643IP Chain saw 643IP Tronçonneuses 643IP Motosierras

Transcription

643IP Chain saw 643IP Tronçonneuses 643IP Motosierras
Ersatzteilliste Motorsäge
643IP
Gültig für
Seriennummer ab:
13001
Modell
ab 12/2010
Spare parts
list
Chain saw
643IP
Type
| 12/2010
Tronçonneuses 643IP
à partir de no. de
série
13001
Modèle
| 12/2010
Lista de
piezas de
recambio
Motosierras
desde de no. de serie
13001
Modelo
| 12/2010
http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0
e-mail:
Telefax 07031/301-130
[email protected]
Export 07031/301-149
9 643 704
01/11
Seite
2
3
4
5
Motoreinheit / Lüfterrad
Zündung
Luftfilter, Vergaser, Auspuff
Ölpumpe, Kupplung, Bremsband
Hauptgehäuse, Tankverschluss,
Entlüftungsschlauch
Starter
Bügel / Handgriff
Schwert, Kette, Anschlagkralle, Kettenspannung
Ersatzteile
Richtlinien für die Bestellung
6
7
8
9
10
10
Table of contents
Page
2
Engine / fan wheel
3
Ignition coil
4
Air filter, carburetor, exhaust
5
Oil-pump, cluch, brake band
6
Main housing, tank cap, ventilation hose
7
Starter
8
Handle bar
Guide bar, chain, bucking spike, Tension screw /
9
tension carriage
10
Spare parts
10
Directions for Ordering
as of serial no. 13001
Liste de
pièces de
rechange
Inhaltsverzeichnis
643IP
Table des matières
Page
2
3
4
5
Moteur / turbine
Bobine allumage
Filtre à air, carburateur, echappement
Pompe à huile, embrayage, ruban de frein
Carter principal, bouchon réservoir, tuyau
aération
Lanceur
Etrier
Guide chaîne, chaîne, griffe de butée, Vis de
tension
Pièces de rechance
Directives pour les comandes
9
10
10
Indice
Página
Motor / turbina
Bobina
Filtro de aire, carburador, escape
Bomba de aceite, embrague, cinta de freno
Carter principal, tapa de deposito, tubo
ventilacion
Arranque
Asa
Espada, cadena, garra de apoyo, Tornillo de
tension
Piezas de recambio
Directivas de pedido
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen Germany
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
22 00 198 52
21 00 364 25
1
2
3
00 62 280
00 54 237
00 55 134
22 00 177
2
2
1
1
7
22 00 317
1
4
5
6
8 20 48 145
9 00 55 278
10 20 31 117 25
11
20 63 370
12
00 15 282
14
00 55 290
15
23 00 730
16
00 31 194
17
60 74 650
18
00 31 624
19
60 42 631
20
35 00 460
21
35 00 414
22
24 00 326
23
24
25
26
27
28
29
30
31
33
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
00 73 441
20 42 892
00 18 454
00 72 141
00 20 145
00 33 358
00 72 140
00 18 340
00 52 226
21 00 942
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
4
4
4
1
1
643IP
Motoreinheit / Lüfterrad
Engine / fan
wheel
Moteur / turbine
Motor / turbina
Kurbelwelle
Lagerhülse mit Lager
12x38,17x17 mm enth. (-> 2, 3
O-Ring 30x3 mm <-)
Wellendichtring 12x25x5 mm
Sicherungsring 12x1 mm
Zylinder + Kolben,
Reparatursatz
enth.: (-> 6 - 11
Kolben  40 mm
enth. (-> 7 - 10
Kolbenring 40x1,5 mm
Sprengring 10x0,8 mm
Kolbenbolzen 9/5x28 mm <-)
Kurbelgehäusedichtung <-)
Stiftschraube M5x11 mm
Zackenring
Zündkerze WSR6F200 BOSCH
Scheibe 12x18x0,5 mm
Mitnehmerschnecke
Scheibe 10x24x2 mm
Scheibe 10x42x1 mm
Fliehkraftkupplung M10x1
Kupplungsglocke .325”
Lüfterrad
enth.: (-> 22 - 25
Drehfeder
Rasthebel
Zylinderschraube M5x18 mm <-)
Scheibe 9,2x18x0,7 mm
Sechskantmutter M8x1
Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm
Scheibe 5,2x12x0,5 mm
Zylinderschraube M5x40 mm
Nadelkäfig 9x13x12,5 mm
Motor komplett
Crankshaft
Sleeve
incl. (->2, 3
O-ring <-)
Oil seal
Circlip
Cylinder + piston,
repair kit
incl. (-> 6 - 11
Piston
incl. (-> 7 - 10
Piston ring
Ring
Piston pin <-)
Gasket <-)
Screw
Toothed washer
Spark plug
Washer
Activator
Washer
Washer
Centrifugal clutch
Clutch drum
Fan wheel
incl. (-> 22 - 25
Spring
Lever
Screw <-)
Washer
Nut
Spacer tube
Spring washer
Screw
Needle sleeve
Engine
Embiellage
Palier avec roulements
y inclus (->2, 3
Joint torique <-)
Joint spy
Circlip
Cylindre + piston,
kit de réparation
y inclus (-> 6 - 11
Piston
y inclus (-> 7 - 10
Segment
Circlips d’axe de piston
Axe de piston <-)
Joint <-)
Goujon
Bague
Bougie
Rondelle
Entraineur à vis
Rondelle
Rondelle
Embrayage centrifugue
Cloche embrayage
Volant magnétique
y inclus (-> 22 - 25
Ressort
Levier
Vis <-)
Rondelle
Écrou
Entretoise
Rondelle
Vis
Douille
Moteur
Cigüenal
Casquillo
incl. (->2, 3
Anillo <-)
Reten
Anillo de seguridad
Cilindro + piston,
juego de reparacion
incl. (-> 6 - 11
Piston
incl. (-> 7 - 10
Anillo de piston
Anillo
Bulon <-)
Junta <-)
Tornillo
Anillo
Bujia
Arandela
Activador
Arandela
Arandela
Embrague centriefugal
Campana embrague
Turbina
incl. (-> 22 - 25
Resorte
Palanca
Tornillo <-)
Arandela
tuerca
Tubo distanciador
Muelle de disco
Tornillo
Casquillo
Motor
2
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
23 00 8531
1
5
7
8
12
00 73 347
00 84 621
00 72 148
00 18 327
00 30 101
00 84 736
1
1
2
2
1
1
13
14
00 66 455
23 00 730
1
1
15
00 84 477
1
2
3
643IP
Zündung
Ignition coil
Bobine allumage
Bobina
Zündmodul, AOXIN
enth. (-> 1 - 3
Kontaktfeder
Zündkerzenstecker <-)
Sicherungsscheibe 4 mm
Zylinderschraube M4x20 mm
Scheibe 4,3 mm
Kabel; Masse + Kurzschluss
Ignition module
incl. (-> 1 - 3
Contact spring
Spark plug cap <-)
Washer
Screw
Washer
Cable; ground +
shortcircuit
Cable band
Spark plug
Bobine d’allumage
y inclus (-> 1 - 3
Ressort de contact
Capuchon de bougie <-)
Rondelle
Vis
Rondelle
Câbles court-circuit
Serre-câble
Bougie
Bobina
incl. (-> 1 - 3
Resorte de contacto
Terminal de bujia <-)
Disco de tension
Tornillo
Arandela
Cable; de masa +
interrupor
Cinta de cable
Bujia
Short circuit button
Interrupteur
Interruptor
Kabelband 98x2,5 mm
Zündkerze WSR6F200
BOSCH
Kurzschluss-Schalter
3
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
00 71 153
23 00 779
4
5
6
7
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
00 64 319
60 63 322
25 00 636 02
20 42 636
20 61 513
00 18 379
00 28 137
00 72 144
23 00 851 10
60 74 962 25
20 48 387
20 48 385
00 72 144
00 18 382
00 18 274
27 00 448
00 64 431
00 64 407
60 74 637 25
60 74 638
20 36 400
00 18 274
00 73 434
20 61 514
05 10 984
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
2
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
1
1
2
2
1
1
1
0,08m
1
1
1
2
2
1
1
643IP
Luftfilter, Vergaser,
Auspuff
Air filter,
carburetor,
exhaust
Filtre à air,
carburateur,
echappement
Filtro de aire,
carburador, escape
Federring 20
Vergaserstutzen
enth. (-> 2 - 5
Schlauch 5x1,5
Verbindungsschlauch <-)
Auspuff
Isolierblech
Auspuffdichtung
Vierkantschraube M5x72,2 mm
Sechskantmutter M5
Sicherungsscheibe 5 mm
Vergaser, WT-839 D-CUT
Filtergehäuse
Fiterplatte
Filterschaumplatte
Sicherungsschreibe 5 mm
Linsenschraube 5x55 mm
Linsenschraube 5x16 mm
Primer
Schlauch 3x1,5x70
Schlauch 2x1,5
Chokehebel
Stift Halbgas
Gasgestänge
Linsenschraube 5x16 mm
Schlauchöse
Vergaserdichtung
Reparatursatz / Dichtsatz Vergaser
Spring ring
Manifold
incl. (-> 2 - 5
Hose
Hose connection <-)
Exhaust
Isolation plate
Exhaust gasket
Screw
Nut
Tension washer
Carburetor
Filter housing
Filter plate
Filter plate
Circlip
Screw
Screw
Primer
Hose
Hose
Choke lever
Pin
Throttle linkage
Screw
Grommet
Carburetor gasket
Repair-kit / gasket-kit
- carburetor
Bague ressort
Bride d’admission
y inclus (-> 2 - 5
Tuyau
Raccord admission <-)
Échappement
Tôle
Joint d'échappement
Vis
Écrou frein m5
Rondelle de tension
Carburateur
Boîtier du filtre à air
Plaque de filtre
Plaque de filtre
Rondelle crantée
Vis
Vis
Pompe d’amorcage
Tuyau
Tuyau
Levier starter
Goujon
Tringle
Vis
Collier
Joint de carburateur
Kit de réparation / pochette
de joints - carburateur
Resorte
Brida carburador
incl. (-> 2 - 5
Tubo
Tubo <-)
Escape
Chapa
Junta escape
Tornillo
Tuerca
Arandela elastica
Carburador
Caja de filtro
Placa de filtro
Placa de filtro
Anillo circlip
Tornillo
Tornillo
Cabador
Tubo
Tubo
Juego palanca
Perno
Varilla de gas
Tornillo
Manguito de cable
Junta carburador
Juego de reparacion /
juego de juntas carburador
4
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
00 55 134
00 31 194
00 31 624
60 42 631
35 00 460
35 00 414
00 31 333
00 55 216
62 00 133 25
00 70 254
63 00 208 25
63 00 175 25
13
14
15
16
Ölpumpe, Kupplung,
Bremsband
Oil-pump, cluch,
brake band
Pompe à huile,
embrayage, ruban
de frein
Bomba de aceite,
embrague, cinta de
freno
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Sicherungsring 12x1 mm
Scheibe 12x18x0,5 mm
Scheibe 10x24x2 mm
Scheibe 10x42x1 mm
Fliehkraftkupplung M10x1
Kupplungsglocke .325”
Scheibe 8,1x32x1,5 mm
Sicherungsscheibe 6 mm
Bremsband
Druckfeder 1,6x10,2x56
Verstellung
Druckblech
Circlip
Washer
Washer
Washer
Centrifugal clutch
Clutch drum
Washer
Safety washer
Brake band
Spring
Brake linkage
Pressure plate
Anillo de seguridad
Arandela
Arandela
Arandela
Embrague centriefugal
Campana embrague
Arandela
Seguro
Cinta de freno
Resorte
Varilla
Chapa de presión
00 70 301
60 74 960
1
1
Druckfeder 1,5x7x18,5
Bremsbandabdeckung
Pressure spring
Brake band cover
00 18 361
61 00 471
3
1
17
18
60 31 993
00 68 312
00 20 214
06 10 462
2
1
2
1
21
60 74 650
00 18 361
60 63 334
1
1
1
Linsenschraube 5x12 mm
Schwertabdeckung
enth. (-> 16, 18
Distanzbuchse
Selbstklebeschild “SOLO” <-)
Sechskantmutter M8
Ölpumpe Set
enth. (-> 20, 21
Mitnehmerschnecke <-)
Linsenschraube 5x12 mm
Ölschlauch
Screw
Chain guard
incl. (-> 16, 18
Distance sleeve
Sticker <-)
Nut
Oil pump set
incl. (-> 20, 21
Activator <-)
Screw
Oil hose
Circlip
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Embrayage centrifugue
Cloche embrayage
Rondelle
Circlip
Ruban de frein
Ressort
Poussoir ressort frein
Levier de blocage frein
de chaîne
Ressort de pression
Recouvrement frein de
chaîne
Vis
Carter de chaîne
y inclus (-> 16, 18
Entretoise
Autocollant <-)
Écrou
Kit pompe à hulle
y inclus (-> 20, 21
Entraineur à vis <-)
Vis
Tuyau d' huile
19
20
22
23
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
643IP
Resorte
Chapa cinta de freno
Tornillo
Cubierta espada
incl. (-> 16, 18
Casquillo
Adhesivo <-)
Tuerca
Juego bomba
incl. (-> 20, 21
Activador <-)
Tornillo
Tubo de aceite
5
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Hauptgehäuse,
Tankverschluss,
Entlüftungsschlauch
Main housing, tank Carter principal, bouchon Carter principal,
cap, ventilation
réservoir, tuyau aération tapa de deposito,
hose
tubo ventilacion
61 00 410
1
00 33 358
00 18 380
00 40 188
60 63 348
27 00 142
4
2
1
1
1
00 73 351
27 00 445
1
1
10 00 62 347
27 00 326
1
1
16
12 00 62 147
27 00 434
1
1
Hauptgehäuse
enth. (-> 1 - 12
Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm
Stiftschraube M8x19 mm
Zylinderstift 5 H8x14 mm
Kaftstoffschlauch 3x132 mm
Filter Benzinsucher
enth. (-> 7, 8
Schlauchöse <-)
Tankverschluss, Benzin
enth. (-> 9; 10
O-Ring 25x3 mm <-)
Tankverschluss, Öl
enth. (-> 11, 12
O-Ring 25,3x2,4 mm <-))
Entlüftungsschlauch kompl.
17
27 00 432
1
Belüftungsteil Öltank
Main housing
incl. (-> 1 - 12
Spacer tube
Screw
Pin
Fuel hose
Fuel pick-up
incl. (-> 7, 8
Tube eye <-)
Tank cap
incl. (-> 9; 10
O-ring <-)
Oil tank cap
incl. (-> 11, 12
O-ring <-))
Ventilation hose
compl.
Ventilation part oil tank
18
19
20
21
22
23
24
25
00 72 140
00 18 340
00 84 477
00 69 841
00 73 439
60 74 960
00 18 361
61 00 471
4
4
1
1
1
1
3
1
26
27
60 31 993
00 68 312
00 20 214
61 00 492
2
1
2
1
30
31
32
33
00 11 302 25
60 42 893
00 68 220
00 68 370
00 68 326
00 68 546
60 74 300
00 61 342
1
1
1
1
1
1
1
1
Scheibe 5,2x12x0,5 mm
Zylinderschraube M5x40 mm
Kurzschluss-Schalter
Selbstklebeschild ”STOP”
Drehfeder 1,3x6,8 mm
Bremsbandabdeckung
Linsenschraube 5x12 mm
Schwertabdeckung
enth. (-> 25, 27
Distanzbuchse
Selbstklebeschild “SOLO” <-)
Sechskantmutter M8
Haube
enth. (-> 29 - 36
Haubenschraube M5x12 mm
Isolierfolie
Selbstklebeschild “Gehörschutz”
Selbstklebeschild “Choke” <-)
Selbstklebeschild “SOLO 643IP”
Selbstklebeschild “EasyStart”
Verschlussstopfen
Klebefilz
Spring washer
Screw
Short circuit button
Sticker ”STOP”
Torsion spring
Brake band cover
Screw
Chain guard
incl. (-> 25, 27
Distance sleeve
Sticker <-)
Nut
Cover
incl. (-> 29 - 36
Screw
Isolating foil
Sticker
Sticker “Choke” <-)
Sticker
Sticker “EasyStart”
Plug
Felt
2
3
4
6
7
8
9
11
28
29
34
35
36
37
643IP
Carter principal
y inclus (-> 1 - 12
Entretoise
Vis
Goujon cyl.
Tuyau
Crépine d’essence
y inclus (-> 7, 8
Oiellet de tuyau <-)
Bouchon réservoir
y inclus (-> 9; 10
Joint torique <-)
Bouchon réservoir huile
y inclus (-> 11, 12
Joint torique <-))
Tuyau aération compl.
Carter principal
incl. (-> 1 - 12
Tubo distanciador
Tornillo
Pasador cil.
Tubo
Filtro gasolina
incl. (-> 7, 8
Ojete de tubo <-)
Tapa de deposito
incl. (-> 9; 10
Anillo <-)
Tapa de deposito
incl. (-> 11, 12
Anillo <-))
Tubo ventilacion
compl.
Soupape d'aération réservoir Pieza de ventilacion
d'huile
deposito de aceite
Rondelle
Muelle de disco
Vis
Tornillo
Interrupteur
Interruptor
Autocollant ”STOP”
Placa ”STOP”
Ressort
Resorte
Recouvrement frein de chaîne Chapa cinta de freno
Vis
Tornillo
Carter de chaîne
Cubierta espada
y inclus (-> 25, 27
incl. (-> 25, 27
Entretoise
Casquillo
Autocollant <-)
Adhesivo <-)
Écrou
Tuerca
Couvercle
Cubierta
y inclus (-> 29 - 36
incl. (-> 29 - 36
Vis
Tornillo
Feuille isolatrice
Laminilla
Autocollant
Adhesivo
Autocollant “Choke” <-)
Adhesivo “Choke” <-)
Autocollant
Adhesivo
Autocollant “EasyStart”
Adhesivo “EasyStart”
Bouchon
Tapon
Feutre
Fieltro
6
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
5
10
11
12
13
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
26 00 341
1
20 43 635
00 13 264
1
3
00 63 170 25
20 74 641
00 69 889
00 18 274
00 18 257
1
1
1
2
1
643IP
Starter
Starter
Lanceur
Arranque
Starter LL, kompl., rot
enth. (-> 1 - 11
Luftführung
Linsenblechschraube
3,5 x 6,5 mm
Starterseil
Startergriff
SKS “SOLO” <-)
Linsenschraube 5x16 mm
Linsenschraube 5x25 mm
Starter compl., red
incl. (->1 - 11
Air guide
Screw
Lanceur compl., rouge
y inclus (-> 1 - 11
Conduit d'air
Vis
Arranque compl., rojo
incl. (-> 1 - 11
Guia aire
Tornillo
Starter rope
Starter grip
Decal <-)
Screw
Screw
Corde de lanceur
Poignée lanceur
Autocollant <-)
Vis
Vis
Cuerda de arranque
Empunadura arranque
Etiqueta <-)
Tornillo
Tornillo
7
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
61 00 391
1
60 74 968
60 74 967
00 73 419
60 74 803
60 63 181
00 18 356
00 73 397
00 18 361
68 00 371
00 18 274
00 13 279
00 21 241
00 94 305
60 73 642 25
00 42 306
00 72 140
00 30 108
00 18 257
60 32 669
00 28 118
1
1
1
1
1
2
3
6
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
643IP
Bügel / Handgriff
Handle bar
Etrier
Asa
Griffgehäuse kompl.,
enth. (-> 1 - 7
Sicherungshebel
Gashebel
Schenkelfeder
Griffschale
Gummi-Element 11,5x14x19,8
Linsenschraube 4x20 <-)
Dämpfungsfeder 2,5x13,5x33
Linsenschraube 5x12 mm
Haltebügel
Linsenschraube 5x16 mm
Senk Schraube M5 x 16 mm
4 KT Mutter
Puffer 15 x 6 mit Zapfen
Handschutz
Paßhülse 7/5,3x9,5
Scheibe 5,2x12x0,5 mm
Scheibe 5,3 mm
Linsenschraube 5x12 mm
Schaltbolzen M4x32,1 mm
Sechskantmutter M4
Handle housing compl.,
incl. (->1 - 7
Safety lever
Gas lever
Spring
Grip cup
Rubber element
Screw <-)
Spring
Screw
Handle bar
Screw
Screw
Nut
Buffer
Hand protection
Sleeve
Spring washer
Washer
Screw
Shift bolt
Nut
Poignée étrier, compl.
y inclus (-> 1 - 7
Levier de sécurité
Levier des gaz
Ressort
Couvercle de poignée
Silent bloc
Vis <-)
Ressort amortisseur
Vis
Etrier
Vis
Vis
Écrou
Butee Caoutchouc
Protection de main
Douille
Rondelle
Rondelle
Vis
Axe commande
Écrou
Carter compl.,
incl. (-> 1 - 7
Palanca seguridad
Palanca de gas
Resorte
Cascara
Elemento de goma
Tornillo <-)
Resorte
Tornillo
Estribo
Tornillo
Tornillo
Tuerca
Tope
Proteccion de mano
Casquillo
Muelle de disco
Arandela
Tornillo
Bulon
Tuerca
8
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
63 00 360
1
2
3
4
5
6
7
8
9
60 31 306
00 62 174
60 74 124
60 31 307
63 00 349
00 18 354
60 74 125
00 31 572
60 43 351
00 18 362
00 18 380
61 00 471
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
18
19
20
21
60 31 993
00 68 312
00 20 214
69 00 342
2
1
2
22
69 00 343
23
27
60 71 258
69 00 704
28
69 00 875
14
15
16
17
30
31
32
33
34
35
05 40 205
05 40 249
05 40 250
05 40 251
05 40 203
05 40 204
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
643IP
Schwert, Kette,
Anschlagkralle,
Kettenspannung
Guide bar, chain,
Guide chaîne, chaîne, Espada, cadena,
bucking spike, Tension griffe de butée, Vis
garra de apoyo,
screw / tension carriage de tension
Tornillo de tension
Kettenspannung kpl.
enth. (-> 1 - 9
Einstellschraube
O-Ring
Getriebeabdeckung
Kettenspannschraube
Spannschlitten
Linsenschraube 4 x 12 mm
Lagerung
Scheibe <-)
Anschlagkralle
Linsenschraube 5x10 mm
Stiftschraube M8x19 mm
Schwertabdeckung
enth. (-> 17, 19
Distanzbuchse
Selbstklebeschild “SOLO” <-)
Sechskantmutter M8
Führungsschiene, .325’’,
33 cm (13’’)
Führungsschiene, .325’’,
38 cm (15’’)
Kettenschutz 44cm
Halbmeiselkette 33 cm
(13'').325'' 56 Treibglieder
enth. (-> 30 - 35
Halbmeiselkette 38 cm
(15'').325'' 64 Treibglieder
enth. (-> 30 - 35
Verbindungsglied, ohne Niet
Verbindungsglied mit Niet
Treibglied
Sicherheitstreibglied
Linksschneider
Rechtsschneider <-)
Kit tension screw
incl. (-> 1 - 9
F. H. Screw
O-ring
Gear cover
Tornillo de tension
Tension carriage
Screw
Support
Washer <-)
Bucking spike
Screw
Screw
Chain guard
incl. (-> 17, 19
Distance sleeve
Sticker <-)
Nut
Guide bar, .325’’,
33 cm (13’’)
Guide bar, .325’’,
38 cm (15’’)
Chain protection 44 cm
Chain 13'' (33 cm)
incl. (-> 30 - 35
Kit: vis de tension
y inclus (-> 1 - 9
Vis t. c.
Joint torique
Couvercle de engrenage
Vis de tension
Support
Vis
Support
Rondelle <-)
Griffe de butée
Vis
Vis
Carter de chaîne
y inclus (-> 17, 19
Entretoise
Autocollant <-)
Écrou
Guide, .325’’,
33 cm (13’’)
Guide, .325’’,
38 cm (15’’)
Fourreau de chaîne 44cm
Chaîne 13'' (33 cm)
y inclus (-> 30 - 35
Juego: tornillo de tension
incl. (-> 1 - 9
Tornillo
Anillo
Tapa de engranaje
Tornillo de tension
Carro
Tornillo
Soporte
Arandela <-)
Garra de apoyo
Tornillo
Tornillo
Cubierta espada
incl. (-> 17, 19
Casquillo
Adhesivo <-)
Tuerca
Espada, .325’’,
33 cm (13’’)
Espada, .325’’,
38 cm (15’’)
Proteccion cadena 44cm
Cadena 13'' (33 cm)
incl. (-> 30 - 35
Chain 15'' (38 cm)
incl. (-> 30 - 35
Chaîne 15'' (38 cm)
y inclus (-> 30 - 35
Cadena 15'' (38 cm)
incl. (-> 30 - 35
Connection link w/o rivet
Connection link with rivet
Drive link
Safety conn.
Left cutter
Right cutter <-)
Maillon sans rivet
Maillon avec rivet
Maillon entraineur
Maillon de sécurité
Gouge gauche
Gouge droite <-)
Eslabon de connexion
Eslabon con remache
Eslabon de mango
Eslabon
Cortador izquierda
Cortador derecha <-)
9
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
643IP
Menge
Seite
Quantity
Page
Nombres Page
Cantidad Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
00 11 302 25
1
6
00 55 134
1
2
05 40 203
9
60 31 993
2
6
00 13 264
3
7
00 55 134
1
5
05 40 204
9
60 31 993
2
9
00 13 279
2
8
00 55 216
1
5
05 40 205
9
60 32 669
1
8
00 15 282
1
2
00 55 278
2
2
05 40 249
9
60 42 631
1
2
00 18 257
1
7
00 55 290
1
2
05 40 250
9
60 42 631
1
5
00 18 257
1
8
00 61 342
1
6
05 40 251
9
60 42 893
1
6
00 18 274
1
4
00 62 147
1
6
05 10 984
1
4
60 43 351
1
9
00 18 274
2
4
00 62 174
1
9
06 10 462
1
5
60 63 181
1
8
00 18 274
2
7
00 62 280
2
2
20 31 117 25
1
2
60 63 322
1
4
00 18 274
2
8
00 62 347
1
6
20 36 400
1
4
60 63 334
1
5
00 18 327
2
3
00 63 170 25
1
7
20 42 636
1
4
60 63 348
1
6
00 18 340
4
2
00 64 319
1
4
20 42 892
2
2
60 71 258
1
9
00 18 340
4
6
00 64 407
0,08m
4
20 43 635
1
7
60 73 642 25
1
8
00 18 354
1
9
00 64 431
1
4
20 48 145
1
2
60 74 124
1
9
00 18 356
2
8
00 66 455
1
3
20 48 385
1
4
60 74 125
1
9
00 18 361
3
5
00 68 220
1
6
20 48 387
1
4
60 74 300
1
6
00 18 361
1
5
00 68 312
1
5
20 61 513
1
4
60 74 637 25
1
4
00 18 361
3
6
00 68 312
1
6
20 61 514
1
4
60 74 638
1
4
00 18 361
6
8
00 68 312
1
9
20 63 370
2
2
60 74 650
1
2
00 18 362
2
9
00 68 326
1
6
20 74 641
1
7
60 74 650
1
5
00 18 379
2
4
00 68 370
1
6
21 00 364 25
2
2
60 74 803
1
8
00 18 380
2
6
00 68 546
1
6
21 00 942
1
2
60 74 960
1
5
00 18 380
2
9
00 69 841
1
6
22 00 177
1
2
60 74 960
1
6
00 18 382
2
4
00 69 889
1
7
22 00 198 52
1
2
60 74 962 25
1
4
00 18 454
2
2
00 70 254
1
5
22 00 317
1
2
60 74 967
1
8
00 20 145
1
2
00 70 301
1
5
23 00 730
1
2
60 74 968
1
8
00 20 214
2
5
00 71 153
2
4
23 00 730
1
3
61 00 391
1
8
00 20 214
2
6
00 72 140
4
2
23 00 779
1
4
61 00 410
1
6
00 20 214
2
9
00 72 140
4
6
23 00 851 10
1
4
61 00 471
1
5
00 21 241
2
8
00 72 140
1
8
23 00 8531
1
3
61 00 471
1
6
00 28 118
1
8
00 72 141
1
2
24 00 326
1
2
61 00 471
1
9
00 28 137
2
4
00 72 144
4
4
25 00 636 02
1
4
61 00 492
1
6
00 30 101
1
3
00 72 144
2
4
26 00 341
1
7
62 00 133 25
1
5
00 30 108
1
8
00 72 148
2
3
27 00 142
1
6
63 00 175 25
1
5
00 31 194
1
2
00 73 347
1
3
27 00 448
1
4
63 00 208 25
1
5
00 31 194
1
5
00 73 351
1
6
27 00 326
1
6
63 00 349
1
9
00 31 333
1
5
00 73 397
3
8
27 00 432
1
6
63 00 360
1
9
00 31 572
1
9
00 73 419
1
8
27 00 434
1
6
68 00 371
1
00 31 624
1
2
00 73 434
2
4
27 00 445
1
6
69 00 342
00 31 624
1
5
00 73 439
1
6
35 00 414
1
2
69 00 343
00 33 358
4
2
00 73 441
2
2
35 00 414
1
5
69 00 704
00 33 358
4
6
00 84 477
1
3
35 00 460
1
2
69 00 875
00 40 188
1
6
00 84 477
1
6
35 00 460
1
5
00 42 306
1
8
00 84 621
1
3
60 31 306
1
9
00 52 226
1
2
00 84 736
1
3
60 31 307
1
9
00 54 237
2
2
00 94 305
1
8
60 31 993
2
5
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with
our general sales and delivery
conditions. This spare parts list is
non-committal for us with regard to
delivery and layout of SOLO products.
In favour of technical improvements,
design modifications are subject to
change without notice.
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
8
9
1
9
9
1
9
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
10

Documents pareils