Chain saw Tronçonneuses 656 Motosierras
Transcription
Chain saw Tronçonneuses 656 Motosierras
Ersatzteilliste Motorsäge 656 Inhaltsverzeichnis Seite Motoreinheit: Kurbelwelle, Zylinder, Zündung 2 Auspuff, Vergaser, Luftfilter 4 Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse 6 8 Kurbelgehäuse, Gehäuseteile Tankverschluss, Haube Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista de piezas de recambio Chain saw 656 Tronçonneuses 656 Motosierras 656 Starter 10 Handgriff / Hauptgehäuse, Haltebügel, Handschutz 12 Schwert, Kette, Anschlagkralle, Kettenspannung 14 Richtlinien für die Bestellung 16 Table of contents Page Engine: Crankshaft, Cylinder, Ignition coil 2 Exhaust, carburetor, air filter 4 Oil-pump, cluch, chain brake 6 Crankcase, tank cap, cover 8 Starter 10 Handle bar / main housing, hand protection 12 Guide bar, chain, bucking spike, Tension screw / tension carriage 14 Directions for Ordering 16 Table des matières Page Moteur : Embiellage, Cylindre, Bobine allumage 2 Echappement, carburateur, filtre à air 4 Pompe à huile, embrayage, frain de la chaîne 6 Carter moteur bouchon réservoir, couvercle 8 Lanceur 10 Etrier / carter principal, protège main 12 Guide chaîne, chaîne, griffe de butée, Vis de tension 14 Directives pour les comandes 16 Indice Página Motor: Cigüenal, Cilindro, Bobina 2 Escape, carburador, filtro de aire 4 Bomba de aceite, embrague, freno de cadena 6 Carter cigüenal, tapa de deposito, cubierta http://www.solo-germany.com e-mail: [email protected] 9 656 700 12/06 Telefon 07031/301-0 Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149 8 Arranque 10 Asa / carter principal, proteccion de mano 12 Espada, cadena, garra de apoyo, Tornillo de tension 14 Directivas de pedido 16 Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206 SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany Motor: Cigüenal, Cilindro, Bobina Moteur : Embiellage, Cylindre, Bobine allumage Engine: Crankshaft, Cylinder, Ignition coil Motoreinheit: Kurbelwelle, Zylinder, Zündung Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras 656 2 Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No. 1 2 3 4 Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad Motoreinheit: Kurbelwelle, Zylinder, Zündung 656 Engine: Crankshaft, Cylinder, Ignition coil Moteur : Embiellage, Cylindre, Bobine allumage Motor: Cigüenal, Cilindro, Bobina Cigüenal Cojinete de bolas Cojinete de bolas Carter cigüenal incl. (-> 4 - 6 Tornillo Arandela elastica <-) Junta Reten Reten Activador Anillo de seguridad Arandela Cilindro Piston incl. (-> 14 - 16 Anillo de piston Anillo <-) Bulon Casquillo Junta del cilindro Tornillo Arandela elastica Bujia Bobina Phelon incl. (-> 24 - 31 Cable cortocireuito Tubo Tubo Resorte de contacto Terminal de bujia Tornillo Manguito de cable <-) Tornillo Arandela elastica Arandela Manguito de cable Manguito de cable Turbina Arandela elastica Tuerca Embrague centriefugal Arandela Campana embrague Casquillo Arandela Seguro Interruptor incl. (-> 46, 47 Tuerca <-) Anilla de polea para cadena .325’’ Anilla de polea para cadena 3/8’’ 22 00 654 52 00 50 187 00 50 188 21 00 659 1 1 1 1 48 Kurbelwelle Kugellager 12x32x10 mm Kugellager 15x35x13 mm Kurbelgehäuse enth. (-> 4 - 6 00 10 158 4 Zylinderschraube M5x25 mm 00 34 201 4 Sicherungsscheibe 5 mm<-) 20 61 473 1 Dichtung Kurbelgehäuse 00 54 251 1 Wellendichtring 15x29,6x4 mm 00 54 252 1 Wellendichtring 12x19x5 mm 60 74 976 1 Mitnehmerschnecke 00 55 136 1 Sicherungsring 15x1 mm 00 31 209 1 Scheibe 15x22x1,5 mm 20 11 847 1 Nikasilzylinder ∅ 47 mm 22 00 147 1 Kolben ∅ 47 mm enth. (-> 14 - 16 20 48 404 1 Kolbenring 47x1,5 mm 00 55 267 2 Sprengring 10x0,8 mm <-) 20 31 249 25 1 Kolbenbolzen 10/6,5x28 mm 00 52 255 1 Nadelkäfig 10x14x13 mm 20 61 524 1 Zylinderfußdichtung 0,5 mm 00 10 112 4 Zylinderschraube M5x22 mm 00 34 201 4 Sicherungsscheibe 5 mm 23 00 730 1 Zündkerze WSR6F200 23 00 752 1 Zündmodul Phelon enth. (-> 24 - 31 00 84 702 1 Kurzschlusskabel 00 64 360 20 mm Schlauch 9x0,75 mm 00 64 292 110 mm Schlauch 6x1 mm 00 73 347 1 Kontaktfeder 00 84 621 1 Zündkerzenstecker 00 10 128 1 Zylinderschraube M3x4 mm 00 66 335 1 Kabeltülle 2 <-) 00 18 327 2 Zylinderschraube M4x20 mm 00 72 148 2 Spannscheibe 4 mm 00 30 101 1 Scheibe 4,3 mm 00 66 314 1 Isoliertülle 20 63 333 1 Kabeltülle 24 00 289 25 1 Lüfterrad 12 00 72 145 1 Spannscheibe 8 mm 00 20 145 1 Sechskantmutter M8x1 35 00 363 1 Fliehkraftkupplung M12x1,25 00 72 162 1 Scheibe 12,2x23x1,25 mm 35 00 372 25 1 Kupplungsglocke 00 52 257 1 Nadelkäfig 10x13x13 mm 00 31 534 1 Scheibe 10x30x1mm 00 55 104 1 Sicherungsscheibe 8 mm 23 00 469 1 Kurzschlussschalter enth. (-> 46, 47 00 21 232 1 Rundmutter M12x0,75 <-) 30 38 420 1 Ringkettenrad 7-Zähne .325’’ Crankshaft Ball bearing Ball bearing Crankcase incl. (-> 4 - 6 Screw Tension washer <-) Gasket Oil seal Oil seal Activator Circlip Washer Cylinder Piston incl. (-> 14 - 16 Piston ring Ring <-) Piston pin Needle sleeve Cylinder foot gasket Screw Tension washer Spark plug Ignition coil Phelon incl. (-> 24 - 31 Short circuit cable Hose Hose Contact spring Spark plug cap Screw Grommet <-) Screw Tension spring Washer Grommet Grommet Fan wheel Tension spring Nut Centrifugal clutch Washer Clutch drum Needle sleeve Washer Safety washer Short circuit switch incl. (-> 46, 47 Nut <-) Rim sprocket .325’’ Embiellage Roulement à billes Roulement à billes Carter-moteur y inclus (-> 4 - 6 Vis Rondelle de tension <-) Joint Joint spy Joint spy Entraineur à vis Circlip Rondelle Cylindre Piston y inclus (-> 14 - 16 Segment Circlips d’axe de piston <-) Axe de piston Douille Joint de cylindre Vis Rondelle de tension Bougie Bobine Phelon y inclus (-> 24 - 31 Câble Tuyau Tuyau Ressort de contact Capuchon de bougie Vis Passe-fil <-) Vis Rondelle de tenison Rondelle Passe-fil Douille Volant magnétique Rondelle de tension Écrou Embrayage centrifugue Rondelle Cloche embrayage Douille Rondelle Circlip Interrupteur y inclus (-> 46, 47 Écrou <-) Pignon à bague .325’’ 49 30 38 377 1 Rim sprocket 3/8’’ Pignon à bague 3/8’’ 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Ringkettenrad 7-Zähne 3/8’’ 3 Escape, carburador, filtro de aire Echappement, carburateur, filtre à air Exhaust, carburetor, air filter Auspuff, Vergaser, Luftfilter Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras 656 4 Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 60 42 827 60 73 363 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 17 Auspuff, Vergaser, Luftfilter Exhaust, carburetor, air filter Echappement, carburateur, filtre à air Escape, carburador, filtro de aire 1 1 Isolierfolie Vergaserboden Feuille isolatrice Carter intermediaire Laminilla Carter intermedia 00 18 335 25 00 604 25 20 61 441 00 18 336 00 15 286 00 28 137 00 72 144 00 98 122 60 74 401 20 61 436 3 1 1 2 2 2 4 1 1 1 Vis Échappement Joint amortisseur Vis Goujon Écrou frein m5 Rondelle de tension Frein Bouchon Joint d'admission Tornillo Escape Junta del escape Tornillo Tornillo Tuerca Arandela elastica Seguridad Tapon Junta carburador 23 00 842 00 10 112 00 34 201 25 00 820 1 2 2 1 Zylinderschraube M5x12 mm Auspuff Auspuffdichtung 1,0 mm dick Zylinderschraube M5x16 mm Stiftschraube M5x12 mm Sechskantmutter M5 Sicherungsscheibe 5 mm Fangsicherung Verschlussstopfen Vergaserstutzendichtung 0,5 mm dick Vergaserstutzen Zylinderschraube M5x22 mm Sicherungsscheibe 5 mm Verschluss Winter/Sommer enth. (-> 16, 17 Verschlussschieber <-) Flanschdichtung 0,5 mm dick Halter Primer Schlauch 3x1,5x100 Primer Zylinderschraube M5x20 mm Schlauch 2x1,5x Vergaser, HDA 170 Vergaserstütze Linsenschraube 4x12 Stiftschraube M5x46 Federring 5 Gasgestänge 1 Chokehebel Halbgasstift Chokehebellagerung Isolating foil Intermediate housing Screw Exhaust Muffler gasket Screw Screw Nut Tension washer Safety catch Plug Manifold gasket Manifold Screw Tension washer Plug incl. (-> 16, 17 Plug <-) Carburetor gasket Primer support hose Primer Screw Hose Carburetor Support Screw Screw Spring ring Throttle linkage Choke lever Pin Choke lever seat Pipe d'admission Vis Rondelle de tension Bouchon y inclus (-> 16, 17 Bouchon <-) Joint carburateur Support pour primer tuyau Pompe d’amorcage Vis Tuyau Carburateur Tôle Vis Boulon fileté Rondelle grover Tringlerie des gaz Levier choke Boulon Palier de levier choke Luftfilter, vollst enth. (-> 33-35 Filterschraube M5x12,5 Klemmprofil 4x2x20 <-) O-Ring 30x2,5 Vorfilter Federstahlklammer Air filter incl. (-> 33-35 Screw Profile <-) O-ring Pre-filter assembly Fasatening clips Filtre à air, compl., y inclus (-> 33-35 Vis Profil <-) Joint torique Filtre Clips de fixation Munon carburador Tornillo Arandela elastica Topón incl. (-> 16, 17 Topón <-) Junta Soporte tubo Cabador Tornillo Tubo Carburador Soporte Tornillo Tornillo Anillo elastico Varilla Palanca choke Perno Apoyo del palanca choke Filtro de aire, incl. (-> 33-35 Tornillo Perfil <-) Anillo Filtro Pinza de fijación 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 20 74 469 20 61 443 60 74 958 00 64 432 27 00 322 00 18 337 00 64 407 23 00 803 60 43 247 00 18 354 00 15 279 00 34 147 28 00 285 25 60 74 993 60 74 992 60 63 156 33 25 00 641 1 00 11 282 20 74 946 00 62 246 25 00 502 00 73 108 2 1 1 1 2 34 35 36 37 38 656 1 1 1 1 1 1 26 mm 1 1 1 2 2 1 1 1 1 5 Bomba de aceite, embrague, freno de cadena Pompe à huile, embrayage, frain de la chaîne Oil-pump, cluch, chain brake Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras 656 6 Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No. 1 2 3 Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 656 Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil-pump, cluch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frain de la chaîne Bomba de aceite, embrague, freno de cadena Crankshaft Ball bearing Crankcase incl. (-> 3, 4 Pin <-) Rivet Cover Stop plate Oil seal Oil pump Activator Oil hose Oil strainer Screw Pin O-ring Stop plate Screw Circlip Washer Centrifugal clutch Washer Clutch drum Needle sleeve Washer Safety washer Brake band Spring Adjuster Brake band cover Embiellage Roulement à billes Carter-moteur y inclus (-> 3, 4 Goujon <-) Rivet Couvercle Butée Joint spy Pmpe à hulle Entraineur à vis Tuyau d'huile Tamis à huile Vis Goujon Joint torique Plaque d'arrêt Vis Circlip Rondelle Embrayage centrifugue Rondelle Cloche embrayage Douille Rondelle Circlip Ruban frein Ressort Réglage Boîte ruban frein Cigüenal Cojinete de bolas Carter cigüenal incl. (-> 3, 4 Perno <-) Remache Cubierta Pieza Reten Juego bomba Activador Tubo de aceite Tamiz de aceite Tornillo Perno Anillo Chapa Tornillo Anillo de seguridad Arandela Embrague centriefugal Arandela Campana embrague Casquillo Arandela Seguro Cinto del freno Resorte de presión Regulación Cubierta del cinta del freno Tornillo Cubierta espada Patin Tuerca Adhesivo Anilla de polea para cadena .325’’ Anilla de polea para cadena 3/8’’ Chapa de presión Resorte 22 00 654 52 00 50 188 21 00 659 1 1 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 00 40 190 00 44 271 60 74 447 60 74 409 00 54 251 64 00 207 60 74 976 60 63 329 67 00 124 00 10 603 64 00 156 00 62 256 20 42 726 00 18 280 00 55 136 00 31 209 35 00 363 00 72 162 35 00 372 25 00 52 257 00 31 534 00 55 104 62 00 131 25 00 70 254 63 00 208 25 60 74 999 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Kurbelwelle Kugellager 15x35x13 Kurbelgehäuse enth. (-> 3, 4 Zylinderstift M6x14 mm <-) Rohrniet Abdeckkappe Anschlagstück Wellendichtring 15x29,6x4 mm Ölpumpe Mitnehmerschnecke Ölschlauch 3,5x88 Ölsieb Zylinderschraube M4x12 mm Hubstift 3/5,8x14/36,6 O-Ring 4x1,2 Anschlagblech Zylinderschraube M4x12 mm Sicherungsring 15x1 mm Scheibe 15x22x1,5 mm Fliehkraftkupplung M12x1,25 Scheibe 12,2x23x1,25 mm Kupplungsglocke Nadelkäfig 10x13x13 mm Scheibe 10x30x1mm Sicherungsscheibe 8 mm Bremsband Druckfeder 1,6x10,2x56 Verstellung Bremsbandabdeckung 30 31 32 33 34 35 00 18 280 60 11 729 60 74 696 00 20 214 00 69 788 30 38 420 3 1 2 2 1 1 Zylinderschraube M4x12 mm Schwertabdeckung Gleitschuh Sechskantmutter M8 Selbstklebeschild “SOLO” Ringkettenrad 7-Zähne .325’’ Screw Chain guard Guide shoe Nut Sticker Rim sprocket .325’’ Vis Carter de chaîne Patin Écrou Autocollant Pignon à bague .325’’ 36 30 38 377 1 Ringkettenrad 7-Zähne 3/8’’ Rim sprocket 3/8’’ Pignon à bague 3/8’’ 37 38 63 00 175 25 00 70 253 1 1 Druckblech Druckfeder 1,5x7x21,5 Pressure plate Spring Tôle Ressort 4 7 Carter cigüenal, tapa de deposito, cubierta Carter moteur bouchon réservoir, couvercle Crankcase, tank cap, cover Kurbelgehäuse, Gehäuseteile Tankverschluss, Haube Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras 656 8 Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 21 00 659 1 2 00 10 158 4 3 4 5 00 34 201 00 40 190 00 18 398 4 1 2 6 7 8 9 10 27 00 382 20 61 473 60 42 827 27 00 434 00 64 300 11 00 73 279 1 1 1 1 170 mm 1 12 13 60 73 363 00 18 335 1 3 14 15 16 17 18 19 00 44 289 00 68 266 00 44 271 60 74 447 60 43 330 00 13 282 1 1 1 1 1 1 20 21 22 23 64 00 207 60 63 329 67 00 124 00 10 603 1 1 1 1 24 27 00 326 1 26 27 28 00 62 147 63 00 155 60 74 422 60 43 352 1 4 2 1 29 30 00 18 274 00 18 280 3 4 31 32 33 34 35 36 00 18 257 00 33 318 25 00 98 143 00 30 115 00 98 122 23 00 469 1 1 1 1 1 1 38 39 40 41 42 00 21 232 60 74 401 60 74 958 00 64 432 27 00 322 00 18 337 1 1 1 1 1 1 43 44 45 46 00 64 407 60 74 993 60 74 992 60 63 156 26 mm 1 1 1 47 48 49 50 63 00 175 25 00 70 253 00 73 109 61 00 462 1 1 1 1 51 52 53 00 36 185 60 42 827 00 68 220 1 1 1 54 55 00 94 252 00 68 218 1 1 56 00 73 108 2 1 25 37 656 Kurbelgehäuse, Crankcase, tank Gehäuseteile cap, cover Tankverschluss, Haube Carter moteur bouchon réservoir, couvercle Carter cigüenal, tapa de deposito, cubierta Kurbelgehäuse enth. (-> 1 - 5 Zylinderschraube M5x25 mm Sicherungsscheibe 5 mm Zylinderstift M6x14 mm Stiftschraube M8x18,5 mm <-) Rückschlagventil Dichtung Kurbelgehäuse Isolierfolie Entlüftungsstutzen Schlauch 3x1,5mm Entlüftung Schlauchöse 6,5 / 5,8 x0,9x4 mm Vergaserboden Zylinderschraube M5x12 mm Kunstoff Niet Selbstklebeschild ”STOP” Rohrniet Abdeckkappe Kettenführungsblech Linsenblechschraube 3,5x9,5 mm Ölpumpe Ölschlauch 3,5x88 Ölsieb Zylinderschraube M4x12 mm Tankverschluss, Öl enth. (-> 24, 25 O-Ring 25,3x2,4 mm <-) Schwingmetall 20,3/10x22,5 Schutzdeckel Kettenfangblech Crankcase incl. (-> 1 - 5 Screw Carter-moteur y inclus (-> 1 - 5 Vis Carter cigüenal incl. (-> 1 - 5 Tornillo Tension washer Pin Screw <-) Rondelle de tension Goujon Vis <-) Arandela elastica Perno Tornillo <-) check valve Gasket Isolating foil Ventilation socket Ventilation hose soupape antiretour Joint Feuille isolatrice Manchon d'aération Tuyau d'aération valvula Junta Laminilla Munon Tubo Grommet Collier Manguito de cable Intermediate housing Screw Carter intermediaire Vis Carter intermedia Tornillo Rivet Sticker ”STOP” Rivet Cover Guide plate Screw Rivet Autocollant ”STOP” Rivet Couvercle Tôle de guidage Vis Remache Placa ”STOP” Remache Cubierta Chapa Tornillo Oil pump Oil hose Oil strainer Screw Pmpe à hulle Tuyau d'huile Tamis à huile Vis Juego bomba Tubo de aceite Tamiz de aceite Tornillo Oil tank cap incl. (-> 24, 25 O-ring <-) Rubber metal conn. Protective cap Chain protection plate Bouchon réservoir huile y inclus (-> 24, 25 Joint torique <-) Silent bloc Capuchon de protection Tôle guide Screw Screw Vis Vis Tapa de deposito incl. (-> 24, 25 Anillo <-) Elemento Tapa proteccion Chapa parador de cadena Tornillo Tornillo Screw Spacer tube Safety catch Washer Safety catch Short circuit switch incl. (-> 36, 37 Nut <-) Plug Primer support hose Primer Screw Vis Entretoise Frein Rondelle Frein Interrupteur y inclus (-> 36, 37 Écrou <-) Bouchon Support pour primer tuyau Pompe d’amorcage Vis Tornillo Tubo distanciador Seguridad Arandela Seguridad Interruptor incl. (-> 36, 37 Tuerca <-) Tapon Soporte tubo Cabador Tornillo Hose Choke lever Pin Choke lever seat Tuyau Levier choke Boulon Palier de levier choke Pressure plate Spring Fasatening clips Cover, red incl. (-> 50 - 54 Plug Isolating foil Sticker Tôle Ressort Clips de fixation Couvercle, rouge y inclus (-> 50 - 54 Bouchon Feuille isolatrice Autocollant Tubo Palanca choke Perno Apoyo del palanca choke Chapa de presión Resorte Pinza de fijación Cubierta, rojo incl. (-> 50 - 54 Tapon Laminilla Adhesivo Rubber spacer <-) Sticker Cale caoutchouc <-) Autocollant Elemento de goma <-) Adhesivo Fasatening clips Clips de fixation Pinza de fijación Linsenschraube 5x16 mm Zylinderschraube M4x12 mm Linsenschraube 5x25 mm Distanzrohr 9x1,85x9 mm Fangsicherung 4 Scheibe 4,3mm Fangsicherung Kurzschlussschalter enth. (-> 36, 37 Rundmutter M12x0,75 <-) Verschlussstopfen Halter Primer Schlauch 3x1,5x100 Primer Zylinderschraube M5x20 mm Schlauch 2x1,5x Chokehebel Halbgasstift Chokehebellagerung Druckblech Druckfeder 1,5x7x21,5 Federstahlklammer Haube, rot enth. (-> 50 - 54 Verschlussstopfen Isolierfolie Selbstklebeschild “Gehörschutz” Distanzstück <-) Selbstklebeschild “SOLO 656” Federstahlklammer 9 656 Arranque Lanceur Starter Starter Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras 10 Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No. 1 2 3 4 5 6 20 21 Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 21 00 659 24 00 289 25 00 72 145 00 20 145 60 73 695 26 00 327 1 1 1 1 1 1 7 8 9 10 11 12 13 14 26 00 335 26 00 283 20 74 419 25 00 63 186 25 60 74 709 00 72 148 20 74 209 25 00 31 260 1 1 1 1 1 1 1 1 15 16 17 20 74 408 25 00 73 365 00 69 889 1 1 1 18 19 00 73 109 00 42 301 25 00 502 00 18 336 1 1 1 4 656 Starter Starter Lanceur Arranque Kurbelgehäuse Lüfterrad 12 Spannscheibe 8 Sechskantmutter M8x1 Luftführung Starter kompl. enth. (-> 6 - 19 Startergehäuse Federkassette Seilrolle Starterseil Startergriff Spannscheibe 4mm Starterklinke Scheibe 10x 16x0,5 mm Kulisse Federstecker 1,4 Selbstklebeschild "SOLO" Federstahlklammer Kerbnagel <-) Vorfilter Zylinderschraube M5x10 mm Crankcase Fan wheel Tension spring Nut Air guide Starter compl. incl. (-> 6 - 19 Starter housing Spring cassette Rope pulley Starter rope Starter handle Tension spring Starter pawl Washer Carter-moteur Volant magnétique Rondelle de tension Écrou Conduit d'air Lanceur compl. y inclus (-> 6 - 19 Carter lanceur Cassette de ressort Poulie de câble Câble de lanceur Poignée de lanceur Rondelle de tension Cliquet de lanceur Rondelle Carter cigüenal Turbina Arandela elastica Tuerca Guia aire Arranque compl. incl. (-> 6 - 19 Caja de arranque Caja de resorte Roldana Cuerda de arranque Empunadura Arandela elastica Trinquete Arandela Template Pin Decal "SOLO" Coulisse Goupille beta Autocollant "SOLO" Colisa Clavija Etiqueta "SOLO" Fasatening clips Nail <-) Pre-filter Screw Clips de fixation Clou cannele <-) Filtre Vis Pinza de fijación Clavo <-) Filtro Tornillo 11 Asa / carter principal, proteccion de mano Etrier / carter principal, protège main Handle bar / main housing, hand protection Handgriff / Hauptgehäuse, Haltebügel, Handschutz Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras 656 12 Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No. 656 Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad Handgriff / Hauptgehäuse, Haltebügel, Handschutz Handle bar / main housing, hand protection Etrier / carter principal, protège main Asa / carter principal, proteccion de mano 1 2 3 4 00 40 190 27 00 434 00 64 300 00 73 279 1 1 170 mm 1 Pin Ventilation socket Ventilation hose Grommet Goujon Manchon d'aération Tuyau d'aération Collier Perno Munon Tubo Manguito de cable 5 27 00 353 1 6 00 61 356 61 00 456 1 1 8 27 00 335 1 Zylinderstift M6x14 mm Entlüftungsstutzen Schlauch 3x1,5mm Entlüftung Schlauchöse 6,5 / 5,8 x0,9x4 mm Tankverschluss, Benzin enth. (-> 5, 6 Dichtung 25x37x2,2 mm <-) Hauptgehäuse enth. (-> 7 - 14 Benzinsucher, kompl. enth. (-> 8 - 14 Kraftstoffschlauch 3x132 Stutzen Schlauch 5x1,5 mm Schlauch 5x1,5 mm Schlauchöse 8x0,7x3 Benzinsucher <-)) Gashebel Gashebelfeder Blockierhebel Drehfeder 0,7x7,7 Sicherungshebel Gasgestänge 2 Griffschale, links Tank cap incl. (-> 5, 6 Gasket <-) Main housing incl. (-> 7 - 14 Fuel pick-up, compl. incl. (-> 8 - 14 Fuel hose Nipple Hose Hose Hose loop Fuel pick-up <-)) Gas lever Throttle control spring Stop lever Spring Safety lever Throttle linkage Grip cup, left Tapa de deposito incl. (-> 5, 6 Junta <-) Carter principal incl. (-> 7 - 14 Busador, compl. incl. (-> 8 - 14 Tubo gasolina Niple Tubo Tubo Manguito de cable Busador <-)) Acelerador Resorte acelerador Palanca Resorte Palanca de seguro Varillaje de gas Cascara 15 16 17 18 19 20 21 60 63 348 00 66 415 00 64 139 00 64 139 00 73 352 27 00 133 20 74 429 00 73 392 60 74 292 00 73 339 60 74 443 20 36 381 60 73 681 25 1 1 26 mm 53 mm 4 2 1 1 1 1 1 1 1 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 00 10 531 00 10 512 00 67 124 60 63 301 00 18 274 00 98 143 00 98 122 00 30 108 00 98 142 00 10 157 00 30 102 00 98 141 28 00 285 25 68 00 241 25 00 94 288 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Blechschraube 4,2x19 Blechschraube 4,2x22 Schlauchnippel 3,6x16 Schlauchdurchführung Linsenschraube 5x16 mm Fangsicherung 4 Fangsicherung Scheibe 5,3 Fangsicherung 3 Zylinderschraube M5x10 Scheibe 5,3 Fangsicherung 2 Gasgestänge 1 Haltebügel Kerblager Screw Screw Nipple Hose guide Screw Safety catch Safety catch Washer Safety catch Screw Washer Safety catch Throttle linkage Handle bar Rubber metal connexion Bouchon réservoir y inclus (-> 5, 6 Joint <-) Carter principal y inclus (-> 7 - 14 Crépine d'essence, cpl. y inclus (-> 8 - 14 Tuyau Raccord coude Tuyau Tuyau Douille Crépine d’essence <-)) Gachette gaz Ressort de gachette Levier de blocage Ressort Levier de sécurité Tringlerie des gaz Coquille d'étrier, gauche Vis Vis Raccord Oeillet Vis Frein Frein Rondelle Frein Vis Rondelle Frein Tringlerie des gaz Étrier Silentbloc 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 00 18 274 00 28 130 63 00 175 25 00 70 253 68 00 239 00 18 120 00 72 140 60 32 639 00 73 381 60 32 669 00 28 118 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Linsenschraube 5x16 mm Sechskantmutter M5 Druckblech Druckfeder 1,5x7x21,5 Handschutz Lagerschraube M5x14 Scheibe 5,2x12x0,5 mm Lagerschraube M5x20 Drehfeder 1,3x7,1 Schaltbolzen M4x32,1 mm Sechskantmutter M4 Screw Nut Pressure plate Spring Hand protection Screw Spring washer Screw Torsion spring Shift bolt Nut Vis Écrou Tôle Ressort Protège main Vis Rondelle Vis Ressort Axe commande Écrou 7 9 10 11 12 13 14 Tornillo Tornillo Racor Ojete de tubo Tornillo Seguridad Seguridad Arandela Seguridad Tornillo Arandela Seguridad Varilla Asa Elemento amortiguador Tornillo Tuerca Chapa de presión Resorte Proteccion de mano Tornillo Muelle de disco Tornillo Resorte Bulon Tuerca 13 Espada, cadena, garra de apoyo, Tornillo de tension Guide chaîne, chaîne, griffe de butée, Vis de tension Guide bar, chain, bucking spike, Tension screw / tension carriage Schwert, Kette, Anschlagkralle, Kettenspannung Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras 656 14 Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 00 10 559 00 34 201 60 43 351 00 18 398 63 00 361 2 2 1 2 1 6 7 8 9 10 11 60 31 306 00 62 174 60 31 305 00 31 579 63 00 348 60 74 124 1 1 1 1 1 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 60 74 125 00 18 449 60 43 330 00 13 282 60 11 729 60 74 696 00 20 214 00 69 788 60 71 258 69 00 500 1 1 1 1 1 2 2 1 1 22 69 00 464 23 69 00 465 24 69 00 466 25 69 00 742 26 69 00 467 27 69 00 682 28 69 00 871 29 69 00 889 1 2 3 4 5 30 31 32 33 34 35 36 05 40 205 05 40 249 05 40 250 05 40 251 05 40 267 05 40 268 69 00 872 37 69 00 873 38 69 00 874 39 40 41 42 43 44 45 05 40 184 05 40 185 05 40 188 05 40 182 05 40 183 05 40 228 05 40 275 656 Schwert, Kette, Anschlagkralle, Kettenspannung Guide bar, chain, bucking spike, Tension screw / tension carriage Guide chaîne, chaîne, griffe de butée, Vis de tension Espada, cadena, garra de apoyo, Tornillo de tension Zylinderschraube M5x65 mm Sicherungsscheibe 5 mm Anschlagkralle Stiftschraube M8x18,5 mm Kettenspannung kpl. enth. (-> 5 - 13 Einstellschraube O-Ring Kettenspannschraube Scheibe 4 x 8 x 1 mm Spannschlitten Getriebeabdeckung Screw Tension washer Bucking spike Screw Kit tension screw incl. (-> 5 - 13 F. H. Screw O-ring Tornillo de tension Washer Tension carriage Gear cover Tornillo Arandela elastica Garra de apoyo Tornillo Juego: tornillo de tension incl. (-> 5 - 13 Tornillo Anillo Tornillo de tension Arandela Carro Tapa de engranaje Lagerung Zylinderschraube M5 x 12 mm <-) Kettenführungsblech Linsenblechschraube 3,5x9,5 mm Schwertabdeckung Gleitschuh Sechskantmutter M8 Selbstklebeschild “SOLO” Kettenschutz Führungsschiene, .325’’, 33 cm (13’’) Führungsschiene, .325’’, 38 cm (15’’) Führungsschiene, .325’’, 46 cm (18’’) Führungsschiene, 3/8’’, 40 cm (16’’) Führungsschiene, 3/8’’, 45 cm (18’’) Führungsschiene, 3/8’’, 50 cm (20’’) Vollmeiselkette 33 cm (13'').325'' 56 Treibglieder enth. (-> 30 - 35 Vollmeiselkette 38 cm (15'').325'' 64 Treibglieder enth. (-> 30 - 35 Vollmeiselkette 46cm (18’').325'' 72 Treibglieder enth. (-> 30 - 35 Verbindungsglied, ohne Niet Verbindungsglied mit Niet Treibglied Sicherheitstreibglied Linksschneider Rechtsschneider <-) Vollmeiselkette 40 cm (16'') 3/8 '' 60 Treibglieder enth. (-> 39 - 45 Vollmeiselkette 45 cm (18'') 3/8 '' 68 Treibglieder enth. (-> 39 - 45 Vollmeiselkette 50 cm (20'') 3/8 '' 72 Treibglieder enth. (-> 39 - 45 Verbindungsglied, ohne Niet Verbindungsglied mit Niet Niet Linksschneider Rechtsschneider Treibglied Sicherheitstreibglied <-) Support Screw <-) Guide plate Screw Chain guard Guide shoe Nut Sticker Scabbrad Guide bar, .325’’, 33 cm (13’’) Guide bar, .325’’, 38 cm (15’’) Guide bar, .325’’, 46 cm (18’’) Guide bar, 3/8’’, 40 cm (16’’) Guide bar, 3/8’’, 45 cm (18’’) Guide bar, 3/8’’, 50 cm (20’’) Chain 13'' (33 cm) incl. (-> 30 - 35 Vis Rondelle de tension Griffe de butée Vis Kit: vis de tension y inclus (-> 5 - 13 Vis t. c. Joint torique Vis de tension Rondelle Support Couvercle de engrenage Support Vis <-) Tôle de guidage Vis Carter de chaîne Patin Écrou Autocollant Fourreau de chaîne Guide, .325’’, 33 cm (13’’) Guide, .325’’, 38 cm (15’’) Guide, .325’’, 46 cm (18’’) Guide, 3/8’’, 40 cm (16’’) Guide, 3/8’’, 45 cm (18’’) Guide, 3/8’’, 50 cm (20’’) Chaîne 13'' (33 cm) y inclus (-> 30 - 35 Chain 15'' (38 cm) incl. (-> 30 - 35 Chaîne 15'' (38 cm) y inclus (-> 30 - 35 Cadena 15'' (38 cm) incl. (-> 30 - 35 Chain 18'' (46 cm) incl. (-> 30 - 35 Chaîne 18'' (46 cm) y inclus (-> 30 - 35 Cadena 18'' (46 cm) incl. (-> 211 - 216 Connection link w/o rivet Connection link with rivet Drive link Safety conn. Left cutter Right cutter <-) Chain 16'' (40 cm) incl. (-> 39 - 45 Maillon sans rivet Maillon avec rivet Maillon entraineur Maillon de sécurité Gouge gauche Gouge droite <-) Chaîne 16'' (40 cm) y inclus (-> 39 - 45 Eslabon de connexion Eslabon con remache Eslabon de mango Eslabon Cortador izquierda Cortador derecha <-) Cadena 16'' (40 cm) incl. (-> 39 - 45 Chain 18'' (45 cm) incl. (-> 39 - 45 Chaîne 18'' (45 cm) y inclus (-> 39 - 45 Cadena 18'' (45 cm) incl. (-> 39 - 45 Chain 20'' (50 cm) incl. (-> 39 - 45 Chaîne 20'' (50 cm) y inclus (-> 39 - 45 Cadena 20'' (50 cm) incl. (-> 39 - 45 Connection link w/o rivet Connection link with rivet Rivet Left cutter Right cutter Drive link Safety conn. <-) Maillon sans rivet Maillon avec rivet Rivet Gouge gauche Gouge droite Maillon entraineur Maillon de sécurité <-) Eslabon de connexion Eslabon con remache Remache Cortador izquierda Cortador derecha Eslabon de mango Eslabon <-) Soporte Tornillo <-) Chapa Tornillo Cubierta espada Patin Tuerca Adhesivo Proteccion cadena Espada, .325’’, 33 cm (13’’) Espada, .325’’, 38 cm (15’’) Espada, .325’’, 46 cm (18’’) Espada, 3/8’’, 40 cm (16’’) Espada, 3/8’’, 45 cm (18’’) Espada, 3/8’’, 50 cm (20’’) Cadena 13'' (33 cm) incl. (-> 30 - 35 15 Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten. General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice. 656 Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées. Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios. 16
Documents pareils
MADE SOLO BY
Pumpenkolben Ø 9,0 mm) Sicherungsring 15x1 DIN 471 Stützscheibe 15x22x1,5 DIN 988 Mitnehmerschnecke Kupplungsscheibe 12x55x1 Kupplungsfeder 1,7x6,2x17,5 Fliehkraftkupplung M12x1,25 links, kompl. Ku...
Plus en détailErsatzteilliste Motor 154SM Spare parts list Engine 154SM Liste de
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 154SM
Plus en détail