Optische Funkmaus „M640“ Optical Cordless Mouse M640

Transcription

Optische Funkmaus „M640“ Optical Cordless Mouse M640
BEDIENUNGSANLEITUNG
Optische Funkmaus „M640“
Best.-Nr. 90 25 04
www.conrad.com
Version 11/07
°
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Anschluss an einen Computer vorgesehen (USB-Port) und dient
dort z.B. zur Bedienung des Betriebssystems.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Maus
• USB-Empfänger
• Bedienungsanleitung
Merkmale
• Optische Bewegungserkennung
• 3 Tasten (die 3. Taste ist die Klickfunktion des Rollrades)
• Ein-/Ausschalter an der Maus für Stromsparfunktion (wenn der USB-Empfänger auf
der Unterseite der Maus eingeclipst wird, z.B. für Transport oder Aufbewahrung)
• An USB-Port anschließbar
Batterie-/Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr!
• Mischen Sie niemals Batterien und Akkus, mischen Sie nicht Batterien/Akkus mit
unterschiedlichem Zustand (z.B. volle und halbvolle Batterien). Verwenden Sie
immer zwei Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers.
Der Betrieb der Maus mit Akkus ist möglich, durch die geringere Spannung
(Batterie = 1.5V, Akku = 1.2V) ist jedoch die Betriebsdauer und die
Reichweite geringer.
• Je nach Anordnung von Empfänger und Maus ist u.U. kein guter Empfang möglich
(z.B. Computer steht am Boden, Maus ist am Tisch). Verwenden Sie in diesem Fall
ein USB-Verlängerungskabel, um den Abstand zwischen Empfänger und Maus zu
verringern.
• Metallflächen verringern die Reichweite, z.B. spezielle Mauspads oder Tische mit
Metallgestell oder Metallschubladen.
• Die Maus aktiviert nach einiger Zeit einen Stromsparmodus. Um die Maus „aufzuwecken“, drücken Sie eine Maustaste, wenn der Mauszeiger auf die Bewegungen
der Maus nicht reagiert.
• Wird die Maus längere Zeit nicht benötigt (oder bei Transport), so kann der USBEmpfänger auf der Unterseite der Maus eingeclipst werden. Dabei schaltet ein kleiner
Stift die Maus ab, was die Lebensdauer der Batterien verlängert.
• Die LED auf dem USB-Empfänger blinkt, wenn er eine Datenübertragung (und
damit eine Bewegung oder Tastenbetätigung) der Maus erkennt.
• Sollte der Mauszeiger am Bildschirm nicht auf die Bewegungen der Maus reagieren,
so prüfen Sie den Zustand der Batterien und tauschen Sie diese gegen neue aus.
Danach ist die Maus ggf. wieder am USB-Empfänger anzumelden, siehe
„Inbetriebnahme“.
• Die Maus arbeitet nur mit Betriebssystemen, die eine einwandfreie USBUnterstützung bieten (nicht unter z.B. Windows 95/NT o.ä.).
Entsorgung
a) Allgemein
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der
Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben,
wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
☞
OPERATING INSTRUCTIONS
Optical Cordless Mouse M640
Item-No. 90 25 04
www.conrad.com
Version 11/07
°
Intended Use
The product is to be connected to a computer (via USB) and used to control the operating system.
This product complies with the applicable National and European specifications. All
names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rights
reserved.
Contents
• Mouse
• USB receiver
• Operating instructions
Features
• Optical movement sensor
• 3 buttons (the 3rd button is a clickable scroll wheel)
• ON/OFF-switch for saving energy (the USB receiver, on the bottom of the mouse,
can be clipped in for transport or storage)
• Can be plugged into USB port
Notes on batteries/rechargeable batteries
• Batteries must be kept out of the reach of children.
• Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeble batteries
(pay attention to plus and minus!).
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying about openly. There is a risk that
the batteries can be swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor
immediately.
• Leaking, or damaged batteries/rechargeable batteries, in contact with the skin can
cause acid burns, therefore, use suitable protective gloves.
• Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into
fire. There is a risk of explosion!
• Conventional batteries must not be recharged. Danger of explosion!
• Never mix batteries and rechargeable batteries; do not mix batteries or rechargeable
batteries with different charges (e.g. full and half-full batteries). Always use two batteries / rechargeable batteries of the same type and manufacturer.
The mouse can also be operated using rechargeable batteries, which
however decreases the operating time and distance, due to the lower voltage (battery=1.5V; rechargeable battery=1.2V).
• Metal areas also reduce the range, e.g. special mouse pads or table with metal frame
or metal drawers.
• The mouse will activate the energy saving mode autmatically after a period of time.
If the mouse pointer does not react to movements of the mouse, press a mouse button to „wake up“ the mouse.
• If the mouse is not to be used for any length of time (or for transport) the USB receiver
on the bottom of the mouse can be clipped in. In doing so, a small bolt will turn off the
mouse, extending the durability of the batteries.
• The LED on the USB receiver flashes during data transfer (i.e. moving the mouse
or clicking).
• If the mouse pointer on the screen does not react to movements of the mouse, check
the state of the batteries and replace them by new ones.
Afterwards, the mouse might have to be reregistered with the USB receiver, see
„Initial operation“.
• The mouse only works with operating systems, which completely support USB (not
e.g. Windows 95/NT or similar).
Disposal
a) General
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste!
When the product is no longer usable, dispose of it in accordance with the
applicable statutory regulations.
b) Batteries and rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The symbols
for dangerous heavy metal constituents are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury,
Pb=Lead (the description is written on the battery/rehargeable batteries e.g.
under the dustbin symbols).
You can return used batteries/rechargeable batteries free of charge at the
official collection points in your community, our stores, or everywhere where
batteries or rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
☞
Initial Operation
Inbetriebnahme
• Open the battery case of the mouse. Press „OPEN“ on top of the mouse and pull
back the housing.
• Insert two „Micro/AAA“ batteries, with the correct polarity (observe +/Plus and -/Minus).
Close the battery compartment.
• Detach the USB receiver from the bottom of the mouse, if necessary.
• Connect the USB receiver to a free USB port on your computer.
• Switch on your PC and wait until the operating system has finished loading.
• In order for the USB receiver to recognise the mouse, the mouse has to be registered.
Push the button „CONNECT“ on the USB receiver; then press „CONNECT“ on the
bottom of the mouse.
If the mouse is not registered to the receiver, it will not function.
• Since the drivers are integrated in Windows, no data carrier is included in the delivery.
• Öffnen Sie das Batteriefach der Maus. Drücken Sie dazu auf die Taste „OPEN“ auf
der Oberseite der Maus und ziehen Sie die Abdeckung nach hinten weg.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/beachten). Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Nehmen Sie ggf. den USB-Empfänger von der Unterseite der Maus ab.
• Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USB-Port des Computers ein.
• Schalten Sie Ihren Computer ein und warten Sie, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
• Damit der USB-Empfänger die Maus erkennt, muss die Maus angemeldet werden.
Drücken Sie dazu kurz die kleine Taste „CONNECT“ auf dem USB-Empfänger;
anschließend drücken Sie kurz die Taste „CONNECT“ auf der Unterseite der Maus.
Wenn die Maus nicht am Empfänger angemeldet wird, funktioniert die Maus nicht.
• Die Treiber sind in Windows integriert, deshalb liegt kein Datenträger bei.
Tips and Instructions
Tipps und Hinweise
• Der optische Sensor auf der Unterseite der Maus arbeitet auf manchen Oberflächen
nicht korrekt, z.B. auf Glas oder glänzenden, spiegelnden Oberflächen. Verwenden
Sie ein geeignetes Mauspad.
• Kontrollieren Sie gelegentlich den optischen Sensor, ob sich Staubpartikel auf ihm
abgesetzt haben und entfernen Sie sie mit einem weichen Pinsel.
Ein verstaubter Sensor hat z.B. einen herumspringenden und kaum steuerbaren
Mauszeiger am Bildschirm zur Folge.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
• The optical sensor on the bottom of the mouse does not work correctly on some surfaces, e.g. on glass or shiny, reflecting surfaces. Use an appropriate mouse pad.
• Check the optical sensor occasionally, to see if dust particles have been deposited
on it and remove them with a soft brush.
A dusty sensor can cause jumping and loss of control over the on screen mouse
pointer.
• Depending on the set up, the connection between mouse and receiver can suffer
from interferance. (e.g. PC on the ground, mouse on the table). In such case you
should use an USB extension to reduce the distance between receiver and mouse.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
MODE D’EMPLOI
Souris optique sans fil „M640“
N° de commande 90 25 04
www.conrad.com
Version 11/07
°
Utilisation conforme
Ce produit est destiné à être connecté à un ordinateur (port USB) où il sert p. ex. à la
commande du système d’exploitation.
Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms
de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Etendue de la fourniture
• Souris
• Récepteur USB
• Instructions d’utilisation
Caractéristiques
• Détection optique de mouvement
• 3 touches (la 3ème touche est la fonction clic de la molette)
• Interrupteur marche/arrêt sur la souris pour fonction économie d’énergie (quand le
récepteur USB dans la partie inférieure de la souris est enclenché, p. ex. pour le
transport ou le stockage)
• Peut être connecté à un port USB
• Selon la disposition du récepteur et de la souris la réception peut être mauvaise
(p. ex. ordinateur placé par terre, souris sur la table). Dans un tel cas, utiliser un
câble de prolongation USB pour réduire la distance entre le récepteur et la souris.
• Des surfaces métalliques réduisent la portée, p. ex. des tapis de souris spéciaux ou
des tables à montant ou tiroirs en métal.
• La souris active le mode économie d’énergie après un certain temps. Pour „réveiller“
la souris, appuyer sur une touche de la souris si le curseur de la souris ne réagit pas
aux mouvements de la souris.
• Si la souris doit ne pas être utilisée pendant une période de temps prolongée (ou pour
le transport) le récepteur USB peut être enclenché dans le bas de la souris. Dans ce
cas, une petite tige arrête la souris afin de prolonger la durée de vie des batteries.
• La LED sur le récepteur USB clignote lorsqu’il détecte un transfert de données (et
par conséquent un mouvement ou l’actionnement des touches) de la souris.
• Si le curseur de la souris à l’écran ne réagit pas aux mouvements, vérifier l’état des
batteries et les remplacer par des neuves.
Ensuite la souris doit de nouveau être enregistrée sur le récepteur USB, voir „Mise
en service“.
• La souris ne fonctionne qu’avec des systèmes d’exploitation qui supportent USB
(non pas sous Windows 95/NT p. ex., ou analogues).
Élimination
a) Généralités
Les appareils électroniques sont des matières recyclables qui ne doivent
pas être jetées dans les ordures ménagères !
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de
vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Instructions pour piles/accu
• Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à portée des enfants.
• Respecter la polarité lors de la mise en place des piles/accumulateurs (respecter les
pôles positif/+ et négatif/-).
• Ne pas laisser les batteries/piles accessibles, ils risquent d’être avalés par des
enfants ou des animaux domestiques. Dans un tel cas, immédiatement consulter un
médecin.
• Des batteries/accus présentant des fuites ou dommages peuvent brûler la peau,
pour cette raison utiliser des gants de protection appropriés.
• Ne pas court-circuiter les piles ou batteries et ne pas les démonter ou jeter au feu.
Risque d’explosion !
• Les piles traditionnelles ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion !
• Ne jamais combiner piles et batteries, ne pas combiner des piles/batteries à un état
de charge différent (p. ex. des piles chargées avec d’autres chargées partiellement).
N’utiliser que deux piles/accus du même type/fabricant.
L’utilisation de la souris avec des accus est possible, mais en raison de la
tension plus faible (batterie = 1,5 V, Accu = 1,2 V), la durée de fonctionnement et la portée sont plus réduits.
☞
GEBRUIKSAANWIJZING
Optische radiomuis „M640“
Bestnr. 90 25 04
www.conrad.com
Version 11/07
°
Beoogd gebruik
Het product is geschikt voor aansluiting op een computer (USB-poort) en kan daar
b.v. worden gebruikt voor de bediening van het besturingssysteem.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Muis
• USB-ontvanger
• Gebruiksaanwijzing
b) Piles et accus
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de
les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont
repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter
dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation
se trouve sur la pile ou l´accumulateur, p. ex. sous les symboles de la poubelle illustrés à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres
de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points
de vente de piles et d’accus.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
• Metalen oppervlakken verkleinen de reikwijdte, b.v. speciale muispads of tafels met
een metalen onderstel of metalen laden.
• De muis activeert na enige tijd een stroomspaarmodus. Om de muis te „wekken“
drukt u op een muistoets, wanneer de muiswijzer niet op de bewegingen van de
muis reageert.
• Wanneer de muis langere tijd niet wordt gebruikt (of tijdens transport), dan kan de
USB-ontvanger aan de onderkant van de muis worden geklemd. Bovendien schakelt
een kleine pen de muis uit, wat de levensduur van de batterijen verlengt.
• De LED op de USB-ontvanger brandt, wanneer deze gegevensoverdracht (en daarmee een beweging of toetsenbediening) van de muis waarneemt.
• Mocht de muiswijzer op het beeldscherm niet op de bewegingen van de muis reageren, controleer dan de staat van de batterijen en vervang deze eventueel door
nieuwe.
Daarna dient de muis eventueel weer bij de USB-ontvanger te worden aangemeld,
zie „Ingebruikname“.
• De muis functioneert slechts met besturingssystemen, die een correcte USB-ondersteuning bieden (niet bij b.v. Windows 95/NT).
Verwijdering
Kenmerken
• Optische bewegingsdetectie
• 3 Toetsen (de 3e toets is de klikfunctie van het rolwieltje)
• Aan-/uitschakelaar aan de muis voor stroomspaarfunctie (wanneer de USB-ontvanger aan de onderkant van de muis wordt geklemd, b.v. voor transport of bewaring)
• Aansluitbaar op een USB-poort
Instructies (oplaadbare) batterijen
• Houd batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen.
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu’s op de juiste poolrichting (kijk goed naar
plus/+ en min/-).
• Laat batterijen/accu’s niet rondslingeren, kinderen of huisdieren zouden ze kunnen
inslikken. Raadpleeg direct een arts wanneer er sprake van inslikken is.
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij contact met de huid verwondingen veroorzaken. Draag in dit geval steeds beschermende handschoenen.
• (Oplaadbare) batterijen mogen niet kortgesloten, gedemonteerd of in het vuur worden geworpen. Er bestaat kans op explosiegevaar!
• Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen, explosiegevaar!
• Combineer nooit batterijen met oplaadbare batterijen, combineer nooit (oplaadbare)
batterijen in verschillende toestand (b.v. volle en halfvolle batterijen). Gebruik altijd
twee batterijen/accu’s van dezelfde fabrikant/type.
Gebruik van de muis met accu’s is mogelijk, maar door de lagere spanning
(batterij = 1.5V, accu = 1.2V) zijn levensduur en bereik korter.
a) Algemeen
Elektrische en elektronische producten kunnen gerecycled worden en
behoren niet bij het huisvuil!
Het product dient aan het einde van de levensduur volgens de geldende
wettelijke voorschriften te worden verwijderd.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
(oplaadbare) batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door
de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware
metalen zijn: Cd=Cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (Aanduiding wordt op de
batterij/accu vermeld, bijv. onder de links afgebeelde afvalton-symbolen).
De gebruikte batterijen/accu’s kunt u gratis inleveren bij het inzamelpunt van
uw gemeente, bij al onze nevenvestigingen en overal waar batterijen/accu’s
worden verkocht.
Hiermee voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en levert u een bijdrage aan de
bescherming van ons milieu!
☞
Ingebruikneming
• Open het batterijvak van de muis. Druk hiervoor op de toets „OPEN“ die zich bovenop
de muis bevindt en trek het deksel naar achteren toe weg.
• Plaats twee batterijen van het type AAA/Micro en houd rekening met de juiste polariteit (plus/+ en min/-). Sluit het batterijvak weer.
• Verwijder evt. de USB-ontvanger aan de onderkant van de muis.
• Steek de USB-ontvanger in een vrije USB-poort van de computer.
• Zet uw computer aan en wacht totdat het besturingsysteem geheel geladen is.
• De muis dient te worden aangemeld zodat de USB-ontvanger de muis kan herkennen.
Druk hiervoor kort op de kleine toets „CONNECT“ op de USB-ontvanger; vervolgens
drukt u kort op de toets „CONNECT“ op de onderkant van de muis.
Wanneer de muis niet bij de ontvanger wordt aangemeld, functioneert de muis niet.
• De stuurprogramma´s zijn in Windows geïntegreerd, daarom worden geen stuurprogramma´s meegeleverd.
Mise en service
• Ouvrir le compartiment à piles de la souris. A cet effet, appuyer sur la touche
„OPEN“ sur le dessus de la souris et tirer le couvercle vers l’arrière.
• Insérer deux piles de type „Micro/AAA“ en respectant la polarité (positif/+ et négatif/-). Refermer le compartiment à piles.
• Le cas échéant enlever le récepteur USB de la partie inférieur de la souris.
• Brancher le récepteur USB dans un port USB libre de l’ordinateur.
• Allumer l´ordinateur et attendre que le système d’exploitation soit entièrement chargé.
• Pour que le récepteur USB reconnaisse la souris, la souris doit être enregistrée.
Pour cela appuyer brièvement sur la petite touche „CONNECT“ sur le récepteur
USB ; ensuite appuyer brièvement sur la touche „CONNECT“ sur le côté inférieur
de la souris.
Si la souris n’est pas enregistrée, elle ne fonctionne pas.
• Les pilotes sont intégrés à Windows, nous n’avons donc pas fourni de support de
données.
Tips en Hints
Conseils et consignes
• Le capteur optique situé au-dessous de la souris ne fonctionne pas correctement
sur certaines surfaces telles que p. ex. des surfaces brillantes et réfléchissantes ou
le verre. Utiliser un tapis de souris approprié.
• Contrôler régulièrement l’absence de particules de poussière sur le capteur optique
et, si nécessaire, les éliminer au moyen d’un pinceau souple.
Un capteur optique peut p. ex. causer un mouvement incontrôlé du curseur de couris sur l’écran.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous réserve de modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
• De optische sensor aan de onderkant van de muis werkt op bepaalde oppervlakken
niet goed, zoals bijvoorbeeld op glas of glanzende, glimmende oppervlakken.
Gebruik een geschikt muispad.
• Controleer regelmatig of de optische sensor schoon is en zich hierop geen stofdeeltjes bevinden. Dit stof kunt u eventueel met een zachte kwast verwijderen.
Een stoffige sensor leidt b.v. tot een rondspringende en nauwelijks bestuurbare
muisaanwijzer op het beeldscherm.
• Afhankelijk van de plaatsing van de ontvanger en de muis is onder omstandigheden
geen goede ontvangst mogelijk (b.v. de computer staat op de vloer, de muis ligt op de
tafel). Gebruik in dit geval een USB-verlengkabel om de afstand tussen ontvanger en
muis te verkleinen.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*11-07/AH

Documents pareils