JOFFRIN Cécile
Transcription
JOFFRIN Cécile
Cécile JOFFRIN 8 rue Pétel 75015 Paris Courriel : [email protected] Tél. : 06 69 64 95 72 Née le 18 octobre 1984 Nationalité française Permis B TRADUCTRICE ANGLAIS, ESPAGNOL > FRANÇAIS FORMATION : Depuis 2009- Journées de formation professionnelle et conférences : SFT, CIUTI, SDL International, Proz.com, eCDP Webinars… 2006-2008- Master de Traduction Spécialisée Multilingue : technologies et gestion de projets (anglais, espagnol), mention Très Bien, Université Charles de Gaulle - Lille 3, Roubaix. 2005- 2006- Licence de Langues Étrangères Appliquées (anglais, espagnol), mention Assez Bien, premier semestre à Tours et second semestre à Heriot-Watt University, Édimbourg, Écosse. 2003-2005- DEUG de Langues Étrangères Appliquées, mention Bien, Université François Rabelais, Tours. 2002-2003- Première année de médecine, Université François Rabelais, Tours. 2001-2002- Baccalauréat scientifique, spécialité Sciences de la vie et de la terre. Langues : anglais : parlé, écrit, lu couramment espagnol : parlé, écrit, lu couramment roumain : niveau débutant allemand : niveau A.2 (formation en cours) catalan : niveau A.1.1 Informatique : Pack Office 2010 (Word, Excel, PowerPoint) Antidote Traduction Assistée par Ordinateur : SDL Trados 2007 Suite (Translator’s Workbench, Tag Editor, WinAlign, Stagger, Multiterm), SDLX, SDL Studio 2009, Wordfast Pro, Idiom Workbench EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE : À compter de septembre 2012 : Chargée de cours d’espagnol – LV3 (niveaux 1,2 et 3) et d’anglais langue orale (licence 1), UFR de LEA, à l’Université de Paris 13. Depuis janvier 2011 : Chargée de cours de version spécialisée en espagnol, en Licence de LEA, à l’Université catholique de Lille. Janvier – juin 2011 : Chargée de cours de projets de traduction anglais en Master 2 de LEA, à l’Université Charles de Gaulle Lille III. Depuis mars 2009 : Traductrice indépendante, membre de la Société Française des Traducteurs et de la Société Française de Terminologie, membre extraordinaire de l’ASETRAD (traduction de documents à caractère médical, et informatique). Mars 2009 –mars 2010 : professeur d’anglais à domicile pour le Centre de soutien scolaire du Rhône, Pays de Gex. Octobre 2008 – janvier 2009 : Chef de projets de localisation junior à Tek Translation International, Madrid, Espagne. Mars - août 2008 : Traductrice, relectrice et chef de projets à Anthea Languages Canada Inc., Markham, Canada. Avril - août 2007 : Traductrice et relectrice à Transword Translations International Services, Barcelone, Espagne. BÉNÉVOLAT : Traduction pour l’ESCA (English Speaking Cancer Association – Genève) Traduction de court-métrages pour le Festival International du court-métrage de Lille LOISIRS : Littérature (particulièrement anglo-saxonne), voyages (États-Unis, Canada, Chili, Royaume-Uni, Espagne, République Tchèque, Danemark, etc.), cinéma, théâtre, musique, cuisine, sport.