Wir sehen Sie ganz | Vous êtes un tout | We see you as a whole

Transcription

Wir sehen Sie ganz | Vous êtes un tout | We see you as a whole
COMPLETE
Wir sehen Sie ganz | Vous êtes un tout | We see you as a whole
COMPLETE
Der sichere Komplettschutz
La protection intégrale et sûre
Full coverage health care
membre du Groupe
COMPLETE – Unser Komplettschutz! | Notre protection intégrale !
Als Marktführer im Bereich der privaten
Wir versichern Menschen, die unter-
En tant que leader des assurances
Krankenversicherungen im Großher-
schiedlicher nicht sein können. Daher
maladie privées au Grand-Duché, nous
zogtum bieten wir Ihnen zuverlässigen
kann auch jedes Versicherungspaket
vous proposons une couverture maladie
Krankenversicherungsschutz von
individuell geschnürt werden – je nach
fiable de A à Z.
A bis Z.
Ihren Wünschen, Lebenssituationen
und persönlichen Vorstellungen. Und
Avec nous, vous êtes un patient de
Ganz gleich, ob freie Arztwahl oder
das Beste: Je nach Tarif gibt es Bei-
première catégorie et pouvez choisir
hochwertiger Zahnersatz – mit uns sind
tragsrückerstattungen von bis zu zwei
votre médecin ou bénéficier de pro-
Sie Patient erster Klasse! Sollte dennoch
Monatsprämien!
thèses dentaires haut de gamme. Vous
einmal Schlimmeres passieren, genie-
disposez de tous les avantages dans les
ßen Sie alle Vorzüge: vom Ein-Bett-Zim-
Wir bieten Ihnen mit COMPLETE einen
cas plus graves, allant de la chambre
mer im renommierten Krankenhaus bis
umfassenden Krankenversicherungs-
individuelle dans les meilleurs hôpitaux
hin zur Behandlung durch den Chefarzt.
schutz, der Sie unabhängig von der
au remboursement des honoraires du
staatlichen Absicherung macht.
médecin-chef.
Sie komplett – mit allen Vorteilen
Seit 1981 sind wir leistungsstarker und
C’est vous qui décidez ! Et nous vous
und allen Leistungen. Garantiert!
zuverlässiger Partner für viele Men-
couvrons intégralement – avec tous
schen. Profitieren auch Sie von unserem
les avantages et toutes les presta-
Wissen, das wir ständig für Sie erwei-
tions. C’est garanti !
Sie entscheiden! Und wir schützen
tern. Hierbei bedienen wir uns eines
weltweit funktionierenden Netzwerkes.
Ob Inland oder Ausland: Mit uns sind
Sie geschützt bei Krankheit oder Unfall
– ein Leben lang!
2
| Your total protection!
Nous assurons des personnes de tous
As market leader in the private health
We insure people, and people are differ-
horizons. Chaque solution d’assurance
insurance sector of the Grand Duchy of
ent from each other. This is why every
peut être définie individuellement, en
Luxembourg, we offer reliable health
insurance package can be tied up indi-
fonction de vos souhaits et besoins.
insurance services from A to Z.
vidually – depending on your wishes,
Et ce n’est pas tout : selon le tarif, jusqu’à
Be it the freedom to choose your doctor
life situation, and personal ideas.
deux mois remboursés !
or high-quality dental prostheses – with
And the best thing: depending on the
us as your insurer you are always treated
tariff you choose, we will refund up to
COMPLETE vous offre une couverture
first class! And if something more
two monthly premiums!
maladie intégrale vous permettant de
serious should happen, you will benefit
vous affranchir de l’assurance obliga-
from your first-class insurance: from a
With COMPLETE, we offer comprehen-
toire.
one-bed room in a renowned hospital to
sive health insurance that makes you
treatment by senior consultants.
independent from the statutory insur-
Depuis 1981 nous sommes un partenaire
ance system.
fiable et performant pour de nombreux
You make the choice! And we protect
clients assurés au Luxembourg. Profitez
you completely – all benefits and
Since 1981 we have been the efficient
vous aussi de nos connaissances, que
services included. It’s a safe bet!
and reliable partner of numerous
nous élargissons chaque jour dans votre
policyholders in Luxembourg. Benefit
intérêt grâce à un réseau d’envergure
from our extensive knowledge, which is
mondiale. Que vous soyez au Luxem-
continuously increasing to better serve
bourg ou à l’étranger : vous êtes à la
our customers. The basis of all this is our
meilleure adresse en cas de maladie ou
smoothly working, worldwide network
d’accident – toute la vie !
of branch offices and partners.
Whether at home or abroad – we take
care of your best possible care in case of
illness or accident – for a whole life!
3
Auf einen Blick | En bref | At a glance
Ihre Mehrwerte
– Alternative Behandlungsmethoden
Vos avantages
– Patient erster Klasse im Krankenhaus
– Leistungen von Hebammen
– Patient en première classe à l’hôpital
– Chefarztbehandlung
– Traitement par le médecin-chef
– Freie Arzt-/Zahnarztwahl
Stationäre Heilbehandlung
– Libre choix du médecin et du dentiste
– Europaweiter, zeitlich unbegrenzter
– Ärztliche Leistungen, auch Chefarzt
– Couverture dans toute l’Europe illimi-
Schutz
– Kostenerstattung bei Heilbehandlung
– Unterkunftskosten im Ein- oder
Mehrbettzimmer
tée dans le temps
– Remboursement des frais d’hospita-
(auch ohne Vorleistungen der gesetz-
– One-day-clinic
lisation (aussi sans paiement anticipé
lichen Krankenkasse)
– Kosten für Telefonanschluss und
de la caisse d’assurance légale)
– Kostenerstattung für alternative
Behandlungen
– Hohe Erstattung bei zahnärztlicher
Heilbehandlung und Zahnersatz
Fernsehmiete
Krankenhaus (bis 100 km)
Kinderversicherung (für Kinder bis
– Ein Monat Schutz außerhalb Europas1
12 Jahre)
– Rückerstattung von bis zu zwei
pies alternatives
– Remboursement conséquent des
– Rooming-in für ein Elternteil bei
– Kostenübernahme von Sehhilfen
– Beitrag steuerlich absetzbar
– Remboursement des frais de théra-
– Transport im Krankenwagen zum
soins dentaires et prothèses dentaires
– Prise en charge des lunettes et len-
– Unterbringung Vater bei Geburt des
Kindes
tilles
– Un mois de couverture hors de
Monatsbeiträgen2
Ambulante Heilbehandlung
l’Europe1
Zahnärztliche Heilbehandlung
– Cotisations déductibles des impôts
– Überdurchschnittlich hohe Erstat-
– Jusqu’à deux mois de cotisation
– Ärztliche Leistungen
tung von Aufwendungen für Kiefer-
– Homöopathische Arzneimittel
orthopädie, Zahnersatz, Zahnkronen
– Arznei- und Verbandmittel
– Kinesitherapie
und Inlays
– Professionelle Zahnreinigung
remboursées2
Traitements curatifs ambulatoires
– Prestations médicales, médecin-chef
– Médicaments homéopathiques
– Heil- und Hilfsmittel
– Médicaments et pansements
Bei längeren Aufenthalten im außereuropäischen
Ausland sind besondere Vereinbarungen nötig.
2
Die Rückerstattung von Monatsprämien ist vom
gewählten Tarif abhängig.
1
4
Conditions spéciales pour les longs séjours hors
d’Europe.
Le remboursement de cotisations dépend
du tarif choisi.
1
Erstattet werden Kosten für vorgenannte Aufwendungen im tariflich vereinbarten Umfang.
2
– Kinésithérapie
Your added value
– Physiotherapy
– Appareillages
– ‘First Class’ patient in hospitals
– Medical aids
– Thérapies alternatives
– Medical care from senior consultants
– Alternative treatment methods
– Prestations de sages-femmes
– Free choice of doctor/dentist
– Services of a midwife
– Coverage unlimited in time and in all
Traitements curatifs stationnaires
– Prestations médicales
European countries
– Reimbursement of the costs of
– Frais d’hébergement en chambre
in-patient treatment (also without
individuelle ou à plusieurs lits
advanced payment of the statutory
– One-day-clinic
– Frais de raccordement du téléphone
health insurance)
– Reimbursement of the costs of alter-
et de location de la télévision
– Transport à l’hôpital en ambulance
native treatment methods
– High reimbursements for dental
(jusqu’à 100 km)
– Rooming-in d’un des parents si
treatment and prostheses
– Reimbursement of the costs of vision
l’enfant est assuré (pour les enfants
jusqu’à 12 ans)
– One month coverage outside of
sance de l’enfant
Europe
consultants
– Accommodation costs for single or
shared room
– One-day-clinic
– Costs for telephone connection and
hire of TV set
– Transportation to the hospital in an
ambulance (up to 100 km)
– Refunding of up to two monthly
premiums
co-insured children (for children up
to the age of 12)
1
– Premiums are tax-deductible
Soins dentaires
– Medical treatment, also by senior
– Rooming-in for one parent with
aids
– Hébergement du père pour la nais-
In-patient treatment
– Accommodation of the father in the
hospital at childbirth
2
Dental treatment
– Remboursements majorés des frais
d’orthodontie, prothèses dentaires,
Out-patient treatment
couronnes et inlays
– Medical treatment
the costs of orthodontic treatment,
– Homeopathic medication
dental prostheses, dental crowns, and
– Drugs and dressings
inlays
– Détartrage professionnel
In case of longer stays in non-European countries,
special agreements are required.
2
The refunding of monthly premiums depends on
the tariff chosen by the insured.
1
Sont remboursés les frais des prestations mentionnées ci-dessus conformément au tarif en vigueur.
– Above-average reimbursement of
– Deep tooth cleaning
The costs of the aforementioned services will be
refunded to the extent defined in the respective
tariffs.
5
Tarifbedingungen | Conditions de Tarif | Tariff conditions
Dieser Tarif gilt nur in Verbindung mit den
Der Tarif Z kann nur in Verbindung mit
2. GELTUNGSBEREICH
Allgemeinen Versicherungsbedingungen
Tarif A/SBA 0 vereinbart werden. Fällt
Der Geltungsbereich erstreckt sich auf
(AVB) für die Krankheitskostenversicherung.
während der Versicherungsdauer Tarif
Europa (geografisch) sowie zusätzlich
A/SBA 0 weg, so endet damit auch die
auf einen Monat im Jahr im außereuro-
1. VERSICHERUNGSFÄHIGKEIT
Versicherung nach Tarif Z. Der Prozent-
päischen Ausland. Längere Aufenthalte
TARIF COMPLETE ASZ/SBA 0
satz des Tarifes Z darf den Prozentsatz
außerhalb Europas bedürfen gesonder-
Nach dem Tarif COMPLETE ASZ/SBA 0
des Tarifes A nicht übersteigen.
ter Vereinbarungen.
ist die versicherte Person versicherungsfähig, solange sie in Luxemburg
TARIF COMPLETE ASZ 101/SBA 1/
arbeitet oder lebt. Sollte eine der ge-
S 101/Z 101 (EUROPA)
nannten Voraussetzungen entfallen,
Der Tarif A 101/SBA 1 kann nur in Ver-
so muss die versicherte Person die
bindung mit dem Tarif S 101 vereinbart
DKV Luxembourg S.A. unverzüglich,
werden. Fällt während der Versiche-
spätestens jedoch innerhalb von zwei
rungsdauer der Tarif S 101 weg, so endet
Monaten nach Bekanntwerden, schrift-
damit auch die Versicherung nach Tarif
lich benachrichtigen. Der Tarif A/SBA 0
A 101/SBA 1. Der Tarif Z 101 kann nur in
kann nur in Verbindung mit dem Tarif S
Verbindung mit Tarif A 101/SBA 1 ver-
vereinbart werden. Fällt während der
einbart werden. Fällt während der Ver-
Versicherungsdauer der Tarif S weg, so
sicherungsdauer Tarif A 101/SBA 1 weg,
endet damit auch die Versicherung nach
so endet damit auch die Versicherung
Tarif A/SBA 0. Der Prozentsatz des Tari-
nach Tarif Z 101.
fes A darf den Prozentsatz des Tarifes S
nicht übersteigen.
Das Höchstaufnahmealter beträgt 70
Jahre.
6
Ces tarifs sont valables conformément
tarif A/SBA 0. En cas de cessation du
2. DOMAINE DE VALIDITÉ
aux Conditions Générales d’Assurance
tarif A/SBA 0 pendant la durée de l’as-
Le domaine de validité s’étend sur toute
(CGA).
surance, la garantie au titre du tarif Z
l’Europe (géographique) et, pour une
s’arrête également. Le pourcentage de
période d’un mois par an, dans les pays
1. ADMISSIBILITÉ À L’ASSURANCE
remboursement du tarif Z ne doit pas
non européens. Les séjours de plus
TARIF COMPLETE ASZ/SBA 0
dépasser celui choisi dans le tarif A.
d’un mois en-dehors des frontières
Aux termes du tarif COMPLETE
européennes requièrent des accords
ASZ/SBA 0, une personne est assurable
TARIF COMPLETE ASZ 101/SBA 1
aussi longtemps qu’elle habite ou tra-
S 101/Z 101 (EUROPE)
vaille au Luxembourg. L’assuré est tenu
Le tarif A 101/SBA 1 ne peut être sous-
d’informer immédiatement par écrit
crit qu’en association avec le tarif S 101.
DKV Luxembourg S.A. lorsque l’une
En cas de cessation du tarif S 101 pen-
de ces conditions s’annule (au plus
dant la durée de l’assurance, la garantie
tard dans un délai de deux mois après
au titre du tarif A 101/SBA 1 s’éteint
qu’il en ait pris connaissance). Le
également. Le tarif Z 101 ne peut être
tarif A/SBA 0 ne peut être souscrit
souscrit qu’en association avec le
qu’en association avec le tarif S. En cas
tarif A 101/SBA 1. En cas de cessation
de cessation du tarif S pendant la durée
du tarif A 101/SBA 1 pendant la durée
de l’assurance, la garantie au titre du
de l’assurance, la garantie au titre du
tarif A/SBA 0 s’arrête également. Le
tarif Z 101 s'arrête également.
spécifiques.
pourcentage de remboursement du
tarif A ne doit pas dépasser celui choi-
Âge limite pour la souscription : 70 ans.
si dans le tarif S. Le tarif Z ne peut être
souscrit qu’en association avec le
7
This tariff only applies in conjunction
Should tariff A/SBA 0 cease to apply
2. SCOPE
with the General Conditions of Insur-
during the course of insurance then
The scope covers Europe (geographi-
ance (GCI) for cost of illness insurance.
insurance in accordance with tariff Z is
cal), plus one month in non-European
also terminated. The percentage of the
countries per year. For extended stays
1. INSURABILITY
tariff Z may not exceed the percentage
outside Europe, separate agreements
TARIFF COMPLETE ASZ/SBA 0
of the tariff A.
are required.
According to the tariff COMPLETE
ASZ/SBA 0, persons are insurable while
TARIFF COMPLETE ASZ 101/SBA 1/
living or working in Luxembourg. If
S 101/Z 101 (EUROPA)
one of the aforementioned conditions
Tariff A 101/SBA 1 is applicable only in
should cease to exist, then the insured
conjunction with tariff S 101. Should
person is to notify DKV Luxembourg
tariff S 101 cease to apply during the
S.A. about such circumstance without
course of insurance then insurance in ac-
delay, but within two months of that
cordance with tariff A 101/SBA 1 is also
becoming known at the latest.
terminated. Tariff Z 101 is applicable
Tariff A/SBA 0 is applicable only in con-
only in conjunction with tariff A 101/
junction with tariff S. Should
SBA 1. Should tariff A 101/SBA 1 cease
tariff S cease to apply during the
to apply during the course of insurance
course of insurance then insurance in
then insurance in accordance with
accordance with tariff A/SBA 0 is also
tariff Z 101 is also terminated.
terminated. The percentage of the
tariff A may not exceed the percentage
Age limit for the conclusion of insu-
of the tariff S. Tariff Z is applicable only
rance: 70 years.
in conjunction with tariff A/SBA 0.
8
3. MONATLICHER BEITRAG
3. COTISATION MENSUELLE
3. MONTHLY PREMIUMS
Der Monatsbeitrag wird auf der Grund-
Votre cotisation mensuelle est calculée
Your monthly payment of instalments
lage unserer aktuell gültigen Tarif-
individuellement sur la base de nos
is calculated individually on the basis of
beiträge für Sie individuell kalkuliert.
tarifs actuellement en vigueur.
our tariffs currently valid.
4. TARIFLEISTUNGEN
4. PRESTATIONS TARIFAIRES
4. TARIFF BENEFITS
Erstattet werden zum vereinbarten
Seront remboursés au taux convenu –
The costs of the following services
Prozentsatz, unter Berücksichtigung
après déduction d’éventuels paiements
are covered in accordance with the
einer eventuellen Vorleistung, Kosten
– les coûts des prestations suivantes :
contractual percentage rate, taking into
für folgende Leistungen:
account any advance coverage made:
AMBULANTE HEILBEHANDLUNG | TRAITEMENT CURATIF AMBULANT | OUT-PATIENT TREATMENT
A 20
A 80
A 100/SBA 01
A 101/SBA 11
Ärztliche Leistungen | Prestations médicales | Medical treatment
20 %
80 %
100 %
Arznei- und Verbandmittel | Médicaments et bandages | Drugs and dressings
20 %
80 %
100 %
Kinesitherapie (Physiotherapie) (§ 4 Abs. 3.3 AVB)
Kinésitherapie (physiothérapie) (§ 4 al. 3.3 CGA)
Treatment by a masseur or masseur-kinesiotherapist (§ 4 item 3.3 GCI)
20 %
80 %
100 %
Hilfsmittel (§ 4 Abs. 3.4 AVB)
Appareillages (§ 4 al. 3.4 des CGA)
Aids (§ 4 item 3.4 GCI)
20 %
80 %
100 %
Alternative Behandlungsmethoden (z. B. durch Heilpraktiker, Osteopathen oder
Chiropraktiker) | Méthodes de traitement alternatifs (par ex. par un Heilpraktiker,
un ostéopathe ou un chiropracteur) | Alternative treatment methods
(e.g. Heilpraktiker, osteopath or chiropractor)
20 %
80 %
100 %
Leistungen von Hebammen
Prestations des sages-femmes
Services of a midwife
20 %
80 %
100 %
Homöopathische Arzneimittel
Médicaments homéopathiques
Homeopathic medication
20 %
80 %
100 %
Sehhilfen (Brillen inkl. Fassung/Kontaktlinsen), Augenlaseroperationen
Lunettes (monture comprise) et lentilles de contact, opérations au laser
Vision aids (spectacles incl. frames/contact lenses), lasik treatments
1
Besonderheiten siehe 5. | Particularités voir 5. | Special features shown under 5.
max. 140 €
max. 560 €
max. 700 €
alle zwei Jahre | tous les deux ans | every two years1
9
STATIONÄRE HEILBEHANDLUNG | TRAITEMENT CURATIF STATIONNAIRE | IN-PATIENT TREATMENT
*
S 20
S 100/S 101
Ärztliche Leistungen | Prestations médicales | Medical treatment
20 %
100 %
Aufenthaltskosten (inkl. im Ein- oder Mehrbettzimmer), One-day-clinic, Kosten für Telefonanschluss und
Fernsehmiete | Frais d’hébergement en chambre individuelle ou à plusieurs lits, One-day-clinic, Frais de
raccordement du téléphone et de location de la télévision | Accommodation costs for single or shared room,
One-day-clinic, Costs for telephone connection and hire of TV set
20 %
100 %
Transport zum Krankenhaus im Krankenwagen (bis 100 km)
Transport à l’hôpital en ambulance (jusqu’à 100 km)
Transportation to the hospital in an ambulance (up to 100 km)
20 %
100 %
Rooming-in für einen Elternteil bei Kinderversicherung (für Kinder bis 12 Jahre)
Rooming-in d’un des parents si l’enfant est assuré (pour les enfants jusqu’à 12 ans)
Rooming-in for one parent with coinsured children (for children up to the age of 12)
20 %
100 %
Unterbringung Vater bei Geburt des Kindes
Hébergement du père pour la naissance de l’enfant
Accommodation of the father in the hospital at childbirth
20 %*
100 %*
nur wenn die Mutter versicherte Person ist | uniquement si la mère est assurée | only if the mother is the person insured
ZAHNÄRZTLICHE HEILBEHANDLUNG | TRAITEMENT CURATIF DENTAIRE | DENTAL TREATMENT
Inklusive der dazugehörigen Material- und Laborkosten
Matériel et frais de laboratoire compris
Including material and laboratory costs
Z 20
Z 60
Z 80
Z 100/Z 101
Zahnbehandlung | Soins dentaires | Dental treatment
20 %
60 %
80 %
100 %
Zahnersatz (Prothesen/Implantate/Brückenglieder), Zahnkronen, Inlays
Prothèses dentaires (prothèses / implants / éléments de bridge), couronnes, inlays
Replacement teeth (prostheses/implants/pontics), crowns, inlays
20 %¹
60 %¹
80 %¹
80 %¹
Kieferorthopädie | Orthodontie | Orthodontics
20 %¹
60 %¹
80 %¹
80 %¹
Professionelle Zahnreinigung
Détartrage professionnel
Deep tooth cleaning
10
1
Besonderheiten siehe 5. | Particularités voir 5. | Special features shown under 5.
max. 15 €
max. 45 € max. 60 €
max. 75 €
pro Kalenderjahr | par année civile | per calendar year
5. BESONDERHEITEN
Die Kosten werden dem Kalenderjahr
5. PARTICULARITÉS
Die Leistungen aus diesen Tarifen
zugerechnet, in dem die Behandler in
Les prestations issues de ces tarifs,
dürfen zusammen mit Leistungen aus
Anspruch genommen sowie die Arznei-,
ajoutées à celles versées par un autre
Krankheitskostentarifen eines anderen
Verband- und Hilfsmittel bezogen
assureur au titre de remboursements de
Versicherers die entstandenen Aufwen-
worden sind.
frais de maladie, ne doivent pas excéder
dungen nicht übersteigen.
les dépenses occasionnées.
Beginnt die Versicherung nicht am
Leistungen der Heilpraktiker sind auf
1. Januar, wird die Selbstbeteiligung für
En ce qui concerne les prothèses
die Regelhöchstsätze der Gebührenord-
das erste Kalenderjahr um jeweils 1/12
dentaires et l’orthodontie, le contrac-
nung für Ärzte begrenzt.
für jeden am vollen Kalenderjahr fehlen-
tant reçoit aux termes du § 9, al. 3 des
den Monat gemindert. Endet die Versi-
CGA et sur présentation du devis et
Für psychotherapeutische Behand-
cherung während eines Kalenderjahres,
descriptif de soins un avis l’in­for­mant
lungen sind die erstattungsfähigen
mindert sich die Selbstbeteiligung nicht.
des prestations d’assurance.
Leistungen auf 75 % des tariflichen
Nach Vollendung des 19. Lebensjahres
Anspruchs begrenzt.
gilt ab dem folgenden Kalenderjahr die
Les prestations des Heilpraktiker sont
höhere Selbstbeteiligung.
limitées aux taux régulier maximum du
Leistungen von Hebammen werden im
barème des honoraires des médecins.
Rahmen der luxemburgischen Hebam-
Erstattung bei Inlays, Zahnkronen
menverordnung erstattet.
und Zahnersatz (Prothesen/Implan-
Pour les traitements de psychothérapie,
tate/Brückenglieder)
les prestations remboursables sont limi-
Die Frist bei der Erstattung von Seh-
Erstattungsfähig sind Aufwendungen
tées à 75 % du droit tarifaire.
hilfen und Augenlaseroperationen
für die in der Tabelle (Seite 13) aufge-
beginnt mit dem Datum der ersten
führten Leistungen bis zu den genann-
Les prestations des sages-femmes sont
Inanspruchnahme. Basis bildet das
ten Höchstsätzen. Vorbereitende Maß-
remboursées dans le cadre de l’ordon-
Datum der Rechnung.
nahmen in Verbindung mit den oben
nance luxembourgeoise concernant les
genannten Leistungen sind Bestandteil
sages-femmes.
TARIF SBA 0/SBA 1
der jeweiligen Höchstsätze.
Erstattungsfähige Aufwendungen bei
ambulanter Heilbehandlung in den
Le délai de remboursement pour des
Nach Vorlage eines Heil- und Kosten-
lunettes, des lentilles et des opérations
Tarifen SBA 0/SBA 1:
plans gemäß § 9 Abs. 3 AVB erhält der
laser commence avec la date du premier
100 %, soweit die erstattungsfähigen
Versicherungsnehmer eine Mitteilung
recours au remboursement. La base est
Kosten die Selbstbeteiligung von
über die Versicherungsleistungen.
la date de la facture.
– 800 € ab dem 20. Lebensjahr
bzw.
TARIF SBA 0/SBA 1
– 400 € bis zum 19. Lebensjahr
Frais remboursables des traitements
je Kalenderjahr und versicherte Person
ambulatoires selon tarifs SBA 0/SBA 1 :
übersteigen.
100 % dans la mesure où les frais remboursables dépassent la franchise de
11
– 800 € à partir de la 20éme année d’âge
5. SPECIAL FEATURES
– 800 € from the age of 20
et
Coverage provided in accordance with
resp.
these tariffs together with coverage in
– 400 € up to the age of 19
accordance with the health costs tariff
per calendar year and per person insured.
– 400 € jusqu’à la 19
éme
année d’âge
par année civile et par personne assurée.
of another insurance company should
Les frais seront imputés sur l’année
not exceed the costs incurred.
civile au cours de laquelle les praticiens
Costs involved apply to the calendar
year in which insured persons undergo
ont été consultés et les médicaments,
After a written assessment of costs
medical treatment and receive medica-
pansements et appareillages achetés.
and therapy has been submitted to the
tion, bandage material and mechani-
Dans les cas où l’assurance ne prend
company in accordance with § 9, sec. 3
cal and/or other apparatus. Should
pas effet au 1er janvier, la franchise
general terms & conditions governing
insurance not commence on 1st January,
applicable à la première année civile
replacement teeth and orthodontic treat-
own-risk amounts are reduced in the
sera minorée de 1/12 pour chaque mois
ment, the policyholder will be notified
first calendar year by 1/12 for every
manquant de cette première année
about the insurance coverage provided.
month missing from the full calendar
civile. Si une assurance se termine en
cours d’année civile, la franchise ne
sera pas minorée. Après la 19
éme
année,
c’est la franchise plus élevée qui devient
year. Should insurance terminate during
Services by Heilpraktiker are limited
a calendar year, own-risk amount is not
to the maximum standard rates of the
reduced. Once insured persons have
medical scale of charges and fees.
reached the end of their 19th year, their
own-risk amount increases as of the
applicable à partir de l’année civile
suivante.
The reimbursable benefits for psycho-
following calendar year.
therapeutic treatments are limited to
Remboursement des inlays, couronnes
75 % of the tariff claim.
and replacement teeth (prostheses/
et prothèses dentaires (prothèses /
implants / éléments de bridge)
Midwifery services will be reimbursed
implants/pontics)
Les frais des prestations indiquées
in accordance with the Luxembourg
Refundable costs are the costs of the ser-
(page 13) sur le barème sont rembour-
Midwifery Ordinance.
vices shown in the table (page 13) up to
the detailed maximum rates. Preparatory
sables à concurrence des taux maximaux
mentionnés. Les mesures préparatoires
The delay of reimbursement of the
measures in connection with the afore-
en relation avec les prestations nommées
costs for visual aids and laser treat-
mentioned services are included in the
ci-avant font partie intégrante des taux
ments begins with the date of the first
maximum rates that apply in each case.
maximaux respectifs.
utilisation of reimbursement. The basis
is the date of the invoice.
On presentation of a written assessment of costs and therapy in accord-
Sur présentation d’un protocole de
12
Reimbursement of inlays, crowns
soins et devis des coûts selon § 9 al. 3
TARIFFS SBA 0/SBA 1
ance with § 9, sec. 3 of the General
des CGA, le preneur d’assurance reçoit
Reimbursable costs of out-patient treat-
Conditions of Insurance, the policyhold-
un avis l’informant des prestations
ments according to tariffs SBA 0/SBA 1:
er will be notified about the insurance
d’assurance.
100 %, provided reimbursable costs
benefit.
exceed own-risk amounting to
Zahnersatz | Prothèses dentaires | Replacement teeth
Festsitzender Zahnersatz | Prothèses fixes | Bolted-down replacement teeth
Krone | Couronne | Crown
Implantat | Implant | Implant
Stiftkrone, einfach | Couronne sur pivot, simple | Post crown, basic
Stiftkrone, Richmond | Couronne sur pivot, Richmond | Post crown, Richmond
Stiftkrone mit falschem Stumpf | Couronne à pivot tronqué | Post crown with false stump
Brückenglied, Gold und Kunstharz | Bridge, or et résine synthétique
Bridge replacement, gold and acrylic resin
Brückenglied, Gold und Porzellan | Bridge, or et porcelaine
Bridge replacement, gold and porcelain
Spezialverankerung | Ancrage spécial | Special fixture
Scharnier | Charnière | Hinge attachment
Herausnehmbarer Zahnersatz | Prothèses dentaires amovibles | Removable dentures
Totale Prothese im Ober- oder Unterkiefer (14 Zähne, Kunstharzplatte) | Prothèse intégrale de
la mâchoire supérieure ou inférieure (14 dents, plaque de résine synthétique) | Full denture in
upper or lower jaw (14 teeth, acrylic resin plate)
Partielle Prothese (Kunstharzplatte) | Prothèse partielle (plaque de résine synthétique)
Partial denture (acrylic resin plate)
– Basisplatte | Plaque de support | Basic plate
– je Zahn | Par dent | Each tooth
– je Klammer | Par crochet | Each clasp
Zuschlag für Inox-Metallbasis (je Kiefer) | Supplément pour support métallique inox
(par mâchoire) | Surcharge for basic inox-morall plate (per jaw)
Zuschlag für Saughaftsystem (Lausap, Fixomatic, Vakuum, Matic …)
Supplément pour système à ventouse (Lausap, Fixomatic, Vacuum, Matic …)
Surcharge for suction adherence system (Lausap, Axomatic, Vacuum, Matic …)
Skelettierte Chrom-Kobalt-Prothese | Prothèse modelée cobalt chrome
Cobalt-chromium denture base
– Basis mit Klammer | Base avec crochets | Basic plate with clasp
– je Zahn | Par dent | Each tooth
Reparaturen | Réparations | Repair work relative to
– der Basis | De la plaque de support | Basic plate
– Anfügung eines Zahnes | Rajout d’une dent | Additional tooth
– vom zweiten Zahn an | A partir de la 2éme dent | From second tooth onwards
– Neue Basis (je Kiefer) | Nouvelle base (par mâchoire) | New basic plate (per jaw)
– Neuaufstellung der Zähne (je Kiefer) | Nouvelle disposition des dents (par mâchoire)
Realignment of teeth (per jaw)
Zahnerhaltende Maßnahmen | Soins dentaires conservateurs | Treatment for preservation of teeth
Einlagefüllung/Inlay | Remplissage insertion/inlay | Inlay
Z 20/Z 60/Z 80
Z 100/Z 101
546 €
546 €
422 €
744 €
744 €
838 €
838 €
649 €
1.153 €
1.153 €
496 €
765 €
546 €
546 €
199 €
838 €
838 €
303 €
1.029 €
1.586 €
229 €
72 €
53 €
353 €
111 €
80 €
261 €
398 €
261 €
398 €
633 €
211 €
975 €
327 €
71 €
80 €
44 €
71 €
80 €
44 €
40 % der totalen Prothese
de la prothèse intégrale | of the total prosthesis
75 % der totalen Prothese
de la prothèse intégrale | of the total prosthesis
496 €
765 €
13
DKV Luxembourg S.A.
11-13, rue Jean Fischbach · L-3372 Leudelange
T +352/42 64 64-1 · F +352/42 64 64-250
[email protected] · www.dkv.lu
R.C. Luxembourg, B 45 762
Société Anonyme
Postanschrift · Adresse postale · Postal address:
DKV Luxembourg S.A.
B.P. 845 · L-2018 Luxembourg
Cette traduction n’est valable qu’à titre d’information. La seule
version légale est la version allemande.
This translation is for information purposes only. The legal
conditions of the policy are as laid down in the German version.
COMPLETE (12/15)
KONTAKT | CONTACT