td summer reading club de lecture d`été td
Transcription
td summer reading club de lecture d`été td
Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D’ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu’au 9 août. Youth and Children’s Services Services aux enfants et à la jeunesse 613-932-4796 www.library.cornwall.on.ca JOIN THE CLUB! INSCRIS-TOI AU CLUB ! Cornwall Public Library Eureka! Bibliothèque publique de Cornwall Eurêka ! Eureka! is …. Eurêka ! c’est … • The Cornwall Public Library’s 2014 TD Summer Reading Club for children aged 3 to 13 years old. • Le club de lecture d’été TD 2014 de la Bibliothèque publique de Cornwall pour les enfants âgés de 3 à 13 ans. • The goal is to keep kids reading all summer long! • Le but est de les encourager à lire tout l’été ! • Children are encouraged to read or have books read to them. • La lecture peut se faire seul ou avec l’aide d’un adulte. • For every hour they read, they have a chance to win prizes. • Pour chacune des heures qu’ils ont lues, les participants ont une chance de gagner un prix. Begins Friday, June 6. Library membership is required to participate. Débute le vendredi 6 juin. Une adhésion à la Bibliothèque publique est requise pour participer. IMPORTANT DATES Reporting begins July 2 and ends August 9. DATES À RETENIR Les rapports de livres débutent le 2 juillet et finissent le 9 août. Present your library card at YAC (Youth and Children’s) Services to receive a free ticket for the program. Tickets for the week will be available on Mondays (except for July 1 and August 4). Présente ta carte de bibliothèque au comptoir des Services aux enfants et à la jeunesse afin d’obtenir un laissez-passer gratuit pour le programme. Les laissez-passer pour la semaine seront disponibles dès le lundi (sauf pour le 1er juillet et le 4 août). (i.e: tickets for July 2 to July 4 available on July 2 at 9 am) (Ex. : Les billets pour le 2 au 4 juillet seront disponibles le 2 juillet à 9 h) * For pre-school storytime, parents/guardians must remain in the department for the duration of the program. * We want children to have a positive experience in library programs. Please arrive on time and respect all age requirements as programs have been designed with specific age groups in mind. All tickets are free, but space is limited. * Nous demandons aux parents et aux personnes à charge de demeurer au deuxième étage pendant les programmes préscolaires. * Nous vous prions d’arriver à l’heure et respecter les âges prescrits pour chacun des programmes, car les activités sont conçues pour un groupe d’âge spécifique. Tous les laissez-passer sont gratuits, mais les places sont limitées. READ TO RIDE LIRE POUR BALADER In partnership with Cornwall Transit, all club members will receive a free bus pass valid for the months of July and August 2014. Parents ride for free too, along with club members. Members from 11 to 13 years of age can bring a friend and ride for free. Wow! Thanks Cornwall Transit! En partenariat avec Cornwall Transit, tous les membres du club recevront des laissez-passer d’autobus valides seulement pour les mois de juillet et août 2014. C’est aussi gratuit pour les parents qui seront accompagnés d’un membre du club. Les membres du club, âgés de 11 à 13 ans, peuvent être accompagnés d’un ami. Wow! Merci à Cornwall Transit! Your Cornwall Public Library Card is your passport to reading and public transit. Ta carte de la Bibliothèque publique de Cornwall est ton passeport à la lecture et au transport en commun. JULY/JUILLET Monday / lundi Tuesday / mardi CLOSED - Canada Day FERMÉE - Fête du Canada Wednesday / mercredi Thursday / jeudi 1 The Researchers / Les recherchistes 2:30 pm to 3:30 pm Ages 6 to 13 (Max. 20) 2 The Little Scientists 2:30 pm to 3:15 pm Ages 3 to 5 (Max. 15) Crafts and science experiments. A summer-load of fun. Bilingue Monday Movie Matinee Tinker Bell and the Pirate Fairy Rated: G 2:00 pm to 4:00 pm All ages (Max. 90) Monday Movie Matinee Cloudy with a Chance of Meatballs 2 Rated: G 2:00 pm to 4:00 pm All Ages (Max. 90) 7 Les petits scientistes 14 h 30 à 15 h 15 Âges 3 à 5 (Max. 15) 8 The Researchers / Les recherchistes 2:30 pm to 3:30 pm Ages 6 to 13 (Max. 20) 9 Les enfants ont un monde à découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue 14 Les petits scientistes 14 h 30 à 15 h 15 Âges 3 à 5 (Max. 15) Monday Movie Matinee Walking with Dinosaurs Rated: G 2:00 pm to 4:00 pm All Ages (Max. 90) 21 Les petits scientistes 14 h 30 à 15 h 15 Âges 3 à 5 (Max. 15) Monday Movie Matinee The Lego Movie Rated: G 2:00 pm to 4:00 pm All Ages (Max. 90) 28 Les petits scientistes 14 h 30 à 15 h 15 Âges 3 à 5 (Max. 15) Storytime! A new theme is presented at each session through books, songs, games, and fun crafts! The Little Scientists 2:30 pm to 3:15 pm Ages 3 to 5 (Max. 15) 16 The Little Scientists 2:30 pm to 3:15 pm Ages 3 to 5 (Max. 15) 22 23 The Researchers / Les recherchistes 2:30 pm to 3:30 pm Ages 6 to 13 (Max. 20) Les enfants ont un monde à découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue 29 The Researchers / Les recherchistes 2:30 pm to 3:30 pm Ages 6 to13 (Max. 20) 10 Storytime! A new theme is presented at each session through books, songs, games, and fun crafts! 15 The Researchers / Les recherchistes 2:30 pm to 3:30 pm Ages 6 to 13 (Max. 20) Les enfants ont un monde à découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue 3 17 Storytime! A new theme is presented at each session through books, songs, games, and fun crafts! The Little Scientists 2:30 pm to 3:15 pm Ages 3 to 5 (Max. 15) 24 Storytime! A new theme is presented at each session through books, songs, games, and fun crafts! 30 The Little Scientists 31 2:30 pm to 3:15 pm Ages 3 to 5 (Max. 15) Les enfants ont un monde à découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue Storytime! A new theme is presented at each session through books, songs, games, and fun crafts! AUGUST/AOÛT Monday / lundi CLOSED - Civic Holiday / FERMÉE - Congé civique Tuesday / mardi 4 Les petits scientistes 14 h 30 à 15 h 15 Âges 3 à 5 (Max. 15) Wednesday / mercredi 5 The Researchers / Les recherchistes 2:30 pm to 3:30 pm Ages 6 to13 (Max. 20) Les enfants ont un monde à découvrir à travers des contes, des Crafts and science experiments. A chansons et des bricolages rigolos. summer-load of fun. Bilingue Thursday / jeudi 6 The Little Scientists 2:30 pm to 3:15 pm Ages 3 to 5 (Max. 15) 7 Storytime! A new theme is presented at each session through books, songs, games, and fun crafts! READING CLUB PARTY - Thursday, August 14, 10:30 am to 12:00 noon at the Cornwall Civic Complex, 100 Water Street East, Salon B - By invitation only! Bilingue FÊTE DU CLUB DE LECTURE - le jeudi 14 août, 10 h 30 à 12 h au Centre civique de Cornwall, 100 rue Water Est, salon B Par invitation seulement ! Bilingual CHECK-MATES! Every Friday, starting July 4 to August 29 - 2:00 pm to 4:00 pm Learn to play chess, pick up new strategies or practice your game with chess expert Cliff Labre! (All ages) (children under 5 must be accompanied by an adult) CHESS CAMP! Session 1: July 7 to 11 - Session 2: August 18 to 22 - Cost: $20 per student per session. CHESS TOURNAMENTS! July 11 and August 22 - 1:00 pm to 3:30 pm, $2 for camp members and $5 for non-members. Register at the YAC desk on the second floor of the library. For more information contact Cliff Labre @ 613-930-2355