Chain saw Tronçonneuses 656 Motosierras

Commentaires

Transcription

Chain saw Tronçonneuses 656 Motosierras
Ersatzteilliste Motorsäge
656
Inhaltsverzeichnis
Seite
Motoreinheit: Kurbelwelle, Zylinder, Zündung
2
Auspuff, Vergaser, Luftfilter
4
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
6
8
Kurbelgehäuse, Gehäuseteile Tankverschluss, Haube
Spare parts
list
Liste de
pièces de
rechange
Lista de
piezas de
recambio
Chain saw
656
Tronçonneuses 656
Motosierras
656
Starter
10
Handgriff / Hauptgehäuse, Haltebügel, Handschutz
12
Schwert, Kette, Anschlagkralle, Kettenspannung
14
Richtlinien für die Bestellung
16
Table of contents
Page
Engine: Crankshaft, Cylinder, Ignition coil
2
Exhaust, carburetor, air filter
4
Oil-pump, cluch, chain brake
6
Crankcase, tank cap, cover
8
Starter
10
Handle bar / main housing, hand protection
12
Guide bar, chain, bucking spike, Tension screw /
tension carriage
14
Directions for Ordering
16
Table des matières
Page
Moteur : Embiellage, Cylindre, Bobine allumage
2
Echappement, carburateur, filtre à air
4
Pompe à huile, embrayage, frain de la chaîne
6
Carter moteur bouchon réservoir, couvercle
8
Lanceur
10
Etrier / carter principal, protège main
12
Guide chaîne, chaîne, griffe de butée, Vis de tension
14
Directives pour les comandes
16
Indice
Página
Motor: Cigüenal, Cilindro, Bobina
2
Escape, carburador, filtro de aire
4
Bomba de aceite, embrague, freno de cadena
6
Carter cigüenal, tapa de deposito, cubierta
http://www.solo-germany.com
e-mail: [email protected]
9 656 700
12/06
Telefon 07031/301-0
Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
8
Arranque
10
Asa / carter principal, proteccion de mano
12
Espada, cadena, garra de apoyo, Tornillo de tension
14
Directivas de pedido
16
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen Germany
Motor: Cigüenal, Cilindro,
Bobina
Moteur : Embiellage,
Cylindre, Bobine allumage
Engine: Crankshaft,
Cylinder, Ignition coil
Motoreinheit: Kurbelwelle,
Zylinder, Zündung
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
656
2
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Motoreinheit:
Kurbelwelle, Zylinder,
Zündung
656
Engine:
Crankshaft,
Cylinder, Ignition
coil
Moteur : Embiellage,
Cylindre, Bobine
allumage
Motor: Cigüenal,
Cilindro, Bobina
Cigüenal
Cojinete de bolas
Cojinete de bolas
Carter cigüenal
incl. (-> 4 - 6
Tornillo
Arandela elastica <-)
Junta
Reten
Reten
Activador
Anillo de seguridad
Arandela
Cilindro
Piston
incl. (-> 14 - 16
Anillo de piston
Anillo <-)
Bulon
Casquillo
Junta del cilindro
Tornillo
Arandela elastica
Bujia
Bobina Phelon
incl. (-> 24 - 31
Cable cortocireuito
Tubo
Tubo
Resorte de contacto
Terminal de bujia
Tornillo
Manguito de cable <-)
Tornillo
Arandela elastica
Arandela
Manguito de cable
Manguito de cable
Turbina
Arandela elastica
Tuerca
Embrague centriefugal
Arandela
Campana embrague
Casquillo
Arandela
Seguro
Interruptor
incl. (-> 46, 47
Tuerca <-)
Anilla de polea para
cadena .325’’
Anilla de polea para
cadena 3/8’’
22 00 654 52
00 50 187
00 50 188
21 00 659
1
1
1
1
48
Kurbelwelle
Kugellager 12x32x10 mm
Kugellager 15x35x13 mm
Kurbelgehäuse
enth. (-> 4 - 6
00 10 158
4
Zylinderschraube M5x25 mm
00 34 201
4
Sicherungsscheibe 5 mm<-)
20 61 473
1
Dichtung Kurbelgehäuse
00 54 251
1
Wellendichtring 15x29,6x4 mm
00 54 252
1
Wellendichtring 12x19x5 mm
60 74 976
1
Mitnehmerschnecke
00 55 136
1
Sicherungsring 15x1 mm
00 31 209
1
Scheibe 15x22x1,5 mm
20 11 847
1
Nikasilzylinder ∅ 47 mm
22 00 147
1
Kolben ∅ 47 mm
enth. (-> 14 - 16
20 48 404
1
Kolbenring 47x1,5 mm
00 55 267
2
Sprengring 10x0,8 mm <-)
20 31 249 25
1
Kolbenbolzen 10/6,5x28 mm
00 52 255
1
Nadelkäfig 10x14x13 mm
20 61 524
1
Zylinderfußdichtung 0,5 mm
00 10 112
4
Zylinderschraube M5x22 mm
00 34 201
4
Sicherungsscheibe 5 mm
23 00 730
1
Zündkerze WSR6F200
23 00 752
1
Zündmodul Phelon
enth. (-> 24 - 31
00 84 702
1
Kurzschlusskabel
00 64 360
20 mm Schlauch 9x0,75 mm
00 64 292
110 mm Schlauch 6x1 mm
00 73 347
1
Kontaktfeder
00 84 621
1
Zündkerzenstecker
00 10 128
1
Zylinderschraube M3x4 mm
00 66 335
1
Kabeltülle 2 <-)
00 18 327
2
Zylinderschraube M4x20 mm
00 72 148
2
Spannscheibe 4 mm
00 30 101
1
Scheibe 4,3 mm
00 66 314
1
Isoliertülle
20 63 333
1
Kabeltülle
24 00 289 25
1
Lüfterrad 12
00 72 145
1
Spannscheibe 8 mm
00 20 145
1
Sechskantmutter M8x1
35 00 363
1
Fliehkraftkupplung M12x1,25
00 72 162
1
Scheibe 12,2x23x1,25 mm
35 00 372 25
1
Kupplungsglocke
00 52 257
1
Nadelkäfig 10x13x13 mm
00 31 534
1
Scheibe 10x30x1mm
00 55 104
1
Sicherungsscheibe 8 mm
23 00 469
1
Kurzschlussschalter
enth. (-> 46, 47
00 21 232
1
Rundmutter M12x0,75 <-)
30 38 420
1
Ringkettenrad 7-Zähne .325’’
Crankshaft
Ball bearing
Ball bearing
Crankcase
incl. (-> 4 - 6
Screw
Tension washer <-)
Gasket
Oil seal
Oil seal
Activator
Circlip
Washer
Cylinder
Piston
incl. (-> 14 - 16
Piston ring
Ring <-)
Piston pin
Needle sleeve
Cylinder foot gasket
Screw
Tension washer
Spark plug
Ignition coil Phelon
incl. (-> 24 - 31
Short circuit cable
Hose
Hose
Contact spring
Spark plug cap
Screw
Grommet <-)
Screw
Tension spring
Washer
Grommet
Grommet
Fan wheel
Tension spring
Nut
Centrifugal clutch
Washer
Clutch drum
Needle sleeve
Washer
Safety washer
Short circuit switch
incl. (-> 46, 47
Nut <-)
Rim sprocket .325’’
Embiellage
Roulement à billes
Roulement à billes
Carter-moteur
y inclus (-> 4 - 6
Vis
Rondelle de tension <-)
Joint
Joint spy
Joint spy
Entraineur à vis
Circlip
Rondelle
Cylindre
Piston
y inclus (-> 14 - 16
Segment
Circlips d’axe de piston <-)
Axe de piston
Douille
Joint de cylindre
Vis
Rondelle de tension
Bougie
Bobine Phelon
y inclus (-> 24 - 31
Câble
Tuyau
Tuyau
Ressort de contact
Capuchon de bougie
Vis
Passe-fil <-)
Vis
Rondelle de tenison
Rondelle
Passe-fil
Douille
Volant magnétique
Rondelle de tension
Écrou
Embrayage centrifugue
Rondelle
Cloche embrayage
Douille
Rondelle
Circlip
Interrupteur
y inclus (-> 46, 47
Écrou <-)
Pignon à bague .325’’
49
30 38 377
1
Rim sprocket 3/8’’
Pignon à bague 3/8’’
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Ringkettenrad 7-Zähne 3/8’’
3
Escape, carburador, filtro
de aire
Echappement,
carburateur, filtre à air
Exhaust, carburetor, air
filter
Auspuff, Vergaser,
Luftfilter
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
656
4
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
60 42 827
60 73 363
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
17
Auspuff, Vergaser,
Luftfilter
Exhaust,
carburetor, air
filter
Echappement,
carburateur, filtre à
air
Escape,
carburador, filtro
de aire
1
1
Isolierfolie
Vergaserboden
Feuille isolatrice
Carter intermediaire
Laminilla
Carter intermedia
00 18 335
25 00 604 25
20 61 441
00 18 336
00 15 286
00 28 137
00 72 144
00 98 122
60 74 401
20 61 436
3
1
1
2
2
2
4
1
1
1
Vis
Échappement
Joint amortisseur
Vis
Goujon
Écrou frein m5
Rondelle de tension
Frein
Bouchon
Joint d'admission
Tornillo
Escape
Junta del escape
Tornillo
Tornillo
Tuerca
Arandela elastica
Seguridad
Tapon
Junta carburador
23 00 842
00 10 112
00 34 201
25 00 820
1
2
2
1
Zylinderschraube M5x12 mm
Auspuff
Auspuffdichtung 1,0 mm dick
Zylinderschraube M5x16 mm
Stiftschraube M5x12 mm
Sechskantmutter M5
Sicherungsscheibe 5 mm
Fangsicherung
Verschlussstopfen
Vergaserstutzendichtung 0,5
mm dick
Vergaserstutzen
Zylinderschraube M5x22 mm
Sicherungsscheibe 5 mm
Verschluss Winter/Sommer
enth. (-> 16, 17
Verschlussschieber <-)
Flanschdichtung 0,5 mm dick
Halter Primer
Schlauch 3x1,5x100
Primer
Zylinderschraube M5x20 mm
Schlauch 2x1,5x
Vergaser, HDA 170
Vergaserstütze
Linsenschraube 4x12
Stiftschraube M5x46
Federring 5
Gasgestänge 1
Chokehebel
Halbgasstift
Chokehebellagerung
Isolating foil
Intermediate
housing
Screw
Exhaust
Muffler gasket
Screw
Screw
Nut
Tension washer
Safety catch
Plug
Manifold gasket
Manifold
Screw
Tension washer
Plug
incl. (-> 16, 17
Plug <-)
Carburetor gasket
Primer support
hose
Primer
Screw
Hose
Carburetor
Support
Screw
Screw
Spring ring
Throttle linkage
Choke lever
Pin
Choke lever seat
Pipe d'admission
Vis
Rondelle de tension
Bouchon
y inclus (-> 16, 17
Bouchon <-)
Joint carburateur
Support pour primer
tuyau
Pompe d’amorcage
Vis
Tuyau
Carburateur
Tôle
Vis
Boulon fileté
Rondelle grover
Tringlerie des gaz
Levier choke
Boulon
Palier de levier choke
Luftfilter, vollst
enth. (-> 33-35
Filterschraube M5x12,5
Klemmprofil 4x2x20 <-)
O-Ring 30x2,5
Vorfilter
Federstahlklammer
Air filter
incl. (-> 33-35
Screw
Profile <-)
O-ring
Pre-filter assembly
Fasatening clips
Filtre à air, compl.,
y inclus (-> 33-35
Vis
Profil <-)
Joint torique
Filtre
Clips de fixation
Munon carburador
Tornillo
Arandela elastica
Topón
incl. (-> 16, 17
Topón <-)
Junta
Soporte
tubo
Cabador
Tornillo
Tubo
Carburador
Soporte
Tornillo
Tornillo
Anillo elastico
Varilla
Palanca choke
Perno
Apoyo del palanca
choke
Filtro de aire,
incl. (-> 33-35
Tornillo
Perfil <-)
Anillo
Filtro
Pinza de fijación
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
20 74 469
20 61 443
60 74 958
00 64 432
27 00 322
00 18 337
00 64 407
23 00 803
60 43 247
00 18 354
00 15 279
00 34 147
28 00 285 25
60 74 993
60 74 992
60 63 156
33
25 00 641
1
00 11 282
20 74 946
00 62 246
25 00 502
00 73 108
2
1
1
1
2
34
35
36
37
38
656
1
1
1
1
1
1
26 mm
1
1
1
2
2
1
1
1
1
5
Bomba de aceite,
embrague, freno de
cadena
Pompe à huile,
embrayage, frain de la
chaîne
Oil-pump, cluch, chain
brake
Ölpumpe, Kupplung,
Kettenbremse
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
656
6
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
656
Ölpumpe, Kupplung,
Kettenbremse
Oil-pump, cluch,
chain brake
Pompe à huile,
embrayage, frain
de la chaîne
Bomba de aceite,
embrague, freno de
cadena
Crankshaft
Ball bearing
Crankcase
incl. (-> 3, 4
Pin <-)
Rivet
Cover
Stop plate
Oil seal
Oil pump
Activator
Oil hose
Oil strainer
Screw
Pin
O-ring
Stop plate
Screw
Circlip
Washer
Centrifugal clutch
Washer
Clutch drum
Needle sleeve
Washer
Safety washer
Brake band
Spring
Adjuster
Brake band cover
Embiellage
Roulement à billes
Carter-moteur
y inclus (-> 3, 4
Goujon <-)
Rivet
Couvercle
Butée
Joint spy
Pmpe à hulle
Entraineur à vis
Tuyau d'huile
Tamis à huile
Vis
Goujon
Joint torique
Plaque d'arrêt
Vis
Circlip
Rondelle
Embrayage centrifugue
Rondelle
Cloche embrayage
Douille
Rondelle
Circlip
Ruban frein
Ressort
Réglage
Boîte ruban frein
Cigüenal
Cojinete de bolas
Carter cigüenal
incl. (-> 3, 4
Perno <-)
Remache
Cubierta
Pieza
Reten
Juego bomba
Activador
Tubo de aceite
Tamiz de aceite
Tornillo
Perno
Anillo
Chapa
Tornillo
Anillo de seguridad
Arandela
Embrague centriefugal
Arandela
Campana embrague
Casquillo
Arandela
Seguro
Cinto del freno
Resorte de presión
Regulación
Cubierta del cinta del
freno
Tornillo
Cubierta espada
Patin
Tuerca
Adhesivo
Anilla de polea para
cadena .325’’
Anilla de polea para
cadena 3/8’’
Chapa de presión
Resorte
22 00 654 52
00 50 188
21 00 659
1
1
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
00 40 190
00 44 271
60 74 447
60 74 409
00 54 251
64 00 207
60 74 976
60 63 329
67 00 124
00 10 603
64 00 156
00 62 256
20 42 726
00 18 280
00 55 136
00 31 209
35 00 363
00 72 162
35 00 372 25
00 52 257
00 31 534
00 55 104
62 00 131 25
00 70 254
63 00 208 25
60 74 999
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kurbelwelle
Kugellager 15x35x13
Kurbelgehäuse
enth. (-> 3, 4
Zylinderstift M6x14 mm <-)
Rohrniet
Abdeckkappe
Anschlagstück
Wellendichtring 15x29,6x4 mm
Ölpumpe
Mitnehmerschnecke
Ölschlauch 3,5x88
Ölsieb
Zylinderschraube M4x12 mm
Hubstift 3/5,8x14/36,6
O-Ring 4x1,2
Anschlagblech
Zylinderschraube M4x12 mm
Sicherungsring 15x1 mm
Scheibe 15x22x1,5 mm
Fliehkraftkupplung M12x1,25
Scheibe 12,2x23x1,25 mm
Kupplungsglocke
Nadelkäfig 10x13x13 mm
Scheibe 10x30x1mm
Sicherungsscheibe 8 mm
Bremsband
Druckfeder 1,6x10,2x56
Verstellung
Bremsbandabdeckung
30
31
32
33
34
35
00 18 280
60 11 729
60 74 696
00 20 214
00 69 788
30 38 420
3
1
2
2
1
1
Zylinderschraube M4x12 mm
Schwertabdeckung
Gleitschuh
Sechskantmutter M8
Selbstklebeschild “SOLO”
Ringkettenrad 7-Zähne .325’’
Screw
Chain guard
Guide shoe
Nut
Sticker
Rim sprocket .325’’
Vis
Carter de chaîne
Patin
Écrou
Autocollant
Pignon à bague .325’’
36
30 38 377
1
Ringkettenrad 7-Zähne 3/8’’
Rim sprocket 3/8’’
Pignon à bague 3/8’’
37
38
63 00 175 25
00 70 253
1
1
Druckblech
Druckfeder 1,5x7x21,5
Pressure plate
Spring
Tôle
Ressort
4
7
Carter cigüenal, tapa de
deposito, cubierta
Carter moteur bouchon
réservoir, couvercle
Crankcase, tank cap, cover
Kurbelgehäuse, Gehäuseteile
Tankverschluss, Haube
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
656
8
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
21 00 659
1
2
00 10 158
4
3
4
5
00 34 201
00 40 190
00 18 398
4
1
2
6
7
8
9
10
27 00 382
20 61 473
60 42 827
27 00 434
00 64 300
11
00 73 279
1
1
1
1
170
mm
1
12
13
60 73 363
00 18 335
1
3
14
15
16
17
18
19
00 44 289
00 68 266
00 44 271
60 74 447
60 43 330
00 13 282
1
1
1
1
1
1
20
21
22
23
64 00 207
60 63 329
67 00 124
00 10 603
1
1
1
1
24
27 00 326
1
26
27
28
00 62 147
63 00 155
60 74 422
60 43 352
1
4
2
1
29
30
00 18 274
00 18 280
3
4
31
32
33
34
35
36
00 18 257
00 33 318 25
00 98 143
00 30 115
00 98 122
23 00 469
1
1
1
1
1
1
38
39
40
41
42
00 21 232
60 74 401
60 74 958
00 64 432
27 00 322
00 18 337
1
1
1
1
1
1
43
44
45
46
00 64 407
60 74 993
60 74 992
60 63 156
26 mm
1
1
1
47
48
49
50
63 00 175 25
00 70 253
00 73 109
61 00 462
1
1
1
1
51
52
53
00 36 185
60 42 827
00 68 220
1
1
1
54
55
00 94 252
00 68 218
1
1
56
00 73 108
2
1
25
37
656
Kurbelgehäuse,
Crankcase, tank
Gehäuseteile
cap, cover
Tankverschluss, Haube
Carter moteur
bouchon réservoir,
couvercle
Carter cigüenal,
tapa de deposito,
cubierta
Kurbelgehäuse
enth. (-> 1 - 5
Zylinderschraube M5x25
mm
Sicherungsscheibe 5 mm
Zylinderstift M6x14 mm
Stiftschraube M8x18,5 mm
<-)
Rückschlagventil
Dichtung Kurbelgehäuse
Isolierfolie
Entlüftungsstutzen
Schlauch 3x1,5mm
Entlüftung
Schlauchöse 6,5 / 5,8
x0,9x4 mm
Vergaserboden
Zylinderschraube M5x12
mm
Kunstoff Niet
Selbstklebeschild ”STOP”
Rohrniet
Abdeckkappe
Kettenführungsblech
Linsenblechschraube
3,5x9,5 mm
Ölpumpe
Ölschlauch 3,5x88
Ölsieb
Zylinderschraube M4x12
mm
Tankverschluss, Öl
enth. (-> 24, 25
O-Ring 25,3x2,4 mm <-)
Schwingmetall 20,3/10x22,5
Schutzdeckel
Kettenfangblech
Crankcase
incl. (-> 1 - 5
Screw
Carter-moteur
y inclus (-> 1 - 5
Vis
Carter cigüenal
incl. (-> 1 - 5
Tornillo
Tension washer
Pin
Screw <-)
Rondelle de tension
Goujon
Vis <-)
Arandela elastica
Perno
Tornillo <-)
check valve
Gasket
Isolating foil
Ventilation socket
Ventilation hose
soupape antiretour
Joint
Feuille isolatrice
Manchon d'aération
Tuyau d'aération
valvula
Junta
Laminilla
Munon
Tubo
Grommet
Collier
Manguito de cable
Intermediate housing
Screw
Carter intermediaire
Vis
Carter intermedia
Tornillo
Rivet
Sticker ”STOP”
Rivet
Cover
Guide plate
Screw
Rivet
Autocollant ”STOP”
Rivet
Couvercle
Tôle de guidage
Vis
Remache
Placa ”STOP”
Remache
Cubierta
Chapa
Tornillo
Oil pump
Oil hose
Oil strainer
Screw
Pmpe à hulle
Tuyau d'huile
Tamis à huile
Vis
Juego bomba
Tubo de aceite
Tamiz de aceite
Tornillo
Oil tank cap
incl. (-> 24, 25
O-ring <-)
Rubber metal conn.
Protective cap
Chain protection plate
Bouchon réservoir huile
y inclus (-> 24, 25
Joint torique <-)
Silent bloc
Capuchon de protection
Tôle guide
Screw
Screw
Vis
Vis
Tapa de deposito
incl. (-> 24, 25
Anillo <-)
Elemento
Tapa proteccion
Chapa parador de
cadena
Tornillo
Tornillo
Screw
Spacer tube
Safety catch
Washer
Safety catch
Short circuit switch
incl. (-> 36, 37
Nut <-)
Plug
Primer support
hose
Primer
Screw
Vis
Entretoise
Frein
Rondelle
Frein
Interrupteur
y inclus (-> 36, 37
Écrou <-)
Bouchon
Support pour primer
tuyau
Pompe d’amorcage
Vis
Tornillo
Tubo distanciador
Seguridad
Arandela
Seguridad
Interruptor
incl. (-> 36, 37
Tuerca <-)
Tapon
Soporte
tubo
Cabador
Tornillo
Hose
Choke lever
Pin
Choke lever seat
Tuyau
Levier choke
Boulon
Palier de levier choke
Pressure plate
Spring
Fasatening clips
Cover, red
incl. (-> 50 - 54
Plug
Isolating foil
Sticker
Tôle
Ressort
Clips de fixation
Couvercle, rouge
y inclus (-> 50 - 54
Bouchon
Feuille isolatrice
Autocollant
Tubo
Palanca choke
Perno
Apoyo del palanca
choke
Chapa de presión
Resorte
Pinza de fijación
Cubierta, rojo
incl. (-> 50 - 54
Tapon
Laminilla
Adhesivo
Rubber spacer <-)
Sticker
Cale caoutchouc <-)
Autocollant
Elemento de goma <-)
Adhesivo
Fasatening clips
Clips de fixation
Pinza de fijación
Linsenschraube 5x16 mm
Zylinderschraube M4x12
mm
Linsenschraube 5x25 mm
Distanzrohr 9x1,85x9 mm
Fangsicherung 4
Scheibe 4,3mm
Fangsicherung
Kurzschlussschalter
enth. (-> 36, 37
Rundmutter M12x0,75 <-)
Verschlussstopfen
Halter Primer
Schlauch 3x1,5x100
Primer
Zylinderschraube M5x20
mm
Schlauch 2x1,5x
Chokehebel
Halbgasstift
Chokehebellagerung
Druckblech
Druckfeder 1,5x7x21,5
Federstahlklammer
Haube, rot
enth. (-> 50 - 54
Verschlussstopfen
Isolierfolie
Selbstklebeschild
“Gehörschutz”
Distanzstück <-)
Selbstklebeschild “SOLO
656”
Federstahlklammer
9
656
Arranque
Lanceur
Starter
Starter
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
10
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
20
21
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
21 00 659
24 00 289 25
00 72 145
00 20 145
60 73 695
26 00 327
1
1
1
1
1
1
7
8
9
10
11
12
13
14
26 00 335
26 00 283
20 74 419 25
00 63 186 25
60 74 709
00 72 148
20 74 209 25
00 31 260
1
1
1
1
1
1
1
1
15
16
17
20 74 408 25
00 73 365
00 69 889
1
1
1
18
19
00 73 109
00 42 301
25 00 502
00 18 336
1
1
1
4
656
Starter
Starter
Lanceur
Arranque
Kurbelgehäuse
Lüfterrad 12
Spannscheibe 8
Sechskantmutter M8x1
Luftführung
Starter kompl.
enth. (-> 6 - 19
Startergehäuse
Federkassette
Seilrolle
Starterseil
Startergriff
Spannscheibe 4mm
Starterklinke
Scheibe 10x 16x0,5
mm
Kulisse
Federstecker 1,4
Selbstklebeschild
"SOLO"
Federstahlklammer
Kerbnagel <-)
Vorfilter
Zylinderschraube
M5x10 mm
Crankcase
Fan wheel
Tension spring
Nut
Air guide
Starter compl.
incl. (-> 6 - 19
Starter housing
Spring cassette
Rope pulley
Starter rope
Starter handle
Tension spring
Starter pawl
Washer
Carter-moteur
Volant magnétique
Rondelle de tension
Écrou
Conduit d'air
Lanceur compl.
y inclus (-> 6 - 19
Carter lanceur
Cassette de ressort
Poulie de câble
Câble de lanceur
Poignée de lanceur
Rondelle de tension
Cliquet de lanceur
Rondelle
Carter cigüenal
Turbina
Arandela elastica
Tuerca
Guia aire
Arranque compl.
incl. (-> 6 - 19
Caja de arranque
Caja de resorte
Roldana
Cuerda de arranque
Empunadura
Arandela elastica
Trinquete
Arandela
Template
Pin
Decal "SOLO"
Coulisse
Goupille beta
Autocollant "SOLO"
Colisa
Clavija
Etiqueta "SOLO"
Fasatening clips
Nail <-)
Pre-filter
Screw
Clips de fixation
Clou cannele <-)
Filtre
Vis
Pinza de fijación
Clavo <-)
Filtro
Tornillo
11
Asa / carter principal,
proteccion de mano
Etrier / carter principal,
protège main
Handle bar / main
housing, hand protection
Handgriff / Hauptgehäuse,
Haltebügel, Handschutz
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
656
12
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
656
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Handgriff /
Hauptgehäuse,
Haltebügel, Handschutz
Handle bar / main
housing, hand
protection
Etrier / carter
principal, protège
main
Asa / carter
principal,
proteccion de
mano
1
2
3
4
00 40 190
27 00 434
00 64 300
00 73 279
1
1
170 mm
1
Pin
Ventilation socket
Ventilation hose
Grommet
Goujon
Manchon d'aération
Tuyau d'aération
Collier
Perno
Munon
Tubo
Manguito de cable
5
27 00 353
1
6
00 61 356
61 00 456
1
1
8
27 00 335
1
Zylinderstift M6x14 mm
Entlüftungsstutzen
Schlauch 3x1,5mm Entlüftung
Schlauchöse 6,5 / 5,8 x0,9x4
mm
Tankverschluss, Benzin
enth. (-> 5, 6
Dichtung 25x37x2,2 mm <-)
Hauptgehäuse
enth. (-> 7 - 14
Benzinsucher, kompl.
enth. (-> 8 - 14
Kraftstoffschlauch 3x132
Stutzen
Schlauch 5x1,5 mm
Schlauch 5x1,5 mm
Schlauchöse 8x0,7x3
Benzinsucher <-))
Gashebel
Gashebelfeder
Blockierhebel
Drehfeder 0,7x7,7
Sicherungshebel
Gasgestänge 2
Griffschale, links
Tank cap
incl. (-> 5, 6
Gasket <-)
Main housing
incl. (-> 7 - 14
Fuel pick-up, compl.
incl. (-> 8 - 14
Fuel hose
Nipple
Hose
Hose
Hose loop
Fuel pick-up <-))
Gas lever
Throttle control spring
Stop lever
Spring
Safety lever
Throttle linkage
Grip cup, left
Tapa de deposito
incl. (-> 5, 6
Junta <-)
Carter principal
incl. (-> 7 - 14
Busador, compl.
incl. (-> 8 - 14
Tubo gasolina
Niple
Tubo
Tubo
Manguito de cable
Busador <-))
Acelerador
Resorte acelerador
Palanca
Resorte
Palanca de seguro
Varillaje de gas
Cascara
15
16
17
18
19
20
21
60 63 348
00 66 415
00 64 139
00 64 139
00 73 352
27 00 133
20 74 429
00 73 392
60 74 292
00 73 339
60 74 443
20 36 381
60 73 681 25
1
1
26 mm
53 mm
4
2
1
1
1
1
1
1
1
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
00 10 531
00 10 512
00 67 124
60 63 301
00 18 274
00 98 143
00 98 122
00 30 108
00 98 142
00 10 157
00 30 102
00 98 141
28 00 285 25
68 00 241 25
00 94 288
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Blechschraube 4,2x19
Blechschraube 4,2x22
Schlauchnippel 3,6x16
Schlauchdurchführung
Linsenschraube 5x16 mm
Fangsicherung 4
Fangsicherung
Scheibe 5,3
Fangsicherung 3
Zylinderschraube M5x10
Scheibe 5,3
Fangsicherung 2
Gasgestänge 1
Haltebügel
Kerblager
Screw
Screw
Nipple
Hose guide
Screw
Safety catch
Safety catch
Washer
Safety catch
Screw
Washer
Safety catch
Throttle linkage
Handle bar
Rubber metal connexion
Bouchon réservoir
y inclus (-> 5, 6
Joint <-)
Carter principal
y inclus (-> 7 - 14
Crépine d'essence, cpl.
y inclus (-> 8 - 14
Tuyau
Raccord coude
Tuyau
Tuyau
Douille
Crépine d’essence <-))
Gachette gaz
Ressort de gachette
Levier de blocage
Ressort
Levier de sécurité
Tringlerie des gaz
Coquille d'étrier,
gauche
Vis
Vis
Raccord
Oeillet
Vis
Frein
Frein
Rondelle
Frein
Vis
Rondelle
Frein
Tringlerie des gaz
Étrier
Silentbloc
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
00 18 274
00 28 130
63 00 175 25
00 70 253
68 00 239
00 18 120
00 72 140
60 32 639
00 73 381
60 32 669
00 28 118
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Linsenschraube 5x16 mm
Sechskantmutter M5
Druckblech
Druckfeder 1,5x7x21,5
Handschutz
Lagerschraube M5x14
Scheibe 5,2x12x0,5 mm
Lagerschraube M5x20
Drehfeder 1,3x7,1
Schaltbolzen M4x32,1 mm
Sechskantmutter M4
Screw
Nut
Pressure plate
Spring
Hand protection
Screw
Spring washer
Screw
Torsion spring
Shift bolt
Nut
Vis
Écrou
Tôle
Ressort
Protège main
Vis
Rondelle
Vis
Ressort
Axe commande
Écrou
7
9
10
11
12
13
14
Tornillo
Tornillo
Racor
Ojete de tubo
Tornillo
Seguridad
Seguridad
Arandela
Seguridad
Tornillo
Arandela
Seguridad
Varilla
Asa
Elemento
amortiguador
Tornillo
Tuerca
Chapa de presión
Resorte
Proteccion de mano
Tornillo
Muelle de disco
Tornillo
Resorte
Bulon
Tuerca
13
Espada, cadena, garra de apoyo,
Tornillo de tension
Guide chaîne, chaîne, griffe de
butée, Vis de tension
Guide bar, chain, bucking spike,
Tension screw / tension carriage
Schwert, Kette, Anschlagkralle,
Kettenspannung
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
656
14
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
00 10 559
00 34 201
60 43 351
00 18 398
63 00 361
2
2
1
2
1
6
7
8
9
10
11
60 31 306
00 62 174
60 31 305
00 31 579
63 00 348
60 74 124
1
1
1
1
1
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
60 74 125
00 18 449
60 43 330
00 13 282
60 11 729
60 74 696
00 20 214
00 69 788
60 71 258
69 00 500
1
1
1
1
1
2
2
1
1
22
69 00 464
23
69 00 465
24
69 00 466
25
69 00 742
26
69 00 467
27
69 00 682
28
69 00 871
29
69 00 889
1
2
3
4
5
30
31
32
33
34
35
36
05 40 205
05 40 249
05 40 250
05 40 251
05 40 267
05 40 268
69 00 872
37
69 00 873
38
69 00 874
39
40
41
42
43
44
45
05 40 184
05 40 185
05 40 188
05 40 182
05 40 183
05 40 228
05 40 275
656
Schwert, Kette,
Anschlagkralle,
Kettenspannung
Guide bar, chain,
bucking spike,
Tension screw /
tension carriage
Guide chaîne,
chaîne, griffe de
butée, Vis de
tension
Espada, cadena,
garra de apoyo,
Tornillo de tension
Zylinderschraube M5x65 mm
Sicherungsscheibe 5 mm
Anschlagkralle
Stiftschraube M8x18,5 mm
Kettenspannung kpl.
enth. (-> 5 - 13
Einstellschraube
O-Ring
Kettenspannschraube
Scheibe 4 x 8 x 1 mm
Spannschlitten
Getriebeabdeckung
Screw
Tension washer
Bucking spike
Screw
Kit tension screw
incl. (-> 5 - 13
F. H. Screw
O-ring
Tornillo de tension
Washer
Tension carriage
Gear cover
Tornillo
Arandela elastica
Garra de apoyo
Tornillo
Juego: tornillo de
tension incl. (-> 5 - 13
Tornillo
Anillo
Tornillo de tension
Arandela
Carro
Tapa de engranaje
Lagerung
Zylinderschraube M5 x 12 mm <-)
Kettenführungsblech
Linsenblechschraube 3,5x9,5 mm
Schwertabdeckung
Gleitschuh
Sechskantmutter M8
Selbstklebeschild “SOLO”
Kettenschutz
Führungsschiene, .325’’,
33 cm (13’’)
Führungsschiene, .325’’,
38 cm (15’’)
Führungsschiene, .325’’,
46 cm (18’’)
Führungsschiene, 3/8’’,
40 cm (16’’)
Führungsschiene, 3/8’’,
45 cm (18’’)
Führungsschiene, 3/8’’,
50 cm (20’’)
Vollmeiselkette 33 cm (13'').325''
56 Treibglieder
enth. (-> 30 - 35
Vollmeiselkette 38 cm (15'').325''
64 Treibglieder
enth. (-> 30 - 35
Vollmeiselkette 46cm (18’').325''
72 Treibglieder
enth. (-> 30 - 35
Verbindungsglied, ohne Niet
Verbindungsglied mit Niet
Treibglied
Sicherheitstreibglied
Linksschneider
Rechtsschneider <-)
Vollmeiselkette 40 cm (16'') 3/8 ''
60 Treibglieder
enth. (-> 39 - 45
Vollmeiselkette 45 cm (18'') 3/8 ''
68 Treibglieder
enth. (-> 39 - 45
Vollmeiselkette 50 cm (20'') 3/8 ''
72 Treibglieder
enth. (-> 39 - 45
Verbindungsglied, ohne Niet
Verbindungsglied mit Niet
Niet
Linksschneider
Rechtsschneider
Treibglied
Sicherheitstreibglied <-)
Support
Screw <-)
Guide plate
Screw
Chain guard
Guide shoe
Nut
Sticker
Scabbrad
Guide bar, .325’’,
33 cm (13’’)
Guide bar, .325’’,
38 cm (15’’)
Guide bar, .325’’,
46 cm (18’’)
Guide bar, 3/8’’,
40 cm (16’’)
Guide bar, 3/8’’,
45 cm (18’’)
Guide bar, 3/8’’,
50 cm (20’’)
Chain 13'' (33 cm)
incl. (-> 30 - 35
Vis
Rondelle de tension
Griffe de butée
Vis
Kit: vis de tension
y inclus (-> 5 - 13
Vis t. c.
Joint torique
Vis de tension
Rondelle
Support
Couvercle de
engrenage
Support
Vis <-)
Tôle de guidage
Vis
Carter de chaîne
Patin
Écrou
Autocollant
Fourreau de chaîne
Guide, .325’’,
33 cm (13’’)
Guide, .325’’,
38 cm (15’’)
Guide, .325’’,
46 cm (18’’)
Guide, 3/8’’,
40 cm (16’’)
Guide, 3/8’’,
45 cm (18’’)
Guide, 3/8’’,
50 cm (20’’)
Chaîne 13'' (33 cm)
y inclus (-> 30 - 35
Chain 15'' (38 cm)
incl. (-> 30 - 35
Chaîne 15'' (38 cm)
y inclus (-> 30 - 35
Cadena 15'' (38 cm)
incl. (-> 30 - 35
Chain 18'' (46 cm)
incl. (-> 30 - 35
Chaîne 18'' (46 cm)
y inclus (-> 30 - 35
Cadena 18'' (46 cm)
incl. (-> 211 - 216
Connection link w/o rivet
Connection link with rivet
Drive link
Safety conn.
Left cutter
Right cutter <-)
Chain 16'' (40 cm)
incl. (-> 39 - 45
Maillon sans rivet
Maillon avec rivet
Maillon entraineur
Maillon de sécurité
Gouge gauche
Gouge droite <-)
Chaîne 16'' (40 cm)
y inclus (-> 39 - 45
Eslabon de connexion
Eslabon con remache
Eslabon de mango
Eslabon
Cortador izquierda
Cortador derecha <-)
Cadena 16'' (40 cm)
incl. (-> 39 - 45
Chain 18'' (45 cm)
incl. (-> 39 - 45
Chaîne 18'' (45 cm)
y inclus (-> 39 - 45
Cadena 18'' (45 cm)
incl. (-> 39 - 45
Chain 20'' (50 cm)
incl. (-> 39 - 45
Chaîne 20'' (50 cm)
y inclus (-> 39 - 45
Cadena 20'' (50 cm)
incl. (-> 39 - 45
Connection link w/o rivet
Connection link with rivet
Rivet
Left cutter
Right cutter
Drive link
Safety conn. <-)
Maillon sans rivet
Maillon avec rivet
Rivet
Gouge gauche
Gouge droite
Maillon entraineur
Maillon de sécurité <-)
Eslabon de connexion
Eslabon con remache
Remache
Cortador izquierda
Cortador derecha
Eslabon de mango
Eslabon <-)
Soporte
Tornillo <-)
Chapa
Tornillo
Cubierta espada
Patin
Tuerca
Adhesivo
Proteccion cadena
Espada, .325’’,
33 cm (13’’)
Espada, .325’’,
38 cm (15’’)
Espada, .325’’,
46 cm (18’’)
Espada, 3/8’’,
40 cm (16’’)
Espada, 3/8’’,
45 cm (18’’)
Espada, 3/8’’,
50 cm (20’’)
Cadena 13'' (33 cm)
incl. (-> 30 - 35
15
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with
our general sales and delivery
conditions. This spare parts list is
non-committal for us with regard to
delivery and layout of SOLO products.
In favour of technical improvements,
design modifications are subject to
change without notice.
656
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
16

Documents pareils

MADE SOLO BY

MADE SOLO BY Pumpenkolben Ø 9,0 mm) Sicherungsring 15x1 DIN 471 Stützscheibe 15x22x1,5 DIN 988 Mitnehmerschnecke Kupplungsscheibe 12x55x1 Kupplungsfeder 1,7x6,2x17,5 Fliehkraftkupplung M12x1,25 links, kompl. Ku...

Plus en détail

Ersatzteilliste Motor 154SM Spare parts list Engine 154SM Liste de

Ersatzteilliste Motor 154SM Spare parts list Engine 154SM Liste de Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 154SM

Plus en détail