2-in-1 Laser Pointer 2-in-1 Laser Pointer

Transcription

2-in-1 Laser Pointer 2-in-1 Laser Pointer
BEDIENUNGSANLEITUNG
2-in-1 Laser Pointer
Best.-Nr. 77 43 65
www.conrad.com
Anschluss des USB-IR-Empfängers
Version 08/05
Bedienung
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere.
Einzelteile
(1) Laser- und IR-Strahlaustrittsöffnung – Vorsicht, hier tritt der Laserstrahl aus!
(2) UP/DOWN-Tasten
(3) Lasertaste
(4) Batteriefachdeckel
Einlegen/Wechsel der Batterie
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, geöffnet oder ins
Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr.
• Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (4) vom Schaft des Laserpointers ab.
• Legen Sie eine neue 1,5V-Microbatterie (AAA) polungsrichtig in den Schaft ein. Der Pluspol
der Batterie muss zum Batteriefachdeckel (4) weisen (siehe auch Bild oben).
• Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (4) wieder auf den Schaft des Laserpointers auf.
• Wenn die Projektion dunkler wird, sind die Batterien entladen. Erneuern Sie in diesem Fall
die Batterie wie oben beschrieben.
Version 08/05
°
The laser pointer is used for highlighting details in items, wall charts, projections etc. and for
operating PC programs through the USB-IR receiver. To point on persons or animals with the
laser pointer is not allowed.
The laser pointer is approved for battery operation only, the USB-IR receiver is supplied with
current via the USB interface. Do not use any other source of energy. The suitable battery type
is listed in the "Technical Data" section.
Any use other than that described above is not permitted. In addition, this involves other risks,
such as e.g. eye injuries.
Safety Instructions
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung, unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, Sach- oder
Personenschäden übernehmen wir keine Haftung.
Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu
gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Connecting the USB-IR receiver
Intended Use
• Stecken Sie den Anschluss-Stecker in einen freien USB-Port Ihres PCs
• Beim ersten Anstecken erscheint eine Meldung, dass das Gerät von Windows erkannt wurde.
• Der USB-IR-Empfänger kann auch während des Betriebs am PC an- und abgesteckt werden.
Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie den Laserpointer keinen hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder starken
Vibrationen aus.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere.
Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen. Der
unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Das Gerät und die Batterie gehören nicht in Kinderhände. Sie sind kein Spielzeug.
• Dieses Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 nach EN 60 8251:1994+A11:1996+A2:2001 ausgerüstet. Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder
Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren
vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine
gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
www.conrad.com
Item-No. 77 43 65
Bestimmungsgemäße Verwendung
OPERATING INSTRUCTIONS
2-in-1 Laser Pointer
°
Der Laserpointer dient zur Hervorhebung von Details an Gegenständen, Schautafeln,
Projektionen u.ä. und zur Bedienung von PC-Programmen mittels des USB-IR-Empfängers. Ein
Deuten mit dem Laserpointer auf Personen und Tiere ist nicht erlaubt.
Der Laserpointer ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen, der USB-IR-Empfänger
wird über die USB-Schnittstelle mit Strom versorgt. Eine andere Energieversorgung darf nicht
verwendet werden. Der passende Batterietyp ist unter "Technische Daten" aufgeführt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig. Darüber hinaus ist dies mit
Gefahren wie z.B. Verletzung der Augen verbunden.
• Insert the connecting plug in a free USB port of your PC.
• When connecting for the first time, a message saying the device is recognised by Windows
appears.
• It is possible to plug in or to unplug the USB-IR receiver while operating on at the PC.
Operation
Do not point the laser beam directly at persons or animals.
Screen
The guarantee will lapse in the case of damage caused by failure to comply
with these operating instructions, incorrect handling or non-observance of the
safety instructions! We shall accept no liability for consequent damage, material damage or personal injury.
• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the
product are not permitted.
• Do not expose the laser pointer to high temperatures, dampness or strong vibration.
• Never look into the laser beam and never point it at persons or animals. Laser radiation may
lead to eye or skin injuries.
• Do not point the laser beam on mirrors or other reflecting areas. The uncontrolledly deflected beam could hit persons or animals.
• Keep the device and the battery out of the reach of children. It is not a toy.
• This product is equipped with a class 2 laser according to EN 60 8251:1994+A11:1996+A2:2001. Never open the device! Setting or maintenance tasks must
only be executed by a trained specialist familiar with potential hazards. Improperly executed
settings might entrain dangerous laser radiation.
• Mit der Lasertaste (3) wird der Laserpointer ein- und ausgeschaltet.
• Bei gedrückter Lasertaste (3) tritt der Laserstrahl aus der Strahlaustrittsöffnung (1) aus.
• Mit den UP/DOWN-Tasten (2) werden Seiten in PC-Programmen gescrollt bzw. es kann in
Präsentationen geblättert werden.
• Richten Sie die Strahlaustrittsöffnung (1) während der Betätigung der UP/DOWN-Tasten (2)
auf den USB-IR-Empfänger und achten Sie darauf, dass sich zwischen den beiden Geräten
keine Hindernisse befinden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das unbrauchbare Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Caution - if operation settings or procedures others than described here in this
instruction are used, this could lead to a dangerous radiation exposition.
Individual parts
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten
Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung
Batterie
Batterielebensdauer
Laserleistung
Laserwellenlänge
IR-Reichweite
Schnittstelle
Betriebssysteme
Abmessungen
1,5V=
1,5V-Microbatterie (AAA)
ca. 6 Betriebsstunden
max. 1mW
650 nm
ca. 10m
USB 1.1
Windows 98 / ME / 2000 / XP
137 x 16mm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
USB-IR
receiver
Projector
2-in-1 Laser Pointer
• The laser key (3) is used to switch the laser pointer on and off.
• When the laser key (3) is held down the laser beam leaves the beam outlet (1).
• With the UP/DOWN keys (2), pages in PC programs are scrolled and you can browse in presentations, respectively.
• While using the UP/DOWN keys (2) point the opening of the laser beam outlet (1) towards the
USB-IR receiver and keep in mind that there should be no obstacles between the two devices.
Disposal
If the appliance is irreparable or unusable, dispose of it in accordance with current statutory
regulations.
Disposal of flat batteries/accumulators
You, as the ultimate consumer, are legally obliged (Regulation regarding Flat Batteries) to
return all used batteries and accumulators; disposal in the household waste is prohibited!
(1) Laser and IR opening of beam outlet - caution, here the laser beam leaves!
(2) UP/DOWN keys
(3) Laser key
(4) Battery compartment cover
Inserting/Changing the Batteries
Observe the correct polarity when inserting the batteries.
Do not leave the batteries lying around in the open; there is the risk of them
being swallowed by children or domestic animals. If swallowed, immediately
contact a doctor.
Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin.
Therefore, use suitable protective gloves.
Make sure that the batteries are not short-circuited or thrown into a fire, Never
recharge batteries. Danger of explosion!
• Screw off the battery compartment's cover (4) from the laser pointer's shaft.
• Insert a new 1,5V micro-battery (AAA) in the shaft with the correct polarity. The plus pole of
the battery must always point towards the battery compartment cover (4) (see also figure
above)
• Screw on the battery compartment's cover (4) on the laser pointer's shaft again.
• If the projection gets darker, the batteries are flat. In this case, replace the batteries as described above.
Batteries/accumulators containing hazardous substances are marked by
the opposite symbols. These symbols also indicate that it is prohibited to
dispose of these batteries in the household waste. The names for the decisive heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can
hand in your used batteries/accumulators at the official collection points of
your community at no cost or everywhere where batteries/accumulators
are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and make your contribution to the protection
of the environment.
Technical data
Operating voltage
Battery:
Battery service life
Laser output
Laser wave length
IR range
Interface
Operating systems:
Dimensions
1,5V=
1,5V micro-battery (AAA)
approx 6 hrs. of operation
max. 1mW
650 nm
approx. 10m
USB 1.1
Windows 98 / ME / 2000 / XP
137 x 16mm
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
MODE D’EMPLOI
Pointeur laser 2 en 1
N° de commande 77 43 65
www.conrad.com
Raccord du récepteur infrarouge USB
Version 08/05
2-in-1 laser pointer
°
Consignes de sécurité
Version 08/05
°
Commande
Ne jamais diriger le rayon laser directement vers des personnes ou des
animaux.
De laserpointer dient voor het accentueren van details van voorwerpen, borden, projecties e.d.
en ter bediening van pc-programma´s door middel van de USB-IR-ontvanger. Een wijzen met
de laserpointer op personen en dieren is niet toegestaan.
De laserpointer is uitsluitend voor het batterijbedrijf toegelaten, de USB-IR-ontvanger wordt via
het USB-interface met stroom verzorgd. Een andere stroomvoorziening mag niet worden
gebruikt. Zie de "Technische gegevens" voor het juiste type batterijen.
Een andere toepassing dan hiervoor beschreven, is niet toegestaan. Daarnaast kunnen hierdoor gevaarlijke situaties ontstaan, zoals verwondingen of beschadigingen ontstaan.
Ecran
Ordinateur
Récepteur
infrarouge USB
Projecteur
Pointeur laser 2 en 1
• Le bouton-poussoir (3) permet d´allumer et d´éteindre le pointeur au laser.
• Lorsque ce bouton (3) est enfoncé, le rayon laser sort de l´orifice d´émission (1).
• Les touches UP/DOWN (2) permettent le déroulement de feuilles dans les programmes PC,
ou de feuilleter les présentations.
• Diriger l'orifice d'émission (1) pendant l'actionnement des touches UP/DOWN (2) sur le récepteur infrarouge USB et veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle entre les deux appareils.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen
van het product niet toegestaan.
• Stel de laserpointer niet bloot aan hoge temperaturen, sterke trillingen of vocht.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt hem nooit op personen of dieren. Laserstraling kan tot
verwondingen aan ogen of huid leiden.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reflekterende vlakken. De ongecontroleerd
afgeleide straal zou personen of dieren kunnen treffen.
• Het toestel en de batterij behoren niet in de handen van kinderen. Dit is geen speelgoed.
• Dit product is met een laser uit de laserklasse 2 volgens EN 60 8251:1994+A11:1996+A2:2001 uitgerust. Het apparaat mag absoluut niet worden geopend.
Instel- of onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een
erkend vakman die op de hoogte is van de hieraan verbonden risico's. Ondeskundig uitgevoerde instelwerkzaamheden kunnen gevaarlijke laserstraling ten gevolg hebben.
Elimination des éléments usés
Si l'appareil est devenu inutilisable, il convient de procéder à son élimination conformément
aux prescriptions légales en vigueur.
Afzonderlijke onderdelen
Pièces constitutives
Elimination des piles et accumulateurs usagés
Le consommateur final est légalement (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) tenu de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter
dans les ordures ménagères !
Mise en place / remplacement de la pile
Respecter la polarité lors de la mise en place de la pile.
Ne pas laisser les piles à la portée de tous, les enfants ou des animaux domestiques pourraient les avaler. Si cela arrivait, consultez immédiatement un
médecin !
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées
peuvent occasionner des brûlures par acide : porter, dans ce cas, des gants
de protection appropriés.
Veiller à ne pas court-circuiter la pile, l´ouvrir ou la jeter dans le feu. Ne pas la
recharger. Danger d’explosion.
• Dévissez le couvercle du logement des piles (4) du corps du pointeur au laser.
• Insérez une pile neuve Micro de 1,5 V (AAA) dans le corps en respectant la polarité. Le pôle
positif des piles doit être dirigé vers le couvercle du logement des piles (4) (voir aussi schéma ci-dessus).
• Revissez le couvercle du logement des piles (4) sur le corps du pointeur au laser.
• Les piles sont déchargées lorsque le pointeur projette une lumière plus foncée. Dans ce cas,
remplacez les piles en procédant comme décrit ci-dessus.
Vous répondez ainsi aux ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques
Tension de service
Pile
Autonomie des piles
Puissance du laser
Longueur d'ondes laser
Portée des infrarouges
Interface
Systèmes d'exploitation
Dimensions
1,5V=
Pile micro de 1,5 V (AAA)
env. 6 heures de fonctionnement
1 mW max.
650 nm
env. 10m
USB 1.1
Windows 98 / ME, 2000 / XP
137 x 16mm
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Bediening
Richt de laserstraal nooit direct op personen of dieren.
Doek
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing,
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade, materiele schade of
lichamelijk letsel die hieruit ontstaan, zijn wij niet aansprakelijk!
Attention – L´utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce
moded´emploi ou l´application d´autres modes opératoires peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l´interdiction de les
jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd
décisif sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d´accumulateurs !
• Steek de aansluiting-steker in een vrije USB-port van uw pc
• Bij het eerste aansteken verschijnt een melding, dat het toestel door Windows werd herkend.
• De USB-IR-ontvanger kan ook gedurende het bedrijf aan de pc aan- en losgestoken worden.
Veiligheidsinstructies
Voorzichtig - wanneer andere dan de hier in de gebruiksaanwijzing vermelde
bedieningsvoorzieningen worden benut of andere methodes worden uitgevoerd, kan dit
tot een gevaarlijke stralingsexpositie leiden.
(1) Orifice d´émission laser – Attention: c´est par cette ouverture que sort le rayon laser !
(2) Touches UP/DOWN
(3) Touche laser
(4) Couvercle du logement des piles
Aansluiting van de USB-IR-ontvanger
Voorgeschreven gebruik
• Introduisez la fiche de raccord dans un port USB libre de votre PC
• Lors du premier branchement, un message apparaît annonçant que l'appareil a été reconnu
par Windows.
• Il est possible de brancher et débrancher le récepteur infrarouge USB également pendant
que l'ordinateur est en marche.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d´emploi, d´un
maniement inapproprié ou du non-respect des consignes de sécurité a pour
effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs, matériels ou corporels.
• Pour des raisons de sécurité et d´homologation (CE), toute transformation et/ou modification
individuelle du produit est interdite.
• Ne pas exposer le pointeur au laser à des températures et une l'humidité élevées ou à de
fortes vibrations.
• Ne regardez jamais le rayon laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des
animaux. Le rayonnement laser peut entraîner des blessures au niveau des yeux ou de la
peau.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d´autres surfaces réfléchissantes. Une diffraction incontrôlée du rayon pourrait toucher des personnes ou des animaux.
• Tenir l´appareil et les piles hors de portée des enfants. Il ne s'agit pas d'un jouet.
• Ce produit est équipé d’un laser de la classe 2, conformément à la norme européenne EN 60
825-1:1994+A11:1996+A2:2001. Ne jamais ouvrir l´appareil. Seul un spécialiste formé
connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux
de réglage et de maintenance. Tous réglages non réalisés dans les règles de l’art peuvent
entraîner une émission laser dangereuse.
www.conrad.com
Bestnr. 77 43 65
Utilisation conforme
Le pointeur laser sert à mettre en relief des détails sur des objets, tableaux et projections entre autres, et à commander des logiciels PC via le récepteur infrarouge USB. Il est interdit de
diriger le pointeur laser vers des personnes et des animaux.
Le pointeur laser n'est homologué que pour une utilisation sur piles, le récepteur infrarouge
USB est alimenté en courant via l'interface USB. Aucune autre source d'énergie ne doit être
utilisée. Le type de piles approprié est indiqué à la section « Caractéristiques techniques ».
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite. Cela s´accompagne, en
outre, de risques de blessures au niveau des yeux par exemple.
GEBRUIKSAANWIJZING
(1) Laser- en IR-straaluittredingsopening - Voorzichtig, hier treedt de laserstraal
(2) UP/DOWN-toetsen
(3) Lasertoets
(4) Batterijvakdeksel
Plaatsen/vervangen van de batterij
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste poolrichting.
Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een
arts.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden
veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen.
Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten, geopend of in vuur wordt
geworpen. De batterij mag niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar.
• Schroef de batterijvakdeksel (4) van de steel van de laserpointer los.
• Leg een nieuwe 1,5V-microbatterij (AAA) in juiste poolrichting in de steel in. De pluspool van
de batterij moet in richting batterijvakdeksel (4) wijzen (zie ook afbeelding boven).
• Schroef de batterijvakdeksel (4) weer op de steel van de laserpointer.
• Wanneer de projectie donkerder wordt, zijn de batterijen ontladen. Vervang in dit geval de
batterij zoals hierboven beschreven.
Pc
USB IRontvanger
Projector
2-in-1 laser pointer
• Met de lasertoets (3) wordt de laserpointer in- en uitgeschakeld.
• Bij ingedrukte lasertoets (3) treedt de laserstraal uit de straaluittredingsopening (1) uit.
• Met de UP/DOWN-toetsen (2) worden pagina´s in pc-programma´s gescrold resp. kan in presentaties worden gebladderd.
• Richt de straaluittredingsopening (1) gedurende het bedienen van de UP/DOWN-toetsen (2) op
de USB-IR-ontvanger en let erop, dat zich tussen de beide apparaten geen obstacels bevinden.
Afvoer
Verwijder het onbruikbaar geworden apparaat volgens de geldende wettelijke voorschriften.
Verwijdering van lege batterijen/accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren; een verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan!
Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast
vermelde symbolen. Deze mogen niet via het huisvuil worden verwijderd.
De aanduidingen voor zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb
= lood. Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu´s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of andere
verkooppunten van batterijen en accu´s.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Bedrijfsspanning
Batterij
Levensduur van de batterijen
Laservermogen
Lasergolflengte
IR-bereik
Interface
Bedrijfssystemen
Afmetingen
1,5V=
1,5V-microbatterij (AAA)
ca. 6 bedrijfsuren
max. 1mW
650 nm
ca. 10m
USB 1.1
Windows 98 / ME / 2000 / XP
137 x 16mm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*08-05/CB

Documents pareils