Japanese
Transcription
Japanese
□C9_OUT_NRT/HND-CDG 177mm P8 (C7) □C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P9 (C7) Japanese 和 食 (和食または洋食をお選びください) 洋 食 (和食または洋食をお選びください) アミューズ アミューズ ・ 2種の胡麻のチーズバー ・ 2種の胡麻のチーズバー ・ 青さ玉子焼き ・ 青さ玉子焼き ・ フェタチーズ、白桃のコンポートとカクテルオニオン ・ フェタチーズ、白桃のコンポートとカクテルオニオン 「懐石辻留」とA NAのコラボレーションメニューをお楽しみください。 アペタイザー かじき スモーク梶木の叩き仕立てと京鴨の生ハム いちじく添え スモークの梶木は軽く炙って叩き風に。京鴨の生ハムはいちじくとマッチングさせました。 彩りのよい野菜とともにお楽しみください。 あゆ 合鴨ロース 海老 鮎風干し あまだい はも 甘鯛 鱧板蒲鉾 お造り 小 鉢 日 本 発 / FROM JAPAN 前 菜 かれい メインディッシュ どちらか一品を お選びください。 ・ 牛フィレ肉のステーキ ピッツァイオーラ風[352 kcal] 牛フィレ肉に、アンチョビ風味のトマトソースをあわせて。 ピッツァイオーラとはピザ職人のこと。ピザ風のソースに由来しています。 こだい 鰈 小鯛笹漬け ・ サーモンのソテー オリーブの香りのパセリのソース[356 kcal] ソテーしたサーモンに、サフラン風味の野菜をのせて。 チキンベースのソースにパセリのピューレを加え、彩りも美しい一皿です。 じゃこ 胡瓜もみ じゃこと胡瓜もみに、涼やかな柑橘酢をあわせました。 じゃこは軽く干したものを選りすぐるなど、シンプルがゆえにこだわった一品です。 ブレッド 3種のブレッド 蒜山ジャージーバターとオリーブオイルとともに ●バゲットは、ANAオリジナルブレンド北海道産小麦粉100%、フランス産天然酵母を使用。 主 菜 すずき 6月・8月 鱸塩焼き[214 鱸の味わいをそのままに活かして、ふっくらと塩焼きにしました。 食材一つひとつ丁寧に仕上げた、野菜の炊き合わせとともに。 かます 7月 魳塩焼き[241 ●御飯、味噌汁、香の物もご用意できます。 kcal] kcal] 魳の味わいを楽しんでいただくために、ふっくらと塩焼きにしました。 食材一つひとつ丁寧に仕上げた、野菜の炊き合わせとともに。 デザート ANAオリジナルデザート 6月 ヨーグルトムースとラズベリームース または 半熟ティラミス 7月 カシスムースとチーズムース または プラリネクリーム 8月 ココナッツとパインのムース または 桃のムースタルト 御 飯 紫蘇御飯・味噌汁・香の物 デザート ANAオリジナルデザート 6月 ヨーグルトムースとラズベリームース または 半熟ティラミス 7月 カシスムースとチーズムース または プラリネクリーム チーズ フルーツ 高度1万メートルの特別な一皿を知る ANAの洋食・パティスリーシェフのオリジナルメニューです。 一皿ごとのワインとのマリアージュもお楽しみください。 8月 ココナッツとパインのムース または 桃のムースタルト チーズ フルーツ ●コースメニューは1食目のみのご提供とさせていただきます。 「懐石は、思いやりの心」。辻義一氏が織りなす 茶懐石文化の粋に触れるひとときを。 素材を一つひとつ吟味し彩りにも気を配って仕上げた前菜、お魚の美味しさを存分に 活かした主菜、涼やかに青紫蘇を散らした御飯。京懐石を芸術にまで高める「辻留」の 珠玉の献立をお楽しみください。 8 ・メニューの内容は変更になる場合がございます。 ・数に限りがあるため、ご希望に沿えない場合もございます。ご了承ください。 ・お食事やお飲み物は機内でお召し上がりください。 ・機内食の製造ラインでは、特定原材料(小麦、蕎麦、乳製品、卵、落花生、えび、かに) を含む製品を製造しています。 ・魚料理には小骨がございます。ご注意ください。 ・安全性に配慮した食材を使用しております。 ・米トレーサビリティ法に基づく米原材料の産地情報については、ANA SKY WEB(www.ana.co.jp) をご覧ください。 9 □C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P10 (C7) □C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P11 (C7) English Japanese Cuisine (Please choose either Japanese or international.) Amuse ・ Two kinds of sesame seed and cheese bar International Cuisine (Please choose either Japanese or international.) Amuse ・ Two kinds of sesame seed and cheese bar ・ Japanese omelet with sea lettuce ・ Japanese omelet with sea lettuce ・ Feta cheese, compoted white peach and cocktail onion ・ Feta cheese, compoted white peach and cocktail onion Enjoy this delicious collaboration between Tsujitome restaurant and ANA. Appetizer Smoked swordfish tataki-style and uncured Kyou-gamo, duck ham with fig This smoked swordfish is prepared for light grilling. Strategically matched with uncured duck ham from the Kyoto region, tasty fig and colorful vegetables. Zensai Otsukuri A selection of sashimi Kobachi Tasty tidbits Shusai Main course Simmered duck in soy-based sauce Simmered prawn in soy-based sauce Dried sweetfish Salt-grilled tilefish Fishcake with pike conger Main plate Please choose one of the following plates. ・ Fillet of beef steak with pizzaiola-style sauce [352 kcal] Beef fillet steak garnished with pizzaiola-style anchovy flavored tomato sauce. “Pizzaiola” is Italian for “pizza artisan,” with the term derived from the nuance of “pizza-style sauce.” ・ Sautéed salmon with pureed parsley olive flavor sauce [356 kcal] Kombu kelp-cured flounder Preserved sea bream in salt Sautéed salmon topped with saffron-flavored veggies. Pureed parsley is added to the chicken-based sauce, helping make this a dish that excels in its color scheme as well. Cucumbers and dried baby sardines seasoned with citron-flavored vinegar sauce Salt-kneaded cucumbers and dried baby sardines, dressed in citron-flavored vinegar sauce. A simple yet fastidiously prepared dish, highlighted by carefully selected lightly dried baby sardines. 日 本 発 / FROM JAPAN A selection of morsels Bread Three types of bread served with domestic Hiruzen jersey butter and olive oil ●The baguette French bread is baked from an ANA original blend of 100% Hokkaido grown wheat and natural yeast from France. June, August Salt-grilled seabass [214 kcal] ●Steamed rice, miso soup, and assorted Japanese pickles available. Meticulously salt-grilled seabass, preserving the full natural flavor of this pleasingly tasty fish. Served with a side of boiled vegetables in which each ingredient is skillfully prepared for your added dining pleasure. Desserts July Salt-grilled barracuda [241 kcal] Barracuda salt-grilled in a technique developed to render the full flavor of this pleasingly tasty fish. Served with a side of boiled vegetables, with each ingredient expertly prepared for your added dining pleasure. Steamed rice Steamed rice with chopped Japanese herb shiso, miso soup and assorted Japanese pickles Desserts ANA original dessert June Yoghurt mousse and raspberry mousse or soft tiramisu July Cassis mousse and cheese mousse or praline cream August Coconut and pineapple mousse or peach mousse tart ANA original dessert June Yoghurt mousse and raspberry mousse or soft tiramisu July Cassis mousse and cheese mousse or praline cream August Coconut and pineapple mousse or peach mousse tart Cheese Fruit Savor ANA’s special cuisine at an altitude of 10,000 meters. It features original dishes created by international cuisine and pastry chefs and exquisite pairings of food and wine. Cheese Fruit ●Course meals are available only for the first meal. Kaiseki dishes originally served before the tea ceremony – a veritable culinary tapestry woven by Chef Yoshikazu Tsuji. In this exceptional kaiseki course, appetizers are prepared with critical attention to the flavor and color of every ingredient. Main selections fully mobilize the delicate quality of scrupulously selected fish. Accompanying rice is tastefully sprinkled with finely chopped Japanese herbs. Enjoy jewel-like dishes from Tsujitome – a refined dining establishment that raises the revered kaiseki genre of bite-sized dishes to the realm of full-fledged art. 10 ・Please note that the menu is subject to change. ・Due to limited availability, there may be cases where we are unable to provide the menu items of your choice. Thank you for your understanding. ・Please enjoy your food and drink during the flight only. ・In-flight meals are produced at facilities which also handle specified allergic ingredients (wheat, buckwheat, dairy products, eggs, peanuts, shrimp and crab) during the production process. ・Some fish dishes may have small bones. Please take care while eating. ・The produce used in our meals is selected with consideration to safety. ・For information about the production area for raw rice materials according to the rice traceability law, please visit ANA SKY WEB (www.ana.co.jp). 11 C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P12 C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P13 French Cuisine japonaise (Veuillez faire votre choix dans le menu japonais ou dans le menu international.) Cuisine internationale (Veuillez faire votre choix dans le menu japonais ou dans le menu international.) Amuse-bouches ・ Deux sortes de fromage aux graines de sésame Amuse-bouches・ Deux sortes de fromage aux graines de sésame ・ Omelette japonaise avec laitue de mer ・ Omelette japonaise avec laitue de mer ・ Feta, compote de pêche blanche et petit oignon ・ Feta, compote de pêche blanche et petit oignon Dégustez cette collaboration délicieuse entre le restaurant Tsujitome et ANA. Hors d’œuvre Espadon fumé à la mode tataki et jambon cru de canard Kyou-gamo avec des figues L’espadon fumé est préparé pour être légèrement grillé. Il est judicieusement accompagné de jambon cru de canard de la région de Kyoto, de fig savoureuses et de légumes colorés. Zensai Canard mijoté dans une sauce de soja Crevettes mijotées dans une sauce de soja Ayu séché Tile grillée au sel Croquettes de poisson avec murénésoce du Japon Sélection de sashimis du chef Flet séché au kombu Daurade en croûte de sel Kobachi Concombres et petites sardines séchées assaisonnés avec sauce vinaigrette au cédrat Otsukuri Petite sélection des créations du chef Shusai Plat principal 日 本 発 / AU DÉPART DU JAPON Sélection de spécialités saisonnières Plat principal ・ Filet de bœuf et sauce pizzaïola [352 kcal] Veuillez choisir votre plat principal Filet de boeuf garni de sauce tomate pizzaïola aux anchois. La sauce « pizzaïola » est une sauce semblable à celle utilisée par les pizzaïolos italiens. ・ Saumon sauté avec sauce de persil et d’olives en purée [356 kcal] Saumon sauté garni de légumes parfumés au safran. La sauce au poulet est relevée au persil, pour un résultat savoureux et coloré. Concombres salés et petites sardines séchées assaisonnées à la sauce vinaigrette au cédrat. Un plat simple, mais soigneusement préparé, égayé par une sélection d’excellentes petites sardines légèrement salées. Pain Trois sortes de pain servies avec du beurre local d’Hiruzen et de l’huile d’olive ●La baguette française est confectionnée à partir d’un mélange original ANA composé de blé d’Hokkaido et de levain naturel de France. ●Du riz cuit à la vapeur, de la soupe miso et un assortiment de légumes saumurés japonais sont disponibles. Juin, Août Bar grillé au sel [214 kcal] Bar soigneusement grillé pour préserver la saveur naturelle de ce succulent poisson. Servi avec une garniture de légumes cuits à l’eau soigneusement préparés spécialement pour vous. Desserts Juillet Barracuda grillé au sel [241 kcal] Barracuda grillé au sel selon une recette développée pour révéler toute la saveur de ce succulent poisson. Servi avec une garniture de légumes cuits à l’eau, soigneusement préparés spécialement pour vous. Dessert ANA original Juin Mousse de yaourt et mousse à la framboise ou Juillet Mousse de cassis et mousse de fromage ou Août Mousse de noix de coco et ananas ou Riz cuit à la vapeur Riz cuit à la vapeur avec herbes japonaises shiso hachées, soupe miso et légumes saumurés japonais Desserts Dessert ANA original crème praline tarte à la mousse de pêche Fromage Fruits Dégustez la cuisine spéciale d’ANA à une altitude de 10 000 mètres. Juin Mousse de yaourt et mousse à la framboise ou Juillet Mousse de cassis et mousse de fromage ou Août Mousse de noix de coco et ananas ou tiramisu léger tiramisu léger crème praline Elle se compose de plats originaux créés par des chefs et des pâtissiers de renommée internationale. La cuisine d’ANA associe les plats et les vins de manière exquise. tarte à la mousse de pêche Fromage Fruits ●Les menus à plusieurs plats sont disponibles uniquement au premier repas. À l’origine, les plats kaiseki étaient servis avant la cérémonie du thé, une véritable tapisserie culinaire tissée par le chef Yoshikazu Tsuji. Dans ce menu kaiseki exceptionnel, les hors-d’œuvre sont préparés en respectant la saveur et la couleur de chaque ingrédient. Tout est fait pour respecter la qualité délicate du poisson choisi avec soin. Le riz en accompagnement est saupoudré d’herbes japonaises finement ciselées. Savourez les plats d’une qualité d’orfèvre provenant du restaurant gastronomique Tsujitome qui transforme les bouchées kaiseki en œuvres d’art à part entière. 12 ・Il peut arriver que le contenu du menu soit modifié. ・Les quantités étant limitées, il est possible que nous ne soyons pas en mesure de satisfaire votre commande. Merci de votre compréhension. ・Nous vous prions de bien vouloir consommer les repas et les boissons uniquement à bord de l’appareil. ・Les repas à bord des vols ANA sont préparés dans des établissements utilisant également des produits allergènes (blé, sarrasin, produits laitiers, œufs, cacahuètes, crevettes et crabe) lors du processus de production. ・Les plats à base de poisson peuvent contenir des arêtes. Veuillez faire attention. ・Une attention particulière est apportée afin de vous proposer des produits sûrs. ・Pour toute information concernant la région de production des matières premières de riz en vertu de la loi sur la traçabilité du riz, veuillez visiter le site ANA SKY WEB (www.ana.co.jp). 13 △C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P14 (C8_P12) △C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P15 (C8_P13) Japanese 軽めのお食事 和 食 ご希望のお客様には、お好きな時間に召し上がっていただける、軽めのお食事をご用意しております。 氷温熟成したはまちを柔らかく煮付けました。野菜の炊き合わせとともに。 ・チーズプレート(シャウルス、タレッジョ) 口取り 牛時雨煮 西瓜醤油漬け ・フルーツ ・バニラアイスクリーム はたはた南蛮漬け 厚焼き玉子 小 鉢 揚げ味噌漬け 隠元胡麻和え 日 本 発 / FROM JAPAN 冬瓜鶏そぼろ餡 ・ガーデンサラダ 青森バルサミィアップルドレッシング ・きつねうどん ・一風堂ラーメン 空の上のトンコツ「そらとん」 主 菜 はまち煮付け[275 kcal] 御飯、味噌汁、香の物 博多発のラーメン店『一風堂』 ラーメン店として初めて2008年から『ミシュランNY版』 『ザガットNY版』に常に掲載。 2010年の『Yelp!』の全米人気レストランで第1位などの高評価を受け、 「ラーメンを 世界共通語に」を合い言葉に世界展開を加速中。 ・和風カレー丼 鰹と昆布の出汁と醤油の香り。ほんのり和む懐かしい味わいのカレー丼です。 ・ ANAオリジナルスープ 洋 食 爽やかなレモン風味のリゾットを、トマトカップに盛りつけました。 ・クロックムッシュ ヨーロッパで親しまれているホットサンド。ドライトマトとバジルの香りが食欲をそそります。 おつまみ メインディッシュ レモンの香りがするリゾット 小海老とアスパラガスを添えて[377 ブレッド 蒜山ジャージーバターとブラッドオレンジジャムとともに kcal] ・ミックスナッツ ・ミックスあられ ・COOKIE フルーツ ・軽食や和食・洋食のセットメニューは、着陸の約1時間前までお好きな時にお召し上がりいただけます。 ・お食事サービス終了前には、客室乗務員がご案内させていただきます。 ・メニューによってはお時間をいただく場合もございますので、詳しくは客室乗務員にお尋ねください。 14 15 △C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P16 (C8_P14) △C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P17 (C8_P15) English Light Dishes Japanese Cuisine We have light dishes available for you to enjoy anytime you like upon request. Yellowtail aged at super-chilled temperatures, then tenderly simmered to serve. Enjoy with a savory side of simmered vegetables. ・Cheese plate (Chaource, Taleggio) Kuchidori Treats to pair with sake ・Fruit Deep-fried sailfin sandfish marinated in piquant vinegared sauce Japanese omelet Simmered beef in soy-based ginger sauce Pickled watermelon in soy-based sauce ・Vanilla ice cream Tasty tidbits Miso-cured deep-fried tofu Dressed French beans with sweet sesame paste Simmered winter melon dressed with savory minced chicken broth Shusai Simmered yellowtail in soy-based sauce [275 kcal] Kobachi ・Hot Japanese udon noodles garnished with deep-fried tofu ・IPPUDO “SORATON” (pork broth) ramen 日 本 発 / FROM JAPAN ・Garden salad, Aomori balsamy apple dressing Main course “Ippudo” from Hakata to the world Steamed rice, miso soup and assorted Japanese pickles Ippudo is the first ramen shop to be continuously listed on the prestigious Michelin Guide NYC and Zagat NYC restaurant guides (since 2008). In response to the honor of being named Yelp’s most popular US restaurant in 2010, Ippudo has been expanding its business throughout the world under the slogan, “Make ramen a universal language.” ・Curry and rice bowl Japanese-style This curry rice bowl triggers a rush of gentle and nostalgic sensations, supported by the bouquet and savor of traditional bonito and “kombu” kelp stock and soy sauce. International Cuisine This bracing lemon-flavored risotto is tastefully arranged in a tomato cup for your added visual and culinary delight. ・ANA original soup ・Croque-monsieur Hot European sandwich. The aroma of dry tomato and basil will tempt any gourmet. Snacks Main plate Lemon-flavored risotto with shrimp and asparagus [377 kcal] Bread Served with domestic Hiruzen jersey butter and blood orange jam ・Mix Nuts ・Rice crackers Fruit ・COOKIE ・Light dishes, Japanese cuisine, and international cuisine are served whenever you like, up to approximately one hour before landing. ・A cabin attendant will announce last orders before in-flight meal service ends. ・Please ask your cabin attendant for service and details of timing. 16 17 C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P18 C9_OUT_NRT/HND-CDG 184mm P19 French En-cas Cuisine japonaise Vous pouvez déguster nos plats légers quand vous le souhaitez. Faites-en la demande. Sériole maturée à basse température et délicatement mijotée. Ce plat est accompagné de savoureux légumes mijotés. ・Plateau de fromages (Chaource, Taleggio) Kuchidori ・Fruits Friandises à déguster avec du saké ・Crème glacée à la vanille Poisson de sable japonais frit mariné dans une sauce piquante au vinaigre Omelette japonaise Bœuf mijoté dans une sauce de soja au gingembre Pastèque saumurée dans une sauce de soja 日 本 発 / AU DÉPART DU JAPON ・Salade, sauce au vinaigre balsamique aux pommes Aomori ・Nouilles udon japonaises chaudes, garnies de tofu frit Petite sélection des créations du chef Tofu frit au miso Haricots verts assaisonnés avec pâte au sésame sucrée Melon d’hiver mijoté préparé avec du bouillon de poulet émincé Shusai Sériole mijotée dans une sauce de soja [275 kcal] Kobachi ・Nouilles chinoises ramen d’IPPUDO dans un bouillon d’os de porc “SORATON” « Ippudo » : d’Hakata au reste du monde Plat principal Ippudo est le premier vendeur de nouilles ramen à être systématiquement répertorié dans le prestigieux Guide Michelin de New York et dans le Guide Zagat des restaurants de New York (depuis 2008). Après avoir été désigné comme le restaurant américain le plus populaire en 2010 par Yelp, Ippudo a développé son activité dans le monde entier avec le slogan : « Faire des nouilles ramen une langue universelle ». ・Bol de curry et riz à la japonaise Ce bol de curry et de riz aux saveurs d’antan est parfumé au bouillon traditionnel de bonite et d’algue « kombu », et de sauce de soja. ・Soupe ANA (recette originale) Riz cuit à la vapeur, soupe miso et légumes saumurés japonais Cuisine internationale Ce risotto parfumé au citron est judicieusement disposé dans une tomate, pour le rendre aussi élégant que savoureux. ・Croque-monsieur Sandwich européen chaud. Les arômes de tomates séchées et de basilic raviront les gourmets. Plat principal Risotto au citron avec crevettes et asperge [377 kcal] Pain Servis avec du beurre local d’Hiruzen et de la confiture d’orange sanguine Amuse-bouches ・Assortiment de fruits à coque ・Galettes de riz soufflé ・Cookie Fruits ・Des plats légers, cuisine japonais et internationaux, sont servis à tout moment, jusqu’à environ une heure avant l’atterrissage. ・Un agent de bord annoncera les dernières commandes avant la fin du service des repas. ・Merci de vous renseigner auprès de l’agent de bord pour ce qui concerne le service et les horaires. 18 19