Malik Amin Aslam Khan Candidate - Regional Councillor
Transcription
Malik Amin Aslam Khan Candidate - Regional Councillor
Malik Amin Aslam Khan Candidate - Regional Councillor South and East Asia “Value nature to Conserve nature” - IUCN’s simple but compelling message has guided me to not only inspire a grassroots political movement in Pakistan, but also develop and practically deliver a model of “Green Growth” encompassing the internationally acclaimed “Billion Tree Tsunami” project. « Valoriser la nature pour la conserver » : c’est ce message de l’UICN, simple mais percutant, qui m’a poussé non seulement à fonder un mouvement politique citoyen au Pakistan, mais aussi à développer et pratiquement créer un modèle de « croissance verte » englobant le projet de reboisement « Billion Tree Tsunami », acclamé par la communauté internationale. "Valorar la naturaleza para conservar la naturaleza": un mensaje simple pero convincente de la UICN me ha guiado no solo para inspirar un movimiento político de las bases en Pakistán sino también para desarrollar y prácticamente entregar un modelo de "crecimiento verde" que abarca el internacionalmente aclamado proyecto Tsunami de los mil millones de árboles. Mes relations avec l’UICN, variées et de longue date, incluent un partenariat pour la conservation des mangroves menacées de disparition, une collaboration pour sauver un jeune léopard des neiges en péril, ou encore un combat pour sauver les vautours mourants en Asie du Sud. Au cours des quatre dernières années, ces relations se sont développées de manière constructive, et j’ai servi avec enthousiasme plusieurs comités en ma capacité de Vice-président de l’UICN (Recherche d’un nouveau DG, Gouvernance, Bureau, et le Comité préparatoire du Congrès). Tous ont enrichi mon expérience et m’ont permis de mieux appréhender les atouts uniques de l’UICN, forte de ses membres engagés et de son expertise 2015 has been a landmark year for environmental scientifique, d’apprécier la complexité de sa conservation with countries decisively calling for gouvernance, et d’identifier les défis liés à son action, implementation and delivery. The world is avenir. transforming and IUCN has a crucial role to play as it has the capacity, experience and the passion to L’année 2015 a représenté un tournant pour la “lead” this transformation. That, to me is the conservation environnementale, les pays ayant future for IUCN and with your kind support, I hope résolument appelé à l’action, à la mise en œuvre de mesures, et à des résultats. Le monde se to humbly contribute towards that. transforme, et l’UICN a un rôle fondamental à jouer dans la mesure où elle dispose de la capacité, de l’expérience, et de la passion nécessaires pour « guider » cette transformation. C’est ce qui constitue, à mes yeux, l’avenir de l’UICN ; avec votre aimable soutien, j’espère pouvoir apporter mon humble pierre à cet édifice Mi larga y diversa interacción con la UICN se ha extendido desde la asociación en la conservación de los manglares en vías de desaparición, pasando por la colaboración para el rescate de un cachorro de leopardo de las nieves amenazado, hasta el empeño por salvar a los buitres que se extinguen en el sur de Asia. En los últimos cuatro años, esta relación se ha alimentado de forma constructiva ya que me desempeñé con dedicación en diferentes comités en mi calidad de vicepresidente de la UICN (Búsqueda de DG, Oficina, Gobernanza y el Comité de Organización del Congreso). Todos ellos enriquecieron mi experiencia para comprender las fortalezas únicas de la UICN con sus miembros comprometidos y sus competencias científicas, apreciar la complejidad de su gobierno y reconocer los retos de su futuro. My long and diverse interaction with IUCN has extended from partnering in the conservation of vanishing mangroves, collaborating for the rescue of a threatened snow leopard cub to striving to save the dying vultures of South Asia. In the last 4 years, this relationship has constructively nurtured as I devotedly served on various committees in my capacity as VP of IUCN (DG Search, Bureau, Governance and the Congress Prep Committee). They all enriched my experience to comprehend IUCN’s unique strengths with its committed members and scientific expertise, appreciate the complexity of its governance and recognize the challenges of its future. . El 2015 ha sido un año fundamental para la conservación del medio ambiente con el llamamiento decisivo de los países a la acción, la ejecución y la entrega. El mundo se está transformando y la UICN tiene un papel crucial que desempeñar, ya que posee la capacidad, la experiencia y la pasión para "dirigir" esta transformación. Para mí, ese es el futuro de la UICN y, con el apoyo gentil de ustedes, espero contribuir humildemente en ese sentido.