
1 Liter
1 Liter
210 Liter
60 Liter
210 Liter
1
Seite
Page
Page
Pagina
3
2
2
4
4
6
3
3
4
4
4
3
2
5
3
6
5
5
3
2
4
7
2
3
2
7
4
2
4
7
6
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
2
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with
our general sales and delivery
conditions. This spare parts list is
non-committal for us with regard to
delivery and layout of SOLO products.
In favour of technical improvements,
design modifications are subject to
change without notice.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
00 84 867
00 84 888
00 98 140
05 10 984
05 10 985
05 10 986
05 10 987
05 40 197
05 40 198
05 40 199
05 40 200
05 40 201
05 40 202
20 48 140
20 31 249 25
20 36 133
20 48 389
20 48 390
20 61 514
20 61 516
20 63 212
20 63 370
20 74 135
20 74 136
20 74 403 25
20 74 905
20 74 992
21 00 240
21 00 364 25
21 00 891
22 00 113
22 00 630
22 00 987
23 00 138 10
23 00 481
23 00 730
23 00 815
24 00 278
25 00 209
25 00 814
26 00 283
26 00 322
27 00 278
27 00 322
27 00 345
27 00 403
27 00 410
27 00 416
27 00 426
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
637
Seite
Page
Page
Pagina
7
7
7
3
3
3
3
8
8
8
8
8
8
2
2
7
3
3
3
3
4
2
6
6
6
3
6
2
2
6
2
2
2
3
2
2
3
2
3
3
6
6
9
4
4
4
4
4
4
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
27 00 430
35 00 433 25
35 00 460
50 74 562
60 00 200
60 00 206
60 00 207
60 00 208
60 31 993
60 32 640
60 32 690
60 42 631
60 43 323
60 63 101
60 71 244
60 73 105 25
60 73 141
60 73 975
60 73 976
60 74 113
60 74 114
60 74 115
60 74 116
60 74 120
60 74 121
60 74 130
60 74 136
60 74 137
60 74 636
60 74 650
60 74 975
61 00 134
61 00 135
61 00 427
62 00 134 25
63 00 175 25
63 00 208 25
64 00 106
68 00 334 25
68 00 862
69 00 133
69 00 136
69 00 1362
69 00 7442
69 00 791
99 39 010 01
99 39 011 00
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Seite
Page
Page
Pagina
4
5
5
4
9
9
9
9
5
8
7
5
8
3
8
7
7
7
7
7
7
7
3
5
4
7
4
4
3
5
5
2
4
5
5
5
5
5
3
7
9
9
8
8
9
9
9
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
11

Documents pareils