DEFI VW Caddy, Seat Inca GB
Transcription
DEFI VW Caddy, Seat Inca GB
D Einbauanleitung Elektroanlage für Anhängevorrichtung F Instructions de montage Installation électrique pour dispositif dattelage GB EI Installation Instructions Electrical System for Towing Hitch Istruzioni di montaggio Impianto elettrico per il gancio di traino 344 503 391 101 - 34/01 VW Caddy, Seat Inca 1 D Einbauanleitung Elektroanlage für Anhängevorrichtung 7/13-polig Westfalia Nr.: 344 503 300 107/ 113 Verwendungsbereich: VW Caddy ab 12/95 Seat Inca ab 12/95 Allgemeine Hinweise: Vor Arbeitsbeginn bitte die Einbauanleitung durchlesen. Gebohrte Löcher müssen entgratet und anschließend mit Schutzlack gestrichen werden. Die Installation des Elektrosatzes darf nur bei abgeklemmter Batterie von Fachpersonal durchgeführt werden. Vor dem Bohren bitte prüfen, daß genügend Freiraum hinter der Verkleidung vorhanden ist. Achtung: Elektronisch gespeicherte Daten (Autoradio, Bordcomputer, etc.) können verloren gehen. Die Steckdose in diesem Kabelsatz hat serienmäßig einen Abschaltkontakt für die fahrzeugeigene Nebelschlußleuchte. Bei Anhängerbetrieb ist die Nebelschlußleuchte des Zugfahrzeugs außer Funktion. Bei Anhängern ohne Nebelschlußleuchte muß diese nachgerüstet werden. Die Kontrollleuchte blinkt nur bei angekuppelten Anhänger. Einmaliges aufblinken ohne Anhänger ist zulässig. Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb ist dieser zu entfernen! Maßgebend für alle Rechtsfragen ist die deutschsprachige Ausgabe dieser Einbauanleitung. Änderungen vorbehalten! 2 D Montage des Blinkgebers und der Anhänger - Kontrolleuchte 1. Minusklemme von der Batterie abklemmen. 2. Verkleidung der Zentralelektrik im Fußraum der Fahrerseite entfernen. 3. Vorhandenen Blinkgeber gegen den gelieferten Blinkgeber austauschen. Den 2-aderigen vorkonfektionierten Leitungsbaum in das Relais einstecken und zur Kontrolleuchte verlegen. 4. Kontrollampe in der Frontverkleidung an geeigneter Stelle im Sichtbereich des Fahrers anbringen. (Auf ausreichende Bohrfreiheit achten; Bohrung ø10,5 mm oder 12,0 mm je nach Ausführung der Kontrolleuchte). Die beiden Kabel auf die Flachstecker der Kontrollampe von hinten aufschieben. Verlegung des Leitungsstranges 1. Verkleidungen soweit notwendig hinten seitlich lösen. Im Fahrzeugheck befinden sich links und rechts unten je ein schwarzer Kunststoffstopfen zur Entwässerung. 2. Die freien Leitungsenden ca. 50mm aus dem Schlauchende einrichten. 3. Den 4-adrigen (6-adrigen) Leitungssatz (mit den Adern grau, blau, sw/ws und grau/sw) von innen aus durch die linke Entwässerung stecken und zum Halteblech für die Steckdose verlegen. 4. Den anderen 4-adrigen (5-adrigen) Leitungssatz von innen aus durch die rechte Entwässerung stecken und zum Halteblech für die Steckdose verlegen. 5. Beide Leitungsstränge mit den mitgelieferten Kabelbindern fixieren. 6. Beide Leitungsstränge durch das Loch im Halteblech stecken und die Steckdosen dichtung aufziehen. 7. Kontakteinsatz aus dem Steckdosengehäuse drücken und die Steckdose nach dem Belegungsplan anschließen. 8. Innenteil mit dem Steckdosengehäuse zusammenstecken, Steckdosendichtung platzieren und mit den beiliegenden Schrauben auf den Halter schrauben. Auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtungselemente achten. 3 D Belegung der 7 - poligen Steckdose Stromkreis Leitung Kontakt Blinkleuchte links Nebelschlußleuchte Nebelschlußleuchte Masse Blinkleuchte, rechts Schlußleuchte, rechts Bremsleuchte Schlußleuchte, links schwarz/weiß blau grau schwarz schwarz/grün grau/rot schwarz/rot grau/schwarz 1/L 2/54g 2a/8 3/31 4/R 5/58R 6/54 7/58L Belegung der 13 - poligen Steckdose Stromkreis Leitung Kontakt Blinkleuchte links Nebelschlußleuchte Nebelschlußleuchte Masse (Stromkreis 1-8) Blinkleuchte, rechts Schlußleuchte, rechts Bremsleuchte Schlußleuchte, links Rückfahrscheinwerfer Dauerplus Ladeleitung nicht zugeteilt nicht zugeteilt Masse (Stromkreis 9-12) schwarz/weiß blau grau schwarz schwarz/grün grau/rot schwarz/rot grau/schwarz weiß rot; 2,5mm² ---braun; 2,5mm² 1 2 2a 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ausgebaute Teile wieder einbauen, Minusklemme der Batterie wieder anschließen. Alle Funktionen mit einem geeigneten Prüfgerät (mit Belastungswiderständen) oder mit einem Anhänger prüfen! Hinweis: Die Dauerstromversorgung (großer Stecker) wird nur bei der 13-pol. Version bei Bedarf angeschlossen. In den meisten Fällen ist ein Kabelschacht im Innenraum unter dem Teppichboden vorhanden. Die Leitung durch eine vorhandene Kabeldurchführung bis in den Motorraum verlegen. Änderungen vorbehalten! 4 F Instructions de montage Installation électrique pour dispositif dattelage 7/13 bornes Référence Westfalia: 344 503 300 107 / 113 Domaine dutilisation: VW Caddy à partir de décembre 95 Seat Inca à partir de décembre 95 Informations générales: Avant de commencer les travaux, veuillez lire les instructions de montage. Les trous venant dêtre percés doivent être ébarbés et protégés en y passant de la laque spéciale. Seul du personnel qualifié a le droit dinstaller le set électrique après avoir débranché la batterie. Veuillez contrôler avant de percer les trous sil y a bien suffisamment despace derrière lhabillage. Attention : les données électroniques mémorisées (autoradio, ordinateur de bord, etc.) peuvent disparaître. La prise de courant de ce faisceau comporte, de série, un contact de coupure pour lantibrouillard arrière de la voiture. Lantibrouillard arrière de celle-ci est neutralisé lorsquune remorque/caravane y est attachée. Un feu antibrouillard doit être installé sur les remorques n'en disposant pas. Le témoin de contrôle clignote uniquement si une remorque/caravane est attachée. Il ny a pas danomalie sil clignote une seule fois alors quune remorque/caravane nest pas attachée. Un adaptateur pour prise de courant ne doit être utilisé que si une remorque/caravane est tractée. Le retirer après lavoir détachée! Lédition en allemand de ces instructions de montage est la seule valable en ce qui concerne les questions juridiques. Tous droits de modifications réservés! 5 F Montage de la centrale clignotante et de la lampe témoin de la remorque 1. Déconnecter le câble de la masse de la batterie. 2. Retirer l'habillage du système électrique central, dans l'espace avant, côté conducteur. 3. Remplacer la centrale clignotante présente par la centrale clignotante fournie. Raccorder le faisceau à deux câbles préconfectionné au relais et le poser vers la lampe témoin. 4. Positionner la lampe témoin à un endroit approprié sur l'habillage avant, dans le champ de vision du conducteur. (garder une place suffisante pour le perçage ; ø10,5 mm ou 12,0 mm selon le type de lampe témoin). Enfiler les deux fils par l'arrière sur la fiche mâle de la lampe témoin. Pose du faisceau 1. Détacher les habillages latéraux arrière autant que nécessaire. A l'arrière du véhicule, se trouve, du côté gauche comme du côté droit, un bouchon en plastique pour l'évacuation de l'eau. 2. Les extrémités des câbles doivent dépasser d'env. 50 mm hors de la gaine. 3. Poser le faisceau à quatre fils (six fils) (fils gris, bleu, noir/blanc et gris/noir) depuis l'intérieur à travers l'orifice d'évacuation gauche jusqu'à la tôle de support pour la prise. 4. Poser l'autre faisceau à quatre fils (cinq fils) depuis l'intérieur à travers l'orifice d'évacuation droit et jusqu'à la tôle de support de la prise. 5. Fixer les deux faisceaux avec les colliers joints. 6. Faire passer les deux faisceaux par le trou de la tôle de support et enfiler la garniture étanche de la prise. 7. Extraire l'insert électrique du boîtier de la prise et connecter la prise selon le plan d'affectation. 8. Emboîter la partie interne avec le boîtier de prise, mettre la garniture étanche en place et visser sur le support avec les vis fournies. Veiller au logement correct des éléments d'étanchéité. 6 F Disposition de la prise à 7 pôles circuit électrique câble contact clignotant gauche Feu antibrouillard arrière Feu antibrouillard arrière masse clignotant droit feu arrière droit feu stop feu arrière gauche noir/blanc bleu gris noir noir/vert gris/rouge noir/rouge gris/noir 1/L 2/54g 2a/8 3/31 4/R 5/58R 6/54 7/58L Disposition de la prise à 13 pôles circuit électrique câble contact clignotant gauche Feu antibrouillard arrière Feu antibrouillard arrière masse (circuit électrique 1-8) clignotant droit feu arrière droit feu stop feu arrière gauche phares de recul borne positive constante câble de charge sans fonction sans fonction masse (circuit électrique 9-12) noir/blanc bleu gris noir noir/vert gris/rouge noir/rouge gris/noir blanc rouge; 2,5mm² ---marron; 2,5mm² 1 2 2a 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Remonter les pièces démontées, connecter à nouveau la borne négative de la batterie. Vérifier toutes les fonctions avec l'appareil de contrôle approprié (avec des résistances de charge) ou avec une remorque ! Note : L'alimentation permanente en courant (grande prise) n'est raccordée que dans le cas de la version à 13 pôles, si nécessaire. Dans la plupart des cas, une conduite de câbles est prévue sous le tapis de sol. Passer le câble dans une conduite de câbles disponible jusqu'au compartiment moteur. Tous droits de modifications réservés! 7 GB Installation Instructions Electrical System for Towing Hitch 7/13-pin Westfalia Order No.: 344 503 300 107 / 113 Area of Application: VW Caddy from 12/95 Seat Inca from 12/95 General Information: Before starting work, please read the installation instructions. The holes drilled must be deburred and then coated with anti-corrosion paint. The electrical set may only be installed by specially-trained personnel with the battery disconnected. Please make sure before drilling that there is sufficient clearance behind the trim. Important: Any electronically stored data (car radio, onboard computer etc.) may be lost. The electrical socket in this wiring harness is provided with a switch-off contact for the vehicles own rear fog light as standard equipment. During trailer towing the rear fog light of the pulling vehicle is inoperative. A rear fog lamp must be retrofitted for towed vehicles that do not already have one. The indicator lamp only flashes when a trailer is hitched to the vehicle. One-time flashing without a trailer is permitted. An electrical socket adapter may only be used during trailer towing, and must be removed after trailer towing is completed! The German version of these installation instructions shall be applicable in event of any legal questions. Subject to modification! 8 GB Installation of flasher and towed vehicle control light 1. Disconnect the negative terminal from the battery. 2. Remover covering of the main electrical system in the driver's leg room. 3. Replace the vehicle's flasher with the supplied flasher. Plug the 2-wired ready-made cable tree into the relay and lay it out to the control light. 4. Attach the control light in a suitable location in the front panelling within the driver's range of view. (Please observe sufficient drilling leeway: bore ø10.5 mm or 12.0 mm (depending on type of control light.) Pull the two wires onto the control light's flat plugs from behind. Laying wire lane 1. Loosen coverings on the rear side as far as necessary. A black rubber plug is located in the right and left of the vehicle's rear for drainage purposes. 2. Fit the free ends approx. 50mm from the pipe ends. 3. Pass the 4-wired (6-wired) line set (with the grey, blue, bw/wb and grey/bw leads) from the inside through the left drainage hole and lay it to the socket retaining plate. 4. Pass the other 4-wired (5-wired) line set from the inside through the right drainage hole and lay it to the socket retaining plate. 5. Fasten both wire lanes with the enclosed cable binders. 6. Insert both wire lanes through the hole in the retaining plate and fit the socket seals. 7. Push the contact holder away from the socket housing and connect the socket according to the wiring plan. 8. Fit together the inner part with the socket housing, put the socket sealing in place and screw onto the holder with the enclosed screws. Make sure the seals sit properly. 9 GB Allocation of the 7-pin socket Circuit Wire Contact Left turn signal lamp Rear fog lamp Rear fog lamp Earth Right turn signal lamp Right tail light Stop light Left tail light black/white blue grey black black/green gray/red black/red gray/black 1/L 2/54g 2a/8 3/31 4/R 5/58R 6/54 7/58L Allocation of the 13-pin socket Circuit Wire Contact Left turn signal lamp Rear fog lamp Rear fog lamp Earth (circuit 1-8) Right turn signal lamp Right tail light Stop light Left tail light Back light Continuous positive Charge line Not assigned Not assigned Earth (circuit 9-12) black/white blue grey black black/green gray/red black/red gray/black white red; 2,5mm² ---brown; 2,5mm² 1 2 2a 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Re-install removed parts, re-connect the battery's negative terminal. Check all functions with a suitable testing instrument (with load resistance) or with a towed vehicle! Note: The continuous power supply (large plug) is only connected with the 13-pin version as necessary. In most cases there is a cable duct under the carpeting in the interior. Lay the cables through an existing cable bushing into the engine area. Subject to modification! 10 I Istruzioni di montaggio Impianto elettrico per il gancio di traino 7/13 poli N. dordinazione Westfalia: 344 503 300 107 / 113 Campo dimpiego: VW Caddy a partire da 12/95 Seat Inca a partire da 12/95 Avvertenze generali: Prima di iniziare i lavori leggere le istruzioni di montaggio. I fori eseguiti devono essere sbavati e successivamente trattati con vernice protettiva. Il kit elettrico deve essere installato solo da tecnici specializzati dopo aver scollegato la batteria. Prima di effettuare i fori controllare che dietro il rivestimento ci sia sufficiente spazio libero. Attenzione: Si possono perdere i dati memorizzati elettronicamente (autoradio, computer di bordo ecc.). La presa di questo kit di cavi è dotata di serie di un contatto di disinserimento del retronebbia del veicolo. Durante il funzionamento con rimorchio il retronebbia della motrice è quindi disinserito. I rimorchi senza luce antinebbia posteriore devono essere aggiuntivamente dotati di tale luce. La spia di controllo lampeggia solo con il rimorchio agganciato. Un unico lampeggio senza rimorchio è consentito. Ladattatore presa deve essere usato solo durante il funzionamento con rimorchio e deve essere eliminato quando viene sganciato il rimorchio! Per qualsiasi controversia è valida ledizione tedesca delle istruzioni di montaggio. Ci riserviamo modifiche! 11 I Montaggio del dispositivo di lampeggio e delle luci di controllo di rimorchio 1. Sconnettere il morsetto negativo dalla batteria. 2. Rimuovere il rivestimento della centralina elettrica situata ai piedi del lato di guida. 3. Sostituire il dispositivo di lampeggio presente con quello fornito. Raccordare il fascio a due cavi preconfezionato al relè e disporlo verso la luce di posizione destra. 4. Situare la luce di controllo in un punto adatto nel campo visivo del conducente (Fare attenzione ad eseguire una foratura sufficiente; foro ø10,5 mm oppure 12,0 mm secondo il tipo di luce). Infilare da dietro entrambi i cavi nella spina piatta della luce di posizione. Posa del fascio di cavi 1. Staccare il rivestimento della parte posteriore laterale quanto necessario. Sul retro del veicolo si trovano rispettivamente in basso a destra e a sinistra tappi neri in plastica adibiti allo scarico dell'acqua. 2. Far sporgere le estremità libere dei cavi di circa 50 mm dall'estremità del tubo flessibile. 3. Portare il fascio di cavi a quattro fili /sei fili (filo grigio, blu, nero/bianco e grigio/nero) facendoli passare dall'interno verso l'esterno attraverso lo scarico dell'acqua di sinistra fino alla lamiera di fissaggio per la presa. 4. Portare l'altro fascio a quattro/cinque fili dall'interno verso l'esterno attraverso lo scarico dell'acqua di destra fino alla lamiera di fissaggio. 5. Fissare entrambi i fasci di conduttori con l'ausilio di fascette in dotazione. 6. Infilare i fasci di conduttori attraverso il foro della lamiera di fissaggio e applicare la guarnizione della presa. 7. Spingere fuori l'inserzione di contatto dalla scatola della presa e collegare la presa secondo lo schema di assegnazione. 8. Attaccare la parte interna alla scatola della presa, sistemare in sede la guarnizione della presa e avvitare sul sostegno usando le viti in dotazione. Assicurarsi che le guarnizioni siano correttamente in sede. 12 I Disposizione della presa a 7 poli Circuito elettrico Conduttore Contatto Lampeggiatore sinistro Luce antinebbia posteriore Luce antinebbia posteriore Massa Lampeggiatore destro Luce posizione posteriore destra Luce di arresto Luce posizione posteriore sinistra nero/bianco blu grigio nero nero/verde grigio/rosso nero/rosso grigio/nero 1/L 2/54g 2a/8 3/31 4/R 5/58R 6/54 7/58L Disposizione della presa a 13 poli Circuito elettrico Conduttore Contatto Lampeggiatore sinistro Luce antinebbia posteriore Luce antinebbia posteriore Massa (circuito 1-8) Lampeggiatore destro Luce posizione posteriore destra Luce di arresto Luce posizione posteriore sinistra Proiettore di retromarcia Positivo continuo Linea di carica non assegnato non assegnato Massa (circuito 9-12) nero/bianco blu grigio nero nero/verde grigio/rosso nero/rosso grigio/nero bianco rosso; 2,5mm² ---marrone; 2,5mm² 1 2 2a 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Rimontare i pezzi smontati e ricollegare il morsetto negativo della batteria. Controllare tutte le funzioni con un apparecchio di controllo adatto (con resistenza di carico) o con un rimorchio! Nota: L'alimentazione a corrente continua (presa grande ) viene fornita nella versione a 13 poli in caso di bisogno. Nella maggior parte dei casi viene fornito un condotto per cavi nell'abitacolo, situato sotto la tappezzeria del suolo. Portare il cavo nel vano motore facendolo passare attraverso la guida fornita. Ci riserviamo modifiche! 13