td summer reading club de lecture d`été td

Transcription

td summer reading club de lecture d`été td
Cornwall Public Library
Bibliothèque publique de Cornwall
TD SUMMER READING CLUB
DE LECTURE D’ÉTÉ TD
2014
July 2 to August 9.
Du 2 juillet jusqu’au 9 août.
Youth and Children’s Services
Services aux enfants et à la jeunesse
613-932-4796
www.library.cornwall.on.ca
JOIN THE CLUB!
INSCRIS-TOI AU CLUB !
Cornwall Public Library
Eureka!
Bibliothèque publique de Cornwall
Eurêka !
Eureka! is ….
Eurêka ! c’est …
• The Cornwall Public Library’s 2014 TD Summer Reading Club for
children aged 3 to 13 years old.
• Le club de lecture d’été TD 2014 de la Bibliothèque publique de
Cornwall pour les enfants âgés de 3 à 13 ans.
• The goal is to keep kids reading all summer long!
• Le but est de les encourager à lire tout l’été !
• Children are encouraged to read or have books read to them.
• La lecture peut se faire seul ou avec l’aide d’un adulte.
• For every hour they read, they have a chance to win prizes.
• Pour chacune des heures qu’ils ont lues, les participants ont une
chance de gagner un prix.
Begins Friday, June 6.
Library membership is required to participate.
Débute le vendredi 6 juin.
Une adhésion à la Bibliothèque publique est requise pour participer.
IMPORTANT DATES
Reporting begins
July 2 and ends August 9.
DATES À RETENIR
Les rapports de livres débutent
le 2 juillet et finissent le 9 août.
Present your library card at YAC (Youth and Children’s)
Services to receive a free ticket for the program. Tickets for
the week will be available on Mondays (except for July 1
and August 4).
Présente ta carte de bibliothèque au comptoir des Services aux
enfants et à la jeunesse afin d’obtenir un laissez-passer gratuit
pour le programme. Les laissez-passer pour la semaine seront
disponibles dès le lundi (sauf pour le 1er juillet et le 4 août).
(i.e: tickets for July 2 to July 4 available on July 2 at 9 am)
(Ex. : Les billets pour le 2 au 4 juillet seront disponibles le 2 juillet à 9 h)
*
For pre-school storytime, parents/guardians must remain in the
department for the duration of the program.
*
We want children to have a positive experience in library programs.
Please arrive on time and respect all age requirements as programs
have been designed with specific age groups in mind.
All tickets are free, but space is limited.
*
Nous demandons aux parents et aux personnes à charge de
demeurer au deuxième étage pendant les programmes
préscolaires.
*
Nous vous prions d’arriver à l’heure et respecter les âges
prescrits pour chacun des programmes, car les activités sont
conçues pour un groupe d’âge spécifique.
Tous les laissez-passer sont gratuits, mais les places sont limitées.
READ TO RIDE
LIRE POUR BALADER
In partnership with Cornwall Transit, all club members will receive a
free bus pass valid for the months of July and August 2014. Parents
ride for free too, along with club members. Members from 11 to 13
years of age can bring a friend and ride for free. Wow!
Thanks Cornwall Transit!
En partenariat avec Cornwall Transit, tous les membres du club
recevront des laissez-passer d’autobus valides seulement pour les
mois de juillet et août 2014. C’est aussi gratuit pour les parents qui
seront accompagnés d’un membre du club. Les membres du club,
âgés de 11 à 13 ans, peuvent être accompagnés d’un ami. Wow!
Merci à Cornwall Transit!
Your Cornwall Public Library Card
is your passport to reading and
public transit.
Ta carte de la Bibliothèque publique de
Cornwall est ton passeport à la lecture
et au transport en commun.
JULY/JUILLET
Monday / lundi
Tuesday / mardi
CLOSED - Canada Day
FERMÉE - Fête du Canada
Wednesday / mercredi
Thursday / jeudi
1 The Researchers /
Les recherchistes
2:30 pm to 3:30 pm
Ages 6 to 13 (Max. 20)
2 The Little Scientists
2:30 pm to 3:15 pm
Ages 3 to 5 (Max. 15)
Crafts and science experiments. A
summer-load of fun. Bilingue
Monday Movie Matinee
Tinker Bell and the Pirate Fairy
Rated: G
2:00 pm to 4:00 pm
All ages (Max. 90)
Monday Movie Matinee
Cloudy with a Chance of
Meatballs 2
Rated: G
2:00 pm to 4:00 pm
All Ages (Max. 90)
7 Les petits scientistes
14 h 30 à 15 h 15
Âges 3 à 5 (Max. 15)
8 The Researchers /
Les recherchistes
2:30 pm to 3:30 pm
Ages 6 to 13 (Max. 20)
9
Les enfants ont un monde à
découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A
chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue
14
Les petits scientistes
14 h 30 à 15 h 15
Âges 3 à 5 (Max. 15)
Monday Movie Matinee
Walking with Dinosaurs
Rated: G
2:00 pm to 4:00 pm
All Ages (Max. 90)
21 Les petits scientistes
14 h 30 à 15 h 15
Âges 3 à 5 (Max. 15)
Monday Movie Matinee
The Lego Movie
Rated: G
2:00 pm to 4:00 pm
All Ages (Max. 90)
28 Les petits scientistes
14 h 30 à 15 h 15
Âges 3 à 5 (Max. 15)
Storytime! A new theme is
presented at each session through
books, songs, games, and fun crafts!
The Little Scientists
2:30 pm to 3:15 pm
Ages 3 to 5 (Max. 15)
16 The Little Scientists
2:30 pm to 3:15 pm
Ages 3 to 5 (Max. 15)
22
23
The Researchers /
Les recherchistes
2:30 pm to 3:30 pm
Ages 6 to 13 (Max. 20)
Les enfants ont un monde à
découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A
chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue
29 The Researchers /
Les recherchistes
2:30 pm to 3:30 pm
Ages 6 to13 (Max. 20)
10
Storytime! A new theme is
presented at each session through
books, songs, games, and fun crafts!
15 The Researchers /
Les recherchistes
2:30 pm to 3:30 pm
Ages 6 to 13 (Max. 20)
Les enfants ont un monde à
découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A
chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue
3
17
Storytime! A new theme is
presented at each session through
books, songs, games, and fun crafts!
The Little Scientists
2:30 pm to 3:15 pm
Ages 3 to 5 (Max. 15)
24
Storytime! A new theme is
presented at each session through
books, songs, games, and fun crafts!
30 The Little Scientists
31
2:30 pm to 3:15 pm
Ages 3 to 5 (Max. 15)
Les enfants ont un monde à
découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A
chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue
Storytime! A new theme is
presented at each session through
books, songs, games, and fun crafts!
AUGUST/AOÛT
Monday / lundi
CLOSED - Civic Holiday /
FERMÉE - Congé civique
Tuesday / mardi
4
Les petits scientistes
14 h 30 à 15 h 15
Âges 3 à 5 (Max. 15)
Wednesday / mercredi
5
The Researchers /
Les recherchistes
2:30 pm to 3:30 pm
Ages 6 to13 (Max. 20)
Les enfants ont un monde à
découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A
chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue
Thursday / jeudi
6 The Little Scientists
2:30 pm to 3:15 pm
Ages 3 to 5 (Max. 15)
7
Storytime! A new theme is
presented at each session through
books, songs, games, and fun crafts!
READING CLUB PARTY - Thursday, August 14, 10:30 am to 12:00 noon at the Cornwall Civic Complex, 100 Water Street
East, Salon B - By invitation only! Bilingue
FÊTE DU CLUB DE LECTURE - le jeudi 14 août, 10 h 30 à 12 h au Centre civique de Cornwall, 100 rue Water Est, salon B
Par invitation seulement ! Bilingual
CHECK-MATES! Every Friday, starting July 4 to August 29 - 2:00 pm to 4:00 pm Learn to play chess, pick up new
strategies or practice your game with chess expert Cliff Labre! (All ages) (children under 5 must be accompanied by an
adult)
CHESS CAMP! Session 1: July 7 to 11 - Session 2: August 18 to 22 - Cost: $20 per student per session.
CHESS TOURNAMENTS! July 11 and August 22 - 1:00 pm to 3:30 pm, $2 for camp members and $5 for non-members.
Register at the YAC desk on the second floor of the library. For more information contact Cliff Labre @ 613-930-2355