Expériences professionnelles Diplômes universitaires

Transcription

Expériences professionnelles Diplômes universitaires
Ariane Brocker - Traductrice Freelance
[email protected]
+ 33 (0)6 26 72 13 71
Domaines de spécialité : Traduction technique, Informatique, nouvelles technologies
Autres domaines de travail : Marketing, tourisme/voyages, environnement, littérature
Expériences professionnelles
 Juillet 2012 –Présent : Ariane-Traductions
Traductrice Freelance pour diverses agences de traduction
Traductions et révisions de textes de l'espagnol et de l'anglais vers le français:
Traductrice freelance pour SDL France - RR Donnelley, New York - Intertext, Barcelone - Traducciones.com, Madrid, etc.
Traductrice freelance pour Enigma software solutions. Traductions d'articles sur les logiciels malveillants
 Mai 2012 – Février 2013 :
Traductrice, language-wise, agence de services linguistiques (Madrid)
Traduction et révision (anglais - français et espagnol - français). Gestion de projets, marketing (prospection de clientèle, e-marketing).
Domaines de traduction : tourisme, traduction technique (guide d'utilisateur, notice, application mobile), software, marketing, etc.
Traduction en français du site Internet de l'agence : www.language-wise.com
 Mars 2012
Stage de traduction : Tradupolis, agence de traduction et de communication (Madrid)
Traduction et révision de divers documents dans le domaine du marketing.
Traduction des plusieurs sites Internet de l'entreprise.
 Juin 2010 - Juillet 201
Stage de traduction : language-wise, agence de services linguistiques
Traduction et révision de projets (anglais - français et espagnol – français.
Formation à l’utilisation des outils de TAO principaux : SDL Trados, WORDFAST, TAGEditor, etc.
Diplômes universitaires
MASTER LIT - Linguistique informatique et Traduction
Spécialisation en traduction - Espagnol / Anglais - Université de Strasbourg - Mention bien - 2010 /2012
LICENCE LEA - Langues Étrangères Appliquées
Espagnol / Anglais - Université de Strasbourg - Mention Assez Bien – 2007/2010
Programme d’échange Erasmus (Faculté de Traduction et d’Interprétation de Grenade, Espagne)
Quelques projets:
Marketing et Commerce
Philips : Vidéos commerciales (EN>FR) / Springfield : Nouvelles procédures de gestion de la marchandise (EN>FR) / SDL : Brochure SDL
Web (EN>FR)
Fiora Bath : Contrat Chargé de Pays (SP>FR) / National Bank of Abu Dhabi : Relevé de compte (EN>FR) / Mundo petróleo : Rapport
sur l'indice du pétrole (SP>FR) / Offre financière, Instrument de stabilité CEE (EN>FR) / CV Chef de projet, description de poste
(EN>FR) / American Express : Newsletter (EN>FR) / language-wise (agence de traduction, Madrid) : traduction du site de l'agence
(SP>FR) / Snovit – accessoires automobiles (SP>FR – Site Internet) / MootGarri – motos neige (SP>FR – Site Internet)
Software
Enigma Software Group – Articles : Avertissements contre les logiciels malveillants, instructions de suppression, description de l'outil
de sécurité SpyHunter (EN>FR)
Traduction technique
IKEA : Description de produits / Programme de formation (EN>FR) / Fiora Bath : Description de produits, meubles de salle de bain
(SP>FR)
UPM : Instructions de montage (EN>FR) / HSBC : Application, Instructions de téléchargement, Guide d'utilisation (EN>FR)
Tourisme
Brochure du château de Peñiscola, Espagne (SP>FR)
Juridique
Atlantic Capital : Politique de confidentialité, Meilleure politique d'exécution (EN>FR)
Littérature
Nouvelles de l'auteur espagnol Iratxe Celaya Salvatierra (SP>FR)
Médical
Articles de recherche médiale pour Medical News Today : Obésité, virus Ebola, Diabète, risques d'hépatite D, cancer du sein, risques
de troubles psychologiques chez les migrants (EN>FR)
Brevet : Système d'implant pour la stabilisation et la correction de la colonne vertébrale (EN>FR)
Environnement
ACCIONA : Engagements pour la COP21 (SP>FR)
Divers articles
GASTRONOMIE
Cartes de restaurants basques (SP>FR)
Traduction bénévole
Permondo.com, Mística de la acción (SP>FR)
Profils en ligne
https://fr.linkedin.com/pub/ariane-brocker/4a/276/329
http://www.proz.com/translator/1999882
Références
Sergio Cordeiro, directeur de l'agence de traduction languagewise à Madrid
[email protected]
+34 651 888 999
Mykolas Baranauskas, responsable Marketing chez Enigma
Software Solution
[email protected]