Optische Maus (Vertikal-Design), USB + PS/2 Optical mouse

Transcription

Optische Maus (Vertikal-Design), USB + PS/2 Optical mouse
$ BEDIENUNGSANLEITUNG
% OPERATING
w w w. c o n r a d . c o m
Optische Maus (Vertikal-Design),
USB + PS/2
Version 10/05
INSTRUCTIONS
Optical mouse (vertical design),
USB + PS/2
w w w. c o n r a d . c o m
Version 10/05
Best.-Nr. 95 43 78
Item No. 95 43 78
Bestimmungsgemäße Verwendung
Prescribed use
Das Produkt ist zum Anschluss an einen Computer vorgesehen (USB- oder PS/2-Port) und dient dort z.B.
zur Bedienung des Betriebssystems.
The product is designed to be connected to a PC (USB or PS/2 port) and serves e.g. to operate the operating
system.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective
owners. All rights are reserved.
Lieferumfang
Scope of Delivery
• USB-Maus
• PS/2-Adapter
• Bedienungsanleitung
• USB mouse
• PS/2 adapter
• Operating manual
Merkmale
Features
• Besonderes Design für natürlichere Handhaltung, angepasste Gehäuseform für perfekte Lage in der
Hand
• Gummierte Oberfläche
• An USB-Port anschließbar
• Bei Verwendung des PS/2-Adapters auch an PS/2-Mausport anschließbar
• Optische Bewegungserkennung
•
•
•
•
•
USB-Anschluss
Verbinden Sie den USB-Stecker mit einem freien USB-Port Ihres Computers. Dieser braucht dabei nicht
ausgeschaltet werden. Windows erkennt neue Hardware und installiert die benötigten Treiber. Da die
Treiber in Windows integriert sind, ist kein Treiber-Datenträger im Lieferumfang.
PS/2-Anschluss
Particular design for a natural grasp, adapted housing design for a perfect fit into the hand
Rubber surface
can be plugged into a USB port
When using the PS/2 adapter it can also be plugged into a PS/2 mouse port
Optical movement sensor
USB connection
Connect the USB plug with a free USB port of your computer. The latter does not need to be switched on.
Windows recognises the new hardware and installs the necessary drivers. Since the drivers are integrated
in Windows, there is no driver data carrier included in delivery.
PS/2 connection
Switch off the PC and separate the PC from the mains voltage (e.g. pull the mains plug)
before you plug in or unplug the mouse. If not, the mainboard and also the mouse may get
damaged!
Schalten Sie den Computer aus und trennen Sie ihn von der Netzspannung (Netzteil
ausschalten bzw. Netzstecker ziehen), bevor Sie die Maus an- oder abstecken. Andernfalls
kann das Mainboard und auch die Maus beschädigt werden!
Verbinden Sie danach den mitgelieferten PS/2-Adapter mit dem USB-Anschluss der Maus. Stecken Sie den
PS/2-Stecker in den PS/2-Mausport des Computers. Wenn Ihr Computer über mehrere PS/2-Ports verfügt,
so beachten Sie das Handbuch zu Computer oder Mainboard, um den korrekten Anschluss zu finden (ggf.
auch farbige Kennzeichnung von PS/2-Stecker der Maus und PS/2-Buchse des Mainboards beachten,
Standardfarbe „grün“).
Verbinden Sie den Computer wieder mit der Netzspannung und schalten Sie ihn ein.
Afterwards, connect the PS/2 adapter included in the delivery with the USB plug of the mouse. Insert the
PS/2 plug into the PS/2 mouse port of the PC. If your PC has several PS/2 ports, please check in the manual
for the PC or the mainboard to make sure you find the correct connection (if need be, note the colour labelling
of the PS/2 plug of the mouse and the PS/2 jack of the mainboard, standard colour “green”).
Reconnect the PC with the mains voltage and switch it on.
The necessary driver is integrated in Windows, the mouse will be recognised automatically.
Der benötigte Treiber ist in Windows integriert, die Maus wird automatisch erkannt.
Tips and Notes
Tipps und Hinweise
• Before you plug PS/2 devices into the PC or unplug them, the PC needs to be switched off and separated
from the mains voltage (switch off the mains unit or pull out the mains plug).
• Vor dem An- oder Abstecken von PS/2-Geräten an den Computer ist der dieser auszuschalten und von
der Netzspannung zu trennen (Netzteil ausschalten bzw. Netzstecker ziehen).
• If your PC has several PS/2 interfaces, please check in the manual for your PC or for the mainboard, what
PS/2 interfaces are suitable for a mouse.
• Wenn Ihr Computer mehrere PS/2-Schnittstellen hat, so beachten Sie das Handbuch zu Ihrem Computer
bzw. zu dem Mainboard, welche der PS/2-Schnittstellen für eine Maus geeignet ist.
• For notebooks parallel operation of an already existing control device (eg touchpad) and a PS/2 may not
be possible. In that case connect the mouse via USB to the notebook.
• Bei Notebooks ist der Parallelbetrieb eines bereits im Notebook vorhandenen Steuergeräts (z.B.
Touchpad) und einer PS/2-Maus evtl. nicht möglich. Schließen Sie die Maus dann über USB an den
Notebook an.
• The optical sensor on the rear side of the mouse does not work correctly on some surfaces eg on glass
or shiny, reflective surfaces.. Use an appropriate mouse pad.
• Der optische Sensor auf der Unterseite der Maus arbeitet auf manchen Oberflächen nicht korrekt, z.B.
auf Glas oder glänzenden, spiegelnden Oberflächen. Verwenden Sie ein geeignetes Mauspad.
• Kontrollieren Sie gelegentlich den optischen Sensor, ob sich Staubpartikel auf ihm abgesetzt haben und
entfernen Sie sie mit einem weichen Pinsel.
• Der mitgelieferte PS/2-Adapter funktioniert nur mit der mitgelieferten Maus. Verwenden Sie ihn nicht für
andere Mäuse/Tastaturen, Beschädigung von Mainboard/Maus/Tastatur möglich!
Entsorgung
• Check the optical sensor every now and then for dust particles that have settled on it and remove them
with a soft brush.
• The PS/2 adapter only works with the mouse included in delivery. Do not use it for other mice/keyboards,
this might damage the mainboard/mouse/keyboard.
Disposal
At the end of its serviceable life, dispose of the product according to the relevant statutory
requirements.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
*2005/10/25mbe
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
These operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifiations.
© 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
& MODE
D’EMPLOI
w w w. c o n r a d . c o m
Souris optique (design vertical)
(USB + PS/2)
Version 10/05
' GEBRUIKSAANWIJZING
Optische muis (verticaal design),
USB + PS/2
w w w. c o n r a d . c o m
Version 10/05
N° de commande 95 43 78
Bestelnr. 95 43 78
Restrictions d’utilisation
Correct gebruik
Ce produit est prévu pour être branché à un ordinateur (port USB ou PS/2) et y sert par ex. à la commande
du système d’exploitation du PC.
De muis is geschikt voor de aansluiting op een computer (USB of PS/2 poort) en zorgt voor de bediening
van het besturingssysteem.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaars. Alle rechten
voorbehouden.
Contenu de l’emballage
Leveringsomvang
• Souris USB
• Adaptateur PS/2
• Mode d’emploi
• USB muis
• PS/2 adapter
• Gebruiksaanwijzing
Caractéristiques
Kenmerken
• Design particulier pour un maniement naturel, forme du boîtier adaptée pour un parfait positionnement
dans la main
• Surface en caoutchouc
• Peut être branché à un port USB
• Peut également être branché au port de souris PS/2 en utilisant l’adaptateur PS/2
• Détecteur de mouvement optique
• Bijzonder design voor een meer natuurlijk gebruik, aangepaste vorm van de behuizing voor een perfecte
ligging in de hand
• Oppervlak met rubber
• Aansluitbaar op een USB poort
• Bij het gebruik van de PS/2 adapter ook aansluitbaar op een PS/2 muispoort
• Optische bewegingsdetectie
Connexion USB
USB aansluiting
Raccordez la fiche USB à un port USB libre de votre ordinateur. Pour cela, il n’est pas nécessaire d’éteindre
l´ordinateur. Windows détecte automatiquement le nouveau matériel et installe les pilotes nécessaires. Etant
donné que les pilotes sont déjà compris dans Windows, aucun support de données pilote n’est joint à la
livraison.
Verbind de USB stekker met een vrije USB poort van uw computer. De computer hoeft niet uitgeschakeld
te worden. Windows herkent nieuwe hardware en installeert de benodigde stuurprogramma´s. Daar de
stuurprogramma´s een onderdeel van Windows zijn, is er geen gegevensdrager met stuurprogramma´s
meegeleverd.
Connexion PS/2
PS/2 aansluiting
Eteignez le PC et débranchez le PC du secteur (par ex. en éteignant le bloc d’alimentation
ou en retirant la fiche d’alimentation de la prise de courant) avant de brancher ou de
débrancher la souris. Sinon, la carte mère et également la souris pourraient être
endommagées !
Branchez ensuite l’adaptateur PS/2 livré avec au port USB de la souris. Branchez la fiche PS/2 au port souris
PS/2 de l´ordinateur. Si votre PC est équipé de plusieurs ports PS/2, tenez compte du manuel utilisateur
du PC ou de la carte mère pour garantir le branchement correct (le cas échéant, tenez également compte
des marquages en couleur appliqués sur la fiche PS/2 de la souris et la douille PS/2 de la carte mère, couleur
standard „verte“).
Rebranchez le PC au secteur et rallumez-le.
Le pilote requis est déjà compris dans Windows, la souris sera détectée automatiquement.
Trucs et astuces
• Avant de brancher des périphériques PS/2 au PC ou de les débrancher du PC , il faut éteindre le PC et
retirer la fiche de la prise secteur (éteignez le bloc d’alimentation ou retirer la fiche secteur de la prise de
courant).
• Si votre PC est doté de plusieurs interfaces PS/2, tenez compte du manuel utilisateur du PC ou de la
carte mère pour savoir quelle interface PS/2 prendre pour la connexion d’une souris.
• Dans le cas d’un ordinateur portable, il se peut que l’exploitation en parallèle d’un boîtier de commande
intégré dans l’ordinateur portable et d’une souris PS/2 ne soit éventuellement pas possible. Si c’est le cas,
branchez la souris via le port USB à l’ordinateur portable.
• Le détecteur optique situé sur la face inférieure de la souris ne marche pas correctement sur certaines
surfaces, par ex. sur du verre ou sur une surface brillante réfléchissante. Veillez à utiliser un tapis-support
de souris approprié.
• Contrôlez de temps en temps le détecteur pour voir s’il est couvert de poussières. Si c’est le cas, éliminez
celles-ci à l’aide d’un pinceau souple.
• L’adaptateur PS/2 fourni ne marche qu’avec la souris livrée avec. Ne l’utilisez pas pour brancher d’autres
souris/claviers. Danger d’endommagement de la carte mère/de la souris/ du clavier !
Elimination des déchets
Vooraleer u de muis aansluit of loskoppelt moet u de computer uitschakelen en deze van de
netspanning loskoppelen (voeding uitschakelen of stekker uit de contactdoos halen). In het
andere geval kunnen het moederbord en de muis beschadigd raken!
Verbind nu de meegeleverde PS/2 adapter met de USB aansluiting van de muis. Steek de PS/2 stekker in
de PS/2 muispoort van de computer. Als uw computer meerdere PS/2 poorten heeft, moet u in het handboek
van uw computer of het moederbord opzoeken welke poort geschikt is (houd eventueel rekening met de
gekleurde markering van de PS/2 stekker van de muis en de PS/2 aansluiting van het moederbord,
standaardkleur “groen”).
Verbind uw computer opnieuw met de netspanning en schakel hem in.
De benodigde stuurprogramma´s zijn een onderdeel van Windows. De muis wordt automatisch herkend.
Tips en wenken
• Vooraleer u PS/2 apparatuur op de computer aansluit of loskoppelt moet u de computer uitschakelen en
van de netspanning loskoppelen (schakel de voeding uit of haal de stekker uit de contactdoos).
• Als uw computer meerdere PS/2 poorten heeft, zoek dan in het handboek van uw computer of het
moederbord op welke PS/2 poort geschikt is voor een muis.
• Bij notebooks is het eventueel niet mogelijk om de cursorbesturing van de notebook (b.v. touchpad)
samen met een PS/2 muis te gebruiken. Verbind de muis dan gewoon via USB met de notebook.
• De optische sensor aan de onderkant van de muis zal op bepaalde oppervlakken niet correct werken zoals
b.v. glas of andere oppervlakken die blinken of spiegelen. Gebruik in zo´n geval een muispad.
• Controleer regelmatig of er stofdeeltjes op de optische sensor zijn en verwijder deze met een zachte
kwast.
• De meegeleverde PS/2 adapter werkt enkel met deze muis. Gebruik de adapter niet voor andere muizen
of toetsenborden. Dit kan het moederbord, de muis of het toetsenbord beschadigen!
Verwijderen
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Jetez l´appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucunpréalable.
© 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2005 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.