Malik Amin Aslam Khan Candidate - Regional Councillor

Transcription

Malik Amin Aslam Khan Candidate - Regional Councillor
Malik Amin Aslam Khan
Candidate - Regional Councillor
South and East Asia
“Value nature to Conserve nature” - IUCN’s simple
but compelling message has guided me to not
only inspire a grassroots political movement in
Pakistan, but also develop and practically deliver a
model of “Green Growth” encompassing the
internationally acclaimed “Billion Tree Tsunami”
project.
« Valoriser la nature pour la conserver » : c’est ce
message de l’UICN, simple mais percutant, qui
m’a poussé non seulement à fonder un
mouvement politique citoyen au Pakistan, mais
aussi à développer et pratiquement créer un
modèle de « croissance verte » englobant le
projet de reboisement « Billion Tree Tsunami »,
acclamé par la communauté internationale.
"Valorar la naturaleza para conservar la
naturaleza": un mensaje simple pero convincente
de la UICN me ha guiado no solo para inspirar un
movimiento político de las bases en Pakistán sino
también para desarrollar y prácticamente
entregar un modelo de "crecimiento verde" que
abarca el internacionalmente aclamado proyecto
Tsunami de los mil millones de árboles.
Mes relations avec l’UICN, variées et de longue
date, incluent un partenariat pour la conservation
des mangroves menacées de disparition, une
collaboration pour sauver un jeune léopard des
neiges en péril, ou encore un combat pour sauver
les vautours mourants en Asie du Sud. Au cours
des quatre dernières années, ces relations se sont
développées de manière constructive, et j’ai servi
avec enthousiasme plusieurs comités en ma
capacité de Vice-président de l’UICN (Recherche
d’un nouveau DG, Gouvernance, Bureau, et le
Comité préparatoire du Congrès). Tous ont enrichi
mon expérience et m’ont permis de mieux
appréhender les atouts uniques de l’UICN, forte
de ses membres engagés et de son expertise
2015 has been a landmark year for environmental scientifique, d’apprécier la complexité de sa
conservation with countries decisively calling for gouvernance, et d’identifier les défis liés à son
action, implementation and delivery. The world is
avenir.
transforming and IUCN has a crucial role to play as
it has the capacity, experience and the passion to L’année 2015 a représenté un tournant pour la
“lead” this transformation. That, to me is the conservation environnementale, les pays ayant
future for IUCN and with your kind support, I hope résolument appelé à l’action, à la mise en œuvre
de mesures, et à des résultats. Le monde se
to humbly contribute towards that.
transforme, et l’UICN a un rôle fondamental à
jouer dans la mesure où elle dispose de la
capacité, de l’expérience, et de la passion
nécessaires pour « guider » cette transformation.
C’est ce qui constitue, à mes yeux, l’avenir de
l’UICN ; avec votre aimable soutien, j’espère
pouvoir apporter mon humble pierre à cet édifice
Mi larga y diversa interacción con la UICN se ha
extendido desde la asociación en la conservación
de los manglares en vías de desaparición, pasando
por la colaboración para el rescate de un cachorro
de leopardo de las nieves amenazado, hasta el
empeño por salvar a los buitres que se extinguen
en el sur de Asia. En los últimos cuatro años, esta
relación se ha alimentado de forma constructiva
ya que me desempeñé con dedicación en
diferentes comités en mi calidad de
vicepresidente de la UICN (Búsqueda de DG,
Oficina, Gobernanza y el Comité de Organización
del Congreso). Todos ellos enriquecieron mi
experiencia para comprender las fortalezas únicas
de la UICN con sus miembros comprometidos y
sus competencias científicas, apreciar la
complejidad de su gobierno y reconocer los retos
de su futuro.
My long and diverse interaction with IUCN has
extended from partnering in the conservation of
vanishing mangroves, collaborating for the rescue
of a threatened snow leopard cub to striving to
save the dying vultures of South Asia. In the last 4
years, this relationship has constructively
nurtured as I devotedly served on various
committees in my capacity as VP of IUCN (DG
Search, Bureau, Governance and the Congress
Prep Committee). They all enriched my
experience to comprehend IUCN’s unique
strengths with its committed members and
scientific expertise, appreciate the complexity of
its governance and recognize the challenges of its
future.
.
El 2015 ha sido un año fundamental para la
conservación del medio ambiente con el
llamamiento decisivo de los países a la acción, la
ejecución y la entrega. El mundo se está
transformando y la UICN tiene un papel crucial
que desempeñar, ya que posee la capacidad, la
experiencia y la pasión para "dirigir" esta
transformación. Para mí, ese es el futuro de la
UICN y, con el apoyo gentil de ustedes, espero
contribuir humildemente en ese sentido.

Documents pareils